NV7B41201AS - Herd SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV7B41201AS SAMSUNG als PDF.
| Produkttyp | Einbauofen |
| Marke | Samsung |
| Modell | NV7B41201AS |
| Abmessungen (B x H x T) | 595 x 596 x 570 mm (Hauptgerät) |
| Einbaumaße | 560 x 579 x 549 mm |
| Gewicht | 31,7 kg |
| Stromversorgung | 230-240 V, 50 Hz |
| Maximale Leistung | 3500-3850 W |
| Fassungsvermögen | 76 L |
| Anzahl der Garstufen | 12 Modi (u.a. Heißluft, Ober-/Unterhitze, Grill, Naturdampf usw.) |
| Grill | Großflächengrill, Eco-Grill, Grill mit Umluft |
| Naturdampf | Ja |
| Automatikprogramme | 20 Programme |
| Kerntemperatursonde | Inklusive |
| Schnellaufheizung | Ja |
| Reinigung | Dampfreinigung und Pyrolyse |
| Kindersicherung | Ja |
| Sanftschließende Tür | Ja |
| Mechanische Verriegelung | Ja |
| Integriertes Wi-Fi | Ja |
| Innenbeleuchtung | Halogenlampe 25-40 W, 220-240 V, bis 300°C beständig |
| Energieeffizienzklasse | A+ |
| Verbrauch im Standby-Modus | 1,0 W (ohne Netzwerk) |
| Mitgeliefertes Zubehör | Metallgitter, Backblech, Universalblech, tiefes Blech, Kerntemperatursonde, Dampfblech, Teleskopschienen (je nach Modell) |
Häufig gestellte Fragen - NV7B41201AS SAMSUNG
Benutzerfragen zu NV7B41201AS SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV7B41201AS - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV7B41201AS von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV7B41201AS SAMSUNG
| A Min: 550 |
| B Min: 560 |
| C Min: 50 |
| D Min: 590 - Max. 600 |
| E Min: 460 x Min. 50 |
8 Espanol

| A Min: 550 |
| B Min: 560 |
| C Min: 50 |
| D Min: 590 - Max. 600 |
| E Min: 460 x Min. 50 |
图POZNAMKA
Benutzer- und Installationshandbuch
NV7B411*/NV7B412/NV7B413/NV7B414*/
NV7B415*/NV7B411*C' / NV7B412C' / NV7B414**C'

Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten 6
Automatische Energiesparfungtion 6
Aufstellen des Gerats 6
Lieferumfang 6
Netzanschluss 7
Einbau in einen Kuchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 10
Anfangsinstellungen 10
Gerüche in Neugerten 10
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 10
Geratetur mit Softeinzug 11
Zubehor 11
Mechanische Sicherung 12
Bedienung 13
Bedienfeld 13
Häufig genutzte Einstellungen 14
Betriebsarten (außer Grill) 17
Betriebsarten (Grill) 18
Unterbrechen des Carvorgangs 20
Sonderfunktionen 20
Normaldampf 21
Garprogramme 22
Reinigung 22
Timer 24
Ton Ein/Aus 24
WLAN Ein/Aus 24
Verwendung 25
Manuelles Garen 25
Automatikprogramme 28
Testgerichte 30
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 31
Pflege 34
Reinigung 34
Ersetzen von Teilen 37
Problebehebung 38
Problembeschreibungen 38
Informationscodes 40
Technische Daten 41
Anhang 41
Produktdatenblatt 41
Open Source-Erklärung 42
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vicen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handouch enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die ihren helfen sollen, Ihr Gerät zu bedieren und zu pflegen.
Bitte nehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme eines Geräts Zeit, um diese Handouch zu halten und halten Sie zur späteren Verwendung bereit.
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
A. WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschäden führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschaenen führen können.
HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die ihren den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Die Installation deses Cerats darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich das Cerat an das Stromnetz anzuschlieben und damit die einschlagigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
WICHTIG HINWEISE ZUR SICHERHEIT
A. WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät speien.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Sicherheitshinweise
Bei der angegebenen Befestigungsart)durfen keine Klebemittel eingesetzt werden, da sie keinen ausreichenden Halt bieten. Dieses Gerat darf von Kindern unter 8 Jahren nicht verwendt werden. Kinder mit higherem Alter und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen nur dann bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speien. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Gerats nicht berühren.
WARNING:Zugängliche Teile konnen sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Gerätetur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen. Wenn these Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügbar, mussen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn these Gerat über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung heißer als üblich werden. Kinder muss den shalb ferngehalten werden. Manche Tiere, insbesondere Vogel, reagieren möglicherweise empfindlich auf die Dampfe und lokalen Temperaturschwankungen während der Pyrolysereinigung. Deshalb sollen den während deses Prozesses an eine geeignete, gut beluftete Stelle gebracht werden. Luftten Sie den Raum während und nach der Pyrolysereinigung. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig. Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerat empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer) Zur Reinigung des Gerats dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht. Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tur des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs heißt werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Geräf ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Geräteur und die Außenfläche konnen im Betrieb besteht werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, konnen für Sie zugängliche Flächen besteht sein. Die Oberflächen konnen während des Gebrauchs besteht werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschlage) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionen eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
SchlieBen Sie das Cerat nicht an, wenn es während des Transports beschadigt wurde.
Dieses Cerat darf nur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen durren nur von entsprechend geschuitem Fachpersonal vorgenommen werden.
Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen können zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerat repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder ihrer Handl in Verbindung.
Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Cerä nicht berühren.
Das Gerat wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwendten Sie nimals Mehrfachsteckdosen oder Veränderungskabel.
Die Stromversorgung des Gerats muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgeschlossen werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Nane dieser Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn dieses Cerat uber eine Dampfgarfungtion verfugt, turfen Si es nicht in Betrieb gehen, wenn der Wasserbehalter beschadigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfungtion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit dampfgarfungkction)
Dieses Gerat ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Gerats so heil, dass sie Verbrennungen verursachen können. Berühren Sie die Heizelemente oder den Innflächen des Gerats keinesfais, ohne sie vorher ausreichend akühlen zu lassen.
Lagern Sie kein entfammbares Material im Gerät.
Die Oerflächen des Gerats werden helis, wenn das Gerat langere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Geräteur im Betriebe öffnen, da heilte Luft und Dampf schnell aus dem Cerat austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperatur verdunsten. Diese Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem halten Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu ihrer eigenen Sicherheit duren Sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Haiten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn das Cerat in Gebrauch ist.
Tiefgefrore Lebensmittel wie Pizzas werden auf dem groben Rost zubereitet. Wenn das Backlech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Cießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser herbst. Dies konnte Schaden an der Emailüberflache verursachen.
Die Geratetur muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behalter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schaden an den Emailleoberflächen und zu schiechten Carergebnissen kommt kann.
Obstafte hinterlassen auf den Emailedoberflächen des Carraums Flocken, die sich möglichwerweise nicht mehr entfernen lasen.
Wenn Sie sehr feunte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geoffene Geräteur.
Achtien Sie beim Öffnen oder Schlieben der Geräteur auf Kinder in der Näre, da diese gegen die Geräteur laufen oder ihre Fingere einklommen konnten.
Stellen oder gegen sie keine schweren Gegenstände auf die Geräteur, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Offnen Sie die Ceratetur nicht mit Übermaßiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz. auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING. Schlieben Sie stets die Ceratetur, wenn Sie Speisen im Gerat zubereiten.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten

(Gilt fur Länder mit Abfalltrennsystemen)
Das Symbol der durchgestruchenen Abfallonne auf Rädern auf einem Elektron oder Elektronikgerät, der Verpackung, Gebrauchsanweisung oder dem Carantieschein wird darauf aufhin, dass das Elektron-oder Elektronikgerät nicht im unsorierten Siedlungsabfall (Hausmüll) entsört werden darf, sondern einer getrennten Sammlung zugeführten werden muss.
Sic sind verpflichtet,这点 Gerat und Zubehorteile einer vom Hausmull getreten. Erfassung zuzuführen. Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Algerat umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Algerat entnommen werden können, sind vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle zerstörungsfrei vom Algerat zu trennen.
Vertreiber von Elektro- oder Elektronikgraten, einschließlich des Lebensmittelteilenz-, Fernabsatz- und Versandhandels, sind ab einer bestimmten Verkaufs-, Lager- bzw. Versandflächengröbe gesetzlich grundsatzlich zur unentgeleiteten Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn Sie bei dem Vertreiber ein neues Gerat kaufen oder es sich um ein kleines Altgerät handelt, das bestimmte Maße nicht überschreitet. Nähere Informationen und Einzelheiten zu diesen Rücknahmemöglichekeiten und pflichten erhalten Sie von dem jeweiligen Vertreiber.
Endnutzer einschließlich privater Nutzer wenden sich an ihren öffentlichrechten Entsorgungsstrager, um in Erfahrung zu bringen, wo sie das Algotär für eine umweltfreundliche Entsorgung zurückgaben können. Gewerblichen Endnutzern stehen zusätzliche herstellerspezifische Mänglichkeiten zur Rückgabe zur Verfugung, die sie direkt beim Hersteller erfragen konnen.
Bitte loschen Sie vor Abgabe an einer Erfassungsstelle selbststandig alle personenbezogenen Daten auf Ihrem Gerat.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produktspezifischen Auflagen wie z. B. REACH, WEEE, Batterien usw. finden Sie unter www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/
Automatische Energiesparfungtion
Beleuchting: Sie können die Beleuchting im Carraum während des Carvorgangs durch Drucken der Tasse für die Boleuchting ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Carraumbeleuchting einige Minuten nach Beginn des Carvorgans ausgeschaltet.
Aufstellen des Geräts
WARNING
Diees Prodkt ist ein Einbauerl.
Dieses Cerat darnt nur von sachkundigem Fachpersonal installiert werden.Der Installauteur ist.
dafur verantwortlich, das Geral an das Stromnetz anzuschlieben und damit die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörte im Lieferumfang Ihr neuen Corats enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit dieser Cerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät

01 Bedienteio
02 Criff der Geratetür
03 Ceratetur
Zubehor
Das Cerat wird mit verschiedeneen Zubehörteilen geleifert, die ihren beim Zuberhalten von Speisen nutzlich sein können.




