OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Easy 10P - Klimaanlage

Dolceclima Easy 10P - Klimaanlage OLIMPIA SPLENDID - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Dolceclima Easy 10P OLIMPIA SPLENDID als PDF.

📄 172 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice OLIMPIA SPLENDID Dolceclima Easy 10P - page 109
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Dolceclima Easy 10P - OLIMPIA SPLENDID und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Dolceclima Easy 10P von der Marke OLIMPIA SPLENDID.

BEDIENUNGSANLEITUNG Dolceclima Easy 10P OLIMPIA SPLENDID

MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN

1. DasGerätenthältGasR290(EntammbarkeitseinstufungA3)

DasGerätistineinemgutbelüftetenRaumzulagern;dieAbmessungendesRaumeshabendenAbmessungen zuentsprechen,diefürdenGerätegebrauchangegebensind.DasGerätmussineinemRauminstalliert,benutzt undgelagertwerden,dessenOberächedenminimalenAbmessungenentspricht,dieinderTabelleaufSeite 10angegebensind.DieMengeanKältemittelR290entsprichtdenAngabenaufdemDatenschildamApparat.

3. Kindernab8JahrenundPersonenmiteingeschränktenkörperlichen,sinnlichenodergeistigenFähigkeiten,

vonunerfahrenenoderunwissendenPersonenkönnendasGerätbenutzen,wenndieseüberwachtwerden oderAnleitungenzumsicherenGebrauchdesGerätserhaltenunddessenGefahrenverstandenhaben.Kinder dürfennichtmitdemGerätspielen.ReinigungenundWartungen,diederBenutzerausführenkann,dürfen nichtvonKindernohneAufsichtvorgenommenwerden(giltfürLänderderEuropäischenUnion).

4. DasGerätkannvonPersonen(Kinderinbegri󰀨en)miteingeschränktenkörperlichen,sinnlichenodergeistigen

FähigkeitenodervonunerfahrenenoderunwissendenPersonenunterÜberwachungbenutztwerdenoder nachdemsieentsprechendeAnleitungenzumsicherenGebrauchdesGerätsdurcheine,fürihreSicherheit verantwortlichePerson,erhaltenhaben(nurinLändernaußerhalbderEuropäischenUnionanwendbar).

5. WenndasStromkabelbeschädigtist,mussdieseszurVermeidungjeglicherGefahrenvomHerstelleroder

vondessenTechnischemKundendienstbeziehungsweisedurchgleichermaßenqualiziertesPersonalersetzt werden,umjeglicherGefahrvorzubeugen.

6. UmjeglicheGefahrvonStromschlägenzuvermeiden,mussderSteckervorjedemWartungseingri󰀨amGerät

ausderSteckdosegezogenwerden.

7. DamitdasGeräteinwandfreifunktioniert,dieMinimalabständeundAnleitungendiesesHandbuchsbeachten

8. UmdasGerätkorrektandenStromanzuschließen,denAnleitungeninAbschnitt2.5Folgeleisten.

9. Das Gerät muss entsprechend den geltenden Vorschriften des Landes auf dem Gebiet der Verkabelung

28. ÉLIMINATION ET VIDANGE

  • 3.2 - TASTEN DER FERNSTEUERUNG p. 23
  • 3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG p. 24
  • 3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert p. 24
  • 3.3.b - Austausch der Batterien p. 24
  • 3.3.c - Position der Fernbedienung p. 25
  • 3.4 - BEDIENUNG DES GERÄTS p. 25
  • 3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen p. 25
  • 3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten p. 26
  • 3.5 - BETRIEBSART AUTO (AUTOMATISCH) p. 26
  • 3.6 - BETRIEBSART KÜHLEN (COOL) p. 26
  • 3.7 - BETRIEBSART TURBO-KÜHLUNG p. 26
  • 3.8 - BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY) p. 27
  • DEUTSCH DE - 2 ENTSORGUNG Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese Vorschrift ist nur gültig für Mitgliedstaaten der EU. 3.9 - BETRIEBSART BELÜFTEN (FAN) p. 27

3.10 - BETRIEBSART HEIZEN (HEAT) (nur beim Modell mit Wärmepumpe) .......................................27

0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE

Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben.

Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.

Kundendienst Kennzeichnet Situationen, in denen der interne KUNDENDIENST der Firma zu benachrichtigen ist: KUNDENDIENST Inhaltsverzeichnis Die Paragrafen, denen dieses Symbol vorausgeht, enthalten sehr wichtige Informationen und Vorschriften, insbesondere bezüglich der Sicherheit. Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: - die Unversehrtheit des Personals an den Geräten gefährdet ist - die vertragliche Garantie verfällt - dieHerstellerrmajedeVerantwortungablehnt. Erhobene Hand Kennzeichnet Handlungen, die absolut verboten sind. GEFAHR Weist darauf hin, dass das Gerät brennbares Kältemittel verwendet. Falls das Kältemittel austritt und mit einer Zündquelle in Berührung kommt, besteht Brandgefahr. Inhaltsverzeichnis ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS Das allgemeine Inhaltsverzeichnis des Handbuchs ndenSieaufSeite“DE-1” ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasstDEUTSCH DE - 4 GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SpANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird.

ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.

Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für Verbrennungen an heißen Komponenten birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird. NICHT BEDECKEN Weist das betroffene Personal darauf hin, dass es verboten ist, das Gerät wegen Überhitzungsgefahr zu bedecken. ACHTUNG

  • Weistdaraufhin,dassdiesesDokumentvorderInstallationund/odervordem Gebrauch des Geräts aufmerksam gelesen werden muss.
  • Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat. ACHTUNG
  • WeistaufmöglicheZusatzinformationenindenbeiliegendenHandbüchernhin.
  • Zeigtan,dassimGebrauchs-oderInstallationshandbuchweitererInformationen verfügbar sind.

ACHTUNG Zeigt an, dass das Assistenzpersonal beim Umgang des Geräts auf die Anweisungen im Installationshandbuch zu achten hat.DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 5

0.3 - ALLGEMEINE HINWEISE

BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE

GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM

DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: Um eventuelle Schäden am Kompressor vorzubeugen, ist jede Inbetriebnahme in Bezug auf den letzten Stopp um 3 Minuten verzögert.

1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der

Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID. An den Geräten können technische Neuerungen vorgenommen werden, d.h. Einzelteile können u.U. anders aussehen als auf den Abbildungen, was jedoch die Gültigkeit der Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch in keiner Weise beeinträchtigt.

2. Bevor Sie mit einer Tätigkeit beginnen (Installation, Instandhaltung, Gebrauch),

lesen Sie aufmerksam das vorliegende Benutzerhandbuch und halten Sie sich strengstens an die in den einzelnen Kapiteln dargelegten Anweisungen.

Bewahren Sie das Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es bei Bedarf stets zur Hand haben.

4. Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf einwandfreien Zustand. Die

Verpackungsrückstände nie in Reichweite von Kindern lassen, da sie für diese eine Gefahrenquelle darstellen.

5. DIE HERSTELLERFIRMA ÜBERNIMMT KEINERLEI VERANTWORTUNG FÜR

SCHÄDEN AN PERSONEN ODER SACHEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG

HEITSVORSCHRIFTEN ENTSTEHEN.

6. Die Herstellerrma behält sich das Recht vor, an ihren Modellen jederzeit

Veränderungen vorzunehmen, wobei die wesentlichen im vorliegenden Benutzerhandbuch beschriebenen Geräteeigenschaften unverändert bleiben.

Installationen die nicht entsprechend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.

8. Installationen die nicht entsprechend den im vorliegenden Handbuch enthaltenen

Anweisungen sowie der Einsatz unter Nichtbeachtung der vorgeschriebenen Temperaturgrenzen, geben keinerlei Anspruch auf Garantie.

9. Die gewöhnliche Instandhaltung der Filter und die allgemeine äußerliche

Reinigung können auch durch den Benutzer durchgeführt werden, da sie keine schwierigen oder gefährlichen Tätigkeiten erfordern.DEUTSCH DE - 6

10. Bei der Montage oder bei anderen Wartungen, die in diesem Handbuch und

auf den Etiketten im oder am Gerät angegebenen Vorsichtsmaßnahmen beachten sowie jene, die an den gesunden Menschenverstand appellieren und die durch die geltenden Sicherheitsvorschriften des Installationsortes vorgeschrieben sind.

11. Bei der Auswechslung von Einzelteilen bitte ausschließlich original

OLIMPIA SPLENDID-Ersatzteile verwenden.

12. Bei längerem Nichtgebrauch des Geräts oder wenn sich im klimatisierten

Raum niemand aufhält wird es zur Vermeidung etwaiger Unfälle empfohlen, die Stromversorgung zu trennen.

Zur Reinigung des Geräts weder üssige oder korrosive Reiniger verwenden; kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf das Gerät spritzen, da diese die Kunststo󰀨komponentenbeschädigenodergarStromschlägeverursachenkönnen.

14. Das Geräteinnere und die Fernbedienung nicht vor Nässe schützen.

Es können Kurzschlüsse oder Brände entstehen.

