SIBIR DS 400 WH - Gefrierschrank

DS 400 WH - Gefrierschrank SIBIR - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DS 400 WH SIBIR als PDF.

📄 80 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice SIBIR DS 400 WH - page 11

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gefrierschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DS 400 WH - SIBIR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DS 400 WH von der Marke SIBIR.

BEDIENUNGSANLEITUNG DS 400 WH SIBIR

After unpacking the appliance, the packing materials should be delivered to a local collection site. At the end of its useful lifetime, the appliance should be delivered to a specialized collection and reprocessing firm, which reclaims the usable materials. The rest is properly destroyed. Appliances bearing this symbol must be deposited at the designated local reception point for the disposal of electrical and electronic equipment. It is not permitted that this product be disposed of by way of the normal household refuse collection system. Dometic refrigerators bear this symbol on the specifications plate (data plate) to be found in the interior of the unit. This appliance complies with the following EEC directives: LVD-Directive 73/23/EEC with amendment 90/683/EEC EMC-Directive 89/336/EEC RoHS-Directive 2002/95/EC11 Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Wir hoffen, es wird Ihnen jahrelang zuverlässige Dienste leisten. In dieser Anleitung möchten wir Sie mit einigen Symbolen vertraut machen, die Ihnen beim sicheren und effizienten Einsatz des Geräts helfen werden: Gefahr bei unsachgemäßem Einsatz des Geräts Empfehlungen für die Benutzung des Geräts Informationen zum Umweltschutz Dieses Kühlgerät dient ausschließlich der Aufbewahrung von Speisen und Getränken. Achtung! Dieses Gerät darf nur von Erwachsenen betrieben werden. Kinder sollten nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät oder den Bedienelementen spielen. Notwendige Wartungsarbeiten müssen von einem Elektriker durchgeführt und es dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Es kann gefährlich sein, das Gerät oder einzelne Komponenten in irgendeiner Weise zu verändern. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel niemals unter dem Gerät eingeklemmt wird Einige Komponenten im Geräteinnern heizen sich im Betrieb auf. Stellen Sie sicher, dass stets ausreichend Luftzirkulation zur Verfügung steht, da das Gerät sonst beschädigt werden kann und der Inhalt verdirbt. Siehe auch Installationsanweisungen. Heiße Gerätekomponenten dürfen nicht frei zugänglich sein. Stellen Sie das Gerät daher mit der Rückwand gegen eine Wand. Halten Sie dabei aber den in den Installationsanweisungen angegebenen Mindestabstand ein, damit die erforderliche Luftzirkulation gewährleistet ist. Ziehen Sie vor dem Abtauen, der Reinigung oder Wartungsarbeiten stets den Netzstecker. Schaben Sie das Eis NICHT MIT EINEM SPITZEN GEGENSTAND ab. Entfernen Sie fest sitzendes Eis niemals mit Gewalt von den Kühlrippen. Lassen Sie es in Ruhe abtauen. Siehe dazu Abtauanweisungen. Das Gerät hat ein beträchtliches Gewicht. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es bewegen. Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch fachfremde Personen können zu Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler und verlangen Sie ausdrücklich Originalersatzteile. Die Lagerung von giftigen oder explosiven Stoffen in dem Kühlgerät ist nicht gestattet! Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät einsetzen. Sollten Sie das Gerät weiter verkaufen oder entsorgen, übergeben Sie bitte diese Anleitung dem neuen Besitzer. Bitte beachten Sie die folgenden Installationsanweisungen genau. Garantieleistungen können nur in Anspruch genommen werden, wenn die Installation gemäß den Installationsanweisungen erfolgt. (siehe Kapitel 4.1) DINHALT

