CC8 - Batterieladegerät VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CC8 VOLTCRAFT als PDF.
| Produkttyp | Akkuladegerät |
| Marke | Voltcraft |
| Modell | CC8 |
| Abmessungen (L x B x H) | 230 x 150 x 34 mm |
| Gewicht | Ca. 620 g (Gerät + Netzteil) |
| Stromversorgung | 12 V/DC 3 A über Netzteil 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Anzahl der Schächte | 10 unabhängige Schächte (8 für Rundzellen + 2 für 9-V-Batterien) |
| Kompatible Akkutypen | Li-Ion (3,2 V - 3,8 V), LiFePO4 (3,65 V), Ni-MH (1,2 V), Ni-Cd (1,2 V), 9-V-Batterien (Ni-MH, Li-Ion, LiFePO4) |
| Maximaler Ladestrom | 2000 mA (nur Schächte 1 und 8 für Li-Ion/LiFePO4) |
| Standardladestrom | 500 mA |
| Schutzfunktionen | Verpolungsschutz, Kurzschlussschutz und Überladeschutz |
| Ladekontrolle | Delta-V-Überwachung (-dV) zur Erkennung des Ladeendes |
| Anzeige | LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung (automatische Reduzierung nach 25 s) |
| Betriebstemperatur | -20 bis +40 °C, ≤ 85 % relative Luftfeuchtigkeit |
| Lagertemperatur | 0 bis +70 °C, ≤ 85 % relative Luftfeuchtigkeit |
| Pflege und Reinigung | Mit einem trockenen, fusselfreien Tuch reinigen; keine aggressiven Mittel verwenden |
| Sicherheit | Sicherheitshinweise beachten; nicht im Freien verwenden; Feuchtigkeit vermeiden |
Häufig gestellte Fragen - CC8 VOLTCRAFT
Benutzerfragen zu CC8 VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CC8 - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CC8 von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG CC8 VOLTCRAFT
CC-8 Rundzellen-Ladegerät
Best.-Nr. 2521584 Seite 2 - 13
Operating Instructions
- Einführung 3
- Symbol-Erklärungen 3
- Bestimmungsgemäß Verwendung 3
- Lieferumfang 4
- Aktuelle Bedienungsanleitungen 4
- Ausstattung und Funktionen 4
- Sicherheitshinweise 5
a) Allgemeines 5
b)Netzteil. 6
c) Ladegerät 6
d) Akkus. 7
e) Aufstellungsord. 7
- Bedienelemente 8
- LCD-Beschreibung 9
- Anschlieben des Ladegerats an die Stromversorgung 9
- Aufladen der Akkus 10
a) Rundzellen-Batterien 10
b) 9-V-Blockakkus. 10
c) Manuelle Einstellung des Ladestroms (nur Rundbatterien). 10
a) Produkt 12
b) Batterien/Akkus 12
- Technische Daten 12
a) Allgemeines 12
b)Netzteil. 13
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf thesese Produkte.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!

These Bedienungsanleitung gehort zu dieser Produkt. Sie enthalt wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Daran sollen Sie auch denken, wenn Sie diesen Produkt an Dritte weitergeben. Hebeln Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Bei technischen Fragen wenden Sie sichitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2. Symbol-Erklärungen

Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck weist auf Gefahren für ihre Gesundheit hin, z. B. Stromschläge.

Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Informationen in dieser Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie diese Informationen immer aufmerksam.

Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und Empfehlungen zur Bedienung hin.

odukt ist ausschließlich zur Verwendung in trockenen Innenräumen vorgesehen und damit keiner Feuchtigkeit oder gar Nasse ausgesetzt werden.
3. Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerät ist für die Verwendung als Akkuladegerät bestimmt und kann mit Ni-Mh-, Ni-Cd-, LiFePO4- und Li-Ion4-Akkus benutzt werden. Das Ladegerät ist mit zylindrischen Batterien mit einer maximalen Länge von 74 mm kompatibel. Das Ladegerät verfügt über zehn unabhängige Akku-Ladeschächte, darunter zwei für 9-V-Blockakkus. Das Display zeigt Informationen wie Spannung, Strom, Kapazität und den Ladezustand für den ausgewählten Ladeschacht an.
Das Gerät ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z. B. im Badezimmer, ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen *{d)ien Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Sollten Sie das Produkt fur andere als die zuvor beschrieben Zwecke verwenden, kann das Produkt beschadigt werden. Eine unsachgemäß Verwendung kann au(\text{器}) dem zu Gefahren wie Kurzschlussen, Bränden oder elektrischen Schlagen führen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfaltig durch und bewahren Sie sie sich auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
4. Lieferumfang
Ladegerat
- Netzeil
Bedienungsanleitung
5. Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.

