BD 4335 C Classic Ep - Bodenreiniger Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BD 4335 C Classic Ep Kärcher als PDF.
Benutzerfragen zu BD 4335 C Classic Ep Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bodenreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BD 4335 C Classic Ep - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BD 4335 C Classic Ep von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG BD 4335 C Classic Ep Kärcher
Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise. . . . . . DE 1
Funktion. DE 1
Bestimmungsgemäße Verwen-
dung. DE 1
Umweltschutz ..... DE 1
Garantie. DE 1
Bedien- und FunktionselementeDE 2
Vor Inbetriebnahme. . . . . . . DE 3
Betrieb ..... DE 3
Anhalten und abstellen ..... DE 4
Transport ..... DE 4
Lagerung ..... DE 4
Pflege und Wartung. . . . . . . DE 4
Frostschutz ..... DE 5
Störungen ..... DE 5
Zubehör . . . . . . . . . . . . . DE 6
Technische Daten ..... DE 6
Ersatzteile ..... DE 6
EU-Konformitätserklärung .... DE 6
Sicherheitshinweise
Lesen und beachten Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes diese Betriebsanleitung und beiliegende Broschüre Sicherheitshinweise für Bürstenreinigungsgeräte und Sprühextraktionsgeräte, Nr.
5.956-251.0 und handeln Sie danach.
Das Gerät darf nur betrieben werden, wenn die Haube und alle Deckel geschlossen sind.
Das Gerät darf nur auf Flächen betrieben werden, die die maximal zugelassene Steigung nicht überschreiten, siehe Abschnitt „Technische Daten“.
⚠️WARNUNG
Gerät nicht auf geneigten Flächen benutzen.
Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dienen dem Schutz des Benutzers und dürfen nicht außer Betrieb gesetzt oder in ihrer Funktion umgangen werden.
Sicherheitsschalter
Wird der Sicherheitsschalter losgelassen, schaltet der Bürstenantrieb aus.
Gefahrenstufen
⚠GEFAHR
Für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
⚠️WARNUNG
Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
△VORSICHT
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschäden führen kann.
Funktion
Diese Scheuersaugmaschine wird zur Nassreinigung von ebenen Böden eingesetzt.
– Das Gerät kann durch Einstellen der Wassermenge und der Reinigungsmittelmenge leicht an die jeweilige Reinigungsaufgabe angepasst werden. Die Reinigungsmitteldosierung ist über die Zugabe im Tank anpassbar.
– Das Gerät besitzt ein Frischwasser- und einen Schmutzwassertank (jeweils 35 Liter). Es ermöglicht damit eine effektive Reinigung bei hoher Einsatzdauer.
– Eine Arbeitsbreite von 430 mm ermöglicht einen effektiven Einsatz bei hoher Einsatzdauer.
– Der Vortrieb erfolgt durch Schieben von Hand und wird durch die Rotation der Bürsten unterstützt.
– Der Netzbetrieb ermöglicht ein hohes Leistungsvermögen ohne Arbeitszeitbegrenzung.
Hinweis:
Entsprechend der jeweiligen Reinigungsaufgabe kann das Gerät mit verschiedenem Zubehör ausgestattet werden.
Fragen Sie nach unserem Katalog oder be- suchen Sie uns im Internet unter www.kaer- cher.com.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Betriebsanleitung.
– Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch geeignet, z.B. in Hotels, Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und Vermietergeschäften.
– Das Gerät darf nur zum Reinigen von nicht feuchtigkeitsempfindlichen und nicht polierempfindlichen glatten Böden benutzt werden.
– Das Gerät wurde für die Reinigung von Böden im Innenbereich bzw. von überdachten Flächen entwickelt.
– Das Gerät ist nicht geeignet zur Reinigung gefrorener Böden (z. B. in Kühlhäusern).
– Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör und -Ersatzteilen ausgestattet werden.
– Das Gerät ist nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeten Umgebungen geeignet.
– Mit dem Gerät dürfen keine brennbaren Gase, unverdünnte Säuren oder Lösungsmittel aufgenommen werden. Dazu zählen Benzin, Farbverdünner oder Heizöl, die durch Verwirbelung mit der Saugluft explosive Gemische bilden können. Ferner Aceton, unverdünnte Säuren und Lösungsmittel, da sie die im Gerät verwendeten Materialien angreifen.
– Das Gerät ist für den Betrieb auf Flächen mit einer maximalen Steigung zugelassen, die im Abschnitt „Technische Daten“ angegeben ist.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die Verpackungen nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer Wiederverwertung zu.

Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Verwertung zugeführt werden sollten. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:
www.kaercher.de/REACH
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihrem Zubehör beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kostenlos, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle.
Bedien- und Funktionselemente

1 Flusensieb
2 Sicherheitsschalter
3 Ablassschlauch Schmutzwasser mit
Dosiereinrichtung
4 Halteschiene für Homebase
5 Schwimmer
6 Frischwassertank
7 Verschluss Frischwassertank
8 Griffmulde
9 Reinigungskopf
10 Scheibenbürste
11 Einfüllöffnung Frischwassertank
12 Bügel Bürstenwechsel
13 Schmutzwassertank
14 Füllstandsanzeige Frischwasser
15 Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens
16 Höhenverstellung Saugbalken *
17 Flügelmuttern zum Befestigen des Saugbalkens
18 Saugbalken *
19 Saugschlauch
20 Regulierknopf Wassermenge
21 Netzkabel mit Netzstecker
22 Hebel Saugbalkenabsenkung
23 Bedienpult
24 Schubbügel
25 Abstellfläche für Reinigungsset „Homebase Box“
26 Deckel Schmutzwassertank
* nicht im Lieferumfang
Farbkennzeichnung
- Bedienelemente für den Reinigungsprozess sind gelb.
- Bedienelemente für die Wartung und den Service sind hellgrau.
Bedienpult

1 OFF
Gerät ist ausgeschaltet.
2 Normal-Modus
Boden nass reinigen und Schmutzwasser aufsaugen.
3 Intensiv-Modus
Boden nass reinigen und Reinigungsmittel einwirken lassen.
4 Saug-Modus
Schmutzflotte aufsaugen.
5 Programmwahlschalter
6 Kontrollleuchte Spannungsversorgung Leuchtet bei eingestecktem Netzstecker und anliegender Netzspannung.
Symbole auf dem Gerät
| Netzstecker | |
| Verzurrpunkt | |
| Mopphalter ** | |
| Füllstand Frischwasser-tank 25% | |
| Bügel Bürstenwechsel | |
| Hebel Saugbalkenab-senkung | |
| Ablassöffnung Frisch-wassertank | |
| AblassschlauchSchmutzwasser |
** Option
Vor Inbetriebnahme
Abladen
→ Gerät mit 2 Personen von der Palette heben und auf den Boden stellen.
Saugbalken montieren
→ Saugbalken so in Saugbalkenaufhängung einsetzen, dass das Formblech über der Aufhängung liegt.
→ Flügelmuttern festziehen.

→ Saugschlauch aufstecken.
Betrieb
⚠ GEFAHR
Verletzungsgefahr!
Bei Gefahr Sicherheitsschalter/Fahrhebel loslassen.
Betriebsstoffe einfüllen
Frischwasser
→ Verschluss Frischwassertank öffnen.
→ Frischwasser (maximal 60 °C) bis zur Unterkante des Einfüllstutzens einfüllen.
→ Verschluss Frischwassertank schließen.
Reinigungsmittel
⚠️WARNUNG
Beschädigungsgefahr. Nur empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Für andere Reinigungsmittel trägt der Betreiber das erhöhte Risiko hinsichtlich der Betriebssicherheit und Unfallgefahr.
Nur Reinigungsmittel verwenden, die frei von Lösungsmitteln, Salz- und Flusssäure sind. Sicherheitshinweise auf den Reinigungsmitteln beachten.
Hinweis:
Keine stark schäumenden Reinigungsmittel verwenden.
Empfohlene Reinigungsmittel:
| Anwendung Reinigungs- | mittel |
| Unterhaltsreinigung aller wasserbeständigen Böden | RM 746RM 780 |
| Unterhaltsreinigung von glänzenden Oberflächen (z. B. Granit) | RM 755 es |
| Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Industriefußböden | RM 69 ASF |
| Unterhaltsreinigung und Grundreinigung von Feinsteinzeugfliesen | RM 753 |
| Unterhaltsreinigung von Fliesen im Sanitärbereich | RM 751 |
| Reinigung und Desinfektion im Sanitärbereich | RM 732 |
| Entschichtung aller alkalibeständigen Böden (z. B. PVC) | RM 752 |
| Entschichtung von Lino-leumböden | RM 754 |
→ Reinigungsmittel in den Frischwassertank zugeben.
Hinweis:
Bei leerem Frischwassertank arbeitet der Reinigungskopf ohne Flüssigkeitszufuhr weiter.
Wassermenge einstellen
Wassermenge entsprechend der Verschmutzung des Bodenbelages am Regulierknopf einstellen.
Hinweis:
Erste Reinigungsversuche mit geringer Wassermenge durchführen. Wassermenge Schritt für Schritt erhöhen, bis das gewünschte Reinigungsergebnis erreicht ist.
Saugbalken einstellen
Schräglage
Zur Verbesserung des Absaugergebnisses auf gefliesten Belägen kann der Saugbalken um bis zu 5° Schräglage verdreht werden.
→ Flügelschrauben lösen.
→ Saugbalken drehen.

