VOLTCRAFT BS300XRSD - Endoskop

BS300XRSD - Endoskop VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BS300XRSD VOLTCRAFT als PDF.

📄 74 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice VOLTCRAFT BS300XRSD - page 3
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Endoskop kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BS300XRSD - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BS300XRSD von der Marke VOLTCRAFT.

BEDIENUNGSANLEITUNG BS300XRSD VOLTCRAFT

BEDIENUNGSANLEITUNG SEITE 2 - 19

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, mit dem Kauf eines Voltcraft

- Produktes haben Sie eine sehr gute Entscheidung getroffen, für die wir Ihnen danken. Voltcraft

- Dieser Name steht auf dem Gebiet der Mess-, Lade- sowie Netztechnik für über- durchschnittliche Qualitätsprodukte, die sich durch fachliche Kompetenz, außergewöhnliche Leistungsfähigkeit und permanente Innovation auszeichnen. Vom ambitionierten Hobby-Elektroniker bis hin zum professionellen Anwender haben Sie mit einem Produkt der Voltcraft

- Markenfamilie selbst für die anspruchsvollsten Aufgaben immer die optimale Lösung zur Hand. Und das Besondere: Die ausgereifte Technik und die zuver- lässige Qualität unserer Voltcraft

- Produkte bieten wir Ihnen mit einem fast unschlagbar günstigen Preis-/Leistungsverhältnis an. Darum schaffen wir die Basis für eine lange, gute und auch erfolgreiche Zusammenarbeit. Wir wünschen Ihnen nun viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft

- Produkt! Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten. Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch4

2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spannungslosen Anlagen und Einrichtungen. Das Kamerabild wird auf dem abnehmbaren TFT-Monitor angezeigt. Die Beleuchtung an der Kameraspitze ist steuerbar. Ein PAL/NTSC- Videoausgang steht zur Verfügung. Fotos und Videos können auf einer optional erhältlichen microSD-Karte gespeichert und auf einen PC übertragen werden. Die Schwanenhals-Kamera ist wasserdicht und für den Einsatz in wässrigen Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet. Das Grundgerät darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt bzw. nicht eingetaucht werden. Die Spannungsversorgung erfolgt über vier Batterien des Typs AA (nicht enthalten). Ein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. die Anwendung bei Menschen und Tieren ist nicht zulässig. Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.

  • Schwanenhals mit Kamera • 3 x Aufsatz (Magnet, Haken, Spiegel)
  • Aufbewahrungskoffer • Monitor-Armband
  • Video-Kabel • Bedienungsanleitung5
  • Funkübertragung vom Endoskop zum Monitor
  • Video- und Foto-Funktion
  • Aufsatz bestehend aus Magnet, Haken und Spiegel
  • Betrieb mit Netzteil oder Batterien

Dieses Symbol wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder Bedienung hin. Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.6

6. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Personen / Produkt

  • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
  • Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
  • Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
  • Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
  • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt: - sichtbare Schäden aufweist, - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
  • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
  • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
  • Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen, und setzen Sie es keinen Stößen aus.
  • Das Grundgerät ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden.
  • Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.
  • Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.7
  • Legen Sie das Endoskop, sowie das dazugehörige Zubehör bei Nichtgebrauch immer im Koffer ab.
  • EmpndlicheOberächen(mitMöbelpoliturenetc.)könntenmitdemGehäuse chemisch reagieren.
  • In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
  • Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperatur kommen.
  • Soll ein Netzteil zum Laden des Akkus verwendet werden, so muss dieses mit dem Produkt kompatibel sein. Technische Daten beachten. b) Sonstiges
  • Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
  • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
  • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.8
  • Achten Sie beim Einlegen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
  • Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
  • Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden könnten.
  • Alle Batterien / Akkus sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
  • Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen SiesienichtinsFeuer.VersuchenSieniemals,nichtauadbareBatterienaufzuladen.Es besteht Explosionsgefahr! b) Li-Po Akku
  • Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
  • Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht Explosions- und Brandgefahr! Die Hülle des LiPo-Akkus besteht nicht wie bei herkömmlichen Batterien/Akkus (z.B. AA- oder AAA-Baugröße) aus einem dünnen Blech, sondernnurauseinerempndlichenKunststofffolie.
  • Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
  • Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
  • Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
  • PlatzierenSiedasProduktbeimLadevorgangaufeinerhitzeunempndlichenOberäche. Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.9
  • Lösen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und entnehmen Sie den Batteriefachdeckel.
  • Entnehmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach (5).
  • Legen Sie vier Batterien des Typs AA in den Batteriehalter ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben innerhalb der Schächte des Batteriehalters.
  • Setzen Sie den Batteriehalter wieder ins Batteriefach ein und beachten Sie dabei die Polaritätsangaben auf der Oberseite des Batteriehalters und innerhalb des Batteriefachs.
  • Schließen Sie das Batteriefach wieder. Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Schwanenhals-Kamera nicht ordnungsgemäß funktioniertoderdieLEDaufderKameranichtvollständigaueuchtet.

10. AUFLADEN DES ABNEHMBAREN MONITORS

Blinkt die Batterie-LED (2) rot oder wird das Batteriesymbol (Bildschirmanzeige) während des Betriebs als leer angezeigt, dann ist der interne Batteriestand des abnehmbaren Monitors (4) niedrig. Gehen Sie wie folgt vor, um ihn aufzuladen:

  • Nehmen Sie den Monitor nicht vom Produkt ab, während der Akku geladen wird.
  • Öffnen Sie die Abdeckung auf der rechten Seite des Monitors.
  • Der Monitor kann über das beiliegende USB-Kabel über einen Computer oder mit einem kompatiblen USB-Netzteil geladen werden. Sie können den Akku ebenfalls mit einem Mobiltelefon-/Tablet-Netzteil und dem beiliegenden USB-Kabel laden. Das Netzteil/der USB-Anschluss muss aber in der Lage sein, den erforderlichen Ladestrom zu liefern (siehe Kapitel „Technische Daten“).
  • Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des USB-Kabels / Netzteils mit dem Mini-USB- Anschluss (12).
  • Bei Verwendung eines Netzteils schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an.
  • Bei Verwendung des USB-Kabels schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den USB-Port eines Computers an (5 V / 500 mA) an.
  • Die Batterie-LED leuchtet orange, wenn der abnehmbare Monitor aufgeladen wird. Ist er vollständig aufgeladen, erlischt die LED. Wenn der abnehmbare Monitor angeschaltet ist, blinkt das Batteriesymbol.
  • Entfernen Sie das USB-Kabel nach dem Ladevorgang. Schalten Sie das Endoskop ein, das Batteriesymbol zeigt nun den Batteriestand an.11 Nehmen Sie den Monitor nicht ab, während der Akku geladen wird. Ansonsten wird das System angehalten und ein Zurücksetzen des Produktes durch Betätigen der Rückstelltaste RESET an der Rückseite des Monitors ist erforderlich.

11. KAMERA ANSCHLIESSEN

  • Verbinden Sie den Stecker der Schwanenhals-Kamera mit der Buchse am Grundgerät. Die überstehende Metallzunge am Stecker der Kamera sollte dabei auf die Aussparung an der Vorderseite der Buchse ausgerichtet sein.
  • Schieben Sie den Schraubverschluss nach oben in Richtung der Kamera und drehen Sie denSchraubverschlussgegendenUhrzeigersinn,umdieKamerazuxieren.
  • Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um die Kamera vom Grundgerät zu trennen.