Gitterrost Gitterrosteinsatz * Backolech



Universalblech*ExtraiefesBlechKertemperaturfuhler

Dampfschale* 2 Schrauben (M4 L25)
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (') gekennenzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Netzanschluss

01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIS
03 GELBGRUN
Schlieben Sie das Gerä an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschchränkungen hinsichtlich der zuflüssigen Stromstärke keine Schuk-Steckdose verwendet werden dar, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfellen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel gemäß der Spezifikation H05 RR-F oder H05 VV-F min. 1.5 2.5mm .
| Nennstrom (A) Mindestquerschnitt | |
| 10 < A ≤ 16.5 mm² | |
| 16 < A ≤ 25.25 mm² | |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben.
Offen Sie die frühere Verkleidung des Cerats mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehors, und entfernen Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schlieben Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme (1) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schlieben Sie zuerst den gelgebaren Leiter (Erdungsleiter) an. Diese soll länger sein als die anderen Leiter. Wenn sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Gerats zugänglich blibben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlherfterhafter Erdung.
WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Gerats, die Wärme abstrahlen.
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Cerat in einen Einbauchrank eingesetzt wird, mussen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellungen bis mindestens 90^ hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schaden aufgrund der durch das Cerat abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerä an einer ausreichend belufteten Stelle auf. Um eine optima Balüfung halten Sie zwischen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerä unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.
Erforderliche Abmessungen für den Einbau

Cerat (mm)
| A 560 G 503 | ||
| B 166 H 481 | ||
| C 383 I 21 | ||
| D 45 J 549 | ||
| E 596 K 579 | ||
| F 595 L 559 |

Einbauschrank (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 50 |
| D Min. 590 - Max. 600 |
| E Min. 460 x Min. 50 |
HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsoffnungen (E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführten werden kann.

Unterbauchrank (mm)
| A Min. 550 |
| B Min. 560 |
| C Min. 600 |
| D Min. 460 x Min. 50 |
HINWEIS
Der Einbauchrank muss über Luftungsöffnungen (D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführten werden kann.

Installieren mit Kochfeld
Prufen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf, die Sie über dem Backofen ein Kochfeld installieren ()
Einbauendes Geräts

Halten Sie zu beiden Seiten des Ofens einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Halten Sie an der Unterseite des Cerats einen Abstand (B) von mindestens 3 mm ein, damit sich die Ceratetür problemlos offen und schlossen lasst.

Schieben Sie das Gerat in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entferen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Cerä aus dem Schrank ausbauern möcht den, trennen Sie zunachst die Stromversorgung und entfernen Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.
WARNING
Eine ausreichende Beführung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäß Funktion des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Luftungsöffnungen.
HINWEIS
Das latsächliche Aussehen des Geräts hängt vom jeweiligen Modell ab.
Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wird die Standardzeit „12:00" auf der Anzeige angezeigt, wobei die Stundenangabe (12") blinkt. Chen Siw wie folgt vor, um die Uhrzeit richtig einzustellen.

- Wenn die Stundenangabe blinkt, stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechtes Drehrad) die Stunden ein und drücken Sie dann auf OK, um zur Minutenangabe zu wechseln.

- Wenn die Minutenangabe blinkt, stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechts Drehrad) die Minuten ein und drucken Sie dann auf OK.

Um die aktuelle Uhrzeit nach dieser ersten Einstellung zu andern, halten Sie die Taste (5) Sekunden lang gedrückt und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Carraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfern.
- Entnehmen Sie alle Zubenorteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betrieben Sie das Geräne eine Stunde lang bei 200 °C Heilflücht oder Ober-/Untermitze. Auf diese Weise werdenSAMTliche Produktionstrückstände im Geräut verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschließend aus.
HINWEIS
- Bei der ersten Verwendung können Sie möglicherweise etwas Rauch im Inneren des Ofens sehen. Dies ist keine Fehl Funktion des Geräts.
Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Törkommen. Schalten Sie den Ofen in dieser Fall aus und warten Sie, bis er abgekunft ist. Wischen sie dann das Innenglas mit einem Kühnenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab. - Es ist auch wichtig, dass Sie den Ofen in einer gut beüfteten Kuche betreiben.
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Geräteur offen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchung eingeschäftet. und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschäftet. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnotigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schreiben Sie einfach die Geräteur, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.
Geratetür mit Softeinzug (nur bestimmte Modelle)
Ihr Samsung-Einbaubackofen verfügt über eine Geräte für mit Softeinzug, die sich sanft, sichere und leISC schlicht.
Wenn Sie die Geratetur schlieben, fangen die speziell dafur ausgelegten Scharniere die Tur ab, weniger Zenilmeter bevor sie vollständig geschlossen ist. Der sanfte und leise Schlie8mechanismus der Geratetur trat ma8geblich zum verbesserten Benutzerkomfort bei. (Die Verflugbarkeit dieser Funktion ist modellhängig.)

Die Tör beginnt sich ab ca. 15 Grad zu schießen und ist innerhalb von ca. 5 Sekunden ganz geschlossen.
Zubehor
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01 Einschubhöhe 1 02 Einschubhöhe 2
03Einschubhöhe 304Einschubhöhe 4
05Einschubhoe 5
- Setzen Sie die Zutehrorteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unter eingesetzten Zubehorteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehorteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äusserste Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachten.
Die Zubehörteile können sich unter Hitzeverformen. Wenn sie akühlen,nehmen sie ihreursprüngliche Form wieder ein. Ihr Leistung oderFunktionsweise wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Vor der ersten Verwendung
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost Der Gitterrost | ist zum Grillen und Bralen geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seilliche Anschäge) nach vorne in den Garraum ein |
| Gitterrosteinsatz * Wenn | Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * Das Backbloch | Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Plätzchen und anderem Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * Das Uni | versalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Caren und Braten verwendet. Verwendet Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entschehen Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefas Blech * Das | extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Kerntemperaturführer * | Der Kerntemperaturführer misst die Temperatur im Innern von zu garcdem Fleisch. Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Cerats enthalten den Kerntemperaturführer. |
| Ausziehbare Schieren * | Sie konnen ein Blech wie folgt auf den Auflageflächen der ausziehbaren Schieren in den Garraum schienen. Zichen Sie die ausziehbaren Schieren vollständig nach vorne. Legen Sie das Blech auf die Auflageflächen der Schieren, und schieren Sie es in den Garraum. Schließen Sie die Gerätetur. |
| Dampfschale * Verwenden | Sie die Dampfschale nur im Normaldampfbetriebe. Stellen Sie die Schale in dieunte Mitte des Garraums und fullen Sie sie mit sauberem Wasser. Die Schale wird während des Carvorgangs frei und bleibt unmittelbar danach frei. Tragen Sie Ofenhandschuhe oder warten Sie, bis der Ofen vollständig abgekunft ist, um die Schale Herauszunahmen. |
Mechanische Sicherung (nur bestimmte Modelle)
Aufstellen des Gerats

- Setzen Sie den denen Teil (A) der mechanischen Sicherung - wie gezeichnet - in den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverträgegung ein.
- Zieten Sie die Schraube an der Sicherungsverlegung fest.
Demontage

- Lösen und entfernen Sie die Schraube von der Sicherungsverlegung.
Vertriegen/Entriebsein

HINWEIS
Die mit einem Sternchen () gekennenzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhättlich.
12 Deutsch
Heben Sie zum Öffnen der Geratetur die Sicherungswerriegelung liegt an, um die Tjur zu entregeln. Öffnen sie dann die Geratetur.
Schlieben Sie die Geräteur einfach, um sie zu verriegeln. Die mechanische Sicherung verriegelt die Turl automatisch.
Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Gerats ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Ausschen des Gerats zum Zwock der Qualitätverbesserung sind vorbehalten.

