BS600SD - Endoskop VOLTCRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BS600SD VOLTCRAFT als PDF.
| Marke | Voltcraft |
| Modell | BS600SD |
| Produkttyp | Video-Endoskop mit flexiblem Schwanenhals |
| Monitor | 8,9 cm (3,5") TFT, Auflösung 320 x 240 Pixel |
| Kameraauflösung | 640 x 480 Pixel |
| Beleuchtung | 8 weiße LEDs, 1200 Lux max. bei 20 mm |
| Sichtfeld | 79° (diagonal) |
| Fokus | 45 - 85 mm |
| Kamera-Durchmesser | 8 mm |
| Länge des Schwanenhalses | 5 m (5000 mm) |
| Biegeradius min. | > 45 mm |
| Speicher | micro SD / micro SDHC-Karte (max. 32 GB) |
| Videoformate | PAL / NTSC, AVI-Aufnahme |
| Stromversorgung | 4 AA-Batterien (1,5 V, nicht enthalten) |
| Leistungsaufnahme | 450 mA max |
| Abmessungen (L x H x T) | 90 x 205 x 222 mm |
| Gewicht | Ca. 1960 g (ohne Zubehör) |
| Betriebstemperatur | 0 bis +45 °C, 15-85% rF |
| Lagertemperatur | -10 bis +50 °C, 15-85% rF |
| Schutzart (Kopf) | IP67 (bis zur Markierung am Hals) |
| Anschlüsse | Mini-USB, Videoausgang RCA |
| Mitgeliefertes Zubehör | USB-Kabel, Videokabel, 3 Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel), Aufbewahrungskoffer, Bedienungsanleitung |
| Wartung | Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Spülen Sie den Kopf nach Gebrauch in Flüssigkeiten mit klarem Wasser ab und trocknen Sie ihn. Reinigen Sie die Linse mit einem Pinsel oder Wattestäbchen. |
| Sicherheit | Nur an spannungsfreien Anlagen verwenden. Das Basismonitor nicht eintauchen. Biegeradius einhalten. |
Häufig gestellte Fragen - BS600SD VOLTCRAFT
Benutzerfragen zu BS600SD VOLTCRAFT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Endoskop kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BS600SD - VOLTCRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BS600SD von der Marke VOLTCRAFT.
BEDIENUNGSANLEITUNG BS600SD VOLTCRAFT
- Einführung 3
- Herunterladen von Bedienungsanleitungen 3
- Bestimmungsgemasse Verwendung 3
- Lieferumfang 4
- Merkmale Und Funktionen 4
- Symbol-Erklärung 4
- Sicherheitshinweise 5
a) Personen / Produkt 5
b) Sonstiges 6
c) Allgemein 6
- Bedienelemente 7
- Batterien einlagen / wechseln 8
- Micro-SD-Karte einlagen 8
- Inbetriebnahme 9
a) Grundfunktionen 9
b)Einstellungen 10
c) Foto-/Videofunktion 11
d) Anschluss an einen PC 12
e) Anschluss an einen Fernseher 12
12.Wartung Und Pflege 13
13. Konformitätserklung (DOC) 13
14. Entsorgung 14
a) Produkt 14
b) Batterien/Akkus 15
- Technische Daten 16
16.Passendes Zubehor 17
1. EINFUHRUNG
Wir bedanken uns für den Kauf thesese Produkte.
Bei technischen Fragen wenden Sie sichitte an:
Deutschland: www.conrad.de
Österreich: www.conrad.at
Schweiz: www.conrad.ch
2. HERUNTERLADEN VON BEDIERUNGSANLEITUGEN

Verwenden Sie den Link www.conrad.com/downloads (oder scannen Sie den QR-Code), um die komplette Bedienungsanleitung herunterzuladen (oder neue/aktuelle Versionen, wenn verfügbar). Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Endoskop ist ein visuelles Hilfsmittel zur optischen Fehlersuche und Inspektion an spanningslitten Anlagen und Einrichtungen. Die Beleuchtung an der Kameraspitze ist steuerbar. Ein PAL/NTSC-Videoausgang liegt zur Verfügung. Fotos und Videos können auf einer optional erhältlichen microSD-Karte gespeichert und auf einen PC übertragen werden. Die Schwanenhals-Kamera ist wasserdicht und für den Einsatz in wassrigen Flüssigkeiten (keine Säuren oder Laugen) geeignet. Das Grundgerät darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt bzw. nicht eingetaucht werden. Die Spanningsversorgung erfolgt über vier Batterien des Typs AA (nicht enthalten). Ein Betrieb in explosionsgeführdeten Bereichen bzw. die Anwendung bei Menschen und Tieren ist nicht zulässig.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt werden. Außen dem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung GENU durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
4. LIEFERUMFANG
- Endoskop • USB-Kabel
- Schwanenhals mit Kamera · 3 x Aufsatz (Magnet, Haken, Spiegel)
- Aufbewahrungskoffer - Bedienungsanleitung
Video-Kabel
5. MERKMALE UND FUNKTIONEN
- Micro-SD-Karteneinschub
Video- und Foto-Funktion - LED-Beleuchtung
- Aufsatz bestehend aus Magnet, Haken und Spiegel
6. SYMBOL-ERKLÄRUNG

Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.

