JUKI MO6800D - Nähmaschine

MO6800D - Nähmaschine JUKI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MO6800D JUKI als PDF.

📄 348 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice JUKI MO6800D - page 89
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MO6800D JUKI

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MO6800D - JUKI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MO6800D von der Marke JUKI.

BEDIENUNGSANLEITUNG MO6800D JUKI

ZUR GEWÄHRLEISTUNG DES SICHEREN GEBRAUCHS IHRER NAHMASCHINE

Für eine Nähmaschine, automatische Maschine und Zusatzvorrichtungen (im Folgenden kollektiv als "Maschine" bezeichnet), ist es unerlässlich, die Nährarbeit in der Höhe von beweglichen Teilen der Maschine durchzuführen. Dies bedeutet, dass stets die Möglichkeit besteht, versehentlich mit den beweglichen Teilen in Berührung zu kommt. Daher empfehlen wir dem Bedienungs- und Wartungspersonal, das sich mit der Bedienung, Wartung und Reparatur der Maschine befasst, dringend, vor der Benutzung/Wartung der Maschine die folgenden SICHERHEITSHINWEISE aufmerksam zu lesen und voll zu verstehen. Der Inhalt der SICHERHEITSHINWEISE schließt Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihres Produkts enthalten sind. Die Gefahrenbezeichnungen sind in die folgenden drei Kategorien eingeitet, um die Bedeutung der Aufkleber zu verstehen. Machen Sie sich unbedingt mit der folgenden Beschreibung vertraut, und halten Sie sich/genau an die Anweisungen.

(I) Erläuterung der Gefahrenstufen

GEFAHR: Dieser Hinweis wird gegeben, wenn unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
WARNING: Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Möglichkeit für Lebens- oder Verletzungsgefahr besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
VORSICH: Dieser Hinweis wird gegeben, wenn die Gefahr mittelschwerer oder leichter Verletzungen besteht, falls die verantwortliche Person oder Dritte die Maschine falsch behandeln oder gefährliche Situationen während des Betriebs oder der Wartung der Maschine nicht vermeiden.
Besonders zu beachtende Punkte.

(II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber

BildwarthinweisBei Berührung eines beweglichen Teils besteht Verletzungsgefahr.BildwarthinweisBeachten Sie, dass Sie ihre Höhe verletzen können, wenn Sie die Nähma-schine während des Betriebs halten.
Bei Berührung eines Hochspan-nungsteils besteht Stromschlagge-fahr.Es besteht die Gefahr, vom Rie-men erfasst zu werden, was zu Verletzungen führen kann.
Bei Berührung eines bereits Teils besteht Verbrennungsgefahr.Bei Berührung des Knopfträgers besteht Verletzungsgefahr.
Bechten Sie, dass durch direktes Anblick den Laserstrahls Augen-schäden verursacht werden können.HinweisaufkleberDie korrekte Richtung wird angegeben.
Es besteht die Gefahr einer Berüh-rung zwischen ihrem Kopf und der Nähmaschine.Der Anschluss eines Erdungska-bels wird angegeben.

JUKI MO6800D - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 1

JUKI MO6800D - (II) Erläuterung der Bildwarnhinweise und Warnaufkleber - 2

GEFAHR

  1. Sollte es notwendig sein, den Schaltkasten mit Elektroteilen zu öffnen, schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und warten Sie fünf Minuten oder länger, bevor Sie die Abdeckung öffnen, um einen Unfall zu verhüten, der zu einem Stromschlag führt.

JUKI MO6800D - GEFAHR - 1

VORSICHT

Grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmention

  1. Lesen Sie vor der Benutzung der Maschine unbedingt die Bedienungsanleitung und andere erläuternde Dokumente durch, die mit dem Zubehör der Maschine gefelwert werden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und die erläuternden Dokumente für schnelles Nachschlagen griffbereit auf.
  2. Der Inhalt these Abschnitts schlieb Punkte ein, die nicht in den technischen Daten Ihrches Produkts enthalten sind.
  3. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille, um sich vor Unfallen zu schützen, die durch Nadelbruch verursacht werden.
  4. Personen, die einen Herzschrittmacher benutzen, sollen vor der Benutzung der Maschine einen Facharzt konsultieren.

Sicherheitsvorrichtungen und Warnaufklebe

  1. Betreiben Sie die Maschine erst, nach dem Sie sich vergewissert haben, dass die Sicherheitsvorrichtungen korrekt installiert sind und normal Funktionieren, um durch Fehlen der Vorrichtungen verursachte Unfälle zu verhufen.
  2. Wird eine der Sicherheitsvorrichtungen entfernt, achen Sie darauf, dass sie ersetzt wird und normal Funktioniert, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Sorgen Sie davon, dass die an der Maschine angebrachten Warnaufkleber deutlich sightbar sind, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Falls einer der Aufkleber verschmutzt ist oder sich gelost hat, ersetzen Sie ein unbedingt durch einen neuen.

Anwendung und Modifizierung

  1. Benutzen Sie die Maschine niemals für andere Anwendungen als die vorgesehene und auf irgendeine Weise, die von der Beschreibung in dieser Anleitung abweicht, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen und Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die durch zweckent fremdeten Gebrauch der Maschine entstehen.
  2. Unterlassen Sie jegliche Modifikationen und Abänderungen der Maschine, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Schäden, Verletzungen oder Todesfälle, die auf den Gebrauch einer modifizierten oder abgeänderten Maschine zurückzuführen sind.

Ausbildung und Schulung

  1. Um Unfälle zu verhüten, die aus Unvertrautheit mit der Maschine resultieren, damit die Maschine nur von Personen benutzt werden, die vom Arbeitgeber hinsichtlich des Maschinenbetriebs und der sicheren Bedienung der Maschine geschult/ausgebildet wurden, um entsprechendes Fachwissen und Bedi-nungsfertigkeiten zu erwerben. Um dies zu gewährleisten, muss der Arbeitgeber einen Ausbildungs-/ Schulungsplan für das Bedienungspersonal aufstellen und diese vorher ausbilden/schulen.

Vorgänge, für die die Stromversorgung der Maschine ausgeschaltet werden muss

Ausschalten der Stromversorgung: Ausschalten des Netzschalters, dann Abziehen des Netzsteckers von der Steckdose. Dies gilt fur Folgendes.

  1. Schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, falls Sie irgende Unregelmäßigkeit oder Störung feststellen, oder bei einem Stromausfall, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Um Unfälle zu verhüten, die durch plötzliches Anlaufen der Maschine entstehen, führen Sie nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus. Führten Sie besonder für Maschinen mit eingebautem Kupplungsmotor nach dem Ausschalten der Stromversorgung die folgenden Vorgänge aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht.

2-1. Zum Beispiel Einfadeln von Teilen, wie Nadel, Greifer, Spreizer usw., die eingefädelt werden müssen, oder Wechseln der Spule.
2-2. Zum Beispiel Austauschen oder Einstellen aller Komponenten der Maschine.
2-3. Zum Beispiel bei Überprüfung, Reparatur oder Reinigung der Maschine, oder bei Verlassen der Maschine.

