DMM230 - Multimeter MULTIMETRIX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DMM230 MULTIMETRIX als PDF.
Questions des utilisateurs sur DMM230 MULTIMETRIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DMM230 - MULTIMETRIX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DMM230 von der Marke MULTIMETRIX.
BEDIENUNGSANLEITUNG DMM230 MULTIMETRIX
Bedienungsanleitung Kapitel III - Seite 33
1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen ............................. 35
1.1.1. Vor der Benutzung ..................................................... 35
2.1 Betätigungsvorrichtungen und Buchsen ................................ 39
3.2 Messen von AC-Spannungen (Frequenz, Tastverhältnis) ...... 40
3.6 Messen von Wechselströmen (Frequenz, Tastverhältnis) ..... 43
3.10 Messen von Frequenzen/Tastverhältnis (elektronisch) ...... 45
3.11 Automatische/manuelle Wahl der Messgröße.................... 45
1. ALLGEMEINE HINWEISE
1.1. Vorsichts- und Sicherheitsmaßnahmen
1.1.1. Vor der Benutzung
Sie haben soeben ein Mikro-Ohmmeter RMS DMM230 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Das Instrument misst Wechsel- und Gleichspannungen und -ströme, Widerstände und Frequenzen (elektrische und elektronische) und führt Diodentests und Durchgangs-prüfungen durch. Aufgrund seiner dichten und robusten Bauweise verfügt das Gerät über eine hohe Resistenz. Bei sachgemäßer Verwendung und Pflege können Sie dieses die Normen IEC 61010-1 und IEC 61010-2-033 für elektrische Messinstrumente entsprechende Multimeter viele Jahre lang in vollkommener Sicherheit benutzen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um das Instrument vor Beschädigung zu schützen, beachten Sie bitte die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Beachten Sie die Umgebungs- und Lagerbedingungen. Dieses tragbare, eigenständige Instrument wurde für folgende Einsatzbedingungen konzipiert: - im Innenraum, in Umgebungen mit einem Verschmutzungsgrad 2, - auf einer Betriebshöhe unter 2000m, - bei einer Temperatur zwischen 5°C und 40°C. Es kann in Stromkreisen der Kategorie III bis 1000 V oder in Stromkreisen der Kategorie IV bis 600 V eingesetzt werden. MESSKATEGORIEN (IEC 61010-2-033) KAT II: Die MESSKATEGORIE II bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die direkt an Verbrauchsstellen (Stecker u.ä) Niederspannungsnetzen angeschlossen sind. Es sollten mindestens zwei Stufen Überstromschutzvorrichtungen zwischen Transformator und Messpunkt vorhanden sein. Beispiel: Messungen an den NETZVERTEILERN von Haushaltsgeräten, tragbaren Elektrogeräten und ähnlichen Geräten. KAT III: Die MESSKATEGORIE III bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die an der Niederspannungsinstallation des Gebäudes durchgeführt werden. Es sollte mindestens eine Stufe Überstromschutzvorrichtungen zwischen Transformator und Messpunkt vorhanden sein. Beispiel: Messungen am Verteileranschluss, Energiezähler, Schutzschalter, Verkabelung mit Kabeln, Bus, Unterverteilung, Trennschaltern, Stecker an der Installation, sowie Industriegeräte und Ausrüstungen wie fest an die Installation angeschlossene Motoren. KAT IV: Die Messkategorie IV bezieht sich auf Prüf- und Messkreise, die an der Quelle der Niederspannungsinstallation des Gebäudes durchgeführt werden. An diesem Installationsabschnitt kann keine Überstromschutzvorrichtung zwischen Transformator und Messpunkt vorhanden sein. Beispiel: Schutzeinrichtungen vor dem Hauptschutzschalter bzw. der Trennvorrichtung der Gebäudeinstallation.Kapitel III 36 DMM230
1.1.2. Benutzung des Instruments
- Überschreiten Sie auf keinen Fall die in den Spezifikationen der jeweiligen Messart angegebenen Grenzwerte.
- Berühren Sie keine unbenutzte Messbuchse, wenn das Multimeter an den zu messenden Stromkreis angeschlossen ist.
- Ziehen Sie die Messleitungen des gemessenen Stromkreises ab, bevor Sie die Funktion wechseln.
- Führen Sie auf keinen Fall eine Widerstandsmessung, Diodenprüfung usw. an einem unter Spannung stehenden Stromkreis durch.
Siehe Bedienungsanleitung Stromschlaggefahr Doppelte Isolation
Vor Öffnen des Instruments ziehen Sie es von den zu messenden Stromkreisen ab und vergewissern Sie sich, dass keine statische Elektrizität in Ihrem Körper vorhanden ist, da diese den internen Komponenten einen unwiederbringlichen Schaden zufügen kann.