12. MICRO-SD-KARTE EINLEGEN

Um die Foto-/Video-Funktion nutzen zu können, müssen Sie zunächst eine microSD-Karte (nicht enthalten) einlegen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:

  • Öffnen Sie die Abdeckung rechts neben dem Monitor.
  • Legen Sie eine microSD-Karte in den microSD-Einschub (13) ein. Die Kontakte der Karte müssen in Richtung des Monitors zeigen. Die Karte muss einrasten.
  • Schließen Sie die Abdeckung.

a) Grundfunktionen Halten Sie nur den Kamerakopf und den Schwanenhals (1) in spannungslose Flüssigkeiten. Der Schwanenhals darf nicht jenseits der Markierung „IP67 max. water level“ eingetaucht werden. Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen. Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos. Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen. Der minimale Biegeradius von 45 mm darf nicht unterschritten werden.

  • Drücken Sie die Taste Ein/Aus (11), um das Gerät einzuschalten. Die Power-LED (3) schaltet sich ein, scrollen Sie dann den Helligkeitsregler (6) in Richtung „ON“ (Ein). Auf dem Bildschirm erscheint das Kamerabild.12
  • Im Kamerakopf sind vier LEDs integriert.
  • Justieren Sie den Helligkeitsregler in Richtung „ON“, um die Helligkeit der LEDs zu erhöhen.
  • Justieren Sie den Helligkeitsregler in Richtung „OFF“ (Aus), um die Helligkeit der LEDs zu reduzieren bzw. um die Beleuchtung und das Endoskop ganz auszuschalten. Beachten Sie, dass die Kamera ausgeschaltet wird, wenn Sie den Helligkeitsregler bis zum Ende justieren. Stellen Sie die Beleuchtung so ein, dass das angezeigte Kamerabild nicht über- oder unterbelichtet ist.
  • HaltenSiedieTaste↑fürca.zweiSekundengedrückt,umdasBildum180ºzurotieren.
  • HaltenSiedieTaste↓gedrückt,umheranzuzoomen. Aufsätze
  • Fixieren Sie bei Bedarf einen der drei Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) an der schmalen Vertiefung unterhalb des Kamerakopfes.
  • Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass der Befestigungsring des Aufsatzes geschlossen ist. Dreikant-Befestigungspunkt Oberhalb des Bildschirms ist ein Dreikant-Befestigungspunkt angebracht. Bringen Sie ihn bei Bedarf an einem Trageriemen (nicht im Lieferumfang enthalten) an, um einen freihändigen Betrieb zu ermöglichen. b) Einstellungen Innerhalb des Menüs haben folgende Tasten folgende Funktionen: Taste Funktion MENU • Menü aufrufen
  • vom Untermenü zurück ins Hauptmenü navigieren
  • Hauptmenü verlassen ↓ • Cursor nach unten bewegen
  • Wert verringern ↑ • Cursor nach oben bewegen
  • Wert vergrößern Auslöser-Taste Auswahl bestätigen13 Videoausgangsformat
  • Drücken Sie die Taste MENU (7), um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓(8)oder↑(10)denMenüpunkt„Setting“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste (9).
  • Wählen Sie den Menüpunkt „TV Output“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Wählen Sie das gewünschte Format (NTSC oder PAL) und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Verlassen Sie das Menü, indem Sie die Taste MENU drücken. Bildwiederholungsrate
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„Setting“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste.
  • Wählen Sie den Menüpunkt „Frame Rate“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Wählen Sie die gewünschte Bildwiederholungsrate (20 fps / 25 fps / 30 fps) und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Verlassen Sie das Menü, indem Sie die Taste MENU drücken. microSD-Karte formatieren
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„Setting“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste.
  • Wählen Sie den Menüpunkt „Format“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Wählen Sie „YES“ (Ja) und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Daraufhin wird die microSD-Karte formatiert.
  • Wählen Sie „NO“ (Nein), um den Vorgang abzubrechen. Sprache einstellen
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„Setting“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste.
  • Wählen Sie den Menüpunkt „Language“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Wählen Sie die gewünschte Sprache und bestätigen Sie Ihre Auswahl.
  • Verlassen Sie das Menü, indem Sie die Taste MENU drücken.14 Datum/Uhrzeit einstellen
