La San Marco Duale Class - Kaffeemaschine

Duale Class - Kaffeemaschine La San Marco - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Duale Class La San Marco als PDF.

📄 74 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice La San Marco Duale Class - page 56
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Professionelle Kaffeemaschine
Marke La San Marco
Modell Duale Class
Gruppenanzahl 2 oder 3 (je nach Version)
Kesselfassungsvermögen 4 L (Duale 2) / 20 L (Duale 3)
Gewicht 69 kg (Duale 2) / 97 kg (Duale 3)
Abmessungen (L x H x T) 780 x 530 x 530 mm (Duale 2) / 970 x 530 x 530 mm (Duale 3)
Leistungsaufnahme 3500-4500 W (Duale 2) / 5500-7000 W (Duale 3)
Stromversorgung Einphasig oder Dreiphasig (je nach Version)
Pumpendruck 9 bar (einstellbar)
Kesseldruck 0,9 bis 1,2 bar (Dampf)
Umgebungstemperatur 5 bis 45 °C
Wasserhärte Unter 15 °fH
Geräuschpegel Unter 70 dB(A)
Hauptfunktionen Espresso (Hebel oder elektronisch), Dampf, Heißwasser, Tassenwärmer (Option)
Dosierungsprogrammierung 4 Dosen pro Gruppe (elektronische Programmierung)
Wartung und Reinigung Tägliche Reinigung der Gruppen, Siebträger, Abtropffläche, Dampfdüse; Kesselwasserwechsel
Sicherheit Sicherheitsthermostat mit manueller Rückstellung, Sicherheitsventil (2-2,5 bar)
Ersatzteile und Reparierbarkeit Ausschließlich Originalteile von La San Marco verwenden; Eingriff durch autorisierten Techniker
Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung auf Französisch, 74 Seiten; Garantie unter Bedingungen

Häufig gestellte Fragen - Duale Class La San Marco

Wie fülle ich den Kessel zum ersten Mal mit Wasser?
Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter auf 0 steht. Öffnen Sie das Wasserzulaufventil und senken Sie dann den Hebel des Dampfhahns, um die Luft zu entlüften. Drücken Sie die Taste für die manuelle Befüllung (10), bis das Wasser 3/4 der optischen Füllstandsanzeige erreicht.
Wie stelle ich den Pumpendruck ein?
Schalten Sie die Maschine ein, betätigen Sie eine Gruppentaste, um Wasser laufen zu lassen. Lesen Sie den Druck am Manometer der Pumpe ab (optimal 9 bar). Zum Einstellen drehen Sie die Einstellschraube: Drehen im Uhrzeigersinn erhöht den Druck, gegen den Uhrzeigersinn verringert ihn.
Wie programmiere ich die Kaffeedosen?
Stellen Sie den Schalter auf 1 (aus). Halten Sie die 5. Taste (e) der 1. Gruppe gedrückt und schalten Sie die Maschine ein. Lassen Sie nach einigen Sekunden los. Setzen Sie einen dosierten Siebträger ein, drücken Sie die zu programmierende Taste (z.B. a für Einzeldosis), und wenn die gewünschte Menge erreicht ist, drücken Sie e, um zu speichern. Wiederholen Sie dies für die anderen Dosen.
Was tun, wenn die Maschine nicht heizt?
Überprüfen Sie, ob der Hauptschalter in Position 2 ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, könnte der Sicherheitsthermostat oder das Heizelement defekt sein. Kontaktieren Sie einen autorisierten La-San-Marco-Techniker.
Wie reinige ich die Dampfdüse?
Reinigen Sie nach Gebrauch den Dampfauslass mit einem feuchten Tuch. Öffnen Sie den Dampfhahn, während Sie den Auslass in die Abtropffläche halten, um die Rückstände im Inneren zu entfernen. Wischen Sie sorgfältig ab.
Warum löst das Sicherheitsventil aus?
Dies weist auf einen übermäßigen Druck im Kessel hin (über 1,8 bar). Schalten Sie die Maschine sofort aus und kontaktieren Sie einen autorisierten Techniker. Das Ventil lässt Dampf bei 2-2,5 bar ab.
Wie wechsle ich das Kesselwasser?
Schalten Sie die Stromversorgung aus (Schalter auf 0). Öffnen Sie das Kesselablassventil (nachdem Sie die Abtropffläche entfernt haben) und einen Dampfhahn, um den Abfluss zu erleichtern. Nach dem Entleeren schließen Sie die Ventile und füllen Sie den Kessel gemäß der Befüllungsprozedur wieder auf.
Was tun, wenn der Kaffee zu langsam oder gar nicht läuft?
Überprüfen Sie den Mahlgrad (zu fein) und die Dosierung. Reinigen Sie die Gruppe und den Siebträger. Wenn das Problem weiterhin besteht, könnte das Magnetventil oder der Hydraulikkreis verstopft sein. Kontaktieren Sie einen Techniker.
Wie verwende ich die Hebelgruppe sicher?
Bevor Sie den Hebel senken, stellen Sie sicher, dass der Siebträger richtig befestigt und gefüllt ist. Der Bediener muss mindestens 30 cm vom Hebel entfernt stehen. Nicht verwenden, wenn der Siebträger nicht richtig einrastet.
Wo finde ich Ersatzteile und Informationen zur Garantie?
Verwenden Sie ausschließlich Originalteile von La San Marco. Die Garantie gilt, wenn die Anweisungen im Handbuch befolgt werden und die Reparaturen von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden. Kontaktieren Sie den autorisierten Kundendienst.

Benutzerfragen zu Duale Class La San Marco

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Duale Class - La San Marco und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Duale Class von der Marke La San Marco.

BEDIENUNGSANLEITUNG Duale Class La San Marco

BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG

La San Marco Duale Class - 1

MODELL DUALE CLASS

La San Marco Duale Class - 2

La San Marco

Made in Italy

La San Marco Duale Class - 3

USo E ManUtEnZionE

MoDEllo DUaIE ClaSS

Übersetzung der Original-Anweisungen

Inhaltsverzeichnis

  1. Einführung. pag. 57

1.1 Nachschlagen im Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Empfehlungen . 57
1.3 Gebrauch der Kaffeemaschine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  1. Technical characteristics . 59

  2. Beschreibung der Kaffeemaschine .59

3.1 Allgemeiner Wasseranschlussplan.. .60
3.2 Hinweistext.. .pag. 60

  1. Installation . 61

4.1 Standardausstattung . 61
4.2 Vorbereitung des Wassernetzes.. .62
4.3 Wasserenthärter (Optional). 62
4.4 Installation der Hydraulikanlage.. .62
4.5 Installation der Hydraulkanlage mit Pumpenmotor (Option). .62
4.7 Elektrischer Anschluss. 63

  1. Inbetriebnahme . 63

5.1 Einfullen von Wasser in den Kessel . 63
5.2 Wassererhitzung im Kessel . 64
5.3 Einstellung des Ausgabedrucks der Pumpe . 64
5.4 Wasserdruckeinstellung im Kessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Automatikbetrieb - Mengenprogrammierung . 64
5.6 Alarmmeldungen . 65

  1. Hinweise zum Betrieb . 65

6.1 Espresso-Ausgabe mit HEBELGRUPPE . 65
6.2 Kaffeeausgabe mit elektronisch gesteuerten Gruppen . 66
6.3 Dampfentnahme.. 66
6.4 HeiBwasserentnahme.. .pag. 66
6.5 Tassenwärmer (Optional) . 66

  1. Ordentliche Wartung.. 66

7.1 Reinigung der Ausgabegruppen und des Siebträgers.. .67
7.2 Reinigung von Schale und Tassenabstellgitter . 67
7.3 Reinigung der Dampfdüse . 67
7.4 Wechseln des Wassers im Kessel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.Stillstandsszeiten. pag.67
9. Sicherheitsvorrichtungen . 68

9.1 Sicherheitsthermostat mit Manueller Rückstellung . 68
9.2 Sicherheitsventil . 68

  1. Hinweise für den Benutzer . 68
  2. Garantie . 68
  3. Konformitätserklarung C€ .69

1. Einführung

La San Marco Duale Class - Einführung - 1

  • Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gerätes sorgfältig alle in thisem Handbuch aufgeführten Hinweise.