1. Auspacken des Geräts

2. Ansicht des Geräts

4. Aufstellung des Geräts

4.1. Installationsanweisungen

4.1.1. Einbauversion

4.1.2. Frei stehende Version

5. Einsatz des Geräts

5.1. Erste Inbetriebnahme 5.2. Temperaturregelung 5.3. Steuerung der Kühleinheit

6. Nützliche Hinweise

7. Abtauen, Reinigung und Wartung

7.1. Automatische Abtaufunktion

9. Umkehrung des Türanschlags

10. Auswechseln der Türblende

11. Montage und Demontage des Türgriffs

11.1. Montage des Türgriffs 11.2. Demontage des Türgriffs

14. Inbetriebnahme, Technische Daten

14.1. Anschluss an das Stromnetz

15. Informationen zum Umweltschutz

Achtung! Die Garantiebedingungen entsprechen der EU-Richtlinie 44/1999/CE und den im jeweiligen Bestimmungsland geltenden Gesetzen. Bei Fragen zu Garantie und Kundendienst sowie für Ersatzteile wenden Sie sich bitte an unser Dometic Servicenetzwerk. Die Garantie deckt keine Schäden durch unsachgemäße Benutzung ab. Die Garantie deckt keine Änderungen am Gerät oder den Einsatz nicht- originaler Ersatzteile von Dometic ab. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät nicht gemäß den Anweisungen installiert und benutzt wird. Nennen Sie bitte das Modell sowie die Produkt- und die Seriennummer des Geräts, wenn Sie sich mit dem Dometic Servicenetzwerk in Verbindung setzen. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.

1. Auspacken des Geräts

Entfernen Sie den Verpackungskarton und prüfen Sie, ob das Gerät Schäden aufweist. Bei Transportschäden wenden Sie sich bitte umgehend an das Transportunternehmen. Alle Modelle sind als Einbau- oder frei stehende Version erhältlich. Das Kürzel "BI" in der

2. Ansicht des Geräts (Abb. 2)

Modellbezeichnung weist auf eine Einbauversion hin, "FS" steht für eine frei stehende Version. Bitte prüfen Sie Ihre Modellversion (Abbildung 1.) und folgen Sie den Installations- und Betriebs-anweisungen der entsprechenden Kapitel.

1. Türschloss (wo vorhanden)

5. Abdeckung der Kühleinheit

11. Verdampfersensor

FALLS IHR KÜHLGERÄT MIT EINEM TÜRSCHLOSS AUSGESTATTET IST, ÜBERNIMMT DOMETIC ZRT KEINE HAFTUNG FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER BESCHÄDIGTE SCHLÜSSEL. SCHLÖSSER SIND ALS KOMPLETTE EINHEIT ALS ERSATZTEIL ERHÄLTLICH.

Reinigen Sie das Kühlgerät gründlich in regelmäßigen Abständen und bei Bedarf. Räumen Sie das Gerät aus und entfernen Sie die Einlegeböden und Türeinlagen. Reinigen Sie die Innenflächen des Geräts und der Tür mit einer warmen Lösung aus Natriumhydrogenkarbonat. Wischen Sie mit klarem, warmem Wasser nach und trocknen Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch. Reinigen Sie die Kunststoffteile nicht in Wasser, das mehr als handwarm ist. Setzen Sie diese Teile keiner Heißluft aus. Reinigen Sie die Außenwände des Geräts regelmäßig mit einem sauberen, feuchten Tuch.

REINIGUNG DES GERÄTS.

4. Aufstellung des Geräts

Beachten Sie bei der ersten Benutzung des Geräts folgende Punkte: ACHTEN SIE DARAUF, DASS DAS GERÄT WAAGERECHT STEHT

DIE LEITUNGEN AUF DER RÜCKSEITE

WERDEN IM BETRIEB HEISS

DAS GERÄT ARBEITET OHNE

KÜHLLEISTUNG GERECHNET WERDEN

Während des Kühlprozesses gibt das Gerät vom Kondensator (im oberen Bereich der Rückseite) Wärme in die Umgebung ab. Je besser die Belüftung des Geräts ist, desto höher ist die Kühlleistung. Wichtig für den einwandfreien Betrieb ist auch die waagerechte Aufstellung des Geräts. Das kann sehr einfach durch Stellen eines vollen Wasserglases auf den Deckel geprüft werden. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Wärmestrahlung aus (Sonnenlicht, Heizkörper, Ofen, usw.). Stellen Sie das Gerät nicht auf einem dicken Teppich auf! 4.1. Installationsanweisungen Alle vier Größen der miniCool-Serie sind als Einbau- oder frei stehende Version erhältlich.