→ Flügelschrauben anziehen.
Neigung
Bei ungenügendem Absaugergebnis kann die Neigung des geraden Saugbalkens geändert werden.
→ Drehgriff zum Neigen des Saugbalkens verstellen.
Höhe
Mit der Höhenverstellung wird die Biegung der Sauglippen beim Kontakt mit dem Boden beeinflusst.

→ Drehgriffe der Höhenverstellung versuchsweise verstellen, bis das beste Absaugergebnis erreicht wird.
Reinigen
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr für Bodenbelag. Gerät nicht auf der Stelle betreiben.

→ Ende des Verlängerungskabels als Schlaufe in Zugentlastungshaken einhängen.
→ Netzstecker des Gerätes mit dem Verlängerungskabel verbinden.
→ Netzstecker des Verlängerungskabels in eine Steckdose stecken.
→ Programmwahlschalter auf gewünschtes Reinigungsprogramm drehen.
→ Sicherheitsschalter betätigen.
Saugbalken absenken
→ Hebel herausziehen und nach unten bewegen; der Saugbalken wird abgesenkt.
Hinweis:
- Zum Reinigen von gefliesten Böden geraden Saugbalken so einstellen, dass nicht im rechten Winkel zu den Fugen gereinigt wird.
– Zur Verbesserung des Absaugergebnisses können Schräglage und Neigung des Saugbalkens eingestellt werden (siehe „Saugbalken einstellen“).
– Ist der Schmutzwassertank voll, schließt der Schwimmer die Saugöffnung und die Saugturbine läuft mit erhöhter Drehzahl. In diesem Fall Saugen ausschalten und zum Entleeren des Schmutzwassertanks fahren.
Anhalten und abstellen
→ Programmwahlschalter auf Saugen stellen.
→ Kurz vorwärts fahren und Restwassermenge absaugen.
→ Saugbalken anheben.
→ Programmwahlschalter auf „OFF“ stellen.
→ Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Schmutzwasser ablassen
⚠️WARNUNG
Örtliche Vorschriften zur Abwasserbehandlung beachten.
→ Ablassschlauch aus Halterung nehmen und über einer geeigneten Sammeinrichtung absenken.

→ Dosiereinrichtung zusammendrücken oder knicken.
→ Deckel der Dosiereinrichtung öffnen.
→ Schmutzwasser ablassen - durch Druck oder Knickung Wassermenge regulieren.
→ Schmutzwassertank mit klarem Wasser ausspülen.
Frischwasser ablassen

→ Verschluss Frischwassertank abschrauben.
Transport
⚠ GEFAHR
Verletzungsgefahr! Das Gerät darf zum Auf- und Abladen nur auf Steigungen bis zum Maximalwert (siehe „Technische Daten“) betrieben werden. Langsam fahren.
△VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes beim Transport beachten.
→ Gerät am Schubbügel nach unten drücken und schieben.

→ Beim Transport in Fahrzeugen Gerät nach den jeweils gültigen Richtlinien gegen Rutschen und Kippen sichern.
Lagerung
△VORSICHT
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- ten.
Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gelagert werden.
Pflege und Wartung
⚠ GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ stellen und Netzstecker ziehen.
→ Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.
Wartungsplan
Nach jedem Betrieb
ACHTUNG
Beschädigungsgefahr. Gerät nicht mit Wasser abspritzen und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden.
→ Schmutzwasser ablassen.
→ Schmutzwassertank mit klarem Wasser ausspülen.
→ Gerät außen mit feuchtem, in milder Waschlauge getränktem Lappen reinigen.
→ Flusensieb prüfen, bei Bedarf reinigen.
→ Sauglippen und Abstreiflippen säubern, auf Verschleiß prüfen und bei Bedarf austauschen.
→ Bürste auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen (siehe „Wartungsarbeiten“).
Monatlich
→ Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen.
→ Sieb reinigen.
Jährlich
→ Vorgeschriebene Inspektion durch Kundendienst durchführen lassen.
Wartungsarbeiten
Sieb reinigen