1.1 Nachschlagen im Handbuch

La San Marco Duale Class - Nachschlagen im Handbuch - 1

Das vorliegende Handbuch enthalt alle Informationen, die zu Installation, Gebrauch und Wartung der Kaffeemaschine notwendig sind.

Dieses Handbuch ist integraler Bestandteil der Maschine, es muss immer vollständig beim Gerät aufbewahrt werden.

1.2 Empfehlungen

La San Marco Duale Class - Empfehlungen - 1

STRIKT ZU BEACHTENDE VORSCHRIFTEN: Das Betätigten des Hebels für die Kaffeeausgabe ist außerst gefährlich. Um zu vermeiden, dass der Bediener verletzt wird, ist es unumganglich, dass man vor der Betätigung, aus welchem Grund auch immer, sich davon überzeugt, dass:

  1. der Siebträger mit der richtigen Kaffeemenge ganz gefüllt ist.
  2. dass der Siebträger sachgemäß an der Ausgabegruppe eingehängt ist und
  3. die Maschine ordnungsgemäß und korrekt mit ganz geöffnetem Sperrventil des Wassers an der ortlichen Wasserleitung angeschlossen ist.

Wie in der Abbildung A gezeigt, ist es zwingende Vorschrift, dass der Bediener der Hebelmaschine strikt den Mindestabstand von 30 cm zum Aktionsbereich des Hebels einhalten muss, sobald besagter Hebel betätig wird.

La San Marco Duale Class - Empfehlungen - 2

Für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die durch ein nachlüssiges Verhalten des Bedieners entstehen, das nicht den genauen Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung entspricht, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die durch ein nachlüssiges Verhalten des Bedieners entstehen, das nicht den genauen Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung entspricht, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Die Maschine nicht in Betrieb setzen und keine normalen Wartungsarbeiten ausfuhren, Handbuch nicht genau durchgegeben wurde.
Die Maschine wurde für die Ausgabe von Kaffee Espresso, HeiBwasser (Bereitung von Tee und sonstigen Getränken) und Wasserdampf (Erwärung von Flüssigkeiten) entwickelt und konstruiert. Jeder Gebrauch der Maschine, der von der Beschreibung in thisem Handbuch abweicht, ist unsachgemäß und darauf unzulässig. Der Hersteller leht eine Haftung fur Schäden ab, die durch unsachgemßen Gebrauch der Geräte entstehen.
Das Gerat auf einer ebenen Flache in einer Höhe nicht unter 800 mm zum Boden aufstellen
Das Gerat muss in Übereinstimmung mit den nationalen Standards, soweit verwendbar, über einen geeigneten Anschluss mit der Wasserleitung verbunden werden.
Die geplante Wartung und Reparaturen durren nur von autorisiertem Fachpersonal durchgefuhrt werden.

  • Installieren Sie das Gerät nicht in Räumen, wo eine Reinigung mit Wasserstrahl vorgesehen ist. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung nicht in Wasser.
  • Wenn das Netzkabel beschadigt ist, sollte sein Austausch nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
  • Das Gerätarf nur von einer verantwortungsbewussten, erwachenen Person bedient werden, die neben den Regeln nach gesundem Menschenverstand alle im Land der Aufstellung geltenden Sicherheitsvorschriften einhalten muss. Für einen korrekten und sicheren Gebrauch sind durch den Benutzer außerdem alle Vorschriften zur Verhütung von Unfällen und sonstigen Verordnungen im Rahmen von Arbeitsmedizin und -hygiene zu beachten, die im Land des Benutzers gelten.
  • Dieses Gerätarf nicht von Personen (Kinder inbegriffen) mit herabgesetzten körperlichen, Sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder denen die nötige Erfahrung oder Sachkennis feht, benutzt werden, es sei dann sie werden beim Gebrauch des Gerätes überwacht oder erhalten die notwendige Unterweisung von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
  • Der Betrieb des Gerätes und die Arbeiten im Rahmen der regelmäßigen Wartung und Reinigung, sind ausschließlich dem Personal vorbehalten, das vom Kunden eigenerwertlich damit betraut wurde.
    Die Kaffeemaschine nicht in Räumlichkeiten installieren, in denen eine Reinigung mit Druckwasser vorgehen ist.
    Die Maschine darf erst eingeschaltet werden, nach dem sie an die Wasserversorgung angeschlssen wurde.
  • Der Wasserabsperrhahn muss stets geöffnet sein, wenn die Maschine eingeschaltet ist. Vom Benutzer ist dies entsprechend zu kontrollieren.
  • Nur leere Tassen auf der dazu vorgesehenen Fläche abstellen.
    Die in Betrieb befindliche Maschinearf nicht abgedeckt werden,um den erforderlichen Luftumlauf zu gewährleisten.
  • Ein Betrieb der Maschine mit ausgebauten fixen und/oder beweglichen Schutzabdeckungen oder bei ausgeschalten Sicherheitseinrichtungen ist streng verboten; die Sicherheitseinrichtungen der Maschine)dürfen weder entfern noch verändert werden.
    Die Schutzabdeckungen der Maschine durren keinesfalls abmontiert werden, da sich im Inneren der Maschine spannungsführende Elemente befinden (Gefahr von elektrischen Schlagen).
  • Bevor Arbeiten zur regelmäßigen Wartung oder Reinigung der Maschine ausgeführrt werden, unbedingt den Netzstecker aus der Doseziehen, oder falls dies nicht möglich ist, den allpoligen Schalter vor der Maschine ausschalten.
  • Der einwandfreie Zustand der Sicherheitseinrichtungen muss erhalten bleiben; dazu für die Ausführung der regelmäßigen Wartung durch autorisiertes Personal La San Marco sorgen.
    Die heiBn Teile der Maschine (Ausgabegruppen, Kessel, Rohrleitungen etc.) konnen Verbrennung verursachen. Bei Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten im Bereich der Kaffeeausgabe sind daher Handschuhe, Schurzen, etc. zu tragien.
  • Zur Reinigung keine Produkte verwenden, die Alkohol, Benzin oder sonstige Lösungsmittel enthalten; zur Reinigung Wasser und neutrale Reiniger einsetzen.
    Zur Reinigung des Gehäuses genugt ein feuchtes Tuch oder ein Schwamm; keine Scheuermittel verwenden, die das Gehäuse beschädigen konnten. Für die Reinigung der Ausgabegruppen, Siebträger, Gitter und Schalen siehe Anleitungen im Kapitel „Ordentliche Wartung".
  • Für eine bessere Produktqualität muss bei der tätiglichen Inbetriebnahme des Geräts das heiße Wasser im Heizkessel und das Wasser in den Leitungen erneuert werden. Wird die Maschine während des Tages für mehrere Stunden außer Betrieb genommen, sollte das Wasser ebenfalls gewechselt werden; dazu Wasser über den Heißwasserhahn und die Kaffee-Ausgabegruppen laufen setzen.
    Die gewissenhafte Einhaltung der in thisem Handbuch beschrieben, regelmäßigen Wartungsarbeiten ist sowohl für den sicheren Betrieb als auch zur Erhaltung der Leistungsfähigkeit der Maschine notwendig.
  • Bei etwaigen Störungen oder defekten Bauteilen der Kaffeemaschine einen autorisierten Kundendienst einschalten und den Einbau von Originalersatzteilen La San Marco S.p.A. verlangen; der Einsatz von anderen als Originalersatzteilen führt zum Verfall der Konformitätserklärungen und der Garantie, die mit der Maschine geliefert werden.
    Eigenmachtige Änderungen an der Maschine und/oder Nichteinhaltung der ordentlichen Wartung entbinden den Hersteller von jeder Haftung fur eventuelle Schaden und führen zum Verfall der Konformitatserklarungen und der Garantie.
  • Es ist streng verboten, Eingriffe am Gerät durchzuführen, zu denen man nicht berechtigt ist. Für Informationen, Ersatzeile oder Zubehör kontaktieren Sieitte den Hersteller.
  • Sollte die Maschine im Freien oder in Räumen aufgestellt werden, in denen die Temperatur unter 0^ C sinken kann, muss der Kreislauf der Wärmetauscher unbedingt entleert und die Wasserzufuhr zur Maschine unterbrochen werden. Über die Gruppen solange Wasser ablaufen halten bis nur noch Dampf austritt.