15. Bei Funktionsstörungen (z.B.: ungewöhnliche Geräusche, unangenehmer

Geruch, Rauch, ungewöhnliche Überhitzung, elektrische Dispersion, usw.) muss das Gerät umgehend ausgeschaltet und die Stromversorgung getrennt werden. Etwaige Reparaturen dürfen ausschließlich von den Vertrags-Servicezentren und unter Verwendung von Originalersatzteilen aus-geführt werden. Bei Zuwiderhandeln ist die Betriebssicherheit des Gerätes gefährdet.

16. Lassen Sie das Klimagerät nicht für längere Zeit in Betrieb, wenn die

FeuchtigkeitsehrhochistoderdieFenstergeö󰀨netsind. Die Feuchtigkeit könnte kondensieren und Einrichtungsgegenstände nässen oder beschädigen.

17. Den Versorgungsstecker nicht während des Betriebs trennen. Brand- oder

18. Keine schweren oder heißen Gegenstände auf das Gerät legen.

Bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird, sicherstellen, dass die Angaben auf dem Typenschild mit denen des Stromnetzes übereinstimmen. Die Steckdose muss geerdet sein. Das Typenschild (20) bendetsichaufdenSeitendesGeräts(Abb.2).

Installieren Sie das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers.Eine fehlerhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

Inkompatibilität zwischen der Steckdose und dem Gerätestecker lassen Sie dieSteckdosevonqualiziertemFachpersonaldurcheinepassendeersetzen. Dabei ist sicherzustellen, dass der Querschnitt der Steckdosenkabel geeignet für die vom Gerät aufgenommene Leistung ist. Sollte sich ihre Verwendung als unverzichtbar erweisen, müssen sie in Übereinstimmung stehen mit denDOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 7 geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) darf nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein.

Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einem externen Timer oder einem anderen Fernbedienungssystem als dem im Lieferumfang betrieben zu werden.

23. Das Gerät darf ausschließlich in senkrechter Stellung betrieben werden.

Die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keinesfalls auf irgendeine Art bedecken.

25. In die Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine Fremdgegenstände einführen,

da die Gefahr eines Stromschlags, eines Brands oder einer Beschädigung des Geräts besteht.

26. Das Gerät nicht:

- mitnassenoderfeuchtenHänden; - oder barfuß benutzen.

27. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus

der Steckdose zu ziehen.

28. Verwenden Sie dieses Produkt nicht unter direktem Sonnenlicht oder in der

Nähe von Wärmequellen wie einem Ofen, Heizkörper oder (Abb.3).

29. Das Gerät nicht in der Nähe von Gasgeräten benutzen (Abb.3).

30. Das Gerät immer auf eine stabile, ebene, nivellierte Fläche stellen.

31. An den Seiten und hinter dem Gerät mindestens 30 cm und über dem Gerät

mindestens 30 cm frei lassen (Abb.1).

32. Das Gerät nicht in der Nähe einer Stromsteckdose aufstellen (Abb.4).

33. Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit sich der Stecker im

Notfall leicht ziehen lässt.

34. Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.

35. Biegen, verdrehen, oder ziehen Sie das Versorgungskabel nicht zu stark

und beschädigen Sie dieses nicht.

Das Kabel darf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann.

37. Trennen Sie das Kabel, wenn die Einheit für längere Zeit außer Betrieb ist

odersichniemandimHausbendet.

38. Das Gerät nicht in besonders feuchten Räumen (Badezimmer, Küche usw.)

39. Das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen benutzen. Vermeiden,

dass Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen. Das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-/Spülbecken oder Wasserhähnen benutzen.DEUTSCH DE - 8

40. Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

41. Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen, keine Scheuermittel

oder Scheuerschwämme verwenden. Zur Reinigung der Filter siehe entsprechenden Abschnitt. 42.DiehäugsteUrsachevonÜberhitzungistdieAblagerungvonStauboder Flusen im Gerät. Diese Ablagerungen regelmäßig entfernen, dazu den Gerätestecker aus der Steckdose ziehen und die Gitter absaugen.

43. Das Gerät nicht in Räumen mit erheblichen Temperaturschwankungen

benutzen, da sich in seinem Innern Kondenswasser bilden könnte.

Das Gerät mindestens 2 Meter von anderen elektronischen Geräten (TV, Radio, Computer, DVD-Player usw.) entfernt aufstellen, um Störungen zu vermeiden (Abb.6).

45. Das Gerät nicht benutzen, wenn im Raum vor kurzem ein Insektizid gesprüht

wurde oder Räucherstäbchen angezündet oder Chemikaliendämpfe oder ölige Rückstände vorhanden sind.

46. Das Gerät nicht ohne die richtig platzierten Filter benutzen.

47. Der Ausbau, die Reparatur oder die Umstellung durch eine unbefugte

Person könnte schwere Schäden herbeiführen und bewirkt den Verfall der Herstellergarantie.

Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und es von Fachpersonal kontrollieren lassen.

49. Das Gerät weder zerlegen, noch abändern.

50. Es ist äußerst gefährlich, das Gerät selbst zu reparieren.

51. Bei der Entsorgung des Gerätes das Netzkabel durchschneiden und alle Teile

entfernen, mit denen Kinder spielen und sich dabei verletzen können.

52. Beim Abtauvorgang und bei der Reinigung des Geräts, nur die vom

Hersteller empfohlenen Mittel verwenden.

53. Der Apparat ist mit einem Thermoschutz ausgestattet, der die Platine bei

Überhitzung schützt. Falls dieser Schutz einschreitet, den Stecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis das Gerät vollkommen abgekühlt ist (mindestens20-30Minuten);danndenSteckerwiederindieSteckdose stecken und das Gerät neu starten. Falls das Gerät nicht wieder startet, den Stecker aus der Steckdose ziehen und sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 9

0.4 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG

  • Das Klimagerät darf ausschließlich dazu verwendet werden, um warme* oder kalte Luft zu spenden oder die Luft zu entfeuchten (je nach Wahl) und ausschließlich mit dem Ziel, die Raumtemperatur angenehmer zu gestalten.
  • DiesesGerätistnurfürdenHausgebrauchoderähnlicheZweckebestimmt.
  • DerunsachgemäßeGebrauchdesGerätsenthebtOLIMPIASPLENDIDvon jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren.

0.5 - GEFAHRENBEREICHE

  • DieKlimagerätedürfennichtinRäumenmitbrennbaren,explosionsgefährdeten Gasen installiert werden, in sehr feuchten Räumen (Waschküche, Gewächshaus, usw.) oder in Räumen, in denen weitere Maschine eine große Hitzequelle darstellen. Auch nicht in der Nähe von Salz- oder Schwefelwasserquellen.
  • InderNähedesKlimagerätsistderGebrauchvonGas,Benzinoderanderen brennbaren Flüssigkeiten VERBOTEN.
  • Nur die mitgelieferten Bauteile verwenden (siehe Abschnitt 1.1). Die Verwendung von nicht standardmäßigen Teilen kann zu Wasserverlust, Stromschlägen, Brand, Verletzungen oder Schäden an Gegenständen führen.

Das Gerät darf ausschließlich gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch gebraucht werden. Jeder anderweitige Gebrauch kann zu schweren Unfällen führen. DER HERSTELLER ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DER IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN VORSCHRIFTEN ENTSTEHEN. *NurbeimModellmitWärmepumpeDEUTSCH DE - 10

0.6 - HINWEISE ZUM KÜHLGAS R290

1. DAS GERÄT ENTHÄLT GAS R290 (ENTZÜNDBARKEITSKLASSE A3)

2. DASGERätIStINEINEMGUtBELÜFtEtENRAUMZULAGERN;DIE

ABMESSUNGEN DES RAUMES HABEN DEN ABMESSUNGEN ZU ENT

GELAGERT WERDEN, DESSEN BODENOBERFLÄCHE GRÖSSER IST ALS (SIEHE TABELLE). Gasmenge R290 in kg (Siehe Etikett am Apparat) Minimale Abmessungen des Betriebs- und Lagerraumes

Nicht durchstechen oder verbrennen.

7. Bitte beachten Sie, dass Kältemittel geruchlos sein können.

8. R290 ist ein Kühlgas, das mit den europäischen Umweltrichtlinien konform

ist. Den Kühlmittelkreislauf nirgends durchstechen.

Keine Mittel verwenden, um den Abtauvorgang zu beschleunigen oder zur Reinigung, mit Ausnahme von jenen, die vom Hersteller empfohlen wer

Wird das Gerät abgetaut und gereinigt, nur Mittel verwenden, die vom Her- steller empfohlen werden.

Wird das Gerät in einem unbelüfteten Bereich installiert, benutzt oder gela- gert, dann muss der Raum so entworfen sein, dass für die Ansammlung von Kältemittelverlusten durch elektrische Heizer, Öfen oder andere Zündquel

len vorgesorgt ist.DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 11

12. Die nationalen Vorschriften über Gas beachten.

13.DieBelüftungsö󰀨nungenfreivonHindernissenhalten.

14. Das Gerät ist so einzulagern, dass mechanische Schäden vermieden

15. Personen, die über oder in einem Kühlkreislauf arbeiten, müssen in Besitz

einergültigenZertizierungsein,dieihreKompetenzimsicherenUmgang mit Kältemitteln gemäß einer spezischen, in der Branche anerkannten Prüfung belegt.