  1. Halten Sie beim Abziehen des Netzstecker den Stecker, nicht das Kabel, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen.
  2. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, wann immer Sie die Maschine zwischen Arbeiten unbeaufsichtigt setzen.
  3. Schalten Sie bei einem Stromausfall unbedingt die Stromversorgung aus, um Unfälle zu verhufen, die durch Beschädigung von Elektrokomponenten entstehen.

IN VERSCHIEDENEN BETRIEBSPHASEN ZU TREFFENDE VORKEHRUNGEN

Transport

  1. Heben und transportieren Sie die Maschine auf sichere Weise, wobei Sie das Maschinengewicht berücksichtigten. Angaben zum Gewicht der Maschine finden Sie im Text der Bedienungsanleitung.
  2. Treffen Sie ausreichende Sicherheitsmaßnahmen, um Herunterfallen oder Umkippen der Maschine zu verhüten, bevor Sie die Maschine anheben oder transportieren, um Unfälle zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Nachdem die Maschine ausgepackt worden ist, damit sie für den Transport keinesfalls wieder verpackt werden, um sie vor Beschädigung durch unvorhersehbaren Unfall oder Fallenlassen zu schützen.

Auspacken

  1. Packen Sie die Maschine in der vorgeschriebenen Reihenfolge aus, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Achten Sie besonder bei Maschinen, die in Kisten gefleiert werden, auf Nagel. Die Nagel mussen vorher entfernt werden.
  2. Überprüfen Sie die Maschine auf ihren Schwerpunkt hin, und erhnen Sie sie vorsichtig aus der Verpackung, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Installation

(I) Tisch und Tischständer

  1. Verwenden Sie den Original-JUKI-Tisch und -Tischständer, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können. Lösst sich die Verwendung eines markenfremden Tisches und Tischständers nicht vermeiden, wahren Sie einen Tisch und Tischständer aus, die in der Lage sind, dem Maschinenge-wicht und der Reaktionskraft während des Betriebs standzuhalten.
  2. Sind Laufrollen fur den Tischständer notwendig, benutzen Sie Laufrolten mit Sperrmechanismus, und verriegeln Sie diese, damit die Maschine während Betrieb, Wartung, Überprüfung und Reparatur gesichert ist, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

(II) Kabel und Verdraughtung

  1. Vermeiden Sie übermäßige Belastung des Kabels während der Benutzung, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen. Ist es außer dem notwendig, das Kabel in der Höhe des Betriebsabschnitts, wie z. B. dem Keilriemen, zu verlagen, halten Sie einen Abstand von mindestens 30mm zwischen dem Betriebsabschnitt und dem Kabel ein.
  2. Vermeiden Sie Mehrfachanschluss, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen.
  3. Schlieben Sie die Stecker einwandfrei an, um Stromschlag, Kriechstrom oder Brand zu verhufen. Halten Sie außer dem beim Abziehen des Kabels nur den Stecker.

(III) Erdung

  1. Lassen Sie einen geeigneten Netzstecker von einem Elektriker installmenten, um durch Kriechstrom oder Durchschlag verursachte Unfälle zu verhufen. Schlieben Sie außer dem den Netzstecker nur an eine geerdete Steckdose an.
  2. Erden Sie das Erdungskabel korrekt, um durch Kriechstrom verurschteUnfälle zu verhufen.

(IV) Motor

  1. Verwenden Sie einen Motor mit der vorgeschriebenen Nennbelastung (Original-JUKI-Produkt), um durch Überlastung verursachte Unfälle zu verhufen.
  2. Wird ein handelsüblicher Kupplungsmotor mit der Maschine verwendet, wahren Sie einen mit Riemenschiben-Schutzabdeckung aus, um Hängenbleiben am Keilriemen zu verhufen.

Vor dem Betrieb

  1. Vergewissern Sie sich, dass die Stecker und Kabel frei von Beschädigung, Störungen und Lockerheit sind, bevor Sie die Stromversorgung einschalten, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Halten Sie niemals ihre Hand in die beweglichen Abschnittte der Maschine, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.

Stellen Sie außer dem Sicher, dass die Drehrichtigung der Riemenscheibe mit dem Pfeil auf der Riemenschabe übereinstimmt.

  1. Wird ein Tischständer mit Laufrollen verwendet, sichern Sie den Tischständer durch Verriegeln der Laufrollen oder mit Einstellern, falls vorhanden, um durch plötzliches Anlaufen der Maschine verursachte Unfälle zu verhufen.

Während des Betriebs

  1. Bringen Sie während des Betriebs der Maschine nicht ihre Finger, Haare oder Kleidung in die Höhe von beweglichen Teilen, wie z. B. Handrad, Riemenscheibe und Motor, und legen Sie auch keine Gegenstände in der Höhe dieser Teile ab, um Unfälle durch Hängenbleiben zu verhüten, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  2. Halten Sie ihre Finger beim Einschalten der Stromversorgung oder während des Betriebs der Maschine nicht in die Umgebung der Nadel oder in die Fadenhebelabdeckung, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  3. Die Maschine lauft mit hoher Drehzahl. Halten Sie während des Betriebs niemals ihre Hände in die Nähne von beweglichen Teilen, wie Schleifenfänger, Spreizer, Nadelstange, Greifer und Stoffmesser, um ihre Hände vor Verletzungen zu schützen. Schalten Sie außer dem die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass die Maschine vollkommen stillsteht, bevor Sie den Faden wechseln.
  4. Achten Sie darauf, dass ihre Finger oder andere Körperteile nicht zwischen Maschine und Tisch eingeklemmt werden, wenn Sie die Maschine vom Tisch entfern den oder darauf stellen, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  5. Schalten Sie die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Riemenabdeckung und Keilriemen entfern, um durch plottliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhufen.

  6. Wird ein Servomotor mit der Maschine verwendet, erzeugt der Motor bei Stillstand der Maschine kein Gerausch. Vergessen Sie nicht, die Stromversorgung auszuschalten, um durch plötzliches Anlaufen des Motors verursachte Unfälle zu verhufen.

  7. Benutzen Sie die Maschine niemals mit blockierter Kuhlungsöffnung des Motorschaltkastens, um einen Brand durch Überhitzung zu verhufen.

Schmierung

  1. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-OI und -Fett auf den zu schmierenden Teilen.
  2. Falls OI in Ihre Augen oder auf Ihren KcRper gelangt, waschen Sie es sofort ab, um Entzundung oder Hautreizung zu verhufen.
  3. Wird das Öl versehentlich verschlucht, konsultieren Sie sofort einen Arzt, um Durchfall oder Erbrechen zu verhüten.