Das Unterlassen these Vorgangs kann die Wärmetauscher durch das Einfrieren ihres Wasserinhalts unbrauchbar machen.

Soll die Maschine nicht mehr brauchbar sein und abgebaut werden, wenden Sie sichitte an den Lieferanten oder eine befugte Firma fur die Entsorgung von festem Stadtmull. Die Maschine muss vorschrittsmäßig entsorgt werden.
La San Marco S.p.A. gehalt sich nach eigenem Ermessen jederzeit das Recht auf technische Änderungen an der Maschine ohne vorherige Ankündigung vor.

1.3 Gebrauch der Kaffeemaschine

Umgebungstemperatur: 5÷ 45^ (Wasserkreislauf bei Frostgefahr entleeren)

Druck des Wassernetzes: 80 ÷ 900 kPa ( 0, 8 ÷ 9, 0 bar )

Wasserhärte: unter 5^

Vom Gerät abgegebener Gerauschpegel: Der bewertete Schalldruckpegel A liegt bei normalen Gebrauchsbedingungen des Geräts unter 70 db(A).

DUALE CLASSAUSGABEGRUPPEN-KAFFEEAUSGABEGRUPPE TDC KAFFEE (OPTION)AUSGABEGRUPPE KAFFEE MIT HEBELDAMPFÜRSEWARMWASSERHAHNFASSUNGSVERMÖGEN DES KESSEL (L)GEWICH (KG)BREITE (CM)HOLE (CM)TIEFE (CM)INSTALLIERTE LEISTUNG (W)
KESSELHEIZUNGEXTERNE MOTOR-PIUMPETASSENWärMER (OPTIONAL)
EINPHASIGDREIPHASIG
DUALE 21112114697880533500/4500300100
DUALE 32212120749780535500 / 7000300125
ZUBEHÖR: WASSERENTHÄRTER; MILCHAUFSCHEIMER HANDBUCH; AUTOMATISCHÉ DAMPF Düse; UNTERTEILER DAMPF; PFLANZEN BELEUCHTUNG DER ARBEITSEBENE.

3. Beschreibung der Kaffeemaschine

Hinweis: Die in dieser Beschreibung verwendeten Begriffe werden auch auf den folgenden Seiten gebraucht.

La San Marco Duale Class - Beschreibung der Kaffeemaschine - 1

3.1 Allgemeiner Wasseranschlussplan

La San Marco Duale Class - Allgemeiner Wasseranschlussplan - 1

  1. Hauptschalter
  2. Leuchtanzeige Hauptschalter
  3. Duse fur Dampfentnahme
  4. Ausgabegruppe Espersokaffee mit Hebelbetigung
  5. Dampfventilhebel
  6. Ausgabehebel Espssokaffee
  7. Ventilhebel HeiBwasserentnahme
  8. Kaffeeausgabegruppe mit elektronischer Tastatur
  9. Siebträger mit Griff
  10. Manueller HeiBwasser-Einlaufhebel
  11. HeiBwasser-Entnahmehebel
  12. Kesseldruckmanometer
  13. Füllstandsanzeige
  14. HeiBwasserablaufventil
  15. Ventil Fullstandsautomatik (Option)
  16. Rückschlagventil
  17. Ventil Fullstandsautomatik (Option)
  18. Rückschlag- und Sicherheitsventil
  19. Magnetventil Füllstandsautomatik (Option)
  20. Druckwächter
  21. Einstellschraube Druckwächter
  22. Kaffeesatz-Auffangschale
  23. Ablaufschlauch
  24. Enthärter (Option)
  25. Versorgungsschlauch Enthärter
  26. Zufuhrventil Wasserleitung
  27. Versorgungsschlauch Wasserleitung
  28. Pumpenversorgungsschlauch
  29. Maschinenversorgungsschlauch
  30. Pumpenmotor (Option - für Modelle mit Füllstandsautomatik empfohlen)

4. Installation

La San Marco Duale Class - Installation - 1

STRIKT ZU BEACHTENDE VORSCHRIFTEN: Das Betätigten des Hebels für die Kaffeeausgabe ist äußert gefährlich. Um zu vermeiden, dass der Bediener verletzt wird, ist es unumganglich, dass man vor der Betätigung, aus welchem Grund auch immer, sich davon überzeugt, dass:

  1. der Siebträger mit der richtigen Kaffeemenge ganz gefüllt ist.
  2. dass der Siebträger sachgemäß an der Ausgabegruppe eingehängt ist und
  3. die Maschine ordnungsgemäß und korrekt mit ganz geöffnetem Sperrventil des Wassers an der ortlichen Wasserleitung angeschlossen ist.

Wie in der Abbildung A gezeigt, ist es zwingende Vorschrift, dass der Bediener der Hebelmaschine strikt den Mindestabstand von 30 cm zum Aktionsbereich des Hebels einhalten muss, sobald besagter Hebel betatigt wird.

La San Marco Duale Class - Installation - 2

Für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die durch ein nachlüssiges Verhalten des Bedieners entstehen, das nicht den genauen Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung entspricht, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Falls sich das Sieb nicht ordnungsgemäß an der Gruppe einhängen{lsst, ist es absolut verboten, die Maschine weiter zu benutzen, unter diesen Bedingungen muss man sich unbedingt an die nachste zugelassene Kundendienstelle oder an den Hersteller La San Marco A.p.A. wenden.

Die Installation muss durch zugelassenes technisches Fachpersonal der Firma LA SAN MARCO SPA ausgewührt werden.
Die Kaffeemaschine wird dem Kunden in einer speziellen Verpackung gefelert. Die Verpackung enthalt: die Kaffeemaschine und ihr Zubehör, das Handbuch und die Konformitätserklärung. Prüfen Sie nach dem Entfernen der Verpackung die Unversehrtheit der Kaffeemaschine und ihrer Komponenten. Benutzen Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht und wenden Sie sich an La San Marco S.p.A.
Die Verpackung muss sorgfältig und vollständig für einen zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Die Maschine muss auf einer vollkommen ebenen, für ihr Gewicht ausreichend tragfahigen Unterland aufgestellt werden. Rund um die Maschine muss genugend freier Raum verbleiben, um die beim Betrieb entstehende Wärme abführten zu können.
Zum Schutz vor Gefahren auf Grund des elektrischen Strom muss die Maschine fern von Spulen, Wannen, Aquarien, Wasserhahnen, Nassbereichen oder möglichen Wasserspritzern aufgestellt werden.
- Das Gerät muss, da es Wärme entwickelt, in einem ausreichend belufteten Raum aufgestellt werden, um die Wärmedissipation zu gewährleisten. Halten Sie das Gerät von direkten Wärmequellen fern.
- Prufen Sie, ob die Spannung des Stromanschlusses von der in den technischen Daten und auf dem Typenschild an der Maschine angegebenen abweicht. Soltte die Spannung abweichen, damit das Gerät nicht angeschlossen werden, da dies gefährlich sein kann und das Gerät beschädigt werden können.
- Ist eine andere Spannung vorhanden, damit die Maschine, um jeder Gefahr zu vermeiden, nicht angeschlossen werden, das Gerät kann außer dem beschädigt werden.

4.1 Standardausstattung

Zur Espresso-Kaffeemachine gehort eine Reihe von Zubehör (liegt der Verpackung der Maschine bei):

  • Siebträger mit Feststellring

  • Sieb für Siebträger (einfache und doppelte Dosierungen)

  • Blindsieb für die Reinigung der Maschine
  • Auslauf für Siebträger (einfache und doppelte Dosierungen)
  • Tamper für gemahlenen Kaffee
  • Gummischlauch mit Ummantelung aus Stahlgeflecht für den Wasseranschluss (Wassernetz - Wasser-Gummischlauch mit Stahlspirale für Brauchwasserabfluss
  • Nippel 3/8" zum Anschluss an das Wassernetz
  • Bürste zur Reinigung der Ausgabevorrichtungen
  • Saugfilter für Pumpe (auf Anfrage).
  • Edelstahl-Geflechtsschlauch 600 mm für Hydraulikanschluss (Pumpensaugung - Enthärter).
  • Edelstahl-Geflechtsschlauch 1600 mm für den Hydraulikanschluss (Enthärter - Maschine).