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„Setting“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste.
  • Wählen Sie den Menüpunkt „Time/Date“ und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Der Tag blinkt.
  • StellenSiemitderTaste↓oder↑denTageinundbestätigenSieIhreAuswahl.DerMonat blinkt.
  • Gehen Sie in der gleichen Weise vor, um Monat, Jahr, Stunden, Minuten und Sekunden einzustellen. c) Foto-/Videofunktion Foto
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„Camera“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste. Oben links auf dem Monitor erscheint das Fotokamera- Symbol.
  • Drücken Sie nun die Auslöser-Taste, um ein Foto zu schießen. Video
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„DVR“unddrückenSiezurBestätigung die Auslöser-Taste. Oben links auf dem Monitor erscheint das Videokamera-Symbol.
  • Drücken Sie nun die Auslöser-Taste, um ein Video aufzunehmen.
  • Drücken Sie die Auslöser-Taster erneut, um die Video-Aufnahme zu beenden. Wiedergabe
  • Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑denMenüpunkt„Playback“unddrückenSiezur Bestätigung die Auslöser-Taste.
  • Das zuletzt aufgenommene Foto/Video wird auf dem Monitor angezeigt.
  • WählenSiemitderTaste↓oder↑dasgewünschteFoto/Videoaus. Die Video-Wiedergabe wird automatisch gestartet. Falls Sie das Video unterbrechen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe die Auslöser-Taste. Um das Video weiterlaufen zu lassen, drücken Sie die Auslöser-Taste erneut.15 d) Abnehmbarer Monitor Falls erforderlich, können Sie den Monitor vom Endoskop abnehmen. Das Kamerabild wird dann drahtlos an den Monitor übertragen. Gehen Sie dafür wie folgt vor:
  • Schieben Sie den Monitor nach oben in Richtung des Schwanenhalses und entnehmen Sie den Monitor.
  • Schalten Sie nun das Endoskop ein. Auf dem Monitor erscheint das Kamerabild.
  • Schieben Sie den Monitor zum Aufsetzen nach unten. Nehmen Sie den Monitor nicht ab, wenn der Akku geladen wird. Ansonsten wird das System angehalten und ein Zurücksetzen des Produktes durch Betätigen der Rückstelltaste an der Rückseite des Monitors ist erforderlich. e) Monitor-Armband
  • Packen Sie das Armband aus und bringen Sie es am Arm an.
  • Befestigen Sie den abnehmbaren Monitor auf der Metallplatte. Beachten Sie dabei die korrekte Ausrichtung, der Metallpunkt auf dem Monitor sollte in das Loch auf der Platte passen. Schieben Sie den Monitor nach unten, um ihn auf dem Armband zu arretieren. f) Anschluss an einen PC
  • Öffnen Sie die Abdeckung rechts neben dem Monitor.
  • Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker mit der passenden Buchse und verbinden Sie den USB-A-Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Computers.
  • Das Endoskop dient nun als Kartenlesegerät. So können Sie die auf der microSD-Karte gespeicherten Daten am PC auslesen.
  • Trennen Sie die Verbindung zuerst über das Betriebssystem, bevor Sie das USB-Kabel trennen. Bei Anschluss des Monitors an einen PC mit dem USB-Kabel leuchtet die Batterie-LED orange und der Akku des Monitors wird geladen. Der Anschluss des Monitors an einen PC ist ebenfalls möglich, wenn der Monitor vom Endoskop getrennt ist. Verbinden Sie das Endoskop-Grundgerät nicht mit einem PC, wenn Sie den Monitor vom Endoskop abgenommen haben.16 g) Anschluss an einen Fernseher
  • Stellen Sie zuerst das Videoausgangsformat ein (siehe Kapitel „Einstellungen“).
  • Öffnen Sie die Abdeckung rechts neben dem Monitor.
  • Verbinden Sie den Klinkenstecker des Videokabels mit dem Video-Ausgang (14) am Endoskop und verbinden Sie den Cinch-Stecker mit dem Videoeingang des Fernsehers.
  • Daraufhin erlischt das Bild auf dem Monitor und das Kamerabild wird auf dem Fernseher angezeigt. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü auf dem Fernseher anzuzeigen. Die Bedienung erfolgt mit den Tasten am Monitor.
  • Aufgenommene Videos können am Fernseher abgespielt werden. h) Rückstelltaste RESET Position der Öffnung für die Rückstelltaste RESET.
  • Falls der Monitor nicht ordnungsgemäß funktioniert oder wenn sich das Monitorbild nicht mehr bewegt, drücken Sie die Rückstelltaste RESET an der Rückseite des Monitors. Verwenden Sie hierzu eine Büroklammer oder Ähnliches.