16. Wartungen dürfen ausschließlich so durchgeführt werden, wie dies vom

Gerätehersteller empfohlen wird. Wartungen und Reparaturen, bei denen die Hilfe weiterer Fachleute notwendig ist, müssen durch eine Person überwacht werden, die Fachkenntnisse im Umgang mit brennbaren Kühlmitteln besitzt.

17. TRANSPORT VON GERÄTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN

Nehmen Sie Bezug auf die Gesetzesvorschriften zum Transport.

18. GERÄTEMARKIERUNG MIT SYMBOLEN

Nehmen Sie Bezug auf die lokalen Gesetzesvorschriften.

19. ENTSORGUNG VON GERÄTEN MIT BRENNBAREN KÜHLMITTELN

Nehmen Sie Bezug auf die nationalen Gesetzesvorschriften.

20. LAGERUNG DES GERÄTS/DER VORRICHTUNG

Die Lagerung des Geräts muss mit den Anleitungen des Herstellers konform sein.

21. LAGERUNG DES VERPACKTEN GERÄTS (NICHT VERKAUFT)

Die Verpackung ist so vorzusehen, dass eine mechanische Beschädigung des Apparats keinen Kühlmittelverlust verursacht. Die maximale Anzahl von Geräten, die gemeinsam gelagert werden können, ist in den örtlichen Gesetzesvorschriften angegeben.

22. INFORMATIONEN ZUR WARTUNG

a) Bereichskontrolle Bevor mit Eingriffen an Systemen mit brennbarem Kühlmittel begonnen wird, müssen Sicherheitskontrollen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Zündrisiko minimal ist. Folgende Vorsichtsmaßnahmen bei eventuellen Reparaturen des Kühlsystems vor der Nutzung beachten. b) Die Arbeit ausführen Die Arbeit ist unter Überwachung auszuführen, um das Risiko von vorhande

nem, brennbaren Gas oder Dampf während der Arbeit zu minimieren. c) Allgemeiner Arbeitsbereich Das gesamte Wartungsteam und die anderen Bediener im Arbeitsbereich, sind über die durchzuführende Arbeit zu informieren. Arbeiten in engen Räumen vermeiden. Die Zone um den Arbeitsbereich muss abgesperrt werden. Durch die Kontrolle des brennbaren Materials sicherstellen, dass der Bereich sicher ist.DEUTSCH DE - 12 d) Überprüfung auf vorhandenes Kältemittel Der Bereich muss vor und während der Arbeiten mit einem speziellen Messgerät für Kältemittel überprüft werden, damit der Techniker stets über eine mögliche, explosionsgefährdete Umgebung informiert ist. Sicherstellen, dass das Leckagenmessgerät für den Gebrauch mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, also keine Funken erzeugt, entsprechend versiegelt und wirklich sicher ist. e) Vorhandene Feuerlöscher Falls am Kühlgerät oder an irgendeinem, damit verbundenen Bauteil, Arbeiten auszuführen sind, muss eine geeignete Brandschutzausrüstung in greifbarer Nähe sein. Immer einen Feuerlöscher mit Trockenpulver oder mit CO2 in der Nähe des Nachfüllbereiches haben. f) Abwesenheit von Zündquellen Keiner der Bediener, der am Kühlsystem einen Eingriff ausführt, bei dem Leitungen vorhanden sind, die brennbares Kühlmittel enthalten oder enthalten haben,darfjemalsZündquellensoverwenden,dassdieseeinenBrandoder eine Explosion auslösen können. Alle möglichen Zündquellen, dies gilt auch fürdasRauchenvonZigaretten,müssenvomjenemOrtbeiVorgängen,bei denen installiert, repariert, demontiert oder entsorgt wird, entfernt gehalten werden, denn es könnte brennbares Kühlmittel in die Umgebung entweichen. Vor dem Arbeitsbeginn ist der Umgebungsbereich des Geräts zu untersuchen, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Elemente oder Zündrisiken vorhanden sind. Hinweisschilder für Rauchverbot verwenden. g) Belüfteter Bereich Sicherstellen, dass der Installationsbereich im Freien liegt oder entsprechend belüftet ist, bevor das System gestartet oder Warmbearbeitungen daran ausgeführt werden. Der Belüftungsgrad muss während der gesamten Bearbeitungszeit garantiert sein. Die Belüftung muss freigesetztes Kältemittel sicher verteilen können und nach Möglichkeit dieses nach außen in die Atmosphäre ableiten. h) Kontrollen am Kühlgerät Werden elektrische Bauteile ausgetauscht, dann müssen sich diese für den GebraucheignenundmitdenangegebenenSpezikationenübereinstimmen. Die Richtlinien des Herstellers in Bezug auf Wartung und Kundendienst sind stets einzuhalten. Im Zweifelsfall sich vom Kundendienst des Herstellers beraten lassen. Nachfolgende Kontrollen sind an Installationen durchzuführen, die brennbares Kühlmittel verwenden: überprüfen, dass die Füllmenge mit der Raumgröße konform ist, in denen die Bauteile mit dem Kühlmittel installiert sind; dass das System und die Belüftungsöffnungen einwandfrei funktionieren und diese nicht verstopft sind; falls ein Kühlmittelkreislauf vorhanden ist, überprüfen, dass sich im Nebenkreislauf Kühlmittel bendet; dass die Kennzeichnung, die an der Maschine angebracht ist, immer noch sicht- und lesbar ist. Nicht lesbare Kennzeichnungen und Hinweisschilder müssen korrigiert werden; Rohre und Kühlbauteile sind in einer solchen Position zu installieren, dass die Wahrscheinlichkeit mit anderen Substanzen in Berührung zu kommen, welche die Kühlmittel enthaltenden Bauteile korrodieren können, unwahrscheinlichDOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 13 ist, es sei denn, diese Bauteile bestehen aus Material, das ausdrücklich aus korrosionsbeständigem Material besteht oder entsprechend dagegen geschützt sind.

i) Kontrollen an elektrischen Geräten

Vor Reparatur und Wartung der elektrischen Bauteile müssen an ihnen anfängliche Sicherheitskontrollen und Inspektionen durchgeführt werden. Im Falle einer Störung, welche die Sicherheit in Gefahr bringt, dem Kreislauf keinen Strom zuführen, bis diese nicht zufriedenstellend gelöst ist. Eine geeignete, vorläugeLösungverwenden,fallsdieStörungnichtsofortbehobenwerden kann, es aber notwendig sein sollte, den Betrieb fortzusetzen. Dieser Zustand ist dem Eigentümer des Gerätes mitzuteilen, so dass alle Beteiligten informiert sind. Anfängliche Sicherheitskontrollen beinhalten: überprüfen, dass die Kondensatoren entladen sind: diese Kontrolle muss auf sichereWeiseerfolgen,umFunkenugzuvermeiden;überprüfen,dassdie elektrischen Bauteile und unter Strom stehenden Verkabelungen während der Ladung, der Instandsetzung oder dem Spülen nicht exponiert sind; überprüfen, dass die Erdung stets garantiert ist.

23. REPARATUR VON VERSIEGELTEN BAUTEILEN

a) Bei der Reparatur von versiegelten Bauteilen müssen alle elektrischen Anschlüsse von der Ausrüstung, an der gearbeitet werden muss, getrennt sein und zwar bevor irgendwelche versiegelte Abdeckungen, etc. abgenommen werden. Falls während der Reparatur eine Stromversorgung an der Ausrüstung unerlässlich ist, muss ein Leckagenmessgerät fortlaufend funktionieren und am kritischen Punkt positioniert sein, um den Bediener auf eine potentiell gefährliche Situation hinzuweisen. b) Auf folgende Hinweise besonders achten, um sicherzustellen, dass die Abdeckungnichtsoverändertwird,dassdasSicherheitsniveaubeeinusst wird, wenn an den elektrischen Bauteilen gearbeitet wird. Dazu gehören beschädigte Kabel, zu viele Anschlüsse, Kontaktstellen, die nicht den originalen Spezikationen entsprechen, beschädigte Dichtungen, nicht ordnungsgemäße Installation der Kabeldurchführungen, usw. Überprüfen, dass das Gerät sicher montiert ist. Sicherstellen, dass Dichtungen oder Versiegelungsmaterial nicht so verschlissen sind, dass es nicht mehr vor dem Eindringen brennbarer Atmosphäre schützt. ErsatzteilemüssenmitdenSpezikationendesHerstellersübereinstimmen. Die Verwendung von silikonhaltigen Dichtungsmitteln könnte die Leistungsfähigkeit einiger Systeme zur Leckagenerhebung behindern. Bauteile, die von sich aus sicher sind, müssen vor einem Eingriff nicht isoliert werden.

24. REPARATUR VON BAUTEILEN, DIE VON SICH AUS SICHER SIND

Keine induktive Ladungen und permanente Kapazitäten am Kreislauf anschließen, ohne sicherzustellen, dass die maximale Spannung und die zugelassene Stromstärke für das verwendete Gerät nicht überschritten werden. Nur an den Bauteilen, die von sich aus sicher sind, kann unter Spannung in brennbarer Atmosphäre gearbeitet werden. Das Prüfsystem muss auf der korrekten Amperezahl stehen. Bauteile nur gegen Ersatzteile austauschen, die vom Hersteller angegeben sind. Andere als die angegebenen Bauteile könnten zur Zündung des Kühlmittels in der Atmosphäre nach einem Verlust führen.DEUTSCH DE - 14

Überprüfen, dass die Verkabelung nicht Verschleiß, Korrosion, großem Druck, Schwingungen, schneidenden Kanten oder anderen ungünstigen Bedingungen ausgesetzt ist. Während der Kontrolle immer an die Auswirkungen durch Alterung oder ständigen Schwingungen, wie Kompressoren oder Gebläsen, denken.