4.2 Vorbereitung des Wassernetzes

ZUFUHR

Führn Sie den Zufuhrschlauch des Wassernetzes (Mindestdurchmesser 3/8") bis unter die Maschine und montieren Sie ein Abspperrventil (vorzugsweise ein Kugelventil 3 / 8'' ), das ein schnelles Öffnen und Schlieben ermöglich. Die Maschine muss mit dem ihr beiliegenden Schlauch an die Wasserleitung angeschlossen werden. Die Maschine nicht mit bereits benutzten Schläuchen anschließen.

ABFLUSS

Das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Standards, soweit verwendbar, über einen geeigneten Anschluss mit der Wasserleitung verbunden werden. Sehen Sie auf Fußbodenhöhe einen inspektionären Schacht vor, der an das Abwassernetz angeschlossen ist und den Abflussschlauch des Gerätes aufnehmen kann. Der Abflussschlauch muss so angeordnet werden, dass der Abfluss ungehindert und ohne Möglichkeit einer Verstopfung während des Gerätebetriebs erfolgen kann.

4.3 Wasserenthalter (Optional)

La San Marco Duale Class - Wasserenthalter (Optional) - 1

Der Wasserenthärter zur Entkalkung des Leitungswassers kann je nach Kundenwunsch manuell oder automatisch betrieben werden.

La San Marco Duale Class - Wasserenthalter (Optional) - 2

Vor dem Anschluss des Wasserenthärters an die Kaffeemaschine wird empfohlen, die enthalten den Harze nach den Angaben in der mit dem Gerat geleiferten Betriebsanleitung zu reinigen.

Hinweis: Der Wasserenthärter ist für den einwandfrei Betrieb der Espresso-Kaffeemachine unerlässlich. Wirvom Kundenkeine Wasserentkalkung vorgesehen, sollte eine solche eingebaut werden, um die volle Leistungsfähigkeit und large Lebensdauer der Bauteile der Espresso-Kaffeemachine zu gewährleisten.

4.4 Installation der Hydraulikanlage

1) Den Edelstahl-Geflechtsschlauch 32, 900 mm, für den Anschluss des Sperrventils der Wasserleitung an das Ventil des Wasserzulaufs in den Enthärter benutzen (Abbildung 1).
2) Den Edelstahl-Geflechtsschlauch 36 aus Gummi (1600 mm) des Enthärtersaustrits mit dem Nippel der Hydraulikanlage der Kaffeemaschine verbinden (Abbildung 2 - 3).

4.5 Installation der Hydraulikanlage mit Pumpenmotor (Option)

1) Den Edelstahl-Geflechtsschlauch 32, 900 mm, für den Anschluss des Sperrventils der Wasserleitung an das Ventil des Wasserzulaufs in den Enthärter benutzen (Abbildung 1).
2) Die Pumpensaugung (siehe Hydraulikschaltplan) mit dem Gummischlauch 35 mit außerem Edelstahl-Geflecht (600 mm) am Nippel der Hydraulikanlage der Kaffeemaschine anschlossen (Abbildung 3).

4.5 Installation der Hydraulikanlage mit Pumpenmotor (Option)

Zum Anschluss des Sperrventils der Wasserleitung an den Hahn des Wasserzulaufs am Enthärter (Abbildung 1) den Schlauch 32 mit außerem Edelstahl-Geflecht Länge 900 mm benutzen.

Die Pumpenaugung (siehe Hydraulikschaltplan) mit dem Gummischlauch 35 mit außerem Edelstahl-Gefleckt (600 mm) am Nippel der Hydraulikanlage der Kaffeemaschine anschlossen (Abbildung 3).

4.6 Abfluss

Schlieben den Abflussschlauch an die Kaffeesatzlade an und verbinden Sieihn mit dem Ablaufschacht der Abwasserleitung.

4.7 Elektrischer Anschluss

La San Marco Duale Class - Elektrischer Anschluss - 1

Hinweise für den korrekten elektrischen Anschluss der Espresso-Kaffeemaschine:

  • Prüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes an das Stromnetz, ob die Daten auf dem Typenschild mit denen der elektrischen Verteileranlage übereinstimmen.

  • Der Anschluss muss gemäß den im Installationsland geltenden Vorschriften ausgeführrt werden.
    Die vom KundenVBbereitete,elektrische Anlage muss den geltenden Vorschriften entsprechen.Der Stromanschluss muss über eine Funktionsfahige Erdung verfugen. Die Firma SAN MARCO SPA lehtne每一Haftung ab, wenn die gesetzlichen Vorschriften nicht eingehalten wurden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Personen- oder Sachschaden führen, fur die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.

  • Für den elektrischen Anschluss muss ein allpoliger Hauptschalter vor der Stromversorgungsanlage des Gerätes installiert werden, der entsprechend der elektrischen Daten auf dem Typenschild der Maschine (Leistung und Spannung) auszulegen ist. Der allpolige Schalter muss eine Kontaktweite von mindestens 3 mm für die Abschaltung der Stromzufuhr aufweisen.
  • Ist der Einsatz von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabeln notwendig, dürfen ausschließlich Produkte verwendet werden, die den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
    Um eine Überhitzung des Stromkabels zu vermeiden, wird empfohlen, es in seiner ganzen Länge auszulegen.

Schlieben Sie das Stromversorgungskabel der Kaffeemaschine gemäß dem beiliegenden Schaltplan an das Stromnetz an:

La San Marco Duale Class - Elektrischer Anschluss - 2

5. Inbetriebnahme

La San Marco Duale Class - Inbetriebnahme - 1

Die Inbetriebnahme der Kaffeemaschine muss durch befugtes technisches Fachpersonal der Firma LA SAN MARCO SPA ausgeführrt werden.

  • Nach Herstellung des Strom- und Wasseranschlusses wird empfohlen, die Espresso-Kaffeemaschine unter genauer Einhaltung der folgenden Vorgehensweise in Betrieb zu setzen, um das Gerät nicht zu beschädigen.

5.1 Einfüllen von Wasser in den Kessel

1) Prüfen, dass der Hauptschalter der Maschine auf 0 (Null) gestellt ist.
2) Die Schale mit dem Tassenabstellgitter entfernen und Folgendes prüfen:
a) Das Ventil des Kesselablaufs 21 muss geschlossen sein.
b) Die Ventile der Füllstandsautomatik22-24 mösen offen sein.

3) Das Sperrventil 33 der Wasserleitung öffnen.
4) Den Hebel 5 eines Dampfventils senken, damit beim Wasserzulauf in den Kessel die Luft austreten kann.
5) Die Schale und das Tassenabstellgitter wieder einsetzen.
6) Die Taste 10 so lange drücken bis das Wasser 34 der Sichteinzeige 20 erreicht hat.

5.2 Wassererhitzung im Kessel

1) Den Hauptschalter auf 2 stellen.
2) Sobald Dampf austritt, das Dampfventil 5 schlieBen. Im oberen Bereich des Manometers 14, der von 0 ÷ 3 Bar besteht, kann man den Dampfdruck im Kessel ablesen (empfohlener Wert 0.9 ÷ 1.2 Bar).

5.3 Einstellung des Ausgabedrucks der Pumpe

a) Nachdem der Kessel manuell bis über das Mindestniveau gefüllt wurde, die Maschine einschalten, die Heizwiderstände beginnen das Wasser zu erwärmen.
b) Bei den elektronischen Maschinen mit automatischer Dosierung die Taste 10 drücken, damit das Wasser aus der betreffenden Gruppe bei gedrückter Taste austritt.
c) Auf der Skala des Manometers, die sich auf Pumpenmotor befindet, liest man den Wasserdruck ab, der optimale Einstellwert sind 9 Bar.

Die Druckeinstellung des gewünschten Wertes erhält man durch Betätigten der Einstellschraube der Pumpe; durch Eindrehen erhöht man den Druck und durch Ausdrehen senkt manihn. Wie in der nachfolgenden Abbildung zu setzen ist, gibt es je nach Pumpenmodell der Maschine drei entsprechliche Einstellmöglichkeiten der betreffenden Schraube:

  • Einstellung nur der Schraube
  • Einstellung der Schraube und Festziehen der Schraubenmutter
  • Ausdrehen der als Schutz dienenden Blindmutter und Einstellen der Schraube.