Wartung

  1. Um einen durch Unvertrautheit mit der Maschine verursachten Unfall zu verhufen, müssen Reparaturen und Einstellungen von einem Wartungstechniker ausgeführrt werden, der innerhalb des in der Bedienungsanleitung beschrieben Rahmens mit der Maschine gründlich vertraut ist. Verwenden Sie unbedingt Original-JUKI-Teile als Ersatzteile der Maschine. JUKI übernimmt keine Verantwortung für Unfälle, die auf unsachgemäß Reparatur oder Einstellung oder den Gebrauch markenfremder Teile zurückzuführen sind.
  2. Um durch Unvertrautheit mit der Maschine oder Stromschlag verursachte Unfälle zu verhüten, überlassen Sie Reparatur- und Wartungsarbeiten von Elektrokomponenten (einschließlich Verkabelung) einem Elektriker ihrer Firma oder von JUKl oder ihrem Handler.
  3. Sind Reparatur- oder Wartungsarbeiten an einer Maschine notwendig, die luftgetriebene Teile, wie z. B. einen Luftzylinder, verwendet, entfern den Sie unbedingt die Luftversorgungsleitung, um vorher die in der Maschine verleibende Restluft abzulassen, um durch plötzliches Anlaufen der luftgetriebenen Teile verursachte Unfälle zu verhufen.
  4. Vergewissern Sie sich nach einer Reparatur, einer Einstellung und einem Teilewechsel, dass die Schrauben und Mutter fest sitzen.
  5. Unterziehen Sie die Maschine während ihrer Benutzungsdauer einer regelmäßigen Reinigung. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissern Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie die Maschine reinigen, um durch plötzliches Anlaufen von Maschine oder Motor verursachte Unfälle zu verhufen.
  6. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, und vergewissem Sie sich, dass Maschine und Motor vollkommen stillstehen, bevor Sie Wartungs-, Inspektions- oder Reparaturarbeiten an der Maschine ausfuhren. (Bei Maschinen mit Kupplungsmotor lauft der Motor auch nach dem Ausschalten aufgrund der Trägheit noch eine Weile weiter. Lassen Sie daher Sorgfait walten.)
  7. Falls die Maschine nach einer Reparatur oder Einstellung nicht normal betrieben werden kann, halten Sie sofort den Betrieb an, und kontaktieren Sie JUKI oder ihren Handler bezüglich einer Reparatur, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  8. Falls die Sicherung durchgebrannt ist, schalten Sie die Stromversorgung aus, und beseitigen Sie die Ursache für das Durchbrennen der Sicherung. Ersetzen Sie dann die Sicherung durch eine neue, um Unfälle zu verhufen, die zu Verletzungen oder Tod führen können.
  9. Reinigen Sie die Entlüftungsöffnung des Lufters regelmäßig, und überprüfen Sie den Bereich um die Verkabelung, um einen Brand des Motors zu verhüten.

Betriebsumgebung

  1. Benutzen Sie die Maschine in einer Umgebung, die nicht von starken Störquellen (elektramagnetischen Wellen), wie z. B. Hochfrequenzschweiger, beeinflusst ist, um durch eine Funktionstörung der Maschinen verursachte Unfälle zu verhufen.
  2. Betreiben Sie die Maschine niemals an einem Ort, wo die Spannung um mehr als "Nennspannung ±10 %" schwankt, um durch eine Funktionstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhufen.
  3. Prufen Sie unbedingt, ob eine luftgetriebene Vorrichtung, wie z. B. ein Luftzylinder, mit dem vorgeschriebenen Luftdruck arbeitet, bevor Sie diese benutzen, um durch eine Funktionstörung der Maschine verursachte Unfälle zu verhufen.
  4. Um die Sicherheit der Maschine zu gewährleisten, betreiben Sie sie in einer Umgebung, welche die folgenden Bedingungen erfüllt: Umgebungstemperatur während des Betriebs 5^ bis 35^ Relative Luftfeuchtigkeit während des Betriebs 35% bis 85%
  5. Taukondensation kann auftreten, wenn die Maschine plottlich von einem kalten zu einem warmen Ort gebracht wird. Schalten Sie dazu die Stromversorgung erst ein, nachdem Sie ausreichend lange gewartet haben, bis keine Anzeichen von Wassertropfen mehr vorhanden sind, um durch Beschädigung oder Funktionstörung der elektrischen Komponenten verursachte Unfälle zu verhufen.
  6. Halten Sie die Maschine bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen an, undziehen Sie den Netzsteckern ab, um durch Beschädigung oder Funktionstörung der elektrischen Componenten verurschte Unfälle zu verhüten.
  7. Abhängig von den Funkwellen-Signalbedingungen kann die Maschine Störungen in Fernsehgeräten oder Radios erzeugen. Sollte dies eintreten, benutzen Sie das Fernsehgerät oder Radio in ausreichen dem Abstand von der Maschine.
  8. Um die Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten, müssen die ortlichen Gesetze und Vorschriften des Landes, in dem die Nahmaschine installiert ist, befolgt werden. Falls Lärmschutz notwendig ist, sollen Gehorschützer oder andere Schutzeinrichtungen entsprechend den geltenden Gesetzen und Vorschriften getragen werden.
  9. Die Entsorgung von Produkten und Verpackungen sowie die Aufbereitung von verbrauchtem Schmieröl sind gemäß den relevanten Gesetzen des Landes, in dem die Nahmaschine benutzt wird, auszuführen.

Für sicherere Benutzung der MO-6800D-Modellreihe zu treffende Vorsichtsmaßnahmen

1. Um elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, den Elektrokasten des Motors nicht öffner und keinerlei Teile im Elektrokasten berühren, wenn die Maschine eingeschaltet ist.
1. Um Verletzungen zu vermeiden, die Maschine niemals betätigten, wenn die Riemenabdeckung oder der Augenschutz abgenommen ist.
2. Um Verletzungen durch eine Berührung mit dem Motor zu vermeiden, einen Motor verwenden, der mit einer Riemenscheibenabdeckung versehen ist.
3. Um elektrische Schlaggefahr zu vermeiden, die Maschine niemals mit entferntem Strom-versorgungs-Erdungskabel betätigten.
4. Während des Betriebs darauf auf achtEN, daß keine Person mit Kopf, Händen, Fingern oder anderen Körpersleiten in die Höhe von Handrad, Keilriemen oder Motor gelangt, da anderenfalls Verletzungsgefahr besteht. Außendem keinerlei Gegenstände in die Höhe dieser Maschinenteile bringen.
5. Beim Einschalten der Maschine und während des Maschinenbetriebs die Höhe auch vom Stoffschneidmesser und der Nadel fernhalten, um Verletzungen zu vermeiden.
6. Während Maschinenbetriebs nicht in den Augenschutz greifen, um eine mögliche Verletzung ihrer Höhe und Finger zu vermeiden.
7. Um die Möglichkeit elektrischer SchlAGE und Unfälle wegen beschädigter elektrischer Bauteile zu vermeiden, unbedingt den Netzschalter ausschalten, bevor der Netzstecker eingesteckt/abgezogen wird.
8. Um Verletzungsgefahr durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschalten, unbedingt den Strom ausschalten, wenn die Maschine verlassen wird.
9. Im Falle eines Stromausfalls die Maschine unbedingt ausschalten, um Verletzungsgefahr durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschreiben.
10. Um Verletzungsgefahr durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschreiben, Riemenabdeckung, Motrriemenscheibenabdeckung und Keilriemen nach Ausschalten der Maschine entfernen und sicherstellen, daß die Nähmaschine nicht anlauft, auch wenn das Startpedal gedrück wird.
11. Vor überprüfen, Einstellen oder Reinigen der Maschine, Einfadeln des Maschinenkopfs oder Auswechseln der Nadel unbedingt die Maschine ausschalten, um Verletzungen durch einen plötzlichen Start der Maschine auszuschreiben, und sicherstellen, daß die Nähmaschine nicht arbeitert, auch wenn das Fußpedal gedrück wird.
12. Die Maschine zum Tragen nicht an der Stoffplattenabdeckung anfassen, um Verletzungen durch ein mögliches Fallenlassen der Maschine zu vermeiden. Wenn Sie die Nähmaschine beim Tragen an der Stoffplattenabdeckung halten, kann die Abdeckung brechen, so dass der Nähmaschinenkopf herunterfallen und Verletzungen verursichen kann.
13. Behandeln Sie these Produkt mit Sorgfait, um kein Wasser oder Öl darüber zu verschüttten oder es durch Fallenlassen zu erschütttern usw., da es sich um ein Präzisionsinstrument handelt.
14.itte betreiben Sie diese Maschine zum Einlaufen während der ersten vier Wochen mit 80% der Maximalrehzahl.itte betreiben Sie die Maschine nach vier Wochen nicht mit der Maximalrehzahl, bis das neue Schmieröl gewechselt wird.
15. Warten und reinigen Sie die Maschine regelmäßig, um die Benutzungsdauer zu gewährleisten und zu verlangern.