26. MESSUNG VON BRENNBAREN KÜHLMITTELN

Niemals potentielle Zündquellen verwenden, um Kühlmittelleckagen zu ermitteln. Keine Gasbremer verwenden (oder andere Erkennungssysteme mit offener Flamme).

27. MESSMETHODEN VON LECKAGEN

Folgende Messmethoden von Leckagen sind für Systeme mit brennbarem Kühlmittel geeignet. Elektronische Leckagen-Messgeräte für brennbare Kühlmittel verwenden, auch wenn deren Empndlichkeit nicht geeignet sein könnte oder diese nochmals kalibriert werden müssen. (Das Messgerät muss in einem Bereich kalibriert werden, in dem kein Kühlmittel vorhanden ist.) Sicherstellen, dass das Messgerät keine potentielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kühlmittel geeignet ist. Das Leckagen-Messgerät muss auf einen LFL-Prozentanteil des Kühlmittels eingestellt und in Bezug auf das verwendete Kühlmittel kalibriert werden; der angemessene Gasanteil(max.25%)wirdbestätigt.MessüssigkeitenfürLeckagenkönnenbei den meisten Kühlmitteln verwendet werden, aber Reinigungsmittel mit Chlor sind zu vermeiden, da Chlor mit dem Kühlmittel reagieren kann und die Kupferrohre korrodiert. Falls eine Leckage vermutet wird, dann müssen alle offene Flammen entfernt/ausgemacht werden. Falls eine Leckage erkannt wird, die verschweißt werden muss, das gesamte Kühlmittel des Systems in einem Bereich, der von der Leckage entfernt ist, auffangen oder isolieren (durch Trennventile). Es muss daher vor und während des Schweißvorgangs sauerstofffreier Stickstoff (OFN) durch das System geschickt werden.

28. ENTFERNEN UND LEEREN

Herkömmliche Vorgänge verwenden, um an Kühlmittelkreisläufen zu arbeiten, um Reparaturen auszuführen oder aus anderen Gründen. Es ist trotzdem wichtig, dass die beste Vorgehensweise beachtet wird, denn es muss immer mit der Entzündbarkeit gerechnet werden. Folgende Vorgehensweise beachten:

  • Kühlmittelentfernen;
  • DenKreislaufmitEdelgasspülen;
  • NochmalsmitEdelgasspülen;
  • DenKreislaufaufschneidenoderverschweißen. Die Kühlmittelladung muss in entsprechenden Auffangzylindern aufgefangen werden. Das System mit OFN reinigen, um die Einheit sicherer zu machen. Es kann sein, dass dieser Vorgang mehrmals zu wiederholen ist. Keine Druckluft oder Sauerstoff für diesen Vorgang verwenden. Die Reinigung wird abgeschlossen, in dem der Leerraum des Systems solange mit OFN aufgefüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist; dann wird das OFN in die Atmosphäre abgelassen und das System wieder in einen Leerzustand gebracht. Diesen Vorgang wiederholen, bis sich kein Kühlmittel mehr im Systembendet.WenndieletzteOFN-Ladungverwendetwird,dannmuss das System auf den Atmosphärendruck gebracht werden, damit ein Gebrauch möglich ist. Dieser Vorgang ist absolut entscheidend, falls an den RohrenDOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 15 Schweißvorgänge ausgeführt werden sollen. Sicherstellen, dass der Ablass der Vakuumpumpe sich nicht in der Nähe von ZündquellenbendetundeineBelüftungvorhandenist.

Zusätzlich zum herkömmlichen Ladevorgang, nachfolgende Anforderungen beachten. Sicherstellen, dass sich verschiedene Kühlmittel beim Laden der Geräte nicht vermischen. Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um die Kühlmittelmenge auf ein Minimum zu reduzieren. Zylinder sind in aufrechter Position zu halten. Sicherstellen, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor es mit Kühlmittel gefüllt wird. Nach dem Befüllen das System etikettieren (falls dies noch nicht gemacht wurde). Größte Sorgfalt walten lassen, das Kühlsystem nicht zu überladen. Den Druck mit OFN testen, bevor das System nachgefüllt wird. Das System nach dem Befüllen auf Dichtheit prüfen, bevor es in Betrieb genommen wird. Die Dichtheit muss nochmals geprüft werden, bevor der Installationsbereich verlassen wird.

30. AUSSERBETRIEBNAHME

Es ist wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und mit seinen Bauteilen vor diesem Vorgang vertraut ist. Es gehört zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel wieder sicher aufzufangen. Vor diesem Vorgang, eine Öl- und eine Kühlmittelprobe entnehmen, falls das aufgefangene Kühlmittel vor einer weiteren Verwendung analysiert werden soll. Es ist wichtig, dass vor Beginn dieses Vorgangs Strom zur Verfügung steht. a) Sich mit dem Gerät und seiner Funktionsweise vertraut machen. b) Das System vom Strom trennen. c) Vor diesem Vorgang sicherstellen, dass:

  • mechanische Lastenfördermittel zur Verfügung stehen, falls die Kühlmittelzylinder bewegt werden sollten;
  • alleSchutzvorrichtungenvorhandensindundrichtigbenutztwerden;

der Rückgewinnungsvorgang stets von einem Fachmann überwacht wird;

  • die Ausrüstung zur Rückgewinnung und die Zylinder mit den entsprechenden Standards konform sind. d) Das Kühlmittelsystem, falls möglich, leeren. e) Falls es nicht möglich ist, den Leerzustand zu erreichen, eine Saugvorrichtung verwenden, so dass das Kühlmittel aus den verschiedenen Teilen des Systems entfernt werden kann. f) Sicherstellen, dass der Zylinder auf den Waagen steht, bevor mit der Rückgewinnung begonnen wird. g) Die Maschine zur Rückgewinnung starten und in Übereinstimmung mit den Angaben des Herstellers arbeiten. h) Die Zylinder nicht überladen. (Nicht mehr als 80% der Volumenlast der Flüssigkeit).

i) Den maximalen Betriebsdruck der Zylinder nicht überschreiten, auch nicht

für kurze Zeit.DEUTSCH DE - 16 j) Nachdem die Zylinder korrekt befüllt wurden und der Vorgang abgeschlossen ist, sicherstellen, dass die Zylinder und die Werkzeuge sofort vom Installationsort entfernt werden und alle Trennventile dieser geschlossen sind. k) Das Kühlmittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem gefüllt werden, es sei denn, dieses wurde gereinigt und überprüft.

Die Ausrüstung ist zu etikettieren und es ist anzugeben, dass diese außer Betrieb genommen und das Kühlmittel entleert wurde. Das Etikett datieren und unterschreiben. Sicherstellen, dass sich an der Ausrüstung Etiketten mit derAngabebenden,dassdiesebrennbaresKühlmittelenthält.

Wird Kühlmittel aus einem System entfernt, sei es aufgrund einer Wartung oder weil dieses außer Betrieb genommen wird, dann gehört es zur Best Practice, das gesamte Kühlmittel sicher abzulassen. Beim Umladen des Kühlmittels in die Zylinder sicherstellen, dass nur Zylinder verwendet werden, die für die Rückgewinnung des Kühlmittels geeignet sind. Sicherstellen, dass die richtige Anzahl an Zylindern zur Verfügung steht, um die gesamte Ladung des Systems einzulagern. Alle zu verwendenden Zylinder eignen sich für das rückgewonnene Kühlmittel und sind entsprechend etikettiert (d.h. Spezielle Zylinder für die Rückgewinnung des Kühlmittels). Die Zylinder müssen mit einem Druckablassventil ausgestattet sein und die Sperrventile müssen einwandfrei funktionieren. In den Zylindern zur Rückgewinnung ist ein Vakuum zu erzeugen und diese sollten, falls möglich, vor der Rückgewinnung gekühlt werden. Die Ausrüstung zur Rückgewinnung muss einwandfrei funktionieren und eine Betriebsanleitung beinhalten. Sie muss sich zur Rückgewinnung von brennbaren Kühlmitteln eignen. Außerdem muss eine Einheit einwandfrei funktionierender, kalibrierter Waagen zur Verfügung stehen. Rohre müssen mit hermetischen Anschlüssen ausgerüstet sein, deren Verschlüsse sich in einemperfektenZustandbenden.BevordieMaschinezurRückgewinnung verwendet wird, kontrollieren, dass sich diese in einem guten Betriebszustand bendet, richtig gewartet ist und alle elektrische Bauteile versiegelt sind, um eine Zündung von eventuell austretendem Kühlmittel zu verhindern. Im Zweifelsfall mit dem Hersteller Kontakt aufnehmen. Das rückgewonnene Kühlmittel muss dem Lieferanten im korrekten Zylinder zur Rückgewinnung und den entsprechenden Transportunterlagen für Müllübergabe zurückgegeben werden. Kühlmittel nicht in der Rückgewinnungseinheit mischen, vor allem nicht in den Zylindern. Falls Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden müssen, sicherstellen, dass sie auf ein annehmbares Niveau geleert wurden, so dass kein Kühlmittel im Schmiermittel verbleibt. Bevor der Kompressor zum Lieferanten gebracht wird, ist diese Leerung durchzuführen. Am Kompressorkörper nur ein elektrisches Heizsystem verwenden, um diesen Vorgang zu beschleunigen. Das Öl auf sichere Weise aus dem System lassen.DOLCECLIMA EASY 10P

1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1.1 - AUFSTELLUNG DER BEILIEGENDEN KOMpONENTEN (Abb.5)

Das Gerät ist einzeln in einem Karton verpackt. Die Verpackung kann von zwei Personen von Hand transportiert oder auf einen Hubwagen geladen werden. Die Verpackung einzeln lagern - nicht stapeln.