La San Marco Duale Class - Einstellung des Ausgabedrucks der Pumpe - 1

5.4 Wasserdruckeinstellung im Kessel

a) Nach dem Wassereinlauf in den Kessel die Maschine einschalten, die Heizwiderstände beginnen das Wasser zu erwärmen).
b) Mit dem Hebel 5 einen Dampfhahn öffnen, damit während der Erwärung die Luft austreten kann. Auf der Manometerskala 16, die von 0-2,5 Bar reicht, liest man den Dampfruck im Kessel ab. Der Druck steigt bis zum Einstellwert des Druckwächters 27 im Bereich von 0.9-1.1 Bar an. Zur Änderung des Dampfrucks betätigt man die Schraube 28 des Druckwächters 27. Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn sentk man den Druck, durch Drehen im Gegenuhrzeigersinn erhöht manihn. Die Einstellung erfolgt mit einem Schraubenzieher über die Öffnung, die sich auf der Abdeckung des Druckwächters befindet. Auf den Druckwächter hat man über die Schale und vom oberen Gitter Zugriff.

5.5 Automatikbetrieb - Mengenprogrammierung

A. Öffnen der Programmierung.
Den Hauptschalter 1 auf <> stellen (Ausschaltung der Maschine). Die Maschine durch anhaltendes Drucken der fünften Taste e der ersten Gruppe einschalten. Die Taste e nach einigen Sekunden loslassen. Die der losgelassenen Taste entsprachende LED-Leuche blinkt jetzt und gleichzeitig blinken auch die entsprichen den LED-Leuchten der übrigen Gruppen. Unter diesen Bedingungen ist die Maschine für die Programmierung bereit.
B. Programmierung

Die 4 Mengen der 1. Gruppe wie folgt programmieren: Die Kaffeemenge, die fur einen einzelnen Espresso verwendet wird, aus der Dosiermühle entnehmen. Den Siebträger auf der 1. Bruhgruppe einsetzen. Die Tasse unter die Abgabe des Siebträgers stellen. Die erste Taste a drucken, mit der man die Menge speichern will und bei Erhalt der in derTasse befindlichen, gewündten Kaffeemenge, anhalten und die Menge durch Drucken der fuenten Taste e speichern. Auf die gleiche Weise die übrigen Mengen einer jeder Bruhgruppe speichern. Wenn man die anderen Bruhgruppen mit den gleichen Mengen der 1. Bruhgruppe programmieren will, genugt es, wenn man nach der Programmierung der 1. Bruhgruppe die Taste e auf den Tastenfeldern der anderen Bruhgruppen druckt, dadurch stellt die entsprechende LED-Leuche das Blinken ein und bleibt fest eingeschaltet.

C. Verlassen der Programmierung

Zum Verlassen der Maschinenprogrammierung druckt man die Taste e der 1. Brühgruppe, die LED-Leuchten schalten sich aus. Jede anschlieBend gedruckte Taste gibt die zuvor gespeicherte Menge ab.Den Hauptschalter 1 auf <> stellen (ausgeschaltete Maschine). Durch Gedrückt Halten der fuiften Taste e der ersten Gruppe, die Maschine einschalten. Nach einigen Sekunden die Taste e wieder loslassen.

5.6 Alarmmeldungen

Blinken der LED-Leuche der 1. Taste des Tastenfeldes: Anzeige einer Betriebsstörung des Volumenzählers. Blinken der LED-Leuche der 2. Taste aller Tastenfelder: Anzeige einer Betriebsstörung in der Hydraulik des automatischen Wassereinlaufs in den Kessel (blockiertes Magnetventil, kein Leitungsswasser, usw.), nach 1 '30' wird die elektrische Motorversorgung unterbrochen. Hinweis: bei jeder auftretenden Maschinenblockierung muss die Maschine ausgeschaltet und der Kundendienst verständigt werden.

La San Marco Duale Class - Alarmmeldungen - 1

  • Vor jeder ordentliches Wartung oder Einstellung muss die Maschine vom Stromnetz abgetrennt werden.

  • Alle außerordentliches Wartungseingriffe oder der Austausch von Maschinenteilen muss durch Techniker des Kundendienstes La San Marco erfolgen.
    Die Maschine ist zur Erzeugung von Espresso-Kaffee, Dampf und Warmwasser bestimmt: für einen unsachgemäßigen Gebrauch der Maschine haftet La San Marco in keiner Weise.

6. Hinweise zum Betrieb

La San Marco Duale Class - Hinweise zum Betrieb - 1

Während der Ausgabe von Espresso-Kaffee, Tee oder Dampf kann ein versehentlicher Hautkontakt mit den ausgegebenen Substanzen zu Verbrennungen führen.

6.1 Espresso-Ausgabe mit HEBELGRUPPE

1) Den Siebträger von der Ausgabegruppe gehmen undihn mit einer dosierten Menge (Sieb mit einem Auslauf) oder zwei dosierten Mengen gemahlenen Kaffees füssen (Sieb mit zwei Ausläufen). Den gemahlenen Kaffee mit dem entsprechenden Tamper festdrücken und den Siebträger wieder an der Ausgabegruppe einhängen.
2) Ein oder zwei Tassen unter den Auslauf oder die Ausläufe stellen.
3) Den Hebel 6 senken undihn wieder in die Ausgangsstellung zurückkehren lessen, kurz darauf lauft der Kaffe in die darunter befindliche Tasse. Für eine größere Kaffeemenge in der Tasse, den Vorgang wiederholen.

Hinweis: Prufen, ob die Ausgabe in der Tasse wie gewünscht erfolgte. Sollte dies nicht der Fall sein, siehe Kapitel "STÖRUNGEN UND ABHILFEN".

La San Marco Duale Class - Espresso-Ausgabe mit HEBELGRUPPE - 1

STRIKT ZU BEACHTENDE VORSCHRIFTEN: Das Betätigen des Hebels für die Kaffeeausgabe ist äußert gefährlich. Um zu vermeiden, dass der Bediener verletzt wird, ist es unumganglich, dass man vor der Betätigung, aus welchem Grund auch immer, sich davon überzeugt, dass:

  1. der Siebträger mit der richtigen Kaffeemenge ganz gefüllt ist,
  2. dass der Siebträger sachgemäß an der Ausgabegruppe eingehängt ist und
  3. die Maschine ordnungsgemäß und korrekt mit ganz geöffnetem Sperrventil des Wassers an der ortlichen Wasserleitung angeschlossen ist. Wie in der Abbildung A gezeigt, ist es zwingende Vorschrift, dass der Bediener der Hebelmaschine strikt den Mindestabstand von 30 cm zum Aktionsbereich des Hebels einhalten muss, sobald besagter Hebel betätig wird.

La San Marco Duale Class - Espresso-Ausgabe mit HEBELGRUPPE - 2

Für eventuelle Personen- und/oder Sachschäden, die durch ein nachlüssiges Verhalten des Bedieners entstehen, das nicht den genauen Vorschriften dieser Gebrauchsanweisung entspricht, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Falls sich das Sieb nicht ordnungsgemäß an der Gruppe einhängen lassst, ist es absolut verboten, die Maschine weiter zu benutzen, unter diesen Bedingungen muss man sich unbedingt an die nachste zugelassene Kundendienstelle oder an den Hersteller La San Marco S.p.A. wenden.

6.2 Kaffeeausgabe mit elektronisch gesteuerten Gruppen

Pruefen Sie, dass der Filter auf dem Siebtraeger Nr.13 den benoetigten Grammwert hat. Es ist wichtig, dass der dosiete und gedrueckte Kaffee die Gruppendusche Nr.12 straift. Um dies zu uederpruefen,haken Sie einfach den Filtertraeger an die Gruppe an und dann von der Gruppe abzuhaken. Wenn die Kaffeemenge den richtigen Grammwert hat, muss der Befestigerschraubeabdruck bleiben. Wenn der Siebträger eingehängt ist, eine der fünf entsprechenden Tasten drucken. Die ersten zwei Tasten einer jedem Brühgruppe wahren zwei programmierte Einzeldosierungen Die zweiten zwei Tasten 8 und 9 wahlen zwei programmierte doppelte Dosierungen. Der Kaffeeauslauf kann mit der fünften Taste vorzeitig angehalten werden. Immer mit der fünften Taste einer jedem Brühgruppe kann man eine gewündte Kaffeemenge manuell ausgegeben. Beim Drucken der Taste wird Kaffee ohne Unterbrechung ausgegeben, zum Anhalten der Ausgabe druckt man noch einmal dieselbe Taste.