Das Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch Stromschlag führen kann.

Das Pfeilsymbol weist auf besondere Informationen und auf Ratschlage zur Bedienung hin.
7. SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außen dem erlischt in solchen Fälle die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
- Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
- Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Diese können für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
- Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperatoren, direktem Sonnenlicht, starken Erschüttierungen, hoher Feuchtigkeit, Nasse, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
- Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
- Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtiger Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
-sichtbare Schaden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
- Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird.
- Dieses Produkt ist ein Prázisionsgerät. Lassen Sie es nicht fallen, und setzen Sie es keinen Stößen aus.
- Das Grundgerät ist nicht wasserdicht und kann deshalb nicht unter Wasser eingesetzt werden.
- Das Endoskoparf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.
- Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spanningslos.

- Legen Sie das Endoskop, sowie das dazugehörige Zubehör bei Nichtgebrauch immer im Koffer ab.
- Empfindliche Oberflächen (mit Möbelpolituren etc.) konnten mit dem Gehäuse chemisch reagieren.
- In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
- Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das darauf entstandene Kondenswasser kann unter ungünstigen Umständen Ihr Gerät zerstären. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmertemperaturkommen.
- Soll ein Netzteil zum Laden des Akkus verwendet werden, so muss theses mit dem Produkt kompatibel sein. Technische Daten beachten.
b) Sonstiges
- Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben.
- Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführten.
- Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
c) Allgemein
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien / Akkus auf die richtige Polung.
- Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht verwenden, um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Hautkontakt Säureverzütungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batterien / Akkus sollen den Sie daher Schutzhandschuhe,tragen.
- Bewahren Sie Batterien / Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschlükt werden konnten. - Alle Batterien / Akkus sollen zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von alten und neuen Batterien / Akkus im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien / Akkus und zur Beschädigung des Geräts führen.
- Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schreiben Sie sie nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
8. BEDIENELEMENTE

1 Schwanenhals
2 Battery-LED
3 Power-LED
4 Monitor
5 Batteriefach
6 Taste MENU
7 Taste ↓
8 Auslöser-Taste
9 Taste ↑
10 Taste Ein/Aus
11 miniUSB-Anschluss
12 microSD-Einschub
13 Video-Ausgang
9. BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN
- Lösen Sie die Schraube am Batteriefachdeckel mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers und entnahmen Sie den Batteriefachdeckel.
- Entnahmen Sie den Batteriehalter aus dem Batteriefach (5).
- Legen Sie vier Batterien des Typs AA in den Batteriehalter ein und beachten Sie bzw. die Polaritatsangaben innerhalb der Schächte des Batteriehalters.
- Setzen Sie den Batteriehalter wieder ins Batteriefach ein und beachten Sie damit die Polaritätsangaben auf der Oberseite des Batteriehalters und innerhalb des Batteriefachs.
- Schließen Sie das Batteriefach wieder.

Tauschen Sie die Batterien aus, wenn die Schwanenhals-Kamera nicht ordnungsgemäß Funktioniert oder die LED auf der Kamera nicht vollständig aufleuchtet.
10. MICRO-SD-KARTE EINLEGEN
Um die Foto-/Video-Funktion nutzen zu konnen, müssen Sie zunachst eine microSD-Karte (nicht enthalten) einlagen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Offnen Sie die Abdeckung rechts darüber dem Monitor.
- Legen Sie eine microSD-Karte in den microSD-Einschub (12) ein. Die Kontakte der Karte muss in Richtung des Monitors zeigen. Die Karte muss einrasten.
Schlieben Sie die Abdeckung.
a) Grundfunktionen