Messleitungen der externen Stromkreise abziehen und das Instrument abschalten. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und Seife. Verwenden Sie auf keinen Fall abrasive Produkte oder Lösemittel. Vergewissern Sie sich, dass das Instrument trocken ist, bevor Sie es wieder benutzen.Kapitel III DMM230 37
1.1.6. Schutzgrad (IP)/Feuchte Umgebung
Dieses Gerät verfügt über einen Schutzgrad IP67, d.h. es weist eine hohe Dichtigkeit auf und kann in Wasser getaucht werden (wenn das Gerät außer Betrieb ist). Vor Gebrauch muss das Gerät nebst Zubehör jedoch vollständig abgetrocknet werden (das gilt auch für die Messbuchsen, in denen sich möglicherweise Wasser angesammelt hat).
1.2. Garantie Für das Gerät gewähren wir in Übereinstimmung mit unseren allgemeinen Geschäftsbedingungen eine Garantie auf Material- und Herstellungsfehler. Während der Garantiezeit (1 Jahr) darf das Instrument nur vom Hersteller repariert werden. Dieser behält sich das Recht vor zu entscheiden, ob er das Gerät repariert oder komplett bzw. teilweise austauscht. Die Portokosten für die Rücksendung des Geräts an den Hersteller gehen zu Lasten des Kunden.Kapitel III 38 DMM230 Die Garantie ist nichtig infolge:
1. unsachgemäßer Gebrauch des Gerätes bzw. die Benutzung mit einem nicht
kompatiblen Material;
2. an dem Gerät vorgenommene Änderungen, die ohne ausdrückliche
Genehmigung durch die technische Abteilung des Herstellers durchgeführt wurden;
3. von einer nicht durch den Hersteller autorisierten Person am Instrument durc
4. einer Anpassung für eine bestimmte, definitionsgemäß für das Gerät nicht
vorgesehene oder in der Bedienungsanleitung nicht genannte Verwendung.
5. Beschädigungen aufgrund von Stößen, Stürzen oder eines längeren
Tauchbads 1.3. Wartung Senden Sie das Instrument für alle Eingriffe unter Garantie oder außerhalb der Garantie an Ihren Händler. 1.4. Auspacken - Wiedereinpacken Das Gerät wurde vor Versand einer eingehenden mechanischen und elektronischen Prüfung unterzogen. Es wurden alle nötigen Vorkehrungen getroffen, damit das Instrument in einwandfreiem Zustand bei Ihnen eintrifft. Es empfiehlt sich, das Material kurz zu überprüfen, um sicherzugehen, dass das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Sollte ein Schaden festgestellt werden, müssen gegenüber dem Transportunternehmen die üblichen Vorbehalte geltend gemacht werden. Wenn Sie das Gerät an einen anderen Standort senden müssen, verwenden Sie vorzugsweise die Originalverpackung und fügen Sie dem Gerät eine möglichst klare Begründung für die Rücksendung bei.Kapitel III DMM230 39
2.1 Betätigungsvorrichtungen und Buchsen
1. LCD-Anzeige 6000 Digit
2. Taste für die Wahl der Messgröße
3. Hz und % Taste 4. Mode Taste
5. Funktions-Wahlschalter
6. mA, µA, 10A Eingangsbuchsen
7. COM-Eingangsbuchse (Minus)
8. Eingangsbuchse (Plus) V+, Ω, Temp, µF
9. HOLD Taste und Hintergrundbeleuchtung
10. RELATIV Taste 11. MAX/MIN Taste
Bügel und Batteriefach befinden sich auf der Rückseite des Geräts.
2.2 Symbole und Abkürzungen
Batteriezustand REL Relativmessung
Mikro (10 ) (Ampere) AUTO Automatische Messgröße
Milli (10 ) (Volt, Ampere) HOLD Halten der Anzeige
Gleichstrom Grad Fahrenheit
Kapazität in Nanofarad (10
3. BETRIEBSANLEITUNG
Stromschlaggefahr. Die Hochspannungskreise für Wechsel- und Gleichstrom sind äußerst gefährlich und müssen mit größter Vorsicht gemessen werden.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter immer in Position OFF,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen.
2. Wenn während eines Messvorgangs die Meldung „OL“ in der
Anzeige erscheint, übersteigt der Wert die gewählte Messgröße. Wählen Sie eine höhere Messgröße.
3.1 Messen von Gleichspannungen
Messen Sie keine Gleichspannung beim Starten oder Stoppen eines Motors im Stromkreis. Es könnten Spannungsspitzen auftreten und das Multimeter beschädigen.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in die
2. Stecken Sie den Bananenstecker der
schwarzen Messleitung in die Minus (-) COM- Buchse und den der roten Messleitung in die Plus (+) Buchse.
3. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden
Punkte des Stromkreises.
4. Die gemessene Spannung erscheint in der
3.2 Messen von Alternativspannungen (Frequenz, Tastverhältnis)
Stromschlaggefahr. Bei bestimmten Wandsteckdosen mit sehr tief liegenden Kontakten kann es vorkommen, dass die Tastspitzen sich als zu kurz erweisen, um den spannungsführenden Teil zu erreichen. Das Multimeter kann daher 0 V anzeigen, obwohl die Wandsteckdose Spannung führt. Vergewissern Sie sich, dass die Tastspitzen die spannungsführenden Teile berühren, bevor Sie darauf schließen, dass keine Spannung vorhanden ist. Messen Sie keine Wechselspannungen, wenn ein Motor im Stromkreis gerade ein- oder abgeschaltet wird. Es kann in diesem Fall zu Spannungsspitzen kommen, die das Multimeter beschädigen können.Kapitel III DMM230 41
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in die
2. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die Minus (-) COM-Buchse und den der roten Messleitung in die Plus (+) Buchse.
3. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden
Punkte des Stromkreises.
4. Die gemessene Spannung erscheint in der
5. Drücken Sie auf Hz %, um „Hz“ anzuzeigen.
6. Die gemessene Frequenz erscheint in der
7. Drücken Sie erneut auf Hz %, um „%“ anzuzeigen.
8. Das Tastverhältnis wird in Prozent angezeigt.
3.3 Messen von Gleichströmen
Messen Sie Ströme von 20 A nicht länger als 30 s. Bei einer Messung von über 30 s können Gerät und Messleitungen beschädigt werden.
1. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die Minus-Buchse (-) COM.
2. Bei einer Gleichstrommessung bis 6000 µA stellen
Sie den Funktionswahlschalter in die Position µA und stecken den Bananenstecker der roten Messleitung in die µA/mA Buchse.
3. Bei Gleichstrommessungen bis 600 mA stellen Sie
den Funktionswahlschalter in die Position mA und stecken den Bananenstecker der roten Messleitung in die µA/mA Buchse.
4. Bei Gleichstrommessungen bis 20 A stellen Sie
den Funktionswahlschalter in die Position 10 A und stecken den Bananenstecker der roten Messleitung in die 10 A Buchse.
5. Drücken sie auf MODE, um „DC“ im Display anzuzeigen.
6. Schalten Sie die Spannungsversorgung des zu messenden
Stromkreises ab und öffnen Sie den Stromkreis anschließend an der Stelle, an dem Sie den Strom messen möchten.
7. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden Punkte des
8. Setzen Sie den Stromkreis unter Spannung.
9. Der gemessene Strom erscheint in der Anzeige.Kapitel III
3.4 Messen der Temperatur
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in
2. Stecken Sie die Bananenstecker des
Fühleranschlusses in die COM-Buchse (-) und in die Temp-Buchse (+). Beachten Sie die Polarität.
3. Drücken Sie die MODE-Taste, um ºF oder
4. Halten Sie das Ende des Fühlers auf die
Stelle, an der Sie die Temperatur messen möchten.
5. Die gemessene Temperatur wird im
Der Temperaturfühler verfügt über einen Ministecker Typ K. Für den Anschluss des Fühlers an die Buchsen des Geräts wird ein Adapter Mini-Stecker/Bananenstecker mitgeliefert.
3.5 Messen der Kapazität
Um Beschädigungen zu vermeiden, unterbrechen Sie vor dem Messen der Kapazität die Spannungsversorgung des zu prüfenden Stromkreises und entladen die Kondensatoren.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in die
2. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die COM-Buchse (-) und den der roten Messleitung in die (+) Buchse.
3. Drücken sie die MODE-Taste, um "nF" im
4. Halten Sie die Tastspitzen auf die Enden des zu
messenden Kondensators.
5. Der Messvorgang kann aufgrund der Ladezeit
einige Minuten und bei großen Kondensatoren auch mehr in Anspruch nehmen. Warten Sie, bis sich der angezeigte Messwert stabilisiert hat, bevor Sie den Messvorgang beenden.
6. Die gemessene Kapazität erscheint in der
3.6 Messen von Wechselströmen (Frequenz, Tastverhältnis)
Messen Sie Ströme von 20 A nicht länger als 30 s. Bei einer Messung von über 30 s können Gerät und Messleitungen beschädigt werden.
1. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die Minus-Buchse (-) COM.
2. Bei einer Wechselstrommessung bis 6000 µA
stellen Sie den Funktionswahlschalter in die Position µA und stecken den Bananenstecker der roten Messleitung in die µA/mA Buchse.
3. Bei Wechselstrommessungen bis 600 mA stellen
Sie den Funktionswahlschalter in die Position mA und stecken den Bananenstecker der roten Messleitung in die µA/mA Buchse.
4. Bei Wechselstrommessungen bis 20 A stellen Sie
den Funktionswahlschalter in die Position 10 A und stecken den Bananenstecker der roten Messleitung in die 10 A Buchse.
5. Drücken sie auf MODE, um „AC“ im Display anzuzeigen.
6. Schalten Sie die Spannungsversorgung des zu messenden
Stromkreises ab und öffnen Sie den Stromkreis anschließend an der Stelle, an dem Sie den Strom messen möchten.
7. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden Punkte des
8. Setzen Sie den Stromkreis unter Spannung.
9. Der gemessene Strom erscheint in der Anzeige.
10. Drücken Sie auf Hz/%, um „Hz“ anzuzeigen.
11. Die gemessene Frequenz erscheint in der Anzeige.
12. Drücken Sie erneut auf Hz %, um „%“ anzuzeigen.
13. Das Tastverhältnis wird in Prozent angezeigt.
14. Um zur Strommessung