| 01 Ein/Aus | Zum Ein- bzw. Ausschalten des Cereits nach links/rechts dieren. | |
| 02 Moduswahlschafter | Zur Auswahr einer Betriebsart oder Funktion nach links oder rechts dieren. | |
| 03 Schnelles Vorheizen | Beim Schnellen Vorheizen wird der Öfen schnell auf eine eingestellte Temperatur aufgehalten. • Zum Ein- bzw. Ausschalten der Option für Schnelles Vorheizen berühren. • Nur im Einfachbetrieb verfügbar. (Hiöl Luft, Ober-/Unterhitze, Oberhitze + Heiöl Luft, Unterhitze + Heiölluft) • Bei Temperaturen unter 100 °C deaktiviert. | |
| 04 Timer | Ermöglicht die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens. | |
| 05 Temperatur | Hiermit können Sie die Temperatur einstellen. | |
| 06 Garzeit | Hiermit können Sie die Garzeit einstellen. | |
| 07 Anzeige | Zeit erforderliche Informationen wie die ausgewählte Betriebsart oder aktuelle Einstellungen an. | |
| 08 Smart Control | Zum Ein-/Ausschalten der Smart Control-Funktion 3 Sekunden drucken. | |
| 09 Garraumbeleuchting (Kindersicherung) | Zum Ein-bzw. Ausschalten der Beleuchung drücken. Die Garraumbeleuchung schaltet sich automatisch ein, wenn die Tjur geöffnet wird oder wenn der Ofen den Betrieb beginnt. Nach einer bestimmen Zeit ohne Aktivitäten schaltet sie sich automatisch aus, um Strom zu sparen. Kindersicherung: Um Unfälle zu vermeiden, werden mit der Kindersicherung alle Bedienelemente deaktiviert. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Bedienfeldspierre am Bedienfeld zu aktivieren, oder halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um sie zu deaktivieren. |
| 10 OK Hier drücken, um ihre Einstellungen zu bestäigen. | |
| 11 Zurück | Zum Abbrechen der aktuellen Einstellungen und Rückkehr zur Standardeinstellung. |
| 12 Funktionswahlschalter | Verwendten Sie den Funktionswahlschalter für Folgenden: • Einstellen der Garzeit oder der Temperatur. • Auswahlen eines Unterpunkts aus dem übergeordneten Menu: Reinigung, Garprogramme, Sonderfunktionen oder Grill. • Auswahl der Portionsgroße für Automatikprogramme. |

Das Tippon auf dem Display Funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie damit Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe uragen.
Bedienung
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder garzeit hafig geändert werden. Im Folgenden wird beschrieben, wie Sic die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstellen können.
Temperatur

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus. Die Standardtemperatur fur jeder Auswahl wird angezeigt.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahrschein der gewünschte Temperatur ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestätigen.
HINWEIS
- Wenn Sie innerhalb weniger Sekunden keine weiteren Einstellungen vormenhmen, beginn der Ofen den Carvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
- Drücken Sie zum Andem der eingestellen Temperatur auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
- Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglichwirse zu Messfehlern.
Garzeit




HINWEIS
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellten. Das Gerät startet den Garvorgang mit den eingestellen Temperatur als auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall müssen Sie das Gerät manuell ausschaffen, wenn der Garvorgang beendet ist.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Garzeit auf die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Endzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlschalters eine Betriebsart oder Funktion aus.

- Drucken Sie zweimal auf und stellen Si mit dem Funktionswahlschalter die gewünschte Endzeit ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Änderungen zu bestäigen.

HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstellen. Das Cerat startet den Carvorgang mit den eingestellen Temperaten auch dann, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall mussen Sie das Cerat manuell aussalten, wenn der Carvorgang beendet ist.
- Drücken sie zum Ändern der Endzeit zweimal auf und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Endzeitvorwahi
Die Endzeitvorwahl sorgt mehr Komfort beim Kochen.
Fall 1
Angenommen, Sie wahlen um 14:00 Uhr ein Recht mit einstündiger Gardauer aus und möhlen, dass das Gericht um 18:00 Uhr fertig ist. Um die Endzeit einzustellen,ändern sie die Zeit für „Fertig um" auf 18:00 Uhr. Das Gerät beginnnt um 17:00 Uhr und beendet den Carvorgang um 18:00 Uhr.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen. 1 Stunden Endzeitvorwahl einstellen 18:00
Das Cerai beginnt um 17:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 18:00 Uhr. 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00
Fall 2
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Garzeit einstellen: 2 Stunden Endzeitvorwahl einstellen 17:00
Das Cerat beginnt um 15:00 Uhr und beendet den Garvorgang automatisch um 17:00 Uhr. 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00

Lassen Sie gegarte Speisen nicht zu langle im Ofen Die Speisen konnen vierdenben.
Bedienung
So loschen Sie die Garzeit
Sie können die Garzeit loschen. Dies ist practisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Garvorgangs manuell anhalten möhen.

- Drucken Sie während des Garvorgangs auf die Taste in die Standardgarzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Zeit auf 00:00" ein. Alternativ können Sie auch einfach auf drucken.

- Drucken Sie auf OK.
So loschen Sie die Endzeit
Sie konnen die Endzeit loschen. Dies ist practisch, wenn Sie den Ofen zu einem beliebigen Zeitpunkt des Carvorgangs manuell anhalten möchten.

- Drucken Sie während des Garvorgangs zweimal auf die eingestelle Endzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die gewünschte Endzeit auf die aktuelle ein. Alternatively konnen Sie auch einfach auf drücken.

- Drucken Sie auf OK
Betriebsarten (außer Grill)



- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschafter eine Betriebsart.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
- Wenn gewünscht, können Sie den Ofen schreiben Vorheizen. Drücken Sie dazu auf die Taste und stellen Sie die Solltemperatur ein. Das entsprechende Symbol wird angezeigt.
Das Gerät zeigt das Symbol und heizt vor, bis der Garraum die Solltemperatur erreicht. Nach Abschluss des Vorheizens erklangt ein Signatlon und die Anzeige erlischt. Sofern in den Zubereitungslinweis nicht abweichend angegeben, wird empflogen, den Carraum unahängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
HINWEIS
Sie kann die Carzeit und/oder -temperature wahrend des Betriebs anfern.
Betriebsarten (außer Grill)
Die mit einem Stern (!) gekennenzeichneten Betriebsarten sind beim Schnellen Vorheizen verfügbar und bei Temperatur unter 100 °C deaktiviert.
| Betriebsart Temperaturbereich (℃) Empfohlene Temperatur (℃) | ||
| Heißluft | * 30-250 160 | |
| Die durch das hintere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschuhönen gleichzeitig. | ||
| Ober-/Unterhitze | * 30-250 180 | |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der moisten Arten von Gerichten verwendet werden. | ||
| Oberhitze +Heißluft | * 40-250 180 | |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerchten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | ||
| Unterhitze +Heißluft | * 40-250 200 | |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator möglich im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | ||
| Unterhitze | 100-230 150 | |
| Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unter zu braunen. | ||
Bedienung
| Betriebsart Temperaturbereich (℃) Empfohlene Temperatur (℃) | ||
| ECO | Öko-HeiBluft | 30-250 160 |
| Bei Auswahl von Öko-HeiBluft kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz. um während des Garvorgangs Energie zu sparen. Zwar verlangert sich bei dieser Betriebsart gingengültig die Garzeit, die Garergebnisse werden dadurch noch nicht beinträchtigt. Beachten Sie, dass bei dieser Betriebsart kein Vorheizen erforderlich ist. HINWEIS Die Betriebsart Öko-HeiBluft wurde zur Bestimmung der Energioceffizienzklasse gemäß EN60350-1 herangezogen. | ||
| SS | Warmhalten | 40-100 60 |
| Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. | ||
Betriebsarten (Grill)


- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter
- Wahlen Sie mit dem Funktionswahlschalter GroBer Grill (G 1), Oko-Grill (G 2) oder HeiBluftgrill (G 3) und drucken Sie dann auf OK.
- Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur ein und tippen Sie kann auf OK.
Betriebsarten (Grill)
| Betriebsart Temperaturbereich (℃) Empfohlene Temperatur (℃) | |||
| G 1 GroßGrill | 100-270 220 | ||
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu braunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | |||
| G 2 Öl-Grill | 100-270 220 | ||
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baquettes). | |||
| G 3 Heißeluftgrill | 100-250 180 | ||
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteilt. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | |||
Garen mit dem Bratenthermometer (nur bestimmte Modelle)
Das Bratenthermometer misst während des Garvorgangs die Temperatur im Innern von zu garendem Fleisch. Sobold die Temperatur im Fleischinneren den Sollwert erreicht, wird der Garvorgang automatisch beconduit.
- Verwenden Sie ausschließlich den im Lieferumfang des Geräts enthaltenen Kerntemperaturfuhler.
- Bei Verwendung des Kärntemperaturfuhlers kann die Garzeit weder eingestellt noch geändert werden.