1. Endstück für Schlauchleitung

2a. Batterien für die Fernbedienung Anzahl 2 - Typ AAA, 1,5V

3. Instandhaltungs - und Garantie-Handbücher

4. Schlauchleitung für Lufteintritt/Luftaustritt

5. Satz Schrauben und Dübel

7. Kondensablassschlauch

8. Luftleitungsverschluss für Fenster

9. Flanschverschluss (nurfür Versionen, bei denen

dies vorgesehen ist)

10. Saugkopf für Fenster

1.2 - BEZEICHNUNG DER WICHTIGSTEN BAUTEILE (Abb. A)

23. Fernbedienungshalterung

24. Empfänger IR-Fernbedienung

HerausnehmbarerLuftlter

  • DasGerätmussinsenkrechterPositionbewegtundgehandhabtwerden. Wird sie in liegender Stellung transportiert, muß vor dem ersten Einschalten mindestens eine Stunde abgewartet werden.
  • BevordasGerätbewegtodertransportiertwird,dasKondenswasservoll- ständig ablassen. Dazu so vorgehen, wie in Abschnitt 4.2 beschrieben. HINWEIS TransportdesKlimagerätesaufempndlichenFußböden(z.B.Holzfußbö- den.):
  • DasKondenswasservollständigablassen.
  • HandelnSiemitbesondererVorsichtbeiderVersetzungdesKlimageräts, da die Räder den Fußboden zeichnen könnten. Obwohl die Räder aus steifen Material und drehbar sind, können sie durch den Gebrauch beschädigtwerdenoderverschmutztsein. Eswirdempfohlenzuüberprüfen,dassdieRädersaubersindundsich freibewegenkönnen.

WerdendienachfolgendenPunktenichtbeachtet,kanndasGerätSchaden nehmen. a. Das Klimagerät am Boden auf ebenen und stabilen Oberächenaufstellen. b. Das Klimagerät nur an geerdete Steckdosen anschlie- ßen. c. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nichtdieLuftansauglterverstopfen. d. Sicherstellen, dass ein Abstand von mindestens 30 cm (Abb. 1) zwischen dem Klimagerät und den umliegenden Gegenständen vorhanden ist. e. Das Gerät muss immer so benutzt werden, dass die Luftzufuhr und -abfuhr nicht behindert werden f. Die Klimaanlage darf nicht in Waschräumen installiert werden. g. Die Klimaanlage darf nur in trockenen Räumen installiert werden.DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 19 h. Die Klimaanlage darf nicht in Gegenwart von gefährlichen Materialien, Dämpfen oder Flüssigkeiten in Betrieb genommen werden.

i. DieLuftltermindestenseinmalproWochereinigen.

Die Klimaanlage muß in einem geeigneten Raum installiert werden. Es wird empfohlen, die Sonneneinstrahlung durch Rollläden, Gardinen, Jalousien zu reduzieren und Fenster sowie Türen geschlossen zu halten. a. Das Endstück des Schlauchs (1) auf den Stutzen des Luftaustritts des Gerätes (30) stecken, wie in Abb. 7 aufgeführt. b. Den Schlauch (4) so auf dem Endstück (1) positionieren, dass die Luft austritt (Abb. 8).

2.3.a - Bewegliche installation

Die Klimaanlage muß in einem geeigneten Raum installiert werden. Es wird empfohlen, die Sonneneinstrahlung durch Rollläden, Gardinen, Jalousien zu reduzieren und Fenster sowie Türen geschlossen zu halten. a. Die Klimaanlage vor einem Fenster oder einer Fenstertür aufstellen. b. Das Schlauch (4) auf den Stutzen des Luftaustritts des Gerätes (30) stecken, wie in Abb. 8 aufgeführt. c. Biegen Sie den Endförderer (8) um sich selbst und führen ihn in den Schlauch (4) (Abb. 9) ein. d. Das Endstück (8) so positionieren, dass die Luft in den Außenbereich gelangt (Abb. 10) DenSchlauchnursolangwienötigziehen,sodaßdieLuftleitungzwischenFensterügelund Fensterzarge eingeklemmt ist. (Abb.10)DEUTSCH DE - 20

2.3.b - Feste installation

DieKlimaanlagekannauchanMauer-oderGlaswändenxmontiertwerden. Der Luftstrom darf nicht durch Schutzgitter oder ähnliches behindert werden. Eventuelle Schutzgitter müssen einen freien Querschnitt für den Luftstrom von mindestens 140 cm

aufweisen. a. Im Fensterglas oder in der Wand eine Bohrung mit einem Durchmesser von 135 mm im Abstand vom Fußboden zwischen 300 und 1300 mm vornehmen (Abb. 11). b. Den Flansch (6) auf die Bohrung in der Wand positionieren und die Bohrpunkte anzeichnen. (Abb. 12) c. Den Flansch (6) entfernen und Bohrungen zu 6 mm vornehmen. (Abb. 13) d. In die Bohrlöcher Dübel (T) stecken. (Abb. 13) e. Den Flansch (6) auf die Bohrung in der Wand positionieren und mit drei Schrauben (V) befestigen. (Abb. 13) f. Das Endstück des Schlauchs (4) auf den Stutzen des Luftaustritts des Gerätes (30) stecken, wie in Abb. 8 aufgeführt. g. Das andere Ende des Schlauchs (4) mit dem Flansch (6) verbinden (Abb. 14). h. Den Schlauch (4) vom Flansch (6) abziehen und letzteren mit dem Verschluss (9) verschließen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist (Abb. 15).

2.4 - DURCHFÜHRUNG DER BOHRUNGEN

Die Bohrungen sind mit einem geeigneten Bohrer durchzuführen, durch den die Arbeit erleichtert und ein übermäßig störender Lärm verhindert wird oder zu große Beschädigungen an der Wand vermieden werden. Die besten Ergebnisse für dei Erstellung von Bohrlöchern mit großem Durchmesser erzielt man mit speziellen Betonbohrern,dieeinerhöhtesDrehmomentundeineeinstellbareDrehzahl,jenachdurchzuführendem Lochdurchmesser, aufweisen. Zur Vermeidung einer übermäßigen Bildung von Staub und Bohrgut kann der Bohrkopf mit einer Absaug- vorrichtung versehen werden, die an einen Staubsauger angeschlossen werden kann. Ihr Installateur nennt IhnengerneFachrmen,dieKernbohrungendurchführen.

2.5 - STROMANSCHLUSS

Das Gerät kommt mit einem Netzkabel mit Stecker. Bevor Sie die Klimaanlage anschließen, stellen Sie sicher, dass:

  • DieWertederSpannungundFrequenzmitdenSpezikationenfürden Maschinendaten entsprechen.
  • DieStromleitungmiteinerleistungsfähigenErdverbindungausgestattet und richtig für die maximale Absorption der Klimaanlage dimensioniert ist.DOLCECLIMA EASY 10P
  • DasStromversorgungdesGerätesmusseinegeeignetePol-TrennvorrichtunginÜbereinstimmungmit den nationalen Installationsvorschriften erweisen.
  • DasGerätausschließlichübereineSteckdosemitStromversorgtwird,die-kompatibelmitdemmitgelie- ferten Stecker ist. HINWEIS JederErsatzdesNetzkabelsmussdurchdenTechnischenDienstOlimpia Splendid,oderdurchPersonalmitähnlichenQualikationendurchgeführt werden.

Je nach Anwendung des Geräts ist es notwendig, den Schlauch für denKondenswasserabussanzuschließen

2.6.a - Gebrauch als Entfeuchter

Um das Gerät richtig zu gebrauchen, folgendermaßen vorgehen (Abb.32): a. Den Deckel abnehmen (28). b. Den mitgelieferten Schlauch (7) an den Anschluss anschließen. Sicherstellen,dassdasEndstückdesAbussschlauches (7) an einem Ablaufschacht oder Behälter positioniert ist. Sicherstellen, dass der Schlauch (7) nicht verstopft ist.MO DE SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW7 SW6

Die Betriebsweisen des Klimageräts können sowie mit der Fernsteuerung als auch am Bedienfeld des Kli- mageräts gewählt werden. WurdedieausgewählteFunktionempfangen,dannsendetderSummerein„Beep“aus.