4.1.1. Einbauversion (Abb. 3)

Diese Versionen sind als Einbaugeräte konzipiert. Einbaugeräte werden im Gegensatz zu den frei stehenden Versionen ohne Bodenrahmen und Kühleinheitabdeckung (Abbildung 1.). Das miniCool-Gerät kann mit den am Boden vorgesehenen Halterungen in einem Schrank verschraubt werden. Setzen Sie dazu die Schrauben ein.

4.1.2. Frei stehende Version (Abb. 4-5)

Diese Versionen sind zur freien Aufstellung in einem Raum gedacht. Eine Abdeckung schützt vor den heißen Komponenten der Kühleinheit. Der Bodenrahmen sorgt mit seinem Grill für ausreichende Luftzirkulation. Dies Versionen können auf Wunsch AUCH mit Hilfe des Gleitscharniers oder durch einfaches Einschieben in Möbel eingebaut werden. Beachten Sie in diesem Fall die nachfolgenden Hinweise zur Installation!14

Problem erkannt, schaltet sich das Gerät aus und die LEDs der Innenbeleuchtung beginnen zu blinken. Prüfen Sie in diesem Fall, ob der Kühlschrank überladen ist, die Tür korrekt geschlossen war, die Kühleinheit ausreichende Luftzirkulation erhält und das Gerät waagerecht steht. Trennen Sie danach das Gerät für mindestens 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen es wieder an. Dadurch wird die Elektronik zurückgesetzt und das Gerät sollte wieder normal arbeiten. Beginnen die LEDs erneut zu blinken, liegt eine ernsthafte Störung vor und Sie sollten Ihren Dometic Kundendienst informieren.

6. Nützliche Hinweise

Überfüllen Sie das Gerät nicht. Lassen Sie warme Speisen erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank tun. Lassen Sie stets etwas Platz zwischen den Speisen und Getränken, damit die Kühlluft gleichmäßig und zuverlässig zirkulieren kann. Bei zu vollen Einlegeböden kann es zu unerwünscht hohen Temperaturunterschieden im Gerät kommen.

7. Abtauen, Reinigung

und Wartung (Abb. 7) Nach einiger Zeit bildet sich Eis auf den Kühlrippen. Diese Eisschicht darf nicht zu dick werden, da sie die Kühlleistung beeinträchtigt. miniCool besitzt eine vollautomatische, elektronisch gesteuerte Temperaturregelung. Das Eis schmilzt und das entstehende Tauwasser läuft vom Tropfkanal über einen Dränageschlauch in eine Verdunstungswanne auf der Rückseite unter dem Kühlgerät (Abb. 7). Dort verdunstet das Wasser automatisch und wird in die Umgebungsluft abgegeben. Daher muss die Wanne nicht von Hand entleert werden. Zum Ausschalten des Geräts ziehen Sie den Netzstecker und öffnen die Tür. Nach dem Abtauen reinigen Sie das Innere des Geräts mit einem sauberen, feuchten Tuch. 7.1. Automatische Abtaufunktion Die erste Abtauphase beginnt 39 Stunden nach dem ersten Einschalten und dauert zwei Stunden. Danach kühlt das Gerät jeweils 22 Stunden ununterbrochen, gefolgt von einer zweistündigen Abtauphase.

8. Innenbeleuchtung (Abb. 8)

Zwei Leuchtdioden (A) auf einer elektronischen Leiterplatte beleuchten den Innenraum des Geräts, wenn die Tür geöffnet wird. Zwei Sensoren (B) erkennen, ob die Tür geöffnet ist und steuern die Leuchtdioden entsprechend. WICHTIG Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen genau. Nur entsprechend der Anweisungen installierte Geräte sind garantiefähig.