JUKI MO6800D - Für sicherere Benutzung der MO-6800D-Modellreihe zu treffende Vorsichtsmaßnahmen - 1

VORSICHT

Beachten Sie außerdem, dass Sicherheitsvorrichtungen wie „Augenschutzabdeckung“ und „Fingerschutz“ in Zeichnungen, Illustrationen und Abbildungen der Bedienungsanleitung der Einfachheit halber manchmal ausgelassen werden. Im praktischen Gebrauch)dürfen diese Sicherheitsvorrichtungen jedoch keinesfalls halten.

VOR DEM BETRIEB ZU BEACHTEN

JUKI MO6800D - VOR DEM BETRIEB ZU BEACHTEN - 1

VORSICHT :

Überprüfen Sie die folgenden Punkte, um Funktionstörungen oder Beschädigung der Nahmaschine zu vermeiden.

  • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um ihren Inhalt zu verstehen.
  • Machen Sie sich mit den Funktionen der Haupteile vertraut, und verstehen Sie die Hinweis.
  • Begreifen Sie die Bedeutung aller Warnschilder.
  • Machen Sie sich mit der Bedienung dieser Maschine vertraut.
  • Arbeitsen Sie nur mit dieser Maschine, wenn Sie sich in gutter geistiger Verfassung befinden.
  • Tragen Sie geeignete und angemessene Arbeitskleidung.
  • Erhöhen Sie ihre Vertrautheit mit der Bedienung der Maschine.

INHALT

  1. TECHNISCHE DATEN 1
  2. BEZEICHNUNG DER HAUPTTEILE 2
  3. INSTALLATION 3
  4. EINFULLEN UND ABLASSEN DES SCHMIERÖLs 6
  5. EINFÄDELN DER MASCHINE 9
  6. EINSTellen DER FADENSPANNUNG 12
    7.AUSWECHSELN DER NADEL 13
  7. EINSTellen DER STICHLANGE 14
  8. EINSTELLEN DES DIFFERENTIALTRANSPORTVERHÄLTNISSES 14

10.AUSTAUSCHEN DER MessERS 15
11. EINSTELLEN DER SAUMBREITE 16
12. EINSTELLEN DER NADELHOHE 16
13. EINSTELLEN DES NAHFUSSES 17
14. EINSTELLEN DES TRANSPORTEURS 19
15. BEZIEHUNG ZWISCHEN NADEL UND GREIFER 20
16. EINSTELLEN DES BEWEGUNGSBETRAGS DES DOPPEL-KETTENSTICHGREIFERS 22
17.WARTUNG 23
18. MASSE ZUR EINSTELLUNG DER TAKTUNG DER GREIFER UND DES NADEL-UNTERSETZERS 24
19. MASSE FÜR DIE POSITION VON FADENHEBEL UND GREIFERFADENHEBENO-CKEN (STANDARDDEINSTELLUNG) 25
20. TISCHAUSSPARUNG 27

1. TECHNISCHE DATEN

MO-6804D MO-6814D MO-6816D
Nähgeschwindigkeit 7.000sti/min (máx.) (Ausschließlich gewisser Subklassen-Modelle)
Stitch länger 0,6 bis 3,8(4,5) mm
Nadellehre - 2,0 mm3,0,5,0 mm
Überwendlichbreite 4,0 mmmm 2,0,3,0,4,0 mm 4,0,5,0 mm
Differential transportver-hältnisKräuselstich 1:2 (Max. 1:4),Streckstich 1:0,7 (Max. 1:0,6)
Nadel DC × 27 (Standard)
Drückerfußhub=5 bis 7 mm
Schmieröl JUKI MACHINE OIL #18
FettExklusives fett Teile-Nr.: 23640204 (100-g-Tube)Teile-Nr.: 40006323 (10-g-Tube)
Gewicht27 kg
Lärm- Entsprecher kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Ar-beitsplatz:A-bewerteter Wert von 83,0 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäßISO 10821-C.6.2 -ISO 11204 GR2 bei 6.500 sti/min.- Schalleistungspegel (LwA):A-bewerteter Wert von 90,5 dB; (einschließlich KwA = 2,5 dB); gemäßISO 10821-C.6.2 -ISO 3744 GR2 bei 6.500 sti/min.

2. BEZEICHNUNG DER HAUPTTEILE

JUKI MO6800D - BEZEICHNUNG DER HAUPTTEILE - 1

3. INSTALLATION

WARNING:

Die Installation der Maschine sollte nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
- Wenden Sie sich für eventuell notwendige Elektroarbeiten an ihren Handler oder einen qualifizierten Elektriker.
Die Nahmaschine wiegt 27 kg. Die Installation sollte von zwei oder mehr Personen ausgewührt werden.
- Schlieben Sie das Netzkabel erst nach abgeschlossener Installation an. Die Maschine konnte anlaufen, falls das Pedal versehentlich betätig wird, was zu Verletzungen führen kann.
- Halten Sie den Maschinenkopf beim Kippen oder Rückstellungen auf die Ausgangsstellung mit beiden Handen. Wirn nur eine Hand benutzt, kann das Gewicht des Maschinenkopfas möglichereweise nicht gehalten werden, was zu Verletzungen führen kann.
Um durch plötzliches Anlaufen der Nahmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING: - 1

Halten Sie die Nähmaschine beim Tragen nach dem Auspacken nicht am unteren Abschnitt der Stoffplattenabdeckung ①.

JUKI MO6800D - WARNING: - 2

1) Das Geblasegehäuse 3 und den Gummidämpfer gemäß der Tischzeichnung und der Teileliste an der Rahmentragerplatte 2 montieren.

JUKI MO6800D - WARNING: - 3

2) Den Abfallbeseitigungssatz und den Garnständer zusammenbauen.

JUKI MO6800D - WARNING: - 4

3) Das Motorstartpedal auf der linken Seite, und das Nahfußpedal auf der rechten Seite anbauen.