  • SW2: Auswahl der Betriebsart ECO-Blueair(auto)=˃ =˃nurGebläse=˃ =˃Entfeuchten=˃ =˃Heizen (Nur bei der Ausführung mit Wärmepumpe aktiv)
  • SW3: Temperatur erhöhen/verzögern
  • SW4: Temperatur erniedrigen/verzögern
  • SW6: Verzögerung Einschalten/Ausschalten der Ein- heit bestätigen/löschen
  • SW7: Auswahl der Gebläsegeschwindigkeit Minimale Geschwindigkeit =˃

Mittlere Geschwindigkeit

Maximale Geschwindigkeit

  • D1: Temperatur eingestellt/Timer
  • D2: Anzeige der Gebläsegeschwindigkeit (siehe „SW7“)
  • S1: Anzeige der Uhrzeit
  • S2: Temperaturanzeige °C
  • S3: Temperaturanzeige F
  • S4: Betriebsart nur Gebläse
  • S5: Betriebsart Kühlen
  • S6: Betriebsart Entfeuchten
  • S7: Betriebsart Heizen (Nur bei der Ausführung mit Wärmepumpe aktiv)
  • S8: Betriebsart Sleep
  • S9: Betriebsart Timer (programmierter Start/ Stopp)
  • S10: Automatische Betriebsart (ECO)
  • S12: Anzeige Gerät elektrisch versorgtDOLCECLIMA EASY 10P

3.2 - TASTEN DER FERNSTEUERUNG (Abb. c)

  • B1: ON/OFF-Taste Gerät einschalten/ausschalten - Symbol (D1) an: Gerät in Betrieb - Symbol (D2) aus: Gerät in Stand-by
  • B2: Auswahl der Betriebsart AUTO(Automatisch)ECO=˃ =˃Kühlen=˃ =˃Entfeuchten=˃ =˃BetriebsartHeizen(NurbeiderAusführung mitWärmepumpeaktiv)=˃ =˃nurGebläse=˃...
  • B3: Auswahl der Gebläsegeschwindigkeit

Minimale Geschwindigkeit

Mittlere Geschwindigkeit

Maximale Geschwindigkeit

  • B6: Funktion FOLLOW ME aktivieren/deaktivieren
  • B7: Aktivieren / Deaktivieren der Anzeige auf der Maschinensteuertafel
  • B8: Einstellung der geplante Abschaltung der Einheit
  • B9: Einstellung des geplanten Start der Einheiten
  • D1: Anzeige Gerät in Funktion
  • D2: Automatische Betriebsart (ECO)
  • D3: Betriebsart Kühlen (COOL)
  • D4: Betriebsart Entfeuchten (DRY)
  • D5: Betriebsart Heizen(HEAT) (Nur bei der Aus- führung mit Wärmepumpe aktiv)
  • D6: Betriebsart nur Gebläse (FAN)
  • D7: AnzeigeGebläsegeschwindigkeit(siehe„B3“)
  • D8: Anzeigeder„Uhrzeit“programmierterStart/ Stopp
  • D9: Anzeige„FOLLOWME“-Funktionaktiv
  • D10: Temperaturanzeige °C (F)
  • D11: Anzeige„SLEEP“-Funktionaktiv
  • D12: Anzeige Batterie Fernsteuerung leer
  • D13: Anzeige„TIMEOFF“-Funktionaktiv
  • D14: Anzeige„TIMEON“-Funktionaktiv
  • D15: Anzeige„ECO“-Funktionaktiv
  • D16: Übertragungssignal der FernsteuerungDEUTSCH DE - 24

3.3 - BENUTZUNG DER FERNBEDIENUNG

Die mit dem Klimagerät mitgelieferte Fernsteuerung ist ein Gerät, mit dem Sie das Gerät auf bequem benutzen können. Gehen Sie bitte sehr sorgfältig mit der Fernbedienung um, ins- besondere:

  • sollte sie nicht nass gemacht werden (nicht mit Wasser reinigen oder in den Regen legen).

darf sie nicht fallen gelassen werden oder heftige Stöße erleiden.

  • darf sie nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden.
  • DieFernbedienungarbeitetmitInfrarot-Technologie.
  • WährenddesGebrauchsdürfenzwischenderFernbedienungunddemKlimagerätkeineHinder- nisse vorhanden sein.
  • WerdeninderNähedesKlimagerätesauchandereGerätemitFernbedienungbenutzt(TV,Ste- reoanlagenusw.),kanneszuInterferenzenkommen.
  • ElektronischeLampenundLeuchtstofampenkönnendieÜbertragungvonderFernbedienung zumKlimagerätstören.
  • WirddieFernbedienunglängereZeitnichtbenutzt,sinddieBatterienherauszunehmen.

3.3.a - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert.

Die Fernsteuerung wird mit Batterien geliefert. Zum ordnungsgemäßen Einlegen der Batterien: a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen (Abbildung 16). b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen (Abbildung 16). DieaufdemBodendesBatteriefachsangezeigtePolaritätiststrikteinzuhalten. c. Klappe wieder korrekt schließen (Abb.17).

3.3.b - Austausch der Batterien

Die Batterien sind auszutauschen, wenn am Display das Symbol (D12) erscheint ImmerneueBatterienverwenden. DieVerwendungalterBatterienoderBatterienverschiedenenTypskönnendie FunktionsweisederFernbedienungbeeinträchtigen. Die Fernbedienung funktioniert mit zwei 1,5V Alkalibatterien (Typ AAA) (Abb.16).DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 25

WenndieBatterienleersind,müssensiejeweilspaarweiseausgetauschtunddenvorgese- henenSammelbehälternzugeführtodergemäßdenörtlichenVorschriftenentsorgtwerden.

  • Wird die Fernbedienung für ein paar Wochen oder länger nicht benutzt, nehmen Sie die Batterien heraus. Etwaige Leckagen der Batterien können die Fernbedienung beschädigen.

DieBatteriennichtauadenoderauseinandernehmen.DieBatteriennichtins Feuerwerfen.SiekönnenFeuerfangenoderexplodieren.

TropftdieBatterieüssigkeitaufHautoderKleidungmusssiemitsauberemWasser gründlichabgewaschenwerden.DieFernbedienungnichtmitBatterienbenutzen, andenenbereitsLeckagenaufgetretensind. DieindenBatterienenthaltenenChemikalienkönnenVerbrennungenoderandere Gesundheitsrisikenhervorrufen.

3.3.c - position der Fernbedienung

  • Die Fernbedienung in einer Position halten, aus der das Signal den Empfänger (24) des Geräts erreicht (max. Abstand ca. 8 Meter - bei vollen Batterien) (Abbildung 22). Durch Hindernisse (Möbel, Vorhänge, Wände, usw.) zwischen der Fernbedienung und dem Gerät wird die Reichweite der Fernbedienung reduziert.

3.4 BEDIENUNG DES GERÄTS

Um das Gerät zu benutzen, folgendermaßen vorgehen.

UmeventuelleSchädenamKompressorvorzubeugen,istjedeInbetriebnahmein BezugaufdenletztenStoppum3Minutenverzögert.

3.4.a - Vorbereitende Maßnahmen

  • DasGerätaufeinestabile,nichtgeneigteOberächestellen,diemindestens30 cmvonderWandoderanderenGegenständenentferntist,umeineeinwandfreie Luftzirkulationzugarantieren.AufeinerwasserfestenOberächeaufstellen, denneventuellaustretendesWasserkannMöbeloderdenBodenbeschädigen.
  • DasGerätnichtdirektaufTeppiche,Handtücher,Deckenoderanderesaugende Oberächenstellen.
  • DenSteckerindieSteckdosestecken;dasGerätsendetein„Beep“ausund amDisplayerscheintSymbol unddieRaumtemperaturin°Cwirdangezeigt.

BevordasGerätandieStromversorgungangeschlossenwird,sicherstellen,dass dieAngabenaufdemTypenschildmitdenendesStromnetzesübereinstimmen.DEUTSCH DE - 26

3.4.b - Das Gerät an-/ausschalten

a. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, Taste „ON/OFF“anderFernsteuerungoderTaste am Bedienfeld drücken. b. Ein Beep zeigt an, dass das Gerät läuft. c. Am Bedienfeld schaltet Symbol an. d. Wurde mit der Fernsteuerung eingeschaltet, dann erscheint auf dessen Display das Symbol . e. Steht das Gerät über einen längeren Zeitraum still, dann muss dieses zurückgesetzt werden (Reset). Dazu den Stecker aus der Steckdose ziehen, 5 - 10 Sekunden warten und diesen wieder einstecken. Ein Beep zeigt an, dass das Gerät betriebsbereit ist.

3.5 BETRIEBSART AUTO (Automatisch)

a. Wird diese Betriebsart eingestellt, dann schaltet das Gerät automatisch die Funktion KÜHLEN oder HEI- ZEN(nurbeiModellmitWärmepumpe)oderdieFunktionGEBLÄSEein,jenachRaumtemperaturoder eingestellter Temperatur. Die Raumtemperatur wird fortlaufend kontrolliert, um im klimatisierten Raum einen optimalen Komfort zu erreichen. b.UmdieseBetriebsartzuwählen,eineodermehrmalsdieTaste„MODE“drücken(anderFernsteuerung oderamBedienfeld),bisdasentsprechendeSymbolECOundBlueAir”amDisplaydesBedienfeldsund/ oder das Symbol Auto am Display der Fernsteuerung erscheint. c. In der Betriebsart AUTO, kann die Gebläsegeschwindigkeit nicht gewählt werden.