- Drucken Sie im Funktionsbereich auf die Taste für die gewünschte Betriebsart und Temperatur
- Stecken Sie die Spitze des Kerntemperaufhlers in die Mitte des zu garcnden Fleischstuck. Achten Si darauf, dass cer Gummgriff auBerhalb des Garguts bleibt.

- SchlieBen Sie den Stecker des Kerntemperaturfuhlers an den Anschluss an der Linken Gerraumwand an Vergewissen Sie sich, dass die Anzeige .Kerntemperaturfuhler angeschlossen" angezeigt wird, nachdem sie den Kerntemperaturfuhler angeschlossen haben.

- Drucken Sie erneut auf die Taste und stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter (rechttes Drehrad) die Kerntemperatur für das Fleisch ein.

- Drucken Sie auf OK, um mit dem Caren zu beginnen. Wenn die gewuschte Kerntemperatur erreicht ist, wird der Garvorgang automatisch beendet und es ertont eine Melodie.
WARNING vor Acrylamid
- Verwenden Sie den Kertemperaturfünher nicht mit einem Spie3. Anderfalls kann das Gerat beschadigt werden.
- Der Körnertemperaturfühler ist nach Abschluss des Garvorgangs sehr fertig. Tragen Sie zum Entfermen des Kerntemperaturfühlers steit's Gefanhandschuhe, da andernfalls die Gefähr von Verbrennungen besteht.
HINWEIS
Der Kermtemperaturfuhler kann nicht in allen Betriebsarten verwendet werden. Wenn Sie den Kermtemperaturfuhler in einer nicht entwickelten Betriebsart verwenden,blick die Anzeige fur die aktuell ausgewählte Betriebsart. Entfern den Sie den Kermtemperaturfuhler umgehend, wenn diese Meldung angezeigt wird.
Bedienung
Unterbrechen des Garvorgangs

Stellen Sie den Moduswahlschafter während eines laufenden Garvorgangs auf. Der Ofen wird erst nach einigen Sekunden ausgeschickt. Um unbeabsichtigte Bedenkvorgänge zu verhinden, schaltet sich der Ofen jedoch nicht fort aus, damit Sie die Auswah glgf. körrigieren können.
Sonderfunktionen
Fugen Sie spezielle oder zusätzliche Funktionen hinzu, um das Kochergebnis weiter zu verbessern.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschafter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahischalter eine Funktion und drücken Sie dann auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Gartemperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Drucken Sie auf OK, um mit der Funktion zu beginnen.
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Empfohlene Temperatur (°C) | Anleitung | |
| F 1 | Geschirr erwärmen | 30-80 50 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwämen von Koch- und Anrichtegeschirr. | |
| F 2 | Auftaufen 30-60 30 | Diese Funktion kann zum Auflauen von Cefriergut, Backwaren, Obst, Ruhrkuchen, Sahne- und Schokoladencremeterte verwendeten. Die Auftaudauer hangt von der Art, Grüse und Monge der jeweiligen Lebensmittel ab. | ||
Normaldampf (nur bestimmte Modelle)
Mit dem Normaldamf konnen Sie Brot bacen, das auBen knusprig und innen feucht ist. Fur optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerat vorzuhcizen.

- Stellen Sie die Dampfschale unter auf den Boden des Carraums.
- Fullen sie sie mit 250 ml Wasser (nur bei kaltem Ofen).

- Wahlen Sie die Betriebsart HeiBluft und wahlen Sie Normaldampf

- Stellen Sie mit dem Funktionswahrscheinlichkeit Temperature in.

- Drucken Sie auf OK, um mit dem Vorheizen zu beginnen.

- Geben Sie die Speisen auf einem beliebigen Rost in das Gerä und beginnen Sie zu garen.
HINWEIS
Fullen Sie wahrend des Garvorgangs oder bei heilem Ofen ken Wasser nach.
Wischen Sie den Boden des Carraums mit einem feuchten Tuch ab, wenn der Ofen nach Verwendung der Normeldampf-Funktion vollständig abekörpert ist.
Entferen Sie Wasserablagerungen, die sich nach längerem Gebrauch des Gerats bilden, mit einem weichen Tuch und einem speziellen Reinigungsmittel.
Normaldampf Kannur in der Betriebsart HeiBluft wendet werden.
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Croissants, 4-6 Stück | Universblech 3 190 20 | 25 | ||
| Apfelstrudel | Universblech 3 190 20-25 | |||
| Plundergebäck | Universblech 3 190 20-30 | |||
| Brotchen | Universblech 3 180 20-30 | |||
| Weißbrot | Gitterrost 2 180 30-40 |
Bedienung
Garprogramme
Für unerfahrenne Köche bielet das Cerat insgesamt 20 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneler Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.

- Wahlen Sie mit dem Moduswainschafter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahrscheinen ein Programm und drucken Sie dann auf OK.

-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die PortionsgroBe ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Drucken Sie auf OK, um mit dem Caren zu beginnen.
HINWEIS
- Einige der Elemente in Automatikprogramme beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt beim Vorheizen angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signallon erklangl. Drücken Sie dann auf Garzeit um das Garprogramm zu starten.
Weitere Informationen finden Sie unter Automatikprogramme in dieser Handbuch.
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. Diese Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfallt. Wahrend dieseres Vorgangs wird die Rostzeit auf dem Display angezeigt.
| Funktion Anleitung | ||
| C 1 Dampfreinigung | Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. | |
| C 2 Pyrolytisch* | Bei der Pyrolytisch wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrucksände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonnstellen而去.1 Std 50 Min (Standardstellung) / 2 Std 10 Min / 2 Std 30 Min | |
HINWEIS
Mit (1) gekennzeichene Funktionen sind nur bei bestimmten Modellen verfügbar.
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfern den leichter Verschmutzungen mit Damof. These Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmägige manuelle Reinigung entfallt. Wahrend descs Vorgangs wird die Restzeit auf dem Display angezeigt.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schreiben Sie die Geräte für.

- Wahlen Siemit dem Meduswahlschalter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahischalter C1 und drucken Sie dann auf OK. Die dampfreinigung dauert 26 Minuten.

- Reinigen sie den Carraum mit einem feuchten Tuch.
WARNING
Offen Sie die Geräte für nicht, bevör der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Carraum ist sehr beü und kann Verbrennungen verursachen.
HINWEIS
- Wenn der Carraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispelsweise nach dem Braten oder Grillen, empflicht es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittel erst den hartnäckigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die steam cleaning (Dempfreinigung) zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräteur nach Abschluss des Reinigungszyklus leicht geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- These Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Gerats abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerat abgekühlt ist, und versuchen Sie es kann erneut.
- Geßen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Carraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Carals austreten.
Pyrolytisch
Bei der Pyrolytisch wird der Carraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fetrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vostaten geh.
HINWEIS
Die Pyrolysefunktion ist nur bei bestimmten Modelien verfügbar.

- Entnehmen Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seiteigitter aus dem Garraum, und wischen die größere Krümer und Verunreinigungen im Inneren des Geräts wcg. Anderhalb können während des Reinigungszyklus offene Flammengpocr ein Brand entstehen.
- Wahlen Sie mit dem Moduswahlschalter

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahrscheinen C 2 und drucken Sie dann auf OK.

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahrscheinen eine von drei möglichen Reinigungszteiten: 1 Std 50 Min (Standardinstellung) / 2 Std 10 Min und 2 Std 30 Min.
- Drücken Sie auf OK, um mit der Reinigung zu beginnen.
- Warten Sie nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerat abgekunft ist, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Geratetur entlang.
Bedienung
VORSICHT
Berühren Sie das Gerat nicht während eines Reinigungszyklus. da es sehr heiß werden kann. Hallen Sie Kinder vom Gerat fern um Unfälle zu vermelden.
Schalten Sie das Gerä nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nach dem der Kühlungsventilator das Gerä ausreichend heruntergebung hat und automatisch abgeschaffelt wurde.
HINWEIS
- Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Carraum sehr heiß. Die Geratetür wird daher aus Sicherheitsgründen vertragselt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühlt ist, wird die Geretetür wieder entsprart.
Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehörteile können sich auf Grund der hohen Temperatoren im Inneren des Gerats verformen.
Timer
Der Timer ermoiglich die Kontrolle der Zeit oder Betriebsdauer während des Garens.