JUKI MO6800D - WARNING: - 5

JUKI MO6800D - WARNING: - 6

4) Richtige Drehrichtigung der Nähmaschine ist von der Riemenscheibenseite her gesehen im Uhrzeiger-sinn.

JUKI MO6800D - WARNING: - 7

Niemals die Maschine in die umgekehrte Richtung in Drehung bringen.

Sonst wurde keine Ölpumpe arbeiten, was zum Festfressen führen kann.

Der Motorriemen

hat die optimale Spannung,

wenn er mit einem Finger etwa 10mm welt eingedruckt werden kann.

Angaben zurgroBe der Riemenscheibe 8 und der Nahgeschwindigkeit finden Sie in der nachstehenden Tabelle.

Die obige Angabe gilt sowohl für Maschinen des tischfixierten Typs als auch für Maschinen des voll versenkbaren Typs.)

5) Dann die Riemenabdeckung 9 schreiben. Die Schrauben anziehen.

Nähgeschwindigkeit (sti/min)Motorriemenschreiben-Durchmesser (mm) / Keilriemen (in Zoll)
60 Hz 50 Hz
4.500 70 / 33 85 / 33
5.000 80 / 33 95 / 34
5.500 85 / 33 105 / 35
6.000 95 / 34 115 / 36
6.500100 / 35125 / 38
7.000110 / 36135 / 39

Gemeinsam für Maschinen des tischfixierten Typs und Maschinen des voll versenkbaren Typs

4. EINFÜLLEN UND ABLASSEN DES SCHMIERÖLS

JUKI MO6800D - EINFÜLLEN UND ABLASSEN DES SCHMIERÖLS - 1

WARNING:

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschelt und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

(1) Schmierol

JUKI MO6800D - Schmierol - 1

Das Olschauglas vom Oleinlass entfern. Fullen Sie das mit der Einheit gelieferte oder gleichwertiges Schmieröl (JUKI MACHINE OIL #18), das speziell für Maschinen hergestellt wird, die mit superhoher Geschwindigkeit laufen, durch den Oleinlass ein.

Wenn der Ölspiegel die Position zwischen den beiden Markierungslinien am Ölstandanzeiger erreicht,ziehen Sie das Olschauglas 1 an.

(2) Ablassen und Einfüllen des Öls

JUKI MO6800D - Ablassen und Einfüllen des Öls - 1

1) Die Schraube 1 losen, und das Ol im Oltank restlos ablassen. Dann die Schraube 1 wieder anziehen.
2) Um die Lebensdauer zu verlangern, wechseln Sie das Öl nach den ersten vier Wochen, und dann alle vier Monate..

JUKI MO6800D - Ablassen und Einfüllen des Öls - 2

3) Um die Lebensdauer zu verlangern, ist diese Maschine mit einem Ölfilter ausgestattet. Zerlegen und reinigen Sie den Filter jeder Monat, und wechseln Sieihn bei Bedarf aus.

JUKI MO6800D - Ablassen und Einfüllen des Öls - 3

Nadelkuhlungs-Schmieröl: SILIKONÖL

(3) Exklusives fettnachfullunfg

  • Den regelmäßiges Nachfüllen des exklusiven Fetts (einal mal pro Jahr oder alle zwei Jahre) effektiv, um reibungslosen Betrieb der Maschine zu gewährleisten.

  • Nachfüllen von Fett in die Nadelstangenkammer

JUKI MO6800D - Exklusives fettnachfullunfg - 1

1) Den Fettnachfüll-Gummistopfen ① von der Nadelstangenkammer entfern.

JUKI MO6800D - Exklusives fettnachfullunfg - 2

2) Fett mithilfe der Spitze eines Schraubenziehers 3, 2 oder dergleichen nachfüllen. JUKI GREASE A zum Nachfüllen von Fett. JUKI GREASE A: 40006323 (Teilenummer)

  1. Nachfüllen von Fett in die Greiferkammer

JUKI MO6800D - Exklusives fettnachfullunfg - 3

1) Den Fettnachfull-Gummistopfen ① von der Greiferkammer entfernen

JUKI MO6800D - Exklusives fettnachfullunfg - 4

2) Fett mithilfe der Spitze eines Schraubenziehers 3, 2 oder dergleichen nachfüllen. JUKI GREASE A zum Nachfüllen von Fett. JUKI GREASE A: 40006323 (Teilenummer)

5. EINFÄDELN DER MASCHINE

JUKI MO6800D - EINFÄDELN DER MASCHINE - 1

WARNING :

Befolgen Sie die Einfadelterfahren. Falsches Einfadeln kann Nahprobleme, wie z. B. Fadenbruch, Stichauslassen und Krauselung, verursachen.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1
MO-6804D

JUKI MO6800D - WARNING : - 2
MO-6814D

MO-6814D-△△△-44H

JUKI MO6800D - WARNING : - 3

MO-6816D

JUKI MO6800D - WARNING : - 4

MO-6816D-△△△-50H

JUKI MO6800D - WARNING : - 5

6. EINSTELLLEN DER FADENSPANNUNG

Die Fadenspannung soll entsprechend der Art und Dicke der Stoffe, der Stichlänge und der Nahtbreite usw. korrekt eingestellt werden. Stellen Sie außer dem die Muttern für jeder Fall individuell ein. Durch Drehen der Muttern im Uhrzeigersinn wird die Fadenspannung erhöht. Anderenfalls wird die Fadenspannung verringigert.

(1) Fadenspannungs-Einstellmuttern

1) Die Spannungseinstellmutter Nr. ① reguliert den Faden ①.
2) Die Spannungseinstellmutter Nr. ② reguliert den Faden ②.
3) Die Spannungseinstellmutter Nr. ③ reguliert den Faden ⑧.
4) Die Spannungseinstellmutter Nr. ④ reguliert den Faden ④.
5) Die Spannungseinstellmutter Nr. ⑤ reguliert den Faden ⑤.

JUKI MO6800D - Fadenspannungs-Einstellmuttern - 1

(2) Einstellen der Nadelfadenlänge

JUKI MO6800D - Einstellen der Nadelfadenlänge - 1

1) Stellen Sie die Nadelfadenlänge durch Drehen der Fadenführung in Richtung der Pfeile ein.
2) Die Richtung bedeutet Verlangern der Nadelfadenlänge.
3) Die Richtung bedeutet Verkurzen der Nadelfadenlänge.

(3) Einstellen der Greiferfadennocken-Fadenführung

JUKI MO6800D - Einstellen der Nadelfadenlänge - 2

1) Falls der Greiferfaden nicht korrekt eingestellt ist, konnen Fadenschleifen nicht gleichmäßig gebildet werden. (Der Faden kann übermäßig gelockert werden, oder es konnen keine Fadenschleifen gebildet werden.)
2) liefert mehr Faden während des Nahens.
3) liefert weniger Faden während des Nahens.

7. AUSWECHSELN DER NADEL

JUKI MO6800D - AUSWECHSELN DER NADEL - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

JUKI MO6800D - WARNING : - 2

1) Verwenden Sie eine Nadel des Typs DC x 27 oder deren Entsprechung.
2) Die Schraube 1 losen, und die Nadel abnehmer.
3) Die neue Nadel bis zum Anschlag einführen, so dass die lange Rinne zur Bedienerseite weist.
4) Die Schraube 1 anziehen.