3.6 BETRIEBSART KÜHLEN (COOL)

a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann wird der Raum durch das Gerät entfeuchtet und gekühlt. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das Symbol am Display erscheint. b. In dieser Betriebsart ist das Gebläse immer angeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit der Taste „FAN“anderFernsteuerungodermitderTaste am Bedienfeld gewählt werden. Die Gebläsegeschwindigkeit wird angezeigt, wie inAbschnitt „3.1“ (Punkt SW7) und „3.2“ (PunktB3) dargestellt. c. Die Temperatureinstellung ist zwischen 17°C und 30°C (62F - 86F) mit Abstufungen von 1°C möglich und kann mit den Tasten +/-amBedienfeldodermitdenTasten▲▼derFernbedienungeingestelltwerden. d. Nach einer gewissen Zeitspanne (maximal drei Minuten) ab Aktivierung der Betriebsart startet der Kom- pressor und das Gerät beginnt damit, Kälte abzugeben.

3.7 BETRIEBSART TURBO-KÜHLUNG

  • DieseFunktionkannnurvomBedienfelddesGerätesaktiviertwerden. a. Diese Betriebsart kann gewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“amBedienfeld gedrückt wird, bis am Display die Symbole und „Turbo“erscheinen. b. Die Funktion schaltet das Gerät direkt in die Betriebsart Kühlen, mit einer Temperatur von 17°C und der maximalen Gebläsegeschwindigkeit, so dass die eingestellte Temperatur schneller erreicht wird.DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 27 c. In dieser Betriebsart können Gebläsegeschwindigkeit und Temperatur nicht geregelt werden. d. Um die Funktion auszuschalten, Taste „MODE“ am Bedienfeld drücken oder das Gerät ausschalten.

3.8 BETRIEBSART ENTFEUCHTEN (DRY)

a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann wird der Raum entfeuchtet. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das entsprechende Symbol am Display erscheint.

am Bedienfeld - am Display der Fernbedienung. b. In der Betriebsart DRY können Gebläsegeschwindigkeit und Temperatur nicht geregelt werden. Der Gebläsemotor läuft auf niedriger Geschwindigkeit. c. Türen und Fenster geschlossen halten, um einen besseren Entfeuchtungseffekt zu erreichen. Den Schlauch der Luftabführung NICHT am Fenster positionieren. d.DenSchlauchdesKondenswasserussesanschließen(Abschnitt2.6.a)

3.9 BETRIEBSART BELÜFTEN (FAN)

a. IndieserBetriebsarthatdasGerätkeinenEinussaufTemperaturoderLuftfeuchtigkeitderRaumluft;die Luft wird nur umgewälzt. b. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das Symbol am Display des Bedienfeldes und/oder der Fernbedienung erscheint.

Symbol am Bedienfeld - Symbol am Display der Fernbedienung c. In dieser Betriebsart ist das Gebläse immer angeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit der Taste „FAN“anderFernsteuerungodermitderTaste

am Bedienfeld gewählt werden. d.DieGebläsegeschwindigkeitwirdamDisplayangezeigt,wieinAbschnitt„3.1“(PunktSW7)und„3.2“ (Punk D7) dargestellt.

3.10 BETRIEBSART HEIZEN (HEAT)

(nur beim Modell mit Wärmepumpe) a. Wird diese Betriebsart gewählt, dann heizt das Gerät den Raum. b. Diese Betriebsart kann ausgewählt werden, in dem einmal oder mehrmals die Taste „MODE“gedrückt wird (an der Fernbedienung oder am Bedienfeld), bis das Symbol am Display erscheint. c. In dieser Betriebsart ist das Gebläse immer angeschaltet und die gewünschte Geschwindigkeit kann mit der Taste „FAN“anderFernsteuerungodermitderTaste

am Bedienfeld gewählt werden. DieGebläsegeschwindigkeitwirdangezeigt,wieinAbschnitt„3.1“(PunktSW7)und„3.2“(PunktD7) dargestellt. d. Die Temperatureinstellung ist zwischen 17°C und 30°C (62F - 86F) mit Abstufungen von 1°C möglich und kannmitdenTasten+/-amBedienfeldodermitdenTasten▲▼derFernbedienungeingestelltwerden. e. Nach einer gewissen Zeitspanne (maximal drei Minuten) nach Aktivierung der Betriebsart startet der Kompressor und das Gerät beginnt, Wärme abzugeben. f. DenSchlauchdesKondenswasserussesanschließen(Abschnitt2.6.a)DEUTSCH DE - 28

3.11 BETRIEBSART TIMER

a. Mit dieser Betriebsart kann das Ein- oder Ausschalten des Geräts programmiert werden. b. Die Verzögerung kann sowohl mit der Fernbedienung als auch am Bedienfeld eingestellt, aktiviert und gelöscht werden.

3.11.a programmiertes Anschalten

a. Ist das Gerät in Standby, Betriebsart, gewünschte Temperatur und Gebläsegeschwindigkeit auswählen. - Am Bedienfeld: - Taste drücken und die gewünschte Verzögerung vor dem Einschalten mit den Tasten +/- wählen. - Um die Funktion zu aktivieren, Taste drücken oder etwa 5 Sekunden warten, bis die eingestellte Zeit am Display nicht mehr blinkt (am Display wird wieder die Raumtemperatur angezeigt). Symbol

erleuchtet. - An der Fernbedienung: - Taste „TIMER ON“drücken,umindieFunktionzugelangen,danneinoder mehrmals die Taste „TIMER ON“drücken,bisdie Einschaltverzögerung eingegeben ist. - Die Fernsteuerung auf das Gerät richten; ein Beep bestätigt, dass die Funktion aktiv ist. - Das Symbol

am Bedienfeld und die Anzeige „Timer On“amDisplayder Fernbedienung erleuchten. b. Ist die eingegebene Zeit vorüber, dann startet das Gerät mit den gleichen Einstellungen (Betriebsart, Temperatur und Gebläsegeschwindigkeit), die es vor dem Ausschalten hatte. c. Die Zeit kann mit Stufen von 30 Minuten bis 10 Stunden und mit Stufen von 60 Minuten von 10 bis 24 Stunden eingegeben werden. d. Wird der Apparat gestartet oder die Timereinstellung auf „0.0h“reguliert,dannwirddieprogrammierte Einschalteinstellung gelöscht.

3.11.b programmiertes Ausschalten

a. Wenn das Gerät in Funktion ist, kann die Ausschaltverzögerung eingegeben werden. - Am Bedienfeld: - Taste drücken und die gewünschte Ausschaltverzögerung mit den Tasten +/- wählen. - Um die Funktion zu aktivieren, Taste drücken oder etwa 5 Sekunden warten, bis die eingestellte Zeit am Display nicht mehr blinkt (am Display wird wieder die Raumtemperatur angezeigt). Symbol

erleuchtet. - An der Fernbedienung: - Taste „tIMERO󰀨“drücken,umindieFunktionzugelangen,danneinoder mehrmals die Taste „TIMER OFF“drücken,bisdieEinschaltverzögerung eingegeben ist. - Die Fernsteuerung auf das Gerät richten; ein Beep bestätigt, dass die Funktion aktiv ist. - Das Symbol am Bedienfeld und die Anzeige „timerO󰀨“amDisplay der Fernbedienung erleuchten. b. Ist die eingegebene Verzögerung vorüber, dann schaltet das Gerät aus. c. Die Zeit kann mit Stufen von 30 Minuten bis 10 Stunden und mit Stufen von 60 Minuten von 10 bis 24 Stunden eingegeben werden. d. Wird der Apparat ausgeschaltet oder die Timereinstellung auf „0.0h“reguliert,dannwirddieprogrammierte Ausschalteinstellung gelöscht.DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 29

3.12 WEITERE FUNKTIONEN

a. Falls das Gerät aufgrund einer Stromunterbrechung ausgeht, dann schaltet sich dieses wieder mit den zuvor eingegebenen Einstellungen ein, wenn der Strom zurückkehrt.

3.12.b Funktion SLEEP

Verfügung. a. Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste „SLEEP“anderFernbedienungdrücken. Am Bedienfeld und am Display der Fernbedienung wird Symbol angezeigt. Das Gerät senkt (beim Kühlen) oder erhöht (beim Heizen) die eingegebene Temperatur 30 Minuten lang um 1°C (1 oder 2 F). b. Danach senkt (beim Kühlen) oder erhöht (beim Heizen) das Gerät die eingegebene Temperatur weitere 30 Minuten lang um 1°C (1 oder 2 F). c. Diese Temperatur wird 7 Stunden lang beibehalten, um dann auf die zuvor gewählte Temperatur zurück- zukehren. Nach dieser Zeitspanne funktioniert das Gerät wieder, wie zuvor programmiert. d. Um die Funktion zu unterbrechen, Taste „SLEEP“anderFernbedienungdrücken,dasSymbolamBedi- enfeld und am Display der Fernbedienung erlischt.