1 Abdeckung
2 Deckel
→ Abdeckung öffnen.
→ Deckel im Uhrzeigersinn drehen und abnehmen.
→ Darunter liegendes Sieb herausnehmen und reingen.
→ Sieb einsetzen.
→ Deckel aufsetzen und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn verriegeln
→ Abdeckung schließen.
Sauglippen austauschen oder wenden

1 Verschleißmarke
2 Sauglippe
Die Sauglippen müssen ausgetauscht oder gewendet werden, wenn sie bis zur Verschleißmarke abgenützt sind.
→ Saugbalken abnehmen.
→ Sterngriffe herausschrauben.

→ Kunststoffteile abziehen.
→ Sauglippen abziehen.
→ Neue oder gewendete Sauglippen einschieben.
→ Kunststoffteile aufschieben.
→ Sterngriffe einschrauben und festziehen.
Scheibenbürste austauschen
→ Gerät am Schubbügel nach unten drücken damit der Reinigungskopf angehoben wird.
→ Pedal Bürstenwechsel über den Widerstand hinaus nach unten drücken.

→ Gerät nach hinten wegziehen, damit die Scheibenbürste zugänglich wird.
→ Neue Scheibenbürste vor dem Gerät auf den Boden legen.
→ Gerät mit angehobenem Reinigungskopf über die neue Scheibenbürste fahren und Reinigungskopf absenken. Die Bürste rastet im Antrieb ein.
Schmutzwassertank abnehmen
→ Schmutzwasser ablassen.