6.3 Dampfentnahme

Ein zum Aufschäumen von Milch oder zum Erwärmen anderer Flüssigkeiten verwendbarer Dampfstrahl tritt aus der Dampfspritze aus, wenn wie folgt vorgegangen wird: durch Heben oder Senken des Hebels wird der maximale Durchfluss erzielt (der Hebel arretiert in der maximalen Position. Zum Unterbrechen des Dampfstrahs muss der Hebel wieder in die Ausgangsstellung gebracht werden). Bei seitlichem Verschieben des Hebels wird ein reduzierter Dampfluss bewirkt (der Hebel arretiert nicht und keht beim Loslassen in die ursprüngliche Position darüber).

La San Marco Duale Class - Dampfentnahme - 1

Der Einsatz der Dampfdüse erfordert Vorsicht. Ein direkter Hautkontakt mit der Dampfdüse oder dem Wasserdampfstrahl kann Verbrennungen verursachen. Um die Position der Dampfdüse zuändern, fassen Sie zum Schutz vor Verbrennungen die Ummantelun an. Richten Sie den Wasserdampfstrahl nicht auf Personen bzw. Gegenstände, die nichts mit dem in der vorliegenden Bedienungsanleitung vorgesehenen Gebrauch zu tun haben.

Hinweis:

Entleeren Sie vor Benutzung der Dampfdüse eventuelles Kondenswasser, das sich in ihrem Inneren gebildet hat, in die Schale. Reinigen Sie die Dampfdüse nach dem Gebrauch sorgfältig mit einem feuchten Tuch und entleeren Sie etwaige Rückstände in die Schale.

6.4 HeiBwasserentnahme

Der Entnahmehebel 11 dient zur Entnahme von HeiBwasser aus dem Kessel fur Tee usw. Die Funktionseise ist analog wie bei der Dampfentnahme. Fur die HeiBwasserausgabe uber die Duse, benutzt man den Hebel 7 der HeiBwasserentnahme (anheiten, senken oder seitlich verschiben).

6.5 Tassenwärmer (Optional)

Der Tassenwärmer dient zur Verständung der Erhütung der oberen Tassenabstellfläche (durch Verwendung eines Heizwiderstands). Verwenden Sie den entsprechenden Schalter, um den Tassenwärmer ein- oder auszuschalten. Der Heizwiderstand verfügt über ein Betriebsthermostat, das die Temperatur der Tassenabstellfläche steuert.

7. Ordentliche Wartung

La San Marco Duale Class - Ordentliche Wartung - 1

  • Zur Ausführung der ordentlichen Wartung dürfen keine Verkleidungen oder feste Schutzvorrichtungen vom Gerät abgenommen werden.

  • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel (Alkohol, Benzin oder Lösungsmittel) oder Scheuermittel zur Reinigung der Kaffeemaschine, sondern nur Wasser und neutrale Reinigungsmittel.

Hinweis:

Durch die täglichen Reinigungsrarbeiten wird das Gerät Funktionstüchtig erhalten und die Sicherheit des Benutzers und aller sonstigen Personen gewährleistet.

7.1 Reinigung der Ausgabegruppen und des Siebträgers

1) Die Aufnahme der Brühgruppe, in die man den Siebträger einsetzt, mit der entsprechenden Bürste reinigen.
2) Den Siebträger in die Brühgruppe einsetzen ohneihn ganz einzuhängen und Wasser laufen halten.
3) Das Wasser durch Überlaufen aus dem Siebträger ablaufen halten (auf diese Weise saubert man die Ausgabegruppe).

La San Marco Duale Class - Reinigung der Ausgabegruppen und des Siebträgers - 1

Wenn der Wasserauslauf aus der Brühgruppe versehentlich die Haut berührt, kann es zu Verbrennungenkommen.

  1. Den Wasserauslauf abbrechen und den Siebträger in der Bruhgruppe befestigen.
  2. Den Filter reinigen und wieder einsetzen Zum Reinigen des Siebes, des Siebträgers und der Ausläufe für ein paar Sekunden das Wasser laufen halten.
  3. Die gleichen Vorgänge an allen Ausgabegruppen wiederholen.

Anmerkung:

Für eine wirksame Reinigung der Ausgabevorrichtungen und der Filtrinheiten konnen handelsübliche Spezialreiniger verwendet werden

7.2 Reinigung von Schale und Tassenabstellgitter

Der unter Tassenabstellgitter 5 muss stets sauber gehalten werden. Wahrend des normalen Gebrauchs der Maschine genugt das Reinigen mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch. Nach einem Arbeitstag müssen die Schale und das Gitter auch auf den Innenflächen gereinigt werden. Verwenden Sie dazu heißes Wasser und ein neutrales Reinigungsmittel. Auch das obere Tassenabstellgitter muss immer sauber gehalten werden, am Ende des Arbeitsstages genugt das Abwischen mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch. Kein Wasser auf das obere Tassenabstellgitter gibt.

7.3 Reinigung der Dampfdüse

Reinigen Sie die Dampfdüse am Ende des Arbeitsstages mit einem Schwamm oder einem feuchten Tuch, um Spuren von Milch und anderen Rückständen zu beseitigen, die beim normalen Gerätebetrieb unvermeidbar sind. Öffnen Sie das Dampfventil und richten Sie die Düse in die Schale, um etwaige Rückstände zu entfernen, die sich in der Düse angesammelt haben.

7.4 Wechseln des Wassers im Kessel

Gehen Sie, um das Wasser im Kessel zu wechseln, wie folgt vor:

1) Schalten Sie die Spannung am Gerät durch Umstellen des Hauptschalters auf Position 0 (Null) ab.
2) Entfernen Sie die Schale mit dem Tassenabstellgitter und öffnen Sie das Ablassventil des Kessels.
3) Öffnen Sie ein Dampfentnahmeventil, um den Wasseraustritt bis zum Ende des Vorgangs zu erleichtern.
4) Schlieben Sie, wenn kein Wasser mehr aus dem Kessel austritt, das Ablassventil und das Dampfentnahmeventil.
5) Füllen Sie gemäß der Anleitungen im Abschnitt "Einfüllen von Wasser in den Kessel" das Gerät mit Wasser.
6) Für eine bessere Produktqualität wird geraten, beim täglichen Anlaufen der Maschine das Wasser im Kessel und in den Rohrleitungungen der Wasserzirkulation auszutauschen.

8. Stillstandszeiten

Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum ungenutzt bleibt (wochentlicher Ruhetag, Betriebsurlaub, usw.) müssen folgende Vorkehrungen getroffen werden:

1) Drehen Sie den Hauptschalter in die Position 0 (Null) und trennen Sie gegebenenfalls das Stromversorgungskabel bzw. den Hauptschalter vom Stromnetz.
2) SchlieBen Sie das Absperrventil des Wassernetzes.
3) Entleeren Sie, wenn die AuBentemperatur unter 5^ absinken konne, den Wasserkreislauf des Gerates vollständig.
4) Reinigen Sie alle Komponenten des Gerätes wie im Abschnitt "Ordentliche Wartung" beschrieben.
5) Decken Sie das Gerät eventuell ab.

9. Sicherheitsvorrichtungen

9.1 Sicherheitsthermostat mit Manueller Rückstellung

Der Sicherheitsthermostat befindet sich neben dem elektronischen Steuergehäuse. Er ist zugänglich, wenn die linke Seitenwand des Gerätes abgenommen wird. Der innerhalb der Heizwiderstände befindliche Thermostatfuhler unterbricht die Stromversorgung bei jedem ungewöhnlichen Temperaturanstieg. Die Widerstände erwärmen das Wasser im Kessel nicht länger und das Gerät kann nicht richtig benutzt werden. Das Eingreifen eines Technikers des Kundendienstes der Firma LA SAN MARCO SPA ist notwendig.