Verfügung. In dieser Betriebsart funktioniert die Fernbedienung als Thermostat. a. Während das Gerät in Betrieb ist, die Taste „ FOLLOW ME“anderFernbedienungdrücken. b. Sich mit der Fernbedienung im Raum vom Gerät entfernen (maximal 7 - 8 Meter) und dieses auf das Gerätrichten;dabeisicherstellen,dasssichdazwischenkeineHindernissebenden. c. Die gewünschte Temperatur an der Fernbedienung eingeben; der Apparat funktioniert solange, bis die anderFernbedienungeingegebeneTemperaturimBereich,indemdiesesichbendet,erreichtist. d. Die Fernbedienung sendet ein Signal an das Gerät; erhält sie maximal innerhalb von 7 Minuten keine Antwort, dann schaltet die Funktion aus. e. Um die Funktion auszuschalten, die Taste „FOLLOW ME“anderFernbedienungdrückenoderdasGerät ausschalten.

3.12.d Einstellung der Maßeinheit der Temperatur

Bei der Maßeinheit der Raumtemperatur und der einzustellenden Temperatur kann zwischen °C (Celsius) oder F (Fahrenheit) gewählt werden. Wie folgt vorgehen: - Am Bedienfeld gleichzeitig die Tasten + e - etwa drei Sekunden lang drücken. Am Display des Bedienfelds erscheint die gewünschte Maßeinheit. - An der Fernbedienung die mittlere Taste TEMP etwa drei Sekunden drücken. Am Display der Fernbedienung erscheint die gewünschte Maßeinheit. Abänderungen der Maßeinheit müssen sowohl am Bedienfeld als auch an der Fernbedienung vorgenommen werden.DEUTSCH DE - 30

3.12.e Funktion Short Cut

  • DieseFunktionkannnurdurchdieFernbedienungaktiviertwerden. a. Während das Gerät in irgendeiner Betriebsart läuft, die Taste „SHORT CUT“anderFernbedienungdrü- cken und das Gerät geht direkt auf die Betriebsart „AUTO“miteinerTemperaturvon26°C(80F)über.

4 - WARTUNG UND REINIGUNG

VorWartungseingriffenundReinigungenimmersicherstel- len,dassderSteckerausderSteckdosegezogenwurde.

BeimHerausnehmendesFiltersdieMetallteiledesGeräts nichtberühren. VerletzungsgefahrdurchscharfeKanten.

ZurReinigungderInnenteiledesKlimagerätskeinWasserverwenden. WasserkanndieIsolierungbeschädigenundsomiteineerhöhteStromschlagge- fahrbewirken.

4.1.a - Das Gerät und die Fernbedienung reinigen

Das Gerät und die Fernbedienung mit einem trockenen Tuch reinigen.Es kann auch ein mit kaltem Wasser angefeuchteter Lappen zur Reinigung des Geräts verwendet werden, falls dieses stark verschmutzt ist.

ZurReinigungdesGerätskeinechemischbehandeltenoderantistatischenLappen verwenden.

WederBenzin,Lösungsmittel,Poliermittel,LösungsmitteloderÄhnlichesverwenden. DieseProduktekönnenBrücheoderVerformungenderKunststoffoberächeverursachen.

4.1.b-WartungundReinigungderLuftlter

Um eine gute Filtration der Raumluft und einen optimalen Betrieb Ihres Gerätes zu gewährleisten, müssen dieLuftlterregelmäßiggereinigtwerden.EinschmutzigerLuftltermindertdieKühlkapazitätdesGeräts.Reinigen Sie diesen daher alle zwei Wochen.a. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen.b. Zehen Sie den Filter von der Klimaanlage ab (Abb.18). c. Das Filter wird ausgewaschen, indem man die der Schmutzschicht gegenüber liegende Seite unter einen Wasserstrahl hält. Ist es sehr stark verschmutzt (z.B. mit Fett oder andersartigen Ablagerungen), sollte es vorher in einer neutralen Seifenlösung eingeweicht werden. d. Schütteln Sie das Filter aus, bevor Sie es wieder einsetzen, um das Waschwasser zu entfernen(Abb.19).DOLCECLIMA EASY 10P DEUTSCH DE - 31

4.1.c - Tipps zum energiesparen

Nachstehend ein paar einfache Tipps zur Reduzierung des Verbrauchs:• Die Filter stets sauber halten (siehe Kapitel Wartung und Reinigung).• Türen und Fenster in den zu klimatisierenden Räumen geschlossen halten.

  • Ungehinderte Sonneneinstrahlung in den Raum verhindern (z.B. Vorhänge zuziehen, Fensterläden schließen, Rollläden herunterfahren). Den Luftstrom (Ein- und Ausgang) des Geräts nicht behindern; dies mindert nicht nur die Leistung sondern beeinträchtigt auch den korrekten Betrieb und führt zu möglichen, irreparablen Schäden.

Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet werden, folgendermaßen vorgehen:a. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen.b.Luftlterreinigen.d. Das Kondenswasser vollständig ablassen.c. Die Batterien aus der Fernbedienung nehmen.Vorab-Kontrollen vor dem Betrieb des Klimageräts:a. Die Filter nach längerem Nichtgebrauch des Klimageräts reinigen. b. Sicherstellen, dass der Lufteintritt und -Austritt nicht verstopft ist (vor allem nach längerem Nichtgebrauch des Klimageräts).

4.2.a-AbussvonKondenswasser

In diesem Fall:a. Den Stecker aus der Steckdose ziehen.b. Das Gerät vorsichtig in eine Position stellen, die sich zum Ablassen des Wassers eignet.c. Den Ablassdeckel (28) (Abb.20) entfernen.

Überprüfen,dassderAblassdeckel(28)wiederkorrektaufgeschraubtist,umWas- serverlustezuvermeiden. d. Das gesamte Wasser auslaufen lassen.e. Den Deckel des Austritts (28) festschrauben (Abb.21).f. Den Stecker in die Steckdose stecken und das Gerät wieder anschalten.

5 - TECHNISCHE DATEN

Die technischen Daten entnehmen Sie dem am Gerät angebrachten Typenschild (Abb. 2).Die Leiterplatte ist mit einer Sicherung versehen, um Schutz vor Überströmen zu bieten. Die Eigenschaften der Sicherung sind auf der Leiterplatte aufgedruckt.• Abmessungen(LxHxB) 693 x 276 x 665 mm• TemperaturgrenzenbeiKühlbetrieb 17°C÷35°C (62 F ÷ 95 F)• Temperaturgrenzen bei Entfeuch-tungsbetrieb13°C÷35°C (55 F ÷ 95 F)• Kältegas R290DEUTSCH DE - 32

6 - STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN

  • Störungen Ursache Welche massnahme muss ergri󰀨enwerden? Das Gerät funktioniert nicht. Stromausfall Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Das Gerät wurde vom Stromnetz getrennt. Sicherstellen, dass der Stecker in die Netzsteckdose gesteckt ist. Das Gerät startet nicht. Zu große Wasseransammlung in der Klimaanlage. Das Wasser ablassen, indem der Stopfen (28) entfernt wird. Wenn dieser Alarm zu oft auftritt ist der Kundendienst zu konatktieren. Timer in Betrieb. Timer ausschalten. Das Gerät funktioniert nur kurze Zeit. Die eingestellte Temperatur liegt zu nahe an der Raumtemperatur. Eingestellte Temperatur senken. Hindernisse an der Ansaugvorrich- tung der Ausseneinheit. Eventuelle Hindernisse entfernen. Kundendienst rufen. Das Gerät kühlt nicht richtig. DieLuftltersinddurchStaub,Flusen oder Tierhaare verstopft. Gerät ausschalten und die Filter ent- sprechend den Anleitungen reinigen. Die Temperatureinstellung ist zu hoch. Die eingestellte Temperatur vermin- dern. Im Raum sind Türen und Fenster offen. Sicherstellen, dass alle Fenster und Türen geschlossen sind. Der Raum ist zu groß. Den Kühlbereich überprüfen. Es sind Wärmequellen im Raum vorhanden. Wärmequellen, falls möglich, ent- fernen. Das Gerät ist laut und vibriert stark. Die Auageäche des Gerätes ist nicht nivelliert. Das Gerät auf eine ebene und nivel- lierte Fläche stellen. DieLuftltersinddurchStaub,Flusen oder Tierhaare verstopft. Gerät ausschalten und die Filter ent- sprechend den Anleitungen reinigen. Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche. Dieses Geräusch wird durch den Fluss des Kältemittels in der Einheit verursacht. Dies ist völlig normal. Während des Bewegens der Klimaanlage tritt Wasser aus. Die Klimaanlage wird geneigt oder umgelegt. Vor der Handhabung das Wasser entleeren. Im Kühl-, Nacht- und Automatikbetrieb ist die Mindestgeschwindigkeit nicht wählbar. Die Raumtemperatur ist zu niedrig. Das Verhalten der Klimaanlage ist normal. Falls das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den nächsten Kundendienst. Legen Sie dabei detaillierte Angaben zur Störung und zum Gerätemodell vor.DOLCECLIMA EASY 10P ESPAÑOL ES - 1 ÍNDICE GENERAL 0 - ADVERTENCIAS p. 3
  • 0.1 - INFORMACIONES GENERALES p. 3
  • 0.2 - SIMBOLOGÍA p. 3
  • 0.2.1 - Pictogramas informativos p. 3
  • 0.3 - ADVERTENCIAS GENERALES p. 5
  • 0.4 - USO PREVISTO p. 9
  • 0.5 - ZONAS DE RIESGO p. 9
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OLIMPIA SPLENDID

Modell : Dolceclima Easy 10P

Kategorie : Klimaanlage