- Drucken Sie auf


- Stellen Sie mit dem Funktionswahischalter die Zeit ein und drucken sie dann auf OK. Sie können eine Zeit von bis zu 23 Stunden und 59 Minuten einstellen.
HINWEIS
- Wenn die Zeit abgelaufen ist, erkligt ein Signalton und die Meldung 00.00' blinkt auf der Anzeige.
- Sie können die Timer-Einstellungen jederzeit halten.
Ton Ein/Aus

- Um den Ton auszuschalten, halten Sie Sekunden lang geurckt. Daraufhin blinkt 1.
- Wahlen Sie 1 und drucken Sie OK. Schalten Sie die Funktion durch Drehen mit dem Funktionswahrscheinen ein und drucken Sie auf OK.
- Um die Stummschaltung aufzuheden, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, stellen Sie Aus ein und drucken Sie OK.
WLAN Ein/Aus

- Um WLAN einzuschalten, halten Sie Sekunden lang gerück. Daraufhin blinkt 1.
- Wahlen Sie 2 und drucken Sie OK, Schalten Sie die Funktion durch Drehen mit dem Funktionswahrscheinen ein und drucken Sie auf OK
- Um WLAN auszuschalten, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2. stellen Sie Aus ein und crücken Sie OK.
Verwendung
Manuelles Garen
WARNING vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entschten. Es wird empfohlen, solche Specison bei niedrigen Temperaturen zu garen. um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
- Es wird empfohlen den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweis nicht abweichend angegeben.
- Wenn Sie die Betriebsart Oko-Crill verwenden, stellen Sie die Speisen in die Mitte des Backlechs.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Gerats sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgefuhrt, als im Lieferumfang ihren Gerats enthalten sind. Wenn Ihrn nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubercitungshinweisen zur Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzten. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
- Wenn Sie ülegc/fettige Speisen zubereiten, empflicht es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang its Herz ein Gittersteinsatz enthalten ist, konnen Sie thisen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihr's Gerats ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfehl't es sich, bei der Zubereitung fertiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
Backen For optimaale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht Zubeher für Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Biskutteig | Gitterrost, Kuchenform (Ø 25-26 cm) | 2 | 40 | 160-170 35-40 |
| Marmorkuchen | Gitterrost. Cugelhupfform | 3 | 40 | 175-185 50-60 |
| Tarte | Gitterrost. Tarteform (Ø 20 cm) | 3 190-200 50 | 40 | |
| Hefe-Blechkuchen mit Obst und Streuseln | Universallbrech 2 | 40 | 160-180 40-50 | |
| Obststreusel | Gitterrost. Auflaufform (22-24 cm) | 3 170-180 25 | 40 | |
| Scones Universalblech 3 | 40 | 180-190 30-35 | ||
| Lasagne | Gitterrost. Auflaufform (22-24 cm) | 3 190-200 25 | 40 | |
| Baisers Universalblech 3 | 40 | 80-100 100-150 | ||
| Souffle | Gitterrost. Souffle-Fornchen | 3 170-180 25 | 40 | |
| Hefelechkuchen Universalblech 3 | 40 | 150-170 60-70 | ||
| Hausgemachte Pizza, (1-1,2 kg) | Universalblech 2 | 40 | 190-210 10-15 | |
| Tiefgefrener Blätterteigstücke, gefüllt | Universalblech 2 | 40 | 180-200 20-25 | |
Verwendung
| Gericht Zube | für Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Quiche | Citterrost, Aufluafform (22-24 cm) | 2 | 180-190 25-35 | |
| Apfelkuchen | Citterrost, Form (Ø 20 cm) | 2 160 170 6 | ||
| Pizza aus dem Kuhlregal | Universalblech 3 | 180-200 | 5-10 | |
Braten
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbraten vom Rind (1 kg) | Gitter rost + Universalblech | 31 | 160-180 50-70 | ||
| Kalbsbraten (1,5 kg) | Gitter rost + Universalblech | 31 | 160-180 | 90-120 | |
| Schweinebraten (1 kg) | Gitter rost + Universalblech | 31 | 200-210 50-60 | ||
| Schweinenackenbraten (1 kg) | Gitter rost + Universalblech | 31 | 160-180 100-120 | ||
| Lammkeule (1 kg) | Gitter rost + Universalblech | 31 | 170-180 100-120 | ||
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Hähnchen, ganz (1,2 kg)* | Gitter rost + Universalblech | 31 | 205 | 80-100 | |
| Hähnchenteile | Gitter rost + Universalblech | 31 | 200-220 25-35 | ||
| Gericht Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Entenbrust | Citterrost + Universalblech | 31 | 180-200 20-30 | ||
| Ganze Pute, Klein (5 kg) | Citterrost + Universalblech | 31 | 180-200 120-150 | ||
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5 kg) | Citterrost + Universalblech | 31 | 220-230 15-20 | ||
| Gebackene Kartoffelhälten (0,5 kg) | Citterrost + Universalblech | 31 | 200 45-50 | ||
| Fisch | |||||
| Fischfilet, gebacken | Citterrost + Universalblech | 31 | 200-230 10-15 | ||
| Bratfisch | Citterrost + Universalblech | 31 | 180-200 30-40 | ||
- Nach der Häufige der Zeit wenden.
Grillen
Es wird empfohlen, den Garraum in der Betriebsart GroBer Grill 5-10 Minuten lang vorzeitien. Nach der Halle der Zeit wenden.
| Gericht | Zubehor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost 5 | 240-250 | 2-4 | ||
| Käsetoast Universalblech | 4 | 200 4-8 | |||
| Rind | |||||
| Steak* | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Hamburger* | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 15-20 | |
| Schwein | |||||
| Schweinekotelets | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 20-30 | |
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-250 | 10-15 | |
| Geflügel | |||||
| Hahnchen, Brust | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 30-35 | |
| Hahnchenschenkel | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 25-35 | |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden.
Tiefgefrorene Fertigerichte
| Gericht Zubeho | Einschubhöhe | Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | |
| Tiefkühlpizza Gitter | rrost 3 | + | 200-220 15 | 25 | |
| Tiefgefrorene Pommes Frites | Universalblech 3 | + | 220-225 20 | 25 | |
| Tiefgefrorene Kroketten | Universalblech 3 | + | 220-230 25 | 30 |
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunachst automatisch auf bis zu 220^ vorgehenzt. Zum Braten des Freisesches werden kann das obere Heizelement und der Heilluftventilator verwendet. Anschließlich werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.
| Gericht Zubeher für Einschubhöhe Temperatur (℃) Zeit (Stunden) | |||
| Rinderbraten Gitterrost - | 3 | 80-100 3-4 | |
| Universalblech | 1 | ||
| Schweinebraten Gitterrost + | 3 | 80-100 4-5 | |
| Universalblech | 1 | ||
| Lammbraten Gitterrost + | 3 | 80-100 3-4 | |
| Universalblech | 1 | ||
| Entenbrust Gitterrost + | 3 | 80-100 2-3 | |
| Universalblech | 1 | ||
Verwendung
Oko-HeiBluft
Bei dieser Betriebsart kommt ein optimiertes Heizsystem zum Einsatz, um während des Garens Energie zu sparen. Die in this Abschnitt angegebenen Garzeiten beziehen sich auf einen Garvorgang ohne Vorheiten. Bei dieser Art der Zubereitung soll das Vorheiten aus Energiespargründen entfallen.
Sie konnen die Carzeit und/oder die Temperatur entsprechend ihren Wünschen erhöhen oder verringgem.
| Gericht | Zubehör Einsch | hubhöhe | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) |
| Obststreusel (0,8-1,2 kg) | Gitterrost | 2 | 160-180 | 40-60 |
| Backkartoffeln (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 2 | 190-200 | 50-70 |
| Würstchen (0,3-0,5 kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 160-180 | 15-25 |
| Tiefgefrorene Pommes Frites (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 180-200 | 20-30 |
| Tiefgefrorene Kartoffelspalten (0,3-0,5 kg) | Universalblech | 3 | 190-210 | 20-30 |
| Fischfilets, gehalten (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Knusprige Fischfilets, paniert (0,4-0,8 kg) | Gitterrost + Universalblech | 31 | 200-220 | 20-30 |
| Lendenbraten (0,8-1,2 kg) | Gitterrost + Universalblech | 21 | 180-200 | 50-70 |
| Geröstetes Gemüse (0,4-0,6 kg) | Universalblech | 3 | 200-220 | 20-30 |
Automatikprogramme
In der folgenden Tabelle sind 20 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführ. Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempflichtungen beschreiben. Zur einfacheren Handchabung wurden die Betrieosart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der Automatikprogramme können Sie in dieser Handbuch nachlehen.
Die Automatikprogramme 1 bis 8 sowie 18 und 19 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerat vorgekehr wird. Der Fortschritt des Vorheizens wird im Display angezeitl. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signatlon erklingt. Drucken sie dann auf Garzeit, um das Garoprogramm zu starten.
WARNING
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code Gericht Gewicht (kg) | Zubehör Einschubhöhe | ||
| A 1 Kartoffelauflauf | 1,0-1,5 Gitterrpst 3 | ||
| Frisches Kartoffeigratin in einer 22-24 cm großen Aufluafform zuberieren. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | |||
| A 2 Gemüseauflauf | 0,8 1,2 Gitterrpst 3 | ||
| Frisches Gemüseigratin in einer 22-24 cm großen Aufluafform zuberieren. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | |||
| A 3 Lasagne | 1,0-1,5 Gitterrpst 3 | ||
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Aufluafform zuberieren. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | |||
| A 4 Apfelkuchen | 1,2-1,4 Gitterrpst 2 | ||
| Cedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 24-26 cm Durchmesser zuberieren. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | |||
| Code | Gericht Gewicht (kg) | Zubehör Einschubhöhe | ||
| A 5 Quiche Lorraine | 1,2-1,5 Gitterrord 2 | |||
| Quiche-Teig zubeireiten und in eine runde Quiche-Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 6 Biskuitteig | 0,5-0,6 Gitterrord 3 | |||
| Den Teig zubeireten und in eine runde schwarze Backform aus Metall mit 26 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 7 | Marmorkuchen | 0,7-0,8 Gitterrord 2 | ||
| Den Teig zubeireten und in eine runde Gugelhupf- oder Napflkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 8 | Sandkuchen | 0,7-0,8 Gitterrord 2 | ||
| Den Teig zubeireten und in eine 25 cm large rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 9 | Lendenbraten | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | |||
| Das Rindflieisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Mit der Fettseite nach oben auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 10 | Mit Kräutern gebratene Lammkoteletts | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | |||
| Die Lammlkoteletts mit Kräutern und Gewürzen marinieren und auf den Gitterrost liegen. | ||||
| Code | Gericht Gewicht (kg) | Zubeñor | Einschubhöhe | ||
| A 11 | Höhnen, ganz | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 21 | |
| 1,1-1,3 | |||||
| Das Höhnen waschen und putzen. Das Höhnen mit Öl beträufeln und mit Kräutern würzen. Das Höhnen mit der Brust nach unten auf den Gitterrost legen und bei Erklingen des Signatrons wenden. | |||||
| A 12 | Höhnen, Brust | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 41 | |
| 0,6-0,8 | |||||
| Die Bruststücke marinen und auf den Gitterrost legen. | |||||
| A 13 | Forelle | 0,3-0,5 | Gitterrost + Universalblech | 41 | |
| 0,5-0,7 | |||||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflüssle nebeneinander auf den Gitterrost legen. Innenseite mit Zitronensaat beträufen, salzen und Kräuter hineiniegen. Haut leicht mit einem Messer einschreiben. Mit Öl bestreichen und salzen. | |||||
| A 14 | Lachsfilet | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 41 | |
| 0,6-0,8 | |||||
| Lachsflets oder -steaks waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Gitterrost legen. | |||||