La San Marco Duale Class - Sicherheitsthermostat mit Manueller Rückstellung - 1

Die Rücksetzung des Sicherheitsthermostatss moss vom zugelassenen Kundendiensttechniker der Firma LA SAN MARCO SPA ausgeführrt werden, der zuvor die Ursache beseitigen muss, die zur Störabschaltung der Kaffeemaschine geführt hat.

9.2 Sicherheitsventil

Das Sicherheitsventil ist oben am Kessel im Bereich der Dampfzone montiert. Es spricht an, wenn im Kessel der Druck erheblich ansteigt. Das Ventil erlaubt ein wiederholtes Absenken des Dampfrducks durch Ablassen von Dampf nach außen (Auslösing bei 1,9 bar). Der Wasserdampf wird bei Auslösing des Ventils zurückgehalten und über das Gerätegehause zerstreut, um eine Gefährung von ausgesetzten Personen zu vermeiden.

La San Marco Duale Class - Sicherheitsventil - 1

Schalten Sie bei einer Auslösung des Sicherheitsventils das Gerät aus und verständigen Sie sofort den zugelassenen Kundendienst der Firma LA SAN MARCO SPA.

10. Hinweise für den Benutzer

La San Marco Duale Class - Hinweise für den Benutzer - 1

Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrischen Abfall (WEEE) wird zur Kenntnisnahme für die Benutzer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft Folgendes erklärart.

  • Das Symbol des durchgestriichen Müllcontainers auf dem Gerät oder ckung bedeutet, dass these Produkt bei seiner Unbrauchbarkeit nicht mit dem Hausmüll, sondern getrennt entsorgt werden muss.
  • Die Sammelstelle der getrennten Müllbeseitigung sorgt für die Weitergabe des Altgerätes an die Wiederverwertung, Behandlung und umweltfreundliche Entsorgung undträgt damit zum Vermeiden negativer Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit und zur Wiederverwertung des Materials, aus dem sich das Gerät zusammensetzt, bei.
    Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU hat die gesetzeswidrige Entsorgung des

Produktus durch den Benutzer, die Anwendung der von der ortlich geltenden, gesetzlichen Regelung vorgensehenen Strafmaßnahmen zur Folge.

11. Garantie

Der Garantieanspruch besteht wenn:

Die Anleitungen in thisem Handbuch nicht eingehalten werden.
Die planmäßige Wartung oder etwaige Reparaturen durch unbefugtes Personal ausgeführrt werden.
- Der Gebrauch des Gerätes nicht der im Handbuch beschriebenen Verwendung entspricht.
- Originalteile durch Ersatzteile anderer Hersteller ersetzt werden.
- Keine Garantie besteht bei Schäden durch Nachlüssigkeit, Gebrauch bzw. Installation auf falsche Weise oder abweichend von den Anleitungen in thisem Handbuch, unsachgemäßigen Gebrauch, schlechte Behandlung, Blitzschlag, Witterungseinflüsse, Überspannungen oder Überströme, ungenügende oder ungleichmäßige Stromversorgung.

12. Konformitätserklung (€

Der Hersteller:

La San Marco S.p.A.

La San Marco Duale Class - Konformitätserklung (€ - 1

34072 Gradisca d'Isonzo (GO) Italien - Via Padre e Figlio Venuti, 10

Telefon (+39) 0481 967111 - Fax (+39) 0481 960166 - http://www.lasanmarco.com

erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Espresso-Kaffeemaschine, die in thisem Handbuch beschrieben und durch die Daten auf dem Typenschild des Gerätes identifiziert wird, den Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2014/35/EU und der Verordnung (EG) Nr. 1935/2004, 2012/19/EU, 2011/65/EU entspricht. Für die Feststellung der Konformität mit besagten Richtlinien wurden folgende harmonisierte Normen angewendet: EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 60335-2-75