8. EINSTELLEN DER STICHLANGE

JUKI MO6800D - EINSTELLEN DER STICHLANGE - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

Ändern Sie die Stichtänge entsprechend dem zu verwendenden Stoff, dem Differentialtransportverhältnis oder anderen relevanten Faktoren.

Den Knopf ① gedrück halten, und die Riemenscheibe drehen, bis der Knopf einrastet. Dann den Knopf nach Erreichen der gewünschten Stichlänge loslassen.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

Max. Diff. verhältnisRiemenschei- benskala1234567
1:2 Stichtäme0,6 1,13 1,662,19 2,723,253,8

9. EINSTELLEN DES DIFFERENTIALTRANSPORTVERHÄLTNISSES

JUKI MO6800D - EINSTELLEN DES DIFFERENTIALTRANSPORTVERHÄLTNISSES - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

1) Die Differentialtransport-Einstellmutter 2 lose. Die Differentialtransport-Einstellstange 1 fur Strecken nach offen, und fur Krauseln nach unten bewegen.
2) Um den Hebel ① nur gingfugig zu verstellen, die Differentialtransport-Feinjustierschraube ③ benutzen.
3) Nach der Einstellung die Differentialtransport-Einstellmutter 2 festziehen.

10. AUSTAUSCHEN DER MESSErs

JUKI MO6800D - AUSTAUSCHEN DER MESSErs - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

JUKI MO6800D - WARNING : - 2

(1) Auswechseln des Obermessers

1) Die Schraube 1 losen, und den Halter 2 des Untermessers nach links schieben. Dann die Schraube 1 ein weniger anziehen.
2) Die Schraube 3 entfern, und das neue Obermesser anbringen. Dann die Schraube 3 ein weniger anziehen.
3) Die Riemenscheibe drehen, um den Obermesser auf den unteren Totpunkt zu stellen. Die Höhe des Obermessers so einstellen, dass der Obermesser sich um etwa 0,5 bis 1,0 mm mit dem Untermesser überschneidet. Danach die Schraube ⓷ anziehen.
4) Die Schraube 1 losen, und den Halter 2 des Untermessers auf seine Ausgangsstellung zureckstellen. Prufen, ob der Faden vom oberen und Untermesser exakt abgeschritten wird, und dann die Schraube 1 anziehen.

(2) Auswechseln des Untermessers

1) Die Schraube 1 losen, und den Halter 2 des Untermessers nach links schiben. Dann die Schraube 1 ein weniger anziehen.
2) Die Schraube 4 losen. Das Untermesser abnehmer und durch ein neues ersetzen.
3) Den Untermesser so einstellen, dass seine Kante auf die Oberfläche der Stichplatte ausgerichtet ist. Dann die Schraube 4 anziehen.
4) Die Schraube 1 losen, um den Halter 2 des Untermessers auf seine Ausgangsstellung zurückzustellen, und prufen, ob der Faden vom oberen und Untermesser exakt abgeschritten wird. Dann die Schraube 1 anziehen.

11. EINSTELLEN DER SAUMBREITE

JUKI MO6800D - EINSTELLEN DER SAUMBREITE - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

1) Die Riemenscheibe drehen, um den Obermesser auf den unteren Totpunkt zu stellen.
2) Die Schraube 1 losen, den Halter 2 des Untermessers nach links schieren, und dann die Schraube 1 ein weniger anziehen.
3) Die Schraube 3 lösen, und den Halter des Obermessers nach links oder rechts schieben, bis die gewünschte Breite erreicht ist. Dann die Schraube 3 anziehen.
4) Die Schraube 1 losen. Den Untermesserhalter 2 verschieben, bis das Untermesser mit dem Obermesser in Berührung kommt.

Prufen, ob der Faden von den Messers abgeschnitten wird, und dann die Schraube 1 anziehen.

12. EINSTELLLEN DER NADELHOHE

JUKI MO6800D - EINSTELLLEN DER NADELHOHE - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursache Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

Die Riemenschiebe drehen, um die Nadel auf ihre Höchstposition zu stellen. In diesen Zustand den Abstand von der Nadelspitze bis zur Oberfläche der Stichplatte korrekt einstellen.

1) Vier Schrauben 1 losen. Die Deckplatte 2 offnen und abnehmer.
2) Die Schraube 3 lösen, und die Nadelstange 4 auf die gewünschte Höhe einstellen. Dann die Schraube 3 anziehen.
3) Die Deckplatte 2 schlieBen. Die vier Schrauben 1 anziehen.

JUKI MO6800D - WARNING : - 2

Nach der Einstellung der Nadelstangenhöhe die Beziehung zwischen Nadel und Greifer überprüfen.

JUKI MO6800D - WARNING : - 3

Siehe "18. MASSE ZUR EINSTELLUNG DER TAKTUNG DER GREIFER UND DES NADELUNTERSETZERS" S.24 für die Einstellwerte der Nadelhöhe.

13. EINSTELLEN DES NÄHFUSSES

(1) Einstellen der Nähfußposition

JUKI MO6800D - Einstellen der Nähfußposition - 1

1) Die Einstellschraube ① und die Schraube ⑦ des Nährfußes lösen.
2) Den Nähfuß so verstellen, dass seine Nut auf die Nut der Stichplatte ausgerichtet ist. Außer dem sicherstellen, dass die Sohle des Nähfußes flach auf der Stichplatte aufliegt, und dann die Schraube 7 anziehen.
3) Die Schraube 5 loses, dann 4 nach links und rechts schieben, so dass 3 auf 2 ausgerichtet ist und 2 sich reibungslos auf und ab bewegen kann. Dann die Schraube 5 anziehen.
4) Zum Einstellen auf einen angemessenen Druck: Durch Drehen der Schraube 1 im Uhrzeigersinn wird der Druck erhöht, während er durch Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn verringgert wird.

(2) Einstellen des Nähfuß-Hubbetrags

JUKI MO6800D - Einstellen des Nähfuß-Hubbetrags - 1

1) Die Riemenscheibe drehen, um den Transporteur abzuseken, bis die Unterseite des Pressers horizontal mit der Stichplatte in Berührung kommt.
2) Einen Abstand von 1 mm zwischen Nährfußlüftungsarm ① und Montagehalterung ② erzeugen. Diese Abstand kann durch geringfügiges Lösen der Schraube ③ eingestellt werden.
3) Die Mutter 4 losen. Den Nahfuß-Hubhebel 6 drücken, um den Nahrfuß von der Stichplattenoberfläche abzuheiten. Der Hub des Nahrfußes hangt vom Modell ab. Stellen Sie den Hub des Nahrfußes für das jeweilige Modell gemäß der nachstehenden Tabelle ein.

Stellen Sie dann die Schraube 5 so ein, dass sie mit dem Nähfuß-Hubhebel 6 in Berührung kommt. Die Mutter 4 anziehen.

4) Nachdem alle obigen Einstellungen abgeschlossen sind, die Schraube 3 anziehen.