| A 15 | Geröstetes Gemüse | 0,4-0,6 | Universalblech 4 | ||
| 0,6-0,8 | |||||
| Zucchiini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen und in Scheiben schneiden. Mit Ölvenöl beträufen und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Blech vertieren. | |||||
| A 16 | Gebackene Kartoffelhalften | 0,6-0,8 | Universalblech 3 | ||
| 0,8-1,0 | |||||
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Blech legen, mit Ölvenöl bestreichen und Kräuter und Gewürze darüber streiven. | |||||
Verwendung
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 17 | Tiefgefrorene Pommes Frites | 0,3-0,5 | Universalblech | 3 |
| 0,5-0,7 | ||||
| Die tiefgefrorenen Backofen Pommes gleichmäßig auf dem Blech vertellen. | ||||
| A 18 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,6 | Gitterrost | 3 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Schieben Sie die Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheimen bei Erklingen des Signatons das Rost in das Gerät. Die erstef Einstellung ist für dunne italienische Pizza, die zweite Einstellung für diekte Pfannenpizza. | ||||
| A 19 | Hausgemachte Pizza | 0,8-1,0 | Universalblech | 2 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Hausgemachte Pizza mit Hefeteig zuberieten und auf das Blech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Starten Sie eines der Programme, und geben Sie nach dem Vorheimen bei Erklingen des Signattons das Blech in das Gerät. | ||||
| A 20 | Hefeteig gehen{lassen | 0,5-0,6 | Gitterrost | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Teig in einer Schüssel zuberieten und mit Frischhallefolie abdeckten. In die Mitte des Rosts stellen. Die erstef Einstellung ist für Pizza- und Kuchenteig. die zweite Einstellung für Brotteig. | ||||
Testgerichte
Gema6 EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehon von einem vorgeheitzen Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion Schnelle Vorheiten. Schiben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Geratotür wird.
| Gericht Zubeho r Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Kleine Kuchen Universallblech 3 | 165 25-30 | |||
| 2 | 165 28-33 | |||
| 1+4 | 155 35-40 | |||
| Mürbeteiggebäck Universallblech + Universalblech | 1+4 | 140 28-33 | ||
| Wasserbiskuit Citterrost + Springform (Dunkel beschicht, ∅ 26 cm) | 2 | 165 30-35* | ||
| 2 | 160 30-35 | |||
| 1+4 | 155 35-40 | |||
| Apfelkuchen Citterrost + 2 Springformen * (Dunkel beschicht, ∅ 20 cm) | 1. diagonal angeordnet | 160 70-80 | ||
| Universallblech + Gitterrost + 2 Springformen ** (Dunkel beschicht, ∅ 20 cm) | 1+3 | 160 80-90 |
Erhonen Sie die Carzeit um 5 Minuten, wenn sie im Ober-/ Unterhitze-Modus mit einem Glasgeschirr (Ø 26 cm) garen.
* Bei zwei Kuchen werden die Formen hinteren links und vorne rechts auf den Rost gestellt.
Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedene Einschubhohen platziert.
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großer Grill vor.
| Gericht Zubeho r Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Toastbrot Gitter rost 5 | 270 (Max) 1-2 | |||
| Beefsteaks aus Rinderhackfleisch * (12 Stk.) | Gitterrost + Universalblech (zum Aufgangen von Flüssigkeiten) | 4 1 | 270 (Max) 1 | Seite 15-18 2. Seite 5-8 |
-
Nach 2/3 der Gerzeit wenden.
-
Braten
| Gericht Zubeher | Einschubhöhe Betriebsart | Temperatur (°C) | Zeit (in Min.) | ||
| Ganzes Hähnchen* | Glitterost + Universalblicch (zum Auffangen von Flüssigkeiten) | 3 1 | + | 205 80- | 100 |
' Nach der Häfte der Zeit wencen.
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Kartoffelalauf
Zutaten 800 g Kartoffeln. 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes El je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat. 150 g gericbener Kase. Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schalen und in 3 mmDICke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innerflachen einer geeigneten Aufaufforn (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen Zutaten vorbereitet werden. Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Kase in eine große Schüsselgeben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung ubergieben. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einem Blättern frischem Thymian bostreun.
Gemüseauflauf
Zutaten 800 g Gemüse (Zucchini, Tomaten, Zwiebeln, Karotten, Paprika, vorgekochtte, Kartoffeln), 150 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes El je 1 EL Saiz, Krauter/ Gewürze (Pfeffer, Petersilie oder Rosmarin), 150 g geriebener Kase, 3 EL Olivenöl, einige Blätter Thymian
Anleitung Das Gemüse waschen, putzen und in 3-5 mmDICke Scheiben schneiden. Die Gemusesschellen in eine geignete Auflauform (22-24 cm) gegen und das OI darüber gieben. Die restlichen Zulaten außer dem geriebenen Kase mischen und Uber das Gemüse geben. Den gerlebenen Kase darüber streuen und backen. AnschlieBend mit einigen Blattern frischem Thymian bestreuen.
Verwendung
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenol, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensaue, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten. 1 Klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Kase, je 1 EL getrocknete Peterslie. Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pflanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürftete Zwiebel etwa 10 Minuten rund um anbraten, bis alles leicht gebränt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Krauter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min kocheln lassen.
Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen. Schichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Kase in eine Auflaufform fullen. Mit Kase abschluss und im Ofen überbacken.
Apfelkuchen
Zutaten - Teig: 275 g Mehl, 1/2 EL Salz, 125 g weiBer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalle Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
- Follung: 750 g feste ganze Apfel. 1 EL Zitronensaft, 40 g Zucker. 1/2 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen. 2 EL Semmelbrosei
Anleitung Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter mit zwei Messern in keine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. ?/ des aufgeschlagen Elis hinzufugen. Alle Zutaten in einer Kuchenmaschine zu einer krumeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugein formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.
Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3 / 4 des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrolten. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind. Die Apfel schalien und entkernen. In Würfel mit einerCrobe von 34 x14 cm schneiden. Den Zitronensaat über die Apfel geben und alles gut mischen. Korrinthen/Rosinen waschen und abtopfen. Mit Zucker und Zim mischen. Die Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs vertieren. Leicht undrücken. Die Füllung auf dem Teig vertieren. Den restlichen Teig ausrolten. Den Teig in schmale Streifen schncken und diagonal auf der Füllung vertieren.
Quiche Lorraine
Zutaten - Teig: 200 g Weizemehl. 80 g Butter. 1 Ei
Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck. 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche. 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geleibener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeitet. AnschlieBend im Kuhl'schrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrolten und in eine eingefettete Keramikform für Quiche (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstechen. Eier, Sahne, Crème fraîche. Kase, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig vertellen.
Obstkuchen
Zutaten Belag:200gMehl,100gButter,100g Zucker,2gSalz,2gZimtpulver Obst:600g gemischtes Obst
Anleitung Alle Zutaten fur den Teig mischen und zu Streuseln verarbeiten. Das gemischte Obst in einer Auflauform verteilen und mit den Streuseln bedecken.
Hausgemachte Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenol, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewurfelter Schinke noder Speck. 100 g gerriebener Kase
Anleitung Mehl, Hefe, Ol, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feuchten Teig verarbeiteten. In einer Kuchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35^ für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestaubten Flache zu einem Rechte ausrolten und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaforn geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig verteilen und mit Schinke, Pilzen, Oliven und Tomaten begeben. Den gariebenen Kase darüber streuen und backen.
Lendenbraten
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymin
Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin wurzen und 1 Stunde in den Kühischrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
Mit Krautern gebratene Lammkoteletts
Zutaten 1 kg Lammkotelets (6 Stk.), 4 gespasste groBe Knoblauchzehen, 1 EL frischer gehacker Thymian, 1 EL frischer gehacker Rosmarin. 2 EL Salz, 2 EL Olivenol
Anleitung Salz, Knoblauch, Krauter und Öl mischen und zum Lamm geben. Lammkoteletts wenden und von allen Seiten marinieren. Bei Raumtemperatur ca. 30 Minuten bis 1 Stunde ruhen lessen.
Verwendung
Schweinerippchen
Zutaten 2 Rippenstucke vom Schwein. 1 EL Schwarze Pfefferkorner,
3 Lorbeerblätter, 1 gewürfelle Zweibel, 3 gehackte Knoblauchzehen, 85 g brauner Zucker, 3 EL Worcestershiresauce, 2 EL passierte Tomaten, 2 EL Olivénol
Anleitung Barbecuesauce zubereilen. OI in einer Soenpfanne erhitzen und die
Zwiebeln zugeben. Clasig duren und die restlichen Zutaten hinzufugen. Aufkochen und dann bei schwacher Hrze 30 Minuten lang eindicken lassen Die Rippenstücke mit der Barbecuesauce marinieren und zwischen 30 Minuten und 1 Stunde ruhen lassen.
Pflege
Reinigung
WARNING
Vergewisern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwendeten Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
- Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten. Schleifschwamme oder tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Carraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräteür nicht von Hand.
- Um Beschäftigungen der emalierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
- Mit zunehmender Temperatur im Garraum kann es eventuell zu Flecken auf dem Innenglas der Turi kommt. Schalten sie den Ofen in thisem Fall aus und warten Sie, bis er abgekält ist. Wischen sie dann das Innenglas mit einem Kuchenpapier oder einem neutralen Reinigungsmittel ab.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der außeren Flächen des Gerats, wie z. B. Geräteur, Tügriff und Display, ein saubere Tuch und ein mildest Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Kuchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken. Aufgrund der bereits Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird daher empfehlen, nach jeder Verwendung des Gerats den Handgriff zu reinigen.
Zubehor
Waschen Sie Sãmtliche Zubehorteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehorteile mit hartnackigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebensichtung.
versehen.iese kann beim Garen im Heilflutbetrieb durch die zirkulierende Luft mit OI und Fett.
verschmutzt werden.iese Ablagerungen verbrennen)&&och bei Temperaturen von 200C und mahr.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart, „HeiSluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, und lassen Sie das Geräte eine Stunde lang in Betrieb.
Geratetur
Demontieren Sie die Ceratetur nur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um die Geratetur zur Reinigung zu demontieren.