Halten Sie nur den Kamerakopf und den Schwanenhals (1) in spannungslose Flüssigkeiten. Der Schwanenhalsarf nicht jenseits der Markierung „IP67 max. water level"eingetaucht werden.
Das Endoskoparf nur in spanningslitten Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden. Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen. Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlageinteile spanningslos.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Belastung bzw. Vibrationen. Der minimale Biegeradius von 45 mmarfnd nicht undersritten werden.
- Drücken Sie die Taste Ein/Aus (10), um das Gerät einzuschalten. Auf dem Bildschirm erscheint das Kamerabild.
- Im Kamerakopf sind 8 LEDs integriert.
- Halten Sie die Taste ↑ für ca. zwei Sekunden gedrückt, um das Bild um 180^ zu rotieren.
- Halten Sie die Taste gedrückt, um heranzuzoomen.
Aufsätze
Fixieren Sie bei Bedarf einen der drei Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) an der schmalen Vertiefung unterhalb des Kamerakopfes.
- Stellen Sie vor der Nutzung sicher, dass der Befestigungsring des Aufsatzes geschlossen ist.
Dreikant-Befestigungspunkt
Oberhalb des Bildschirms ist ein Dreikant-Befestigungspunkt angebracht. Bringen Sieihn bei Bedarf an einem Trageriemen (nicht im Lieferumfang enthalten) an, um einen freihandigen Betrieb zu erhögbehen.
b) Einstellungen
Innerhalb des Menüs haben folgende Tasten folgende Funktionen:
Taste Funktion
MENU·Menu aufrufen
- vom Untermenü zurück ins Hauptmenü navigieren
- Hauptmenu verlassen
Cursor nach unter bewegen
Wertverringern
Cursor nach oben bewegen
Wertvergroßern
Ausloser-Taste Auswahlbestätigten
Videoausgangsformat
- Drücken Sie die Taste MENU (6), um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste (7) oder (9) den Menüpunkt „Setting“ und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste (8).
- Wahlen Sie den Menüpunkt „TV Output" und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie das gewünschte Format (NTSC oder PAL) und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Verlassen Sie das Menu, indem Sie die Taste MENU drucken.
Bildwiederholungsrate
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Setting" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste.
- Wahlen Sie den Menüpunkt „Frame Rate" und bestätigten Sie ihre Auswahl.
- Wahlen Sie die gewünschte Bildwiederholungsrate (20 fps / 25 fps / 30 fps) und bestätigten Sie ihre Auswahr.
- Verlassen Sie das Menu, indem Sie die Taste MENU drucken.
microSD-Karte formatieren
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Setting" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste.
Wahlen Sie den Menüpunkt „Format" und bestätigen Sie ihre Auswahl. - Wahlen Sie "YES" (Ja) und bestätigten Sie ihre Auswahl. Daraufhin wird die microSD-Karte formatiert.
Wahlen Sie "NO" (Nein), um den Vorgang abzubrechen.
Sprache einstellen
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Setting" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste.
Wahlen Sie den Menüpunkt „Language" und bestätigten Sie ihre Auswahl.
Wahlen Sie die gewünschte Sprache und bestätigten Sie ihre Auswahl. - Verlassen Sie das Menu, indem Sie die Taste MENU drucken.
Datum/Uhrzeit einstellen
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Setting" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste.
Wahlen Sie den Menupunkt „Time/Date" und bestätigten Sie ihre Auswahr. Der Tag blinkt. - Stellen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Tag ein und bestätigen Sie ihre Auswahl. Der Monat blinking.
- Gehen Sie in der gleichen Weise vor, um Monat, Jahr, Stunden, Minuten und Sekunden einzustellen.
c) Foto-/Videofunktion
Foto
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Camera" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste. Oben links auf dem Monitor erscheint das Fotokamera-Symbol.
- Drücken Sie nun die Auslöser-Taste, um ein Foto zu schaffen.
Video
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „DVR" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste. Oben links auf dem Monitor erscheint das Videokamera-Symbol.
- Drücken Sie nun die Auslöser-Taste, um ein Video aufzunehmen.
- Drücken Sie die Auslöser-Taster erneut, um die Video-Aufnahme zu beenden.
Wiedergabe
- Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu aufzurufen.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ den Menüpunkt „Playback" und drücken Sie zur Bestätigung die Auslöser-Taste.
- Das zuletzt aufgenommene Foto/Video wird auf dem Monitor angezeigt.
- Wahlen Sie mit der Taste ↓ oder ↑ das gewünschte Foto/Video aus.