(Einheit: mm)

Maschinotyp Hubbetrag des Nährfußes (A)
MO6804D-0E4-30H 6
MO6814D-BD6-24H 5,5
MO6814D-BE6-34H 5,5
MO6814D-BE6-24H 5,5
MO6814D-BD6-30H 5,5
MO6814D-BB6-30P 5
MO6814D-BE6-30P 5
MO6814D-BE6-40H 7
MO6814D-BE6-44H 7
MO6816D-DE4-30H 5,5
MO6816D-DE4-30H-E35 5,5
MO6816D-DE4-30P 5
MO6816D-FF6-50H 6,5

14. EINSTELLEN DES TRANSPORTEURS

JUKI MO6800D - EINSTELLEN DES TRANSPORTEURS - 1

WARNING:

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nach dem Sie den Netzschalter ausgeschelt und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

(1) Einstellen der Transporteurhöhe

JUKI MO6800D - Einstellen der Transporteurhöhe - 1

JUKI MO6800D - Einstellen der Transporteurhöhe - 2

1) Die Riemenscheibe drehen, um den Transporteur auf den hochsten Punkt anzuheben.
2) Die Schraube 1 losen, und den Haupttransporteur 2 haben oder senken, so dass die Zahnseite etwa 0,9 bis 1,1 mm (30P:0,7 bis 0,9 mm)weit über die Stichplatte hinausragt. Dann die Schraube 1 anziehen.
3) Die Schraube 8 losen. Den Differentialtransporteur 4 anheben oder absenken, bis er mit dem Haupttransporteur 2 bündig ist. Dann die Schraube 3 anziehen.

(2) Einstellen der Neigung des Transporteurs

JUKI MO6800D - Einstellen der Neigung des Transporteurs - 1

Um die Neigung des Transporteurs einzustellen, die Schraube 1 lösen und den hinteren Halteschaft 2 drehen. Wenn der Transporteur bündig mit der Oberfläche der Stichplatte ist und waagerecht liegt (30P: Der vordere Teil des Transporteurs ist niedrig positioniert), die Schraube 1 anziehen.

(3) Einstellen der Hilfstransporteurhöhe

JUKI MO6800D - Einstellen der Hilfstransporteurhöhe - 1

Der Zahnabschnitt des Hilfstransporteurs ① muss um 0,3 bis 0,5 mm (30P:0,1 bis 0,3 mm) unter dem Haupttransporteur ③ liegen. Die Höhe kann durch Lösener Schraube ② eingestellt werden.

15. BEZIEHUNG ZWISCHEN NADEL UND GREIFER

JUKI MO6800D - BEZIEHUNG ZWISCHEN NADEL UND GREIFER - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

(1) Beziehung zwischen Nadel und Obergreifer

JUKI MO6800D - Beziehung zwischen Nadel und Obergreifer - 1

Wenn der Obergreifer am linken Anschlag steht, beträgt der Abstand von der Greiferspitze bis zur Mittellinie der Nadel 4,8 bis 5,2 mm. Bei Modellen mit Doppelnadel beträgt der Abstand von der Greiferspitze bis zur Mittellinie der linken Nadel 5,4 bis 5,7 mm.

(2) Beziehung zwischen Nadel und Untergreifer

JUKI MO6800D - Beziehung zwischen Nadel und Untergreifer - 1

1) Wenn der Untergreifer am linken Anschlag steht, sollte der Abstand zwischen der Greiferspitze und der Mittellinie der Nadel etwa 3,7 bis 3,9 mm (40H, 44H und 50H: 4,1 mm bis 4.3 mm) betragen. Bei Modellen mit Doppelnadel wird der Abstand von der Untergreiferspitze bis zur Mittellinie der linken Nadel gemessen.

JUKI MO6800D - Beziehung zwischen Nadel und Untergreifer - 2

2) Den Abstand von der Greiferspitze bis zur Hohlkehler der Nadel auf 0,01 mm bis 0,1 mm einnstellen, wenn sich der Greifer nach rechts zur Mittellinie der Nadel hin bewegt (bei 2-Nadel-Modellen dient die linke Nadel als Referenz).

JUKI MO6800D - Beziehung zwischen Nadel und Untergreifer - 3
(3) Beziehung zwischen Ober- und Untergreifer

Wenn sich Ober- und Untergreifer kreuzen, sind sie so nah wie möglich zueinander zu halten. Dabei)dürfen sich die Greifer weder berühren noch zusammenstoffen. Ein Abstand von 0,05 bis 0,2 mm sollte zwischen Ober- und Untergreifer bestehen, wenn sie sich überkreuzen.

JUKI MO6800D - Beziehung zwischen Nadel und Untergreifer - 4
(4) Beziehung zwischen Nadel und Doppel-Kettenstichgreifer

Wenn der Doppel-Kettenstichgreifer seinen linken Anschlag erreicht, sollte der Abstand vom Doppel-Kettenstichgreifer bis zur Mittellinie der Nadel 1,4 mm bis 1,9 mm (50H : 1.6 mm bis 2.3 mm) betragen.

JUKI MO6800D - Beziehung zwischen Nadel und Untergreifer - 5
(5) Beziehung zwischen Nadel und Nadelschutz

1) Die Einstellung so vornehmen, dass die Nadel in leichten Kontakt mit dem beweglichen Nadelschutz kommt, wenn sich derunte Greifer von links nach rechts bewegt, bis die Mittellinie der Nadel (linke Nadel für 2-Nadel-Modell) erreicht wird.
2) Die Einstellung so vornehmen, dass der Abstand von der Nadel zum vorderen Nadelschutz 4 0,1 mm bis 0,2 mm beträgt, wenn sich die Nadel am unteren Totpunkt befindet.

16. EINSTELLEN DES BEWEGUNGSBETRAGS DES DOPPEL-KETTENSTICHGREIFERS

JUKI MO6800D - EINSTELLEN DES BEWEGUNGSBETRAGS DES DOPPEL-KETTENSTICHGREIFERS - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nahmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschelt und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

JUKI MO6800D - WARNING : - 1

JUKI MO6800D - WARNING : - 2

Der Doppel-Kettenstichgreifer führt eine elliptische Bewegung aus. Den Betrag der Vorwärts/Rückwärts-Bewegung A des Doppel-Kettenstichgreifers bei Bedarf gemäß den Schritten des nachstehend beschrieben Verfahrens einstellen.

1) Die Rückabdeckung ① der Nähmaschine öffnen.
2) Die Schraube 3 geringfugig lose.
3) Die Schraube zum Einstellen drehen. Zum Vergroßern des Bewegungsbetrags in Richtung drehen.

Zum Verkleinern des Bewegungsbetrags in Richtung drehen.

4) Die Schraube ③ nach der Einstellung anziehen.
5) Nach der Einstellung die Rückabdeckung 1 schließen.