→ Schmutzwassertank abheben und zur Seite stellen.
Wartungsvertrag
Für einen zuverlässigen Betrieb des Gerätes können mit dem zuständigen Kärcher-Verkaufshaus Wartungsverträge abgeschlossen werden.
Frostschutz
Bei Frostgefahr:
→ Frisch- und Schmutzwassertank entleeren.
→ Gerät in einem frostgeschützten Raum abstellen.
Störungen
⚠GEFAHR
Verletzungsgefahr! Vor allen Arbeiten am Gerät Programmwahlschalter auf „OFF“ stellen und Netzstecker ziehen.
→ Schmutzwasser und restliches Frischwasser ablassen und entsorgen.
| Störung Behebung | |
| Gerät lässt sich nicht starten | Programmwahlschalter auf gewünschtes Programm einstellen. |
| Sicherheitsschalter betätigen. | |
| Netzstecker in die Steckdose stecken.Leuchtet die Kontrollleuchte Spannungsversorgung? | |
| Ungenügende Wassermenge | Frischwasserstand prüfen, bei Bedarf Tank auffüllen. |
| Wassermenge am Regulierknopf Wassermenge erhöhen. | |
| Sieb reinigen. | |
| Ungenügende Saugleistung | Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Deckel reinigen und auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. |
| Dichtungen zwischen Schmutzwassertank und Frischwassertank auf Beschädigung prüfen, bei Bedarf austauschen. | |
| Schmutzwassertank ist voll, Gerät abstellen und Schmutzwassertank entleeren | |
| Flusensieb reinigen. | |
| Sauglippen am Saugbalken reinigen, bei Bedarf austauschen. | |
| Überprüfen, ob der Deckel am Schmutzwasser-Ablassschlauch geschlossen ist. | |
| Einstellung des Saugbalkens überprüfen. | |
| Saugschlauch auf Verstopfung prüfen, bei Bedarf reinigen. | |
| Saugschlauch auf Dichtigkeit prüfen, bei Bedarf austauschen. | |
| Ungenügendes Reinigungsergebnis | Bürste auf Verschleiß prüfen, bei Bedarf austauschen. |
| Saugturbine läuft un-rund | Schwimmer reinigen. |
| Bürste dreht sich nicht Prüfen, ob Fremdkörper die Bürste blockiert, gegebenenfalls Fremdkörper entfernen. | |
| Vibrationen beim Reini-gen | Evtl. weichere Bürste verwenden. |
| Bei Störungen, die mit Hilfe dieser Tabelle nicht behoben werden können, Kundendienst rufen. | |
Zubehör
| Bezeichnung Teile-Nr. Beschreibung | ||
| Scheibenbürste, rot (mittel, Standard) 4.905-022.0 Zum Einsatz bei allen | gängigen Reinigungsaufgaben. | |
| Scheibenbürste, natur (weich) 4.905-023.0 Aus Naturfasern zum Cleanern und Polieren. | ||
| Scheibenbürste, schwarz (hart) 4.905-025.0 Für starke Verschmutzung und zur Grundreinigung. Nur für unempfindliche Beläge. | ||
| Pad-Treibteller 4.762-533.0 Zur Reinigung mit Pads. Mit Schnellwechselkupplung und Centerlock. | ||
| Pad, weiß 6.369-469.0 Zum Polieren von Böden. | ||
| Pad, rot (mittel weich) 6.369-470.0 Zur Reinigung und zum Cleanern aller Böden. | ||
| Pad, grün (mittel hart) 6.369-472.0 Zur Reinigung von stark verschmutzten Böden und zur Grundreinigung. | ||
| Pad, schwarz (hart) 6.369-473.0 Bei hartnäckigen Verschmutzungen und zur Grundreinigung. | ||
| Pad, beige (Naturhaaranteile) 6.371-081.0 Zum Polieren und auffrischen von harten und elastischen Belägen. | ||
| Saugbalken, 850 mm, gerade 4.777-401.0 | ||
| Saugbalken, 850 mm, gebogen 4.777-411.0 | ||
| Set Homebase Box 4.035-406.0 | ||
| Mopphalter 9.753-023.0 | ||
Technische Daten
| Leistung | ||
| Nennspannung | V | 230 |
| Frequenz | Hz | 50 |
| Mittlere Leistungsaufnahme | W 1400 | |
| Nennleistung Saugturbine | W 550 | |
| Nennleistung Bürstenantrieb | W 850 | |
| Saugen | ||
| Saugleistung, Luftmenge (max.) | l/s | 20 |
| Saugleistung, Unterdruck (max.) | kPa (mbar) | 12,0 (120) |
| Reinigungsbürsten | ||
| Bürstendrehzahl | 1/min | 235 |
| Bürstendurchmesser | mm | 430 |
| Maße und Gewichte | ||
| Theoretische Flächenleistung | m^2/h | 1800 |
| Max. Arbeitsbereich Steigung | % | 2 |
| Volumen Frisch-/Schmutzwassertank | I | 35/35 |
| max. Wassertemperatur | °C | 60 |
| Umgebungstemperatur | °C | 5...40 |
| Leergewicht (Transportgewicht) | kg | 56 |
| Gesamtgewicht (betriebsbereit) | kg | 91 |
| Ermittelte Werte gemäß EN 60335-2-72 | ||
| Schwingungsgesamtwert | m/s^2 | <1,3 |
| Unsicherheit K | m/s^2 | 0,2 |
| Schalldruckpegel L_pA | dB(A) | 70 |
| Unsicherheit K_pA | dB(A) | 2 |
| Schallleistungspegel L_WA + Unsicherheit K_WA | dB(A) | 86 |
| Ausnahmegrund nach Verordnung (EU)2019/1781 Anhang I Abschnitt 2 (12): j) | ||
Ersatzteile
– Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann.
– Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Betriebsanleitung.
– Weitere Informationen über Ersatzteile erhalten Sie unter www.kaercher.com im Bereich Service.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Bodenreiniger
Einschlägige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Angewandte Verordnung(en)
(EU) 2019/1781
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 62233: 2008
EN 55014-1:2006 + A1: 2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1: 2001 + A2: 2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Angewandte nationale Normen
Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.


Dokumentationsbevollmächtigter:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Warranty
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantie
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garanzia
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Vorstbescherming ....NL 5
Storingen .... NL 5
Toebehoren NL 6
Technische gegevens ..... NL 6
Reserveonderdelen .... NL 6
www.kaercher.de/REACH
Garantie
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantía
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantia
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garanti
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garanti
Relevante EU-direktiver
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Anvendte direktiver
(EU) 2019/1781
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garanti
Tillämpliga EU-direktiv
2006/42/EG (+2009/127/EG)
2014/30/EU
2011/65/EU
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Takuu
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Εγγύηση
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garanti
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Гарантия
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garancia
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Záruka
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garancija
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Gwarancja
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantie
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Jamstvo
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. Eventualne smetnje na priboru za vrijeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji obratite se, uz prilaganje potvrđe o kupnji, Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi.
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garancija
U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eventualne smetnje na priboru za vreme trajanja garancije otklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju koji podleže garanciji obratite se sa potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Гаранция
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantii
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantija
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garantija
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Гарантія
Alfred-Kärcher-Straße 28-40
www.kaercher.de/REACH
Garansi
www.kaercher.de/REACH
质量保证
www.kaercher.de/REACH
การรับประกัน
Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.