Die Video-Wiedergabe wird automatisch gestartet. Falls Sie das Video unterbrechen wollen, drücken Sie während der Wiedergabe die Auslöser-Taste. Um das Video weiterlaufen zu halten, drücken Sie die Auslöser-Taste erneut.
d) Anschluss an einen PC
- Offnen Sie die Abdeckung rechts darüber dem Monitor.
- Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker mit der passenden Buchse und verbinden Sie den USB-A-Stecker mit einer freien USB-Schnittstelle Ihres Computers.
- Das Endoskop dient nun als Kartenlesegerät. So können Sie die auf der microSD-Karte gespeicherten Daten am PC auslesen.
- Trennen Sie die Verbindung zuerst über das Betriebssystem, bevor Sie das USB-Kabel trennen.
e) Anschluss an einen Fernseher
- Stellen Sie zuerst das Videoausgangsformat ein (siehe Kapitel „Einstellungen").
- Offnen Sie die Abdeckung rechts darüber dem Monitor.
- Verbinden Sie den Klinkenstecker des Videokabels mit dem Video-Ausgang (14) am Endoskop und verbinden Sie den Cinch-Stecker mit dem Videoeingang des Fernsehers.
- Daraufhin erlischt das Bild auf dem Monitor und das Kamerabild wird auf dem Fernseher angezeigt. Drücken Sie die Taste MENU, um das Menu auf dem Fernseher anzuzeigen. Die Bedienung erfolgt mit den Tasten am Monitor.
- Aufgenommene Videos können am Fernseher abgespielt werden.
12. WARTUNG UND PFLEGE
- Das Produkt ist für Sie wartungsfrei, zerlegen Sie es niemals. Überlassen Sie eine Wartung oder Reparatur einem Fachmann.
- Reinigen Sie das Produkt nicht, wenn der Akku des Monitors aufgeladen wird.
- Entnahmen Sie vor einer Reinigung zuerst alle Batterien/Akkus aus den Ladeschäften.
- Außerlich sollte das Produkt nur mit einem sauberen, weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann sehr leicht mit einem weichen, sauberen Pinsel und einem Staubsauger entfernt werden.
- Spülen Sie die Schwanenhals-Kamera nach jedem Einsatz in Flüssigkeiten gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen diese, bevor Sie sie im Koffer verpacken.
- Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestächen.
- Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, daß sonst die Oberfläche des Gehäuses beschädigt werden konne (Verfärbungen).
13. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (DOC)
Hiermit erklart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass these Product der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Wahlen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend konnen Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterlagen.
a) Produkt

Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht werden, müssen mit thisem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist daraufhin, dass diese Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflichtet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ohnen folgende kostenlose Rückgabemöglichkeiten zur Verfugung (weitere Informationen auf unserer Internet-Section):
- in unseren Conrad-Filialen
- in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
- in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der Endnutzter verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altgeräte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
b) Batterien/Akkus
Entnahmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmull ist untersagt.

Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol geken- nzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung uber den Hausmull hinweist. Die Bezeichnungen fur das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B. un- ter dem links abgebildeten Mulltonnen-Symbol).
Ohre verbrauchten Batterien/Akkus konnen Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen ihrer Gemeinde, unseren Filialen oder überall Dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauf werden. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden (Aufplatzzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion)..
15. TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung. 4 x 1,5 V AA-Batterie (nicht enthalten),
Stromaufnahme max. 450 mA
SD-Karte-Typ......microSD (max. 2 GB), micro SDHC (max. 32 GB)
Monitor. 8,9 cm (3,5") TFT
Auflösung. 320 x 240 Pixel (Monitor), 640 x 480 Pixel (Kamera)
Wei Sabgleich.....automatisch
Belichtung.....automatisch
Videoformat .PAL/NTSC
Videoaufnahmeformat.. AVI
Kamerabeleuchtung 8 LEDs, weiB
LED-Beleuchtungsstärke...max. 1200 Lux, ± 150 Lux (bei 20 mm Abstand)
Biegeradius. >45mm
Kamerakopf-0 8,0 mm
Sichtfeld. 79^ (diagonal)
Fokus. 45 - 85 mm
Schwanenhals-Abmessungen (L x 0) ..5000 x 8 mm
Betriebsbedingungen. 0 bis +45^ 15 - 85% rF
Lagerbedingungen. -10 bis 50^, 15 - 85% rF
Abmessungen (B x H x T) .90 x 205 x 222 mm
Gewicht. 1960 g (ohne Zubehör)
Schwanenhals-Kamera
Best.-Nr.: 123121
Kamera-0:5,5mm
Lange 1 m
Schwanenhals-Verlängerung
Best.-Nr.: 123126 123130
Lange 1 m 3 m
Sonstiges
| Tragegurt Aufsätze (Magnet, Haken, Spiegel) für 9,8 mm Kamera | |
| Best.-Nr.: 123096 | 1496418 |
CONTENTS
Page
Suisse: www.conrad.ch
2. MODE D'EMPLOI ACTUALISÉ

- Technische gegevens 64
16.Passende accessoires. 65
1. INTRODUCTION
5. EIGENSCHAPPEN EN FUNCTIONS
15. TECHNISCHE GEGEVENS
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.