17. WARTUNG

JUKI MO6800D - WARTUNG - 1

WARNING :

  1. Schalten Sie den Netzschalter aus, bevor Sie eine Reinigung ausführren. Die Maschine konnte anlaufen, falls das Pedal unvorsichtig betätig wird, was zu Verletzungen führen kann.
  2. Tragen Sie unbedingt eine Schutzbrille und Handschuhe bei der Handhabung von Schmieröl und Schmierfett, damit diese Substanzen nicht in ihre Augen oder auf ihre Haut gelangen, weil es sonst zu einer Entzündung kommt kann.
  3. Vermeiden Sie außer dem Verschlucken von Öl oder Fett, weil dies zu Erbrechen und Durchfall führen kann. Bewahren Sie Öl außer Reichweite von Kindern auf.
  4. Halten Sie den Maschinenkopf beim Kippen oder Rückstellen auf die Ausgangsstellung mit beiden Händen.

Wird nur eine Hand zum Bewegen der Maschine verwendet, kann ihre Hand durch das Gewicht des Maschinenkopfes abrutschen, was zu Verletzungen führen kann.

《Regelmäßige Wartungsarbeiten》

Wartungszyklus Wartungsarbeiten
Täglich 1. Die Transporteeure von Flusen säbern.
2. Vergewissern Sie sich, dass die Ölwanne mit einer angemessenen Ölmenge gefüllt ist. (Der Ölspiegel muss zwischen den beiden roten Markierungslinien des Ölstandanzeigers gehalten werden.)
3. Halten Sie die Nähmaschine und den Arbeitstisch stets sauber.
Wöchentlich 1. Die Netzkabel sauber und ordentlich halten.
2. Die Bedienungstafel sauber halten.
3. Prüfen, ob die Elektroteile locker oder korrekt positioniert sind.
Einmal alle vier Monate. Das Öl in der Ölwanne durch neues ersetzen.
Jährlich1. Den Antriebsriemen überprüfen, um festzustellen, ob er verschlissen oder beschädigt ist.
Pro Jahr oder alle zwei Jahre1. Nadel mechanismus : Exklusives nachfüllen von Fett in die Obergreifermechanismus.

18. MASSE ZUR EINSTELLUNG DER TAKTUNG DER GREIFER UND DES NADELUNTERSETZERS

VORSICH :

JUKI MO6800D - VORSICH : - 1

  1. Um möglichste Unfälle infolge von Unvertrautheit mit der Maschine zu vermeiden, sollenn Wartungsarbeiten und das Auswechseln von Teilen nur von jeder ausgefuhrt werden, der mit der Maschine gut vertraut ist, oder von einem Kundendiensttechniker ihrerer Vertriebsgesellschaft.
  2. Um möglichke Körperverletzungen beim Starten der Maschine zu vermeiden, ist vor dem Einschalten der Maschine sicherzustellen, dass keine Schrauben lose sind und keine Bauteile miteinander in Kontakt kommt.

JUKI MO6800D - VORSICH : - 2

In der Tabelle sind die Standardmaße zum Einstellen des Greifers angegeben. Sie dienen lediglich als Bezugswerte und sollen entsprechend dem verwendenten Faden und den zu erhenden Produktien verändert werden.

(Einheit: mm)

Maschinentyp0405 bis 0,2 mm0,01 bis 0,1 mm
ABCDEF
MO6804D-0E4-30H 10,4-10,6 - - (10,8) 4,85,2 3,7-39 -
MO6814D-BD6-24H 110,4-10,6 (9,1) - (10,5)5,4-5,7 37,3,9 -
MO6814D-BE6-34H10,4-10,6 (9,1) - (10,5)5,4-5,77 3,7-3,9 -
MO6814D-BE6-24H10,4-10,6 (9,1) - (10,5)5,4-5,77 3,7-3,9 -
MO6814D-BD6-30H 110,4-10,6 (9,1) - (10,5)5,4-5,7 37,3,9 -
MO6814D-BB6-30P10,4-10,6 (9,1) - (10,5)5,4-5,77 3,7-3,9 -
MO6814D-BE6-30P10,4-10,6 (9,1) - (10,5)5,4-5,77 3,7-3,9 -
MO6814D-BE6-40H11,8-12(10,5)-(12)5,4-5,74,1-4,3-
MO6814D-BE6-44H11,8-12(10,5)-(12)5,4-5,74,1-4,3-
MO6816D-DE4-30H 10,4-10,6 - (10,8)(10,8) 4,8-5,2 3,7-3,91,4-1,9
MO6816D-DE4-30H-E3510,4-10,6 - (10,8)(10,8)4,8-5,2 3,7-3,91,4-1,9
MO6816D-DE4-30P10,4-10,6-(10,8)(10,8)4,8-5,23,7-3,91,4-1,9
MO6816D-FF6-50H11,8-12-(10,8)(12)4,8-5,24,1-4,31,6-2,3

19. MASSE FÜR DIE POSITION VON FADENHEBEL UND GREIFERFADENHEBENOCKEN (STANDARDDEINSTELLUNG)

JUKI MO6800D - MASSE FÜR DIE POSITION VON FADENHEBEL UND GREIFERFADENHEBENOCKEN (STANDARDDEINSTELLUNG) - 1

WARNING :

Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verurschte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

(1) Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 1
MO-6804D

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 2
MO-6814D**

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 3
MO-6816D**

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 4

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 5

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 6

(Einheit: mm)

MO-6814D MO-6816D
ABCABCD
30P ausgeschlossen 6,5 6 5,5 8,58 14 12
30P 6,5 6 5,5 11,5 11 13 13

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 7
(2) Position des greifer-fadenhebels und der greifer-fadenführung

(Einheit: mm)

Maschinotyp A B C D E
MO6804D-0E4-30H 11,517,5 20 28,5 11
MO6814D-BD6-24H 21,514,5 28 32 11
MO6814D-BE6-34H 21,514,5 28 32 11
MO6814D-BE6-24H 21,514,5 28 32 11
MO6814D-BD6-30H 21,514,5 28 32 11
MO6814D-BB6-30P 11,510,5 25 35 15
MO6814D-BE6-30P 11,510,5 25 35 15
MO6814D-BE6-40H 21,514,5 25 28,5 9
MO6814D-BE6-44H 21,514,5 25 28,5 9
MO6816D-DE4-30H 21,517,5 20 28,5 9
MO6816D-DE4-30H-E35 21,517,5 20 28,5 9
MO6816D-DE4-30P 21,510,5 28 35 15
MO6816D-FF6-50H 33,510,5 20 28,5 9

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 8
(3) Einstellwert des Greiferfadennockens

Die Steuerung des Greiferfadennockens so einstellen, dass der Greiferfadennocken den Greiferfaden freigibt, wenn die Nadelspitze sich soweit senkt,dassieum0bis1mm von der Unterseite der Stichplatte übersteht.

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 9

Voll versenkbarer Tisch

  • Hilfstisch ist erforderlich.

Einheit: mm

Differenz: ± 2

Gewicht: 12,4kg± 5%

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 10
A = Dieser Teil muss entfern't werden, wenn die automatische Säumvorrichtung an der Nahmaschine angebracht wird.

Einheit: mm

Differenz: ± 2

Gewicht: 4,25kg± 5%

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 11

JUKI MO6800D - Position des Nadelfadenhebels und der Nadelfadenführung - 12

FRANÇAIS

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : JUKI

Modell : MO6800D

Kategorie : Nähmaschine