14. WARTUNG UND PFLEGE

  • Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann.
  • Reinigen Sie das Produkt nicht, wenn der Akku des Monitors aufgeladen wird.
  • Entnehmen Sie vor einer Reinigung zuerst alle Batterien/Akkus aus den Ladeschächten.
  • Äußerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann sehr leicht mit einem weichen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.
  • Spülen Sie die Schwanenhals-Kamera nach jedem Einsatz in Flüssigkeiten gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen diese, bevor Sie sie im Koffer verpacken.
  • Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.
  • Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonstdieOberächedesGehäusesbeschädigtwerdenkönnte(Verfärbungen).17

15. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)

Hiermit erklären wir, Conrad Electronic, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevantenVorschriftenderRichtlinie1999/5/EGbendet. DieKonformitätserklärungzudiesemProduktndenSieunterwww.conrad.com.

a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Lassen Sie den eingebauten Akku vor der Entsorgung von einem Fachmann entfernen. b) Batterien und Akkus Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkusverpichtet;eineEntsorgungüberdenHausmüllistuntersagt. Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol). Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. SieerfüllendamitdiegesetzlichenVerpichtungenundleistenIhrenBeitragzumUmweltschutz.18

17. TECHNISCHE DATEN

a) Endoskop Betriebsspannung .................................4 x 1,5 V AA-Batterie (nicht enthalten), Monitor: Li-Po Akku, 1000 mAh Stromaufnahme ....................................max. 450 mA SD-Karte-Typ ........................................microSD (max. 2 GB), micro SDHC (max. 32 GB) Monitor ..................................................8,9 cm (3,5“) TFT Auösung ..............................................320 x 240 Pixel (Monitor), 640 x 480 Pixel (Kamera) Weißabgleich ........................................automatisch Belichtung .............................................automatisch Videoformat ..........................................PAL/NTSC Videoaufnahmeformat ..........................AVI Kamerabeleuchtung .............................4 LEDs, weiß LED-Beleuchtungsstärke ......................max. 950 Lux, ± 150 Lux (bei 20 mm Abstand) Biegeradius ...........................................> 45 mm Kamerakopf–Ø .....................................8,0 mm Sichtfeld ................................................54° (diagonal) Fokus ....................................................60mm-∞ Schwanenhals-Abmessungen (L x Ø) ..1800 x 8 mm Funkreichweite .....................................max. 5 m Betriebsbedingungen ............................0 bis +45 °C, 15 – 85 % rF Lagerbedingungen ................................-10 bis 50 °C, 15 – 85 % rF Abmessungen (B x H x T) ....................90 x 205 x 222 mm Gewicht .................................................ca. 560 g (ohne Zubehör) b) Steckernetzteil (nicht mitgeliefert) Ausgangsspannung/-strom ...................5 V/DC, 0,5 A19

18. PASSENDES ZUBEHÖR

11. CAMERA AANSLUITEN

17. TECHNISCHE GEGEVENS

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : VOLTCRAFT

Modell : BS300XRSD

Kategorie : Endoskop