Die Geräteutist schwer.

- Offnen Sie die Ceratetur, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- Schlieben Sie die Geräteur um etwa 70^ . Halten Sie die Geräteur mit beiden Handen an den Seiten fest, undziehen Sie sie nach oben, sodassie Scharnere sich losehen.
- Reinigen Sie die Geräteur mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

- Bauen Sie die Geratetör anschieBend wieder ein, indem Sie die offen beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekenrter Reihenfolge ausflichen. Achten Sie daraufauf, dass die Clips an beiden Seiten eingeklappt sind.
Glaseinsatz der Gerätatur
Je nach Modell verfügbar die Geräteur über 3-4 übereinander liegende Glasscheiben. Entfermen Sie den Glaseinsatz der Geräteur zur Reinigungszwecken. Gehen Sie wie folgt vor, um den Glaseinsatz der Geräteur zur Reinigung zu demontieren.

- Entfernern Sie mit einem Schraubendreher die beiden Schrauben links und rechts an der Geräteur.

- Entferen Sie wie in der Abbildung dargestellt die Abdeckungen.
- Entnehmen Sie die erste Glasscheibe aus der Geräteür.
Pflege

- Entnehmer Sie die zweite Classcheibe in der abgebildeten Pfeilrichtung aus der Gerätetur.
- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Seifenwasser und einem sauberen Tuch.

01 Halteclip 1
02 Halteclip 2
03 Halteclip 3
- Setzen Sie die Classcheiben nach der Reinigung folgendermaßen wieder ein:
- Setzlen Sie Glasscheibe 2 zwischen Halteclip 1 und 2 und Glasscheibe 1 in Halteclip 3 ein.
Achten Sie auf die richtige Reihenfolge.

- Achten Sie daraufauf, dass die Führungsgummisrichtig eingesetzt sind und den Glaselnsatzsicher in Position halten.
- Setzen Sie die Geratetur einschließlich wieder ein, indem Sie die ober beschrieben Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge ausgehufen.
Wasserkollektor

Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüssige Feuchigkeit, sondern auch Speiserückstände auf. Entleeren und reinigen Sie den Wasserkollektor regelmäßig.
WARNING
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauf, wenden Sie sich an das nachstigelegende Samsung-Kundendienstzentrum.
Seitengitter (nur bestimmte Modelle)

- Drucken Sie miltig auf den oberen Bereich des linken Seitengitters und kippen Sie es um etwa 45^ in den Garraum.