AUTORISIERTE PERSON ZUR

ERSTELLUNG DER TECHNISCHEN UTERLAGEN

Ing. Roberto Nocera

Gradisca d'Isonzo, Dezember 2016

13. Probleme und Lösungen

STÖRUNG URSACHEABHILFE
1. Der Kessel ist mit Wasser gefüllt, das über das Sicherheitsventil austritt. Der Wasserfüllstand der Sichteinzeige liegt über dem Höchstkwert.·Das Magnetventil (Option) des automatischen Zulaufs bleibt immer offen. ·Im Zulaufsystem der manuellen Taste liegt eine Störung vor.·Das Zulaufventil des von der WasserleitungCOMMenden Wassers schließen und einen zugelassenen, qualifizierten Techniker verständigen. ·Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den ordnungsgemäßten Betrieb des Magnetventils für den Zulauf prüfen, sowie die Elektronik zur Regelung der Fülldstandsautomatik und die eventuelle Störung der Taste des manuell gesteuerten Zulaufs.
2. Der Kessel ist mit Wasser gefüllt, das über das Sicherheitsventil austritt.·Das Magnetventil des automatischen Zulaufs bleibt immer geöffnet. ·Im Zulaufsystem der manuellen Taste liegt eine Störung vor.·Den Versorgungshahn der Wasserleitung schließen und einen zugelassenen, qualifizierten Techniker verständigen. ·Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den ordnungsgemäßten Betrieb des Magnetventils für den Zulauf prüfen, sowie die Elektronik zur Regelung der Fülldstandsautomatik und die eventuelle Störung der Taste des manuell gesteuerten Zulaufs.
3. Das Sicherheitsventil greift zum Entflüssen des Dampfesen. Das Manometer zeigt einen Kesseldruck von mehr als 1,8 Bar an.·Steuerung des Heizwiderstandes gestört (der Heizwiderstand ist immer eingeschaltet). ·Kein Eingreifen des Sicherheitsthermostats. ·Erhöhung des Kesseldrucks (Eingriff des Sicherheitsventils bei 1,8 Bar)·Den Hauptschalter auf 0 stellen, um die Maschine auszuschalten und einen zugelassenen, qualifizierten Techniker verstandigen. ·Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss die Stromkabelverbindung für die Versorgung des Heizwiderstandes, die Temperatursteuerung und das Sicherheitsthermostat überprüfen.
stöRuNG uRsAcheABhlLfe
4. Die Maschine wurde ordnungsgemäß gestartet, aber das Wasser im Dampfkörper erwartt sich nicht.Der Heizwiderstand ist beschädigt oder nicht versorgt.Der Hauptschalter ist auf 1 gestellt.Prüfen, dass der Hauptschalter auf 2 steht.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss die Kabelverbindung zur Versorgung des Heizwiderstandes prüfen. Außen dem muss er prüfen, ob das Sicherheitsthermostat des Heizwiderstandes eingriffen hat und ordnungsgemäß anspricht.
5. Aus der Ausgabegruppe mit Hebel tritt kein Wasser aus.Zu fein gemahlerer Kaffee oder Einführung einer zu großengene Menge für das benutzte Sieb.Das Brüngruppenventil öffnet sich nicht.Hydrulikkreislauf verstopft.Die Mahlung und/oder die Menge des gemahlenen Kaffees einstellen.Prüfen, dass die Sichteanzeige des Wasser über dem MINDEST-Wert (MIN.) liegt.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den betreffenden Ventilregler der Gruppe auf dem Kipphebel prüfen und gegebenenfalls einstellen. Prüfen, dass der Hydralikkreislauf nicht verstopf oder eine Störung im Zulauf aufgetreten ist.
6. Aus der elektronischen Ausgabegruppe tritt kein Wasser aus.Zu fein gemahlerer Kaffee oder Einführung einer zu großengene Menge für das benutzte Sieb.Wegen einer Störung öffnet sich das Magnetventil der Brüngruppe nicht.Hydrulikkreislauf verstopft.Die Mahlung und/oder die Menge des gemahlenen Kaffees einstellen.Prüfen, dass die Ventile der Volumenzähler auf "offen" gestellt sind.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss die Volumenzähler und die dazugehörigen Ventile kontrollieren und überprüfen.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss das Magnetventil der Brüngruppe, seine Verkabelung und die Sicherung in der elektronischen Steuerung kontrollieren und überprüfen.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss kontrollieren und prüfen, dass der Hydralikkreislauf nicht verstopft oder ab der Pumpe eine Störung aufgetreten ist.
7. Die programmierten Kaffeemengen für Espresso sind nicht konstant oder sind an jeder Brühgruppe verschieden.Auffalliger Betrieb der elektronischen Steuerung oder der Volumenzähler.Leck am Magnetventil der Ausgabegruppe.Durchflussbegrenzer verstopft.Die Mengen für jeder Ausgabegruppe getrennt programmieren.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den Volumenzähler der Gruppe prüfen und falls erforderlich, austauschen. Das Magnetventil der Ausgabegruppe prüfen und falls erforderlich, austauschen. Die Durchflussbegrenzer prüfen und kontrollieren.
8. Die Dosierungen der Gruppe 1 können nicht programmiert und für die anderen Ausgabevorrichtungen kopiert werden.Auffalliger Betrieb der elektronischen Steuerung oder Störung am Volumenzähler.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss die Verkabelung zwischen Steuerung und Volumenzähler kontrollieren und prüfen, ob der Volumenzähler auszuwechseln ist.
9. Alarm Volumenzähler. • Volumenzähler blockiert oder beschädigt. • Verkabelung beschädigt.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss die Verkabelung zwischen Steuerung und Volumenzähler kontrollierten und prüfen, ob die Volumenzähler auszuwechseln sind.
10. Alarm Fülstandsautomatik. •Hydraulikkreislauf der Fülstandsautomatik ohne Wasser • Hauptventil der Wasserleitung geschlossen. • Magnetventil des automatischen Zulaufs beschädigt.Prüfen, dass das Sperventil der Wasserleitung offen ist. • Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den Hydraulikkreislauf der Fülstandsautomatik kontrollierten und den ordnungsgemäß Betrieb des Magnetventils für den Zulauf prüfen und es gegebenenfalls auswechseln.
11. Bei eingeschalteter Maschine in der Stellung 1 oder 2 und eingeschalteter Leuchtanzeige Funktioniert die Tastatur nicht oder bleibt ausgeschaltet.Die Verkabelung der elektronischen Steuerung oder der Tastatur ist beschädigt. • Die elektronische Steuerung oder die Tastatur ist beschädigt.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss die Verkabelung der Steuerung und der Tastatur kontrollieren. Den Betrieb der Steuerung und der Tastatur prüfen und gegebenenfalls die beschädigten Bauteile auswechseln.
12. Eine Gruppe der Maschine gibt Wasser aus, es wurde jedoch keine Dosierung gewählt.Magnetventil der Gruppe und Pumpe ständig eingeschaltet.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den ordnungsgemäß Betrieb der Steuerung prüfen und gegebenenfalls die beschädigten Bauteile auswechseln.
13. Auch wenn er geschlossen ist. treten aus dem Verdampfer keine Dampfungen oder Wassertropfen aus.Ventildichtung abgenutzt. • Ventil muss eingestellt werden.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss abwägen, ob die Dichtung auszuwechseln oder das Ventil einzustellen ist.
14. Aus dem Wasserentnahmeventil treten in geschlossener Stellung Wassertropfen aus.Ventildichtung abgenutzt. • Ventil muss eingestellt werden.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss abwägen, ob die Dichtung auszuwechseln oder das Ventil einzustellen ist.
15. Am Ende einer Kaffeeausgabe hört man einen Pfeifton.Auffälliger Betrieb des Rückschlagventils. • Zu hoher Pumpendruck.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss das Rückschlagventil kontrollieren und es gegebenenfalls auswechseln und auf 12 Bar einstellen. • Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss den Betriebsdruck der Pumpe prüfen und falls er zu hoch ist,ihn auf 9 Bar einstellen.
16. Der Siebräger lost sich von selbst von der Ausgabegruppe.Dichtung unter dem Siebräger abgenutzt.Die Ausgabegruppe und den Siebräger reinigen. • Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss abwägen, ob die Dichtung gegebenenfalls auszuwechseln ist
17. Während der Ausgabe tropt der Kaffee zum Teil vom Rand des Siebrägers.Dichtung unter dem Siebräger abgenutzt.Die Ausgabegruppe und den Siebräger reinigen. • Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss abwägen, ob die Dichtung gegebenenfalls auszuwechseln ist
18. Wasserleck am Ablauf des Magnetventils einer GruppeMagnetventil der Gruppe beschädigt.Der zugelassene, qualifizierte Techniker muss abwägen, ob das Magnetventil auszuwechseln ist.
19.Heller Kaffeeschaum (Kaffee fließt rasch aus dem Auslauf).a) Grobe Mahlung. b) Wenig festgedrückt. c) Zu keine Menge. d) Zu niedrige Wassertemperatur. e) Zu hoher Pumpendruck (über 9 Bar). f) Brausesieb der Gruppe mit ausgewietenen Öffnungen. g) Sieböffnungen ausgeweitet (Siebträger).a) Zu feine Mahlung. b) Kräfigeres Festdrücken. c) Die Menge erhöhen. d) Die Temperatur der Gruppe erhöhen. e) Den Pumpendruck senken (Vorgang nur vom zugelassenen, qualifizierten Techniker durchführung). f) Die Gruppe mit dem Siebträger mit Blindsieb prüfen und reinigen oder das Sieb auswechseln. g) Das Sieb kontrollieren und auswechseln (Siebträger).
20.Dunkle Creme (der Kaffee tritt tropfenweise aus dem Auslauf)a) Feine Mahlung. b) Starkes Festdrücken. c) Hohe Menge. d) Zu hohe Wassertemperatur. e) Brausesieb der Gruppe verstopft. f) Sieböffnungen verstopft (Siebträger).a) Zu grobe Mahlung. b) Weniger festdrücken. c) Die Menge reduzieren. d) Die Temperatur der Gruppe senken. e) Die Gruppe mit dem Blindsieb prüfen und reinigen oder das Sieb auswechseln. f) Das Sieb prüfen und auswechseln (Siebträger).
21.Kaffeesatz in der Tasse. a) Zu fein gemahlerer Kaffee. b) Mahlwerke der Mahldosierung verbraucht. c) Pumpendruck/high als 9 Bar. d) Brausesieb der Gruppe verstopft. e) Sieböffnungen ausgeweitet (Siebträger).a) Zu grobe Mahlung. b) Die Mahlwerke auswechseln (Vorgang nur vom zugelassenen, qualifizierten Techniker durchführung). c) Den Pumpendruck reduzieren (Vorgang nur vom zugelassenen, qualifizierten Techniker durchführung). d) Die Brühgruppe mit dem Blindsieb prüfen und reinigen oder das Sieb auswechseln. e) Das Sieb kontrollieren und auswechseln (Siebträger).
22.Kaffee in der Tasse mit weniger Schaum (aus dem Auslauf treten Spritzer aus).• Brausesieb der Brühgruppe verstopft.• Die Brühgruppe mit einem Blindsieb prüfen und reinigen oder das Sieb auswechseln (der Vorgang darifur von einem zugelassenen, qualifizierten Techniker vorgenommen werden).
23.Kaffee in der Tasse bleibt nicht cremig (verschwindet nach weniger Sekunden).• Durch die Verstopfung des Siebes langere Kaffeeausgabe. • Durch die Verstopfung des Brausesiebs der Gruppe zu langsame Kaffeeausgabe. • Zu hohe Wassertemperatur.• Die Brühgruppe mit einem Blindsieb prüfen und reinigen oder das Sieb auswechseln (der Vorgang darifur von einem zugelassenen, qualifizierten Techniker vorgenommen werden). • Das Sieb kontrollieren und auswechseln (Siebträger). • Die Temperatur der Brühgruppe senken.
24.Vorhandensein von Überlagerungen im Kaffeesatz (beim Betrachten in der Filterinheit).• Brausesieb teilweise verstopft.• Die Brühgruppe mit einem Blindsieb prüfen und reinigen oder das Sieb auswechseln.

Hinweis:
Kann das Problem auf die beschriebene Weise nicht behoben werden oder ist eine andere Störung aufgetreten, wenden Sie sichitte an den zugelassenen Kundendienst der Firma LA SAN MARCO SPA.

La San Marco Duale Class - Probleme und Lösungen - 1

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : La San Marco

Modell : Duale Class

Kategorie : Kaffeemaschine