1. Das Kühlgerät muss in beiden Richtung

2. Es müssen 20 mm Abstand zu den Wänden

3. Eine Luftzirkulation muss entsprechend den

Alternativen A, B, C, oder D garantiert werden (Abb. 4-5).

4. Die gesamte Kühleinheit muss wie gezeigt

in den Luftstrom ragen.

kulierende Luft darf von keinem ander en Gerät oder sonstwie aufgeheizt werden.

6. Lüftungsgrills, die verwendet werden sollen,

müssen einen Querschnitt von mindes tens 200 cm² haben. Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel stets zugänglich bleibt.

5. Einsatz des Geräts

Um das Gerät in Betrieb zu setzen, stecken Sie den Netzstecker ein und schalten Sie die Steckdose ein (falls erforderlich). Je nach Umgebungstemperatur beginnen die Kühlrippen nach etwa ein bis zwei Stunden, kalt zu werden. 5.1. Erste Inbetriebnahme Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. miniCool startet automatisch mit einem Selbsttest. Die LED blinkt zunächst mehrfach und leuchtet dann permanent. Bei geöffneter Tür leuchtet die Innenbeleuchtung. miniCool erreicht nach mehreren Stunden seine Betriebstemperatur. 5.2. Temperaturregelung (Abb. 6) Die Normalstellung ist eine mittlere Stellung des Thermostatreglers (Abb. 6). Je nach Füllung und Aufstellbedingungen kann jedoch eine andere Stellung notwendig sein. Eine Drehung des Reglers in Richtung des großen Symbols bewirkt eine stärkere Kühlung, eine Drehung in Richtung des kleineren Symbols eine geringere Kühlung. Prüfen Sie die gewünschte Temperatur mit einem Thermometer erst einige Zeit, nachdem Sie den Regler verstellt haben. 5.3. Steuerung der Kühleinheit (CUC) Alle 24 Stunden nach jeder Abtauperiode prüft die Elektronik die Gerätefunktion durch die Messung des Verdampfer-Temperaturabfalls. Wird ein15

Türanschlags (Abb. 9-10) Ziehen Sie den Netzstecker. Legen Sie das Gerät auf die Seite. Entfernen Sie die 6 Schrauben (1) des Bodenrahmens sowie die Schraube in der Mitte des Lüftungsgitters und nehmen Sie den Rahmen ab. Zur Erleichterung der Arbeit sollten Sie das Gerät auf einen Tisch stellen. Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Halteklammer (2) des oberen Scharniers mit Hilfe eines Schraubenziehers und drücken Sie den Stift heraus. (Abb. 10.) Nehmen Sie die Tür ab und entfernen Sie die Unterlegscheibe des Scharniers. Entfernen Sie d den Stift des unteren Scharniers (3) und die untere Scharnierhalterung (4) genauso, wie die obere. Setzen Sie den unteren Scharnierstift (3) auf der gewünschten Seite ein. Setzen Sie die Unterlegscheibe und die Tür ein und drücken Sie die obere Halteklammer (2) ein. Setzen Sie die beiden Scharnierhalterungen (4) ebenfalls ein. Montieren Sie mit den entfernten 7 Schrauben den Bodenrahmen.

10. Auswechseln der Türblende

(Abb. 11) Ist der Kühlschrank mit einem Türgriff ausgestattet, muss dieser zuerst demontiert werden, wenn die Türblende ausgetauscht werden soll. Entfernen Sie die Schrauben (1) des Türrahmens (3). Entfernen Sie die Rosette (2) (bei Versionen mit Türschloss). Heben Sie den Türrahmen (3) an und nehmen ihn ab. Ziehen Sie die Türblende (4) aus dem Türrahmen und setzen die gewünschte Blende (max. 2 mm stark) ein. Setzen Sie den Türrahmen und die Rosette wieder auf und verschrauben den Rahmen wieder.