- Ziehen Sie das linken Seiteingitter unter aus den beiden Bohrungen.
- Entfermen Sie das rechte Seitengitter auf die gleiche Weise.
- Reinigen Sie beide Seitengitter
- Setzen Sie die Teilengitter anschließend wieder ein, indem Sie die oben beschriebenen Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge aufhufen.
HINWEIS
Das Gerat arbeitet ohne Seitengitter und Einschrube.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Clasabdeckung gegen den Uhrzeitigersinn ganz Heraus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung
- Drehen Sie die Clasabdeckung anschlieSeND wieder auf die Hallerung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge aushufen
A. WARNUNG
Schalten Sie das Cerat vor dem Austausch der Clühlampe aus und zieren Sie den Netzstecker aus der Steckcose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300°C hitzebestandige Gluhlampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhlampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in ihrer Höhe enthaltlich.
Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenden Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücks oder Schweib verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkürzt.
Problembehebung
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit dieser Gewät zuerst in der folgenden Tabelle nach und probieren Sie die Dort beschriebenen Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Tasten lassten sich nicht richtig drucken. | • Haben sich Fremdkörper-/stoffe um die Tasten angesammelt? | • Entfern den Sie die Fremdkörper-/stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| • Modelle mit berührungsemfpfindlichen Beteiligung elementen hat sich außen Feuchtigkeit angesammelt? | • Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. | |
| • Werde die Kindersicherung aktiviert? | • Dactivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | • Werde die Stromversorgung unterprochen? | • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Cerät startet den Betrieb nicht. | • Werde die Stromversorgung unterprochen? | • Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | • Werde der Netzstecker aus der Steckdose gezogen? | • Stecken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Cerät wird im Betrieb ausgeschellt. | • Werde die zulässige Betriebsdauer übersritten? | • Lassen Sie das Cerät nach längeren Garvorgängen abkühien. |
| • Arbeitet der Kühlungsventilator ordnungseMpä? | • Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| • Werde das Cerät an einem Ort ohne ausreichende Beführung aufgestellt? | • Hallen Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| • Sind mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen? | • Schließen Sie das Cerät an eine eigene Steckdose an. | |
| Das Cerät wird nicht mit Strom versorgt. | • Werde die Stromversorgung unterprochen? | • Überprüften Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Außenflächen desGeräts werden imBetrieb übermöig heiß. | · Werde das Gerät an einem Ortohne ausreichende Beführung aufgestellt? | · Halten Sie die in derAufstellanleitung genommenAbstände ein. |
| Die Gerätesur kann nichtrichtig geöffnet werden. | · Haben Sie zwischen Gerätesur und Garraum Essensrasteingesammelt? | · Reinigen Sie grundlich das Gerätund versuchen Sie erneut, dieGerätesur zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtungist zu dunkel oderfunktioniert überhauptnicht. | · Leuchtet die Lampe zunachstund wird dann ausgeschaltet? | · Die Garraumbeleuchtung wird zuEnergiesparzwecken nach einerbestimmten Zeit automatischausgeschaltet. Sie konnen dieBeleuchung wieeder einschalten,indem Sie die Tasse für dieGarraumbeleuchtung drücken. |
| · Wird die Lampe im Betriebdurch Zubehörteile oder Speisenverdeckt? | · Reinigen Sie den Garraum undüberprüfen Sie die Beleuchungemeut. | |
| Das Gerät verursachtStromschläge. | · Ist das Gerät ordnungsgemäßgeerdet?· Wird eine Steckdose ohneSchutzlichter verwondet? | · Überprüften Sie, ob das Gerätordnungsgemäß geerdet ist. |
| Aus dem Gerät trittWasser aus. | · In einigen Fällen kann je denden zubereiteten SpeisenWasser oder Dampf aus demGerät austreten. Dies ist keineFehlfunktion des Geräts. | · Lassen Sie das Gerät abkühlen,und wischen Sie es mit einemtrockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in derGerätesur tritt Dampfaus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasserzurück. | ||
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilator lauft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhhitzt. | Ist die Geätetür offen? | Schlieben Sie die Geätetür und starten Sie das Gerät neu. |
| Wurden die falschen Einstellungen gewählt? | Schlagen Sie im Kapitel zur Bediption des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Ist die Sicherung im Verteilerkasten durchgcbrannt oder hat der Leistungsschutzschalter ausgelöst? | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutzschalter zurück. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Wird das Gerät zum ersten Mai verwendet? | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch enthalten. Dies ist keine Fehlfungtion, und das Problem sollte nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr aufreten. |
| Befinden Sie Speisereste am Heizelement? | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühien und entfernen Sie die Speisereste vom Heizelement. | |
| Vom Gerät gibt ein Brand- oder Kunststoffgeruch aus. | Wurden Kunststoff- oder sonstige Behörter verwendet, die nicht hitzebeständig sind? | Verwendten Sie für hohe Temperaturen geeignete Glasbehalter. |
| Problem Ursache | Abhilfemaßnahme | |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | • Wurde während des Garvorgangs die Geräte für geöffnet? | • Öffnen Sie die Geräteür im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je später die Geräteür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sakt die Temperatur im Garraum, sodass sich die Garergebnisse verschlechtern. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführct. | • Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | • Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen, bevor Sie die Reinigung durchführungn. |
| Der Einfachbetrieb funktioniert nicht. | • Beindiet sich der Garraumteiler im Gerät? | • Entnahmen Sie den Garraumteiler, und versuchen Sie es crnout. |
Problebehebung
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Cerats wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
Code Bedeutung AbhilfemaRnahme
C-d1 Problem mit der Verriegelung der Geräteur
C-20
C-21
C-22
C-23
C-F1 Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem EEPROM-Speicherchip auf Tritt auf, wenn keine Kommunikation
C-F0 Zwischen der Haupt- und der Nebenplatinemoglich ist
Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht
Tastenproblem
C-d0 Tritt auf, wenn eine Taste langere Zeit gerückt wird.
Schaften Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgäng neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schließen Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dann durch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe.
Schaften Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Scunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dàurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in lner Nahe. Reinigen Sie die Tasten und achten Sie daraufuf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zurückbleibt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das náchstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Code Bedeutung Abhilfema#nahme
Sicherheitsabschaltung
Die zulässige maximale Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde
S-01 Überschritten.
Bis 100°C - 16 Slunden
Von 105°C bis 240°C - 8 Stunden
Von 245°C bis Max. - 4 Stunden
Dies ist keine Fehlfunktion des Cerats.
Schalten Sie das Cerat aus, und entnehmen Sie die Speisen. Versuchen Sie es dann erneut.
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemührt, seine Produkte zu verbessern. Aus dieser Grunde besteht sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Betriebsspannung 230-240 V | -50 Hz | |
| Maximal angeschlossene Last 3500-3850 W | ||
| Abmessungen(B × H × T) | Hauptgerät 595 x 596 x 570 mm | |
| Eingebaut 560 x 579 x 549 mm | ||
| Fassungsvermögen 76 Liter | ||
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse < G>
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG SAMSUNG | |
| Modellkennung | NV7B411***, NV7B412**, NV7B413***, NV7B414***, NV7B415**, NV7B411*C, NV7B412*C, NV7B414*C |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 81,6 |
| Energieeffizienzklasse je Garraum A+ | |
| Energieverbrauch (Strom) beim Erhitzen einer Standardfulung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Ober-/Unterhitze-Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 1,05 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch beim Erhitzen einer Standardfulung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Programms im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,71 kWh/Zyklus |
| Anzahl der Garraume 1 | |
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) Strom | |
| Volumen je Garraum (V) 76 L | |
| Art des Backofens Eingebaut | |
| Gewicht des Gerätes (M) | NV7B411***: 31,7 kg NV7B412***: 31,7 kg NV7B413***: 36,7 kg NV7B414***: 31,7 kg NV7B415***: 36,7 kg |
Datum ermittelt entsprechend den Normen EN 60350-1 und EN 50564 und den Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014 sowie der Verordnung (EC) 1275/2008.
Anhang
| Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W)(Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein") | 1,9 W | |
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) | 20 Min. | |
| WLAN Leistungsaufnahme (W) Im Bereitschaftszustand 1,9 W | ||
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) 20 Min. | ||
| Bereitschaftszustand Leistungsaufnahme 1,0 W | ||
| Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.) 30 Min. | ||
Energiespartipps
- Halten Sie die Geräteur während des Garvorgans immer geschlossen, es sei dann, Sie müssen die Lebensmittel wenden. Offnen Sie die Geräteur während des Garvorgans so setzen wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhhalten und so Energie zu spare.
- Planen Sie die Verwendung des Gerats im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem nachsten nicht ausschalten müssen. So spare Sie Energie und reduzierten die Vorwärmeit des Gerats.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gorat 5-10 Minuten vor Abschluss der Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfen der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Cericht zu.
HINWEIS
Hiermit erklart Samsung, dass diese Funkausrüstung der Richtlinie 2014/53/EU und den entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen im Vereinigten Königreich entspricht.
Der vollständige Wortlauf der EU-Konformitätserklärung und der entsprechenden Konformitätserklärung für das Vereinigte Königreich stent unter folgender Intermetadresse zur Verfugung: Die officierte Konformitätserklärung finden Sie unter http://www.samsung.com.
Wechseln Sie zu „Support > Search Product Support“, und geben Sie den Modellnamen ein.
| Frequenzbereich Sendeleistung (Max.) | |
| WLAN 2412-2472 MHz 20 dBm | |
| Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm | |
Open Source-Erklärung
Die in thisem Produkt verwendete Software enthalt Open-Source-Code.
Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/scq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf these Produkt.

Notizen
FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND RUFEN | SIE UNS AN UTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER | |
| AUSTRIA 0800 | 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support | |
| BELGIUM 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be-fr/support (French) | |
| DENMARK 707 019 70 www.samsung.com/dk/support | ||
| FINLAND 030-6227 515 www.samsung.com/fi/support | ||
| FRANCE 01 48 63 00 00 www.samsung.com/fr/support | ||
| GERMANY 06195 77 555 77 www.samsung.com/de/support | ||
| ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support | ||
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line | www.samsung.com/gr/support |
| LUXEWBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 210 608 098 Chamada para a rede fixa nacional Dias Uteis das 9h às 20h | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 91 175 00 15 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN 0771 | 400 300 www.samsung.com/sz/support | |
| SWITZERLAND | 0800 726 786 | www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/cn_fr/support (French) |
| UK | 0333 000 0333 | www.samsung.com/uk/support |
| LAND RUFEN SIE UNS AN UTER ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER | ||
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/iz/support |
| ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/ai/support | ||
| BOSNIA | 055 233 999 | www.samsung.com/ba/support |
| NORTH MACEDONIA | 023 207 777 www.samsung.com/mk/support | |
| BULGARIA | 0800111 31 - Белатов на востоке оретори *3000 - Стона сени рад交错а раловся сюpeд тaramда на мосхлий оретору 09:00 до 18:00 - Понедимпд д петек | www.samsung.com/bg/support |
| CROATIA | 072 726 786 | www.samsung.com/hr/support |
| CZECH | 800 - SAVSUNG (800-726786) | www.samsung.com/cz/support |
| HUNGARY | 06805AV5UNG (0680-726-7854) | www.samsung.com/hu/support |
| MONTENEGRO | 020 405 888 | www.samsung.com/support |
| POLAND | 801-172-678" lub +48 22 607-93-33" (*oplata wedlug taryfy operadora) | http://www.samsung.com/pl/support/ |
| ROMANIA | 0800872678 - Apel gratuit *8000 - Apel tarifat in retea | www.samsung.com/ro/support |
| SERBIA | 011 321 6899 | www.samsung.com/rs/support |
| SLOVAKIA | 0800 - SAVSUNG (0800-726 786) | www.samsung.com/sk/support |
| LITHUANIA | 8-800-77777 | www.samsung.com/lt/support |
| LATvia | 8000-7267 | www.samsung.com/lv/support |
| ESTONIA | 800-7267 | www.samsung.com/ce/support |
| SLOVENIA | 080 697 267 (brezplaćna stevilka) | www.samsung.com/si/support |
| KOSovo | 038 40 30 90 | www.samsung.com/support |
Forno da incasso
Nouvrepasortede maniere tropforte