6. Ausstattung und Funktionen
- Delta V (-dv)-Steuerung
- Verpolungsschutz
Kurzschlussschutz - Uberlastschutz
- 2000 mA Schnellladung von bis zu 2x Akkus (gleichzeitig)
7. Sicherheitshinweise

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäß Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für darauf resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fälle die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemeines
- Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
- Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses konnte andernfalls für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
- Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperatoren, direkter Sonneneinstrahlung, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nasse, brenbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
- Sollte kein{sicherer Betrieb mehr möglich sein,nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt
-sichtbare Schaden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungündigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
- Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder)sogar das Herunterfallen aus geringer Höhe konnen das Produkt beschädigen.
- Wenden Sie sich an eine Fachkraft, sollenn Sie Zweifel in Bezug auf die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Geräts haben.
- Lassen Sie Wartungs-, Änderungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Fachkraft bzw. einer zugelassen Fachwerkstatt ausführten.
- Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
- In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selfshilfewerkstätten ist der Betrieb des Produkts stets durch geschultes Personal zu überwachen.

b)Netzteil
Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
- Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzeil für die Stromversorgung.
- Als Spanningsquelle für das Netzeilarf nur eine ordnungsgemäß Netzsteckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Netzeils, ob die Spannungsangaben auf dem Netzeil mit der Spannung in Ihr Haushalt übereinstimmen.
- Das Netzteilarf nicht mit nassen Händen angeschlossen oder getrennt werden.
- Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie das Netzteil von der Steckdose trennen. Ziehen Sie immer am Stecker.
- Stellen Sie sicher, dass bei der Einrichtung des Produkts das Kabel nicht gequetscht, geknicht oder durch scharfe Kanten beschädigt wird.
- Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand darüber stolpern oder sich darin verfangen kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
- Trennen Sie das Netzteil aus Sicherheitsgründen während Gewittern vom Netzstrom.
c) Ladegerät
- Dieses Ladegerät lassst sich ausschließlich mit Ni-Mh-, Ni-Cd-, LiFePO4- und Li-lon-Akkus verwenden. Nehmen Sie das Ladegerät unter keinen Umständen mit Akkus eines anderen Types in Betrieb, da dies zu Rissen oder Lecks am Akku oder)sogar zu dessen Explosion führen kann, wodurch wiederum Sachund/oder Personenschäden auftreten können.
- Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das bereits entstandene Kondenswasser konnte zu irreparablen Schäden am Produkt führen. Lassen Sie das Produkt deshalb vor dem Anschlieben und der Inbetriebnahme zuerst einmal auf Zimmertemperatur kommt. Dies kann mehrere Stunden dauern.
- Wird das Ladegerät nicht mehr verwendet, dann trennen Sie es stets von der Stromversorgung undnehmen Sie alle Akkus aus den Ladeschächten.
Die in der LCD-Anzeige dargestellen Akkudaten sind ausschließlich zu Referenzzwecken gedacht und konnen von den mit professionellen Geräten gesessenen Daten abweichen.

d) Akkus
- Achten Sie beim Einlagen der Akkus auf die richtige Polung.
- Akkus sollenen bei längerer Nichtbenutzung aus dem Gerät entfernt werden, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Akkus konnen bei Hautkontakt Säureverzüttungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Akkus sollen den Sie daher Schutzhandschuhe trag.
- Akkus mussen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Lassen Sie Akkus also nicht frei herumliegen, da die Gefahr besteht, dass diese von Kindern oder Haustieren verschlucht werden.
- Akkus dürfen unter keinen Umständen auseinandergenommen, kurzgeschlossen oder ins Feuer geworfen werden. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
- Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
- Beschädigen Sie den Akku niemals. Bei Beschädigung des Akkugehäuses besteht Explosions- und Brandgefahr!
- Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgebung!
Die Anweisungen des Herstellers der jeweiligen Akkus sind während des Ladevorgangs stets zu befolgen.
e) Aufstellungssort
- Decken Sie das Ladegerät nicht ab.
- Stellen Sie das Produkt zum Aufladen auf einer hitzeunempfindlichen Fläche ab. Eine gewisse Erwärung beim Ladevorgang ist normal.
Wahlen Sie fur das Ladegerat einen stabilen, ebenen, sauberen, ausreichend groBen Standort. - Stellen Sie das Ladegerät niemals auf eine leicht entzündliche Oberfläche wie es bei einem Teppich oder einer Tischdecke der Fall ware. Verwenden Sie stets einen geeigneten, nicht brennbaren und hitzebeständigen Untergrund.
- Platzieren Sie das Ladegerät nicht ohne geeigneten Schutz auf Oberflächen wertvoller Möbelstücke. Durch Hitzeinwirkung könnte es zu Farb- oder Materialveränderungen kommt. Außen dem sind Kratzspuren oder Druckstellen auf der Möbel-Oberfläche möglich.
- Halten Sie das Produkt von leicht entzündlichen Materialien (z. B. Vorhänge, Papier), Flüssigkeiten (z. B. Benzin) oder Gasen fern. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
8. Bedienelemente

1 Taste MODE
2 LCD-Anzeige
3 Taste SLOT
4 Statusanzeige
- Grün: 9-V-Blockbatterie nicht angeschlossen oder voll geladen.
- Rot: 9-V-Blockbatterie angeschlossen und wird geladen.
5 Ladeschacht
6 Ladeschacht für 9-V-Blockbatterie
7 Federbelastete Akkuhalterung
8 Netzeingang: IN:DC12V
9. LCD-Beschreibung
| Display Display | |
| 13 | Ein blinkendes 5eigt an, dass der Akku geladen wird. Die Nummer gibt an, welcher Ladeschacht bzw. welche Ladeschäch- te aktiv ist bzw. sind. |
| Li-Ion Es wurde ein Lithium-Ionen-Akku eingesetzt. | |
| LiFePO4 Es wurde ein Lithium-Eisenphosphat-Akku eingesetzt. | |
| NiMH/NiCd | NiMH: Es wurde ein Nickel-Metallhydrid-Akku eingesetzt. NiCd: Es wurde ein Nickel-Cadmium-Akku eingesetzt. |
| V Akkuspannung | |
| Null Der Akku ist nicht angeschlossen. | |
| Voll Der Akku ist vollständig geladen. | |
| Err | Die Polarität des Akkus ist inkorrekt oder es wurde eine nicht wie- deraufladbare Batterie eingesetzt. |
| mAh Geladene Akku-Kapazität | |
| % Akkuladung in Prozent | |
| A Ladestrom | |
10. Anschließlich des Ladegerats an die Stromversorgung

Trennen Sie das Ladegerät bei Nichtgebrauch von der Stromversorgung und nehmen Sie sãmtliche Akkus aus den Ladeschächten.
Schlieben Sie das eine Ende des Netzeils an die Eingangsbuchse (8) des Ladegerats und das andere an die Netzsteckdose an.
Die LCD-Anzeige (2) leuchtet daraufufhin auf und zeigt an, dass das Ladegerät mit Strom versorgt wird.
- Befinden sich keine Akkus in den Ladeschächten, zeit wird in der LCD-Anzeige Null angezeigt.
11. Aufladen der Akkus
a) Rundzellen-Batterien

Für Li-Ion/LiFePO4-Akkus steht der maximale Ladestrom von 2000 mA nur in den Ladeschächten 1 und 8 zur Verflugung. Alle anderen Schächte müssen leer stehen.
- Setzen Sie einen Akku in einen verfügbarbaren Ladeschacht (5) ein und acht den Sie darauf auf die korrekte Polaritat wie im Schacht angezeigt.
- Wenn Sie die Taste SLOT (3) mehrmals drücken, wird der Zustand für jeder eingesetzten Akku angezeigt.
- Wenn ein Akku vollständig geladen ist, wird auf dem Display Folgendes angezeigt: 100% , 0.00 A, Full.
| Beschreibung Taste | SLOT |
| Statusanzeige Stücken | Sie die Taste SLOT, um zwischen den aktiven Ladeschächte zu wechseln. |
| LCD-Hintergrund-beleuchtung | Drucken Sie die Taste SLOT einmal, um die Hintergrundbeleuchtung nach dem automatischen Dimmen wieder einzuschalten. |
b) 9-V-Blockakkus
Legen Sie einen Akku in einen verfügbaren Ladeschacht für 9-V-Blockakkus (6). Die Zustandsanzeige (4) leuchtet während des Ladevorgangs des Akkus rot und wechselt auf grün, sobald der Akku vollständig aufgeladen ist.
c) Manuelle Einstellung des Ladestroms (nur Rundbatterien)

Die Akkutypen LiFePO4 und 3,85-V-Li-Ion müssen manuell eingestellt werden. Bei anderen Unterstützung Akkutypen erkennen die Ladeschächte automatisch die zu Laden erforderliche Stromstärke und Spannung. Der Standard-Ladestrom beträgt 500mA .
Informationen über den Ladestrom für die verschiedene Akkutypen finden Sie im Abschnitt „14. Technische Daten" on page 13Technische Daten" auf Seite 12.
Einzelschacht
- Drücken Sie die Taste SLOT (3), um einen Ladeschacht auszuwahlen.
- Drücken und halten Sie die Taste MODE (1) gedrückt, bis die Stromstärke „-A" zu blinken beginnnt.
- Drucken Sie mehrmals die MODE Taste, um verschiedene Werte auszuwahlen.
Alle Schächte
Doppelklicken Sie auf die Taste MODE, bis die Stromstärke „-A" für alle Ladeschächte mit Akkus zu blinken beginnnt.
- Drucken Sie mehrmals die MODE Taste, um verschiedene Werte auszuwahlen.
| Beschreibung MODE-Taste | |
| Eingabe der Ein-stellungen für den Ladestrom | • Drücken Sie die Taste MODE (sofort nach dem Einlagen des Akkus), um den Akkutyp to ändern. Einzelschacht: • Drücken Sie die Taste SLOT (3), um einen Ladeschacht auszuwahlen. • Drücken und halten Sie die Taste MODE (1) gedrückt, bis die Stromstärke „-A" zu blinken beginnnt. • Drücken Sie mehrmals die MODE Taste, um verschiedene Werte auszuwahlen. Alle Schächte: • Doppelklicken Sie auf die Taste MODE, bis die Stromstärke „-A" für alle Ladeschächte mit Akkus zu blinken beginnnt. • Drücken Sie mehrmals die MODE Taste, um verschiedene Werte auszuwahlen. |
| LED-Hintergrund-beleuchtung | Drücken Sie die Taste MODE einmal, um die Hintergrundbeleuchtung nach dem automatischen Dimmen wieder einzuschalten. |
12. Pflege und Reinigung

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Alkohol oder andere chemische Lösungsmittel, die diese zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen führen können.
- Entnahmen Sie vor jeder Reinigung alle eingelegten Akkus und trennen Sie das Produkt von der Stromversorgung.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
13. Entsorgung
a) Produkt

Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entfernen Sie eingelegte (wiederaufladbare) Batterien und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt.
b) Batterien/Akkus

Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmull ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmull hinweist. Die Bezeichnungen für die enthaltenen Schwermetalle sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei (die Bezeichnung liegt auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihr verbrauchten Batterien/Akkus konnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall Dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten ihren Beitrag zum Umweltschutz.
14. Technische Daten
a) Allgemeines
Eingangspannung/-strom 12 V/DC 3 A
Ladestrom. Standard: 500 mA Lithium-lonen / LiFePO4: 200 - 2000 mA Ni-MH / Ni-Cd: 200 - 1000 mA
Ausgangskombination 1 Lithium-lonen-Akku 4,2 V, 4,35 V: 8× (200mA / 500mA / 800mA) 6× 1000mA 2× 2000mA (nur ladeschachten 1 und 8)
Ausgangskombination 2 LiFePo4-Akku 3,65 V: 8× (200mA / 500mA / 800mA) 6× 1000mA 2× 2000mA (nur ladeschachten 1 und 8)
Ausgangskombination 3. Ni-MH-/ CD-Akku 1,48 V: 8× (200mA / 500mA / 800mA / 1000mA)
Ausgangskombination 4 Ni-MH-/ Lithium-lonen-/ LiFePo4 9-V-Blockakku: 1× 60mA 2× 60mA
Unterstutzte Akkutypen.Lithium-lonen (3,2 V, 3,6 V, 3,7 V, 3,8 V) IMR, INR, ICR LiFePo4: 10340, 14500, 16340 (RCR123A), 17500, 17650, 17670, 18490, 18500, 18650, 20700, 21700, 22650, 26500, 26650 Ni-MH/Cd (1,2 V): A, AA, AAA, AAAA, C, SC 9-V-Block-Ni-MH/CD,Lithium-lonen und LiFePO4-Akku
Ladeschächte 10 (8 + 2) unabhängige Kanäle
Akku vom Typ C max. 5 Stck. (gleichzeitig)
LED-Hintergrundbeleuchting 25 s automatische Dimmung
Schutzvorrichtungen. Verpolungsschutz, Kurzschlussschutz, Überlastschaft.
Betriebsbedingungen. 0 bis +40^, ≤ 85% rF (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen. 0 bis +70^, ≤ 85% rF (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x T) 230 x 150 x 34 mm
Gewicht. ca. 620 g (Gerät + Stromversorgung)
b)Netzteil
Eingang 100-240 V/AC 50-60 Hz, max. 1,0 A
Ausgang 12 V/DC 3 A
Table of contents
Page
Suisse: www.conrad.ch
2. Explication des symboles

- Technische gegevens 47
14. Technische gegevens
a) Algemeen
Ingangsspanning/-stroom 12 V/DC 3 A
Laadstroom. Standard: 500 mA
Li-Ion / LiFePO4: 200 - 2000 mA
Ni-MH / Ni-Cd: 200 - 1000 mA
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.