11. Montage und Demontage

des Türgriffs (wo vorhanden) Der Türgriff befindet sich beim mitgelieferten Zubehör und wird wie folgt montiert und demontiert: 11.1. Montage des Türgriffs (Abb. 12-13) 11.2. Demontage des Türgriffs (Abb. 14)

12. Ablage positionieren (Abb. 15)

Ziehen Sie das Ablagegitter (oder Schub- lade) bis zur Sperre heraus. Drücken Sie die Sperre in beiden Laufschie- nen ein. Nehmen Sie Ablagegitter und Schienen heraus und setzen Sie sie an der gewünschten Stelle ein. Nach dem Einrasten ist das Ablagegitter wieder gegen vollständiges Herausziehen gesi-chert.

Prüfen Sie bitte zuerst Folgendes, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren: ProblemDie Kühlleistung des Geräts ist zugeringDas Gerät kühlt nicht und die LEDsblinkenDas Gerät kühlt nicht und dieBeleuchtung funktioniert nichtMögliche UrsacheThermostat steht zu niedrigZu viele zu warme Speisen wurden eingelagertDie Tür ist nicht korrekt verschlossenDie Luft kann im Kühlfach nicht zirkulierenDas CUC-System hat das Gerät ausgeschaltetDer Stecker sitzt nicht korrekt in der SteckdoseDie Steckdose ist ohne StromAbhilfeThermostat höher drehenWeniger Speisen einlagernTür korrekt verschließenSchaffen Sie Platz zwischen denSpeisen, damit die Luftzirkulieren kannSiehe Abschnitt 5.3Stecker korrekt anschließenSteckdose auf Funktion prüfen16

Arbeitet das Gerät nach Prüfen der vorgenannten Punkte trotzdem nicht einwandfrei, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. Beschreiben Sie das Problem und nennen Sie bitte Typ und Modell sowie Produkt- und Seriennummer. (Einzelheiten zu Modell, Produkt- und Seriennummer finden auf dem Typenschild im Innern des Kühlgerätes.) Kontaktieren Sie bei einem Gerätedefekt Ihren örtlichen Händler. Die Anschrift finden Sie in Ihrem Telefonbuch. www.dometic.com

Technische Daten: 14.1. Anschluss an das Stromnetz Das Gerät darf nur mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung betrieben werden. Der Netzstecker des Geräts darf nur an eine geerdete und den örtlichen Vorschriften entsprechende Steckdose angeschlossen werden. Notwendige elektrische Installationen zum Anschluss des Geräts dürfen nur von einem Elektriker oder einer anderen kompetenten Person durchgeführt werden. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung ab, wenn diese Sicherheitsmaßnahmen nicht beachtet werden. Elektrische Anforderungen Prüfen Sie vor dem Einschalten, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild entspricht.

15. Informationen zum

Umweltschutz Als Kältemittel wird Ammoniak (eine natürliche Wasserstoff/Stickstoffverbindung) verwendet. Als Einblasmittel für die PU-Schaumisolierung wird das ozonfreundliche Zyklopentan verwendet. Als Korrosionsschutz wird Natriumchromat verwendet (weniger als 2 Gewichtsprozent des Kältemittels). Modell DS 200 DS 300 DS 400 DS 600 Typ DS20-60 DS20-60 DS20-60 DS20-60 Bruttovolumen 23 Liter 28 Liter 34 Liter 45 Liter Netzbetrieb 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) 220 - 240V (AC) Stromaufnahme 65W 65W 65W 65W Energieverbrauch 0,740 kWh/24h 0,755 kWh/24h 0,760 kWh/24h 0,765 kWh/24h Klimaklasse SN SN SN SN Kältemittel 147g H

7.1. Automatisch ontdooien

14. Inwerkingstelling, technische gegevens

EN MAAKT DAAROM GEEN GELUID

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SIBIR

Modell : DS 400 WH

Kategorie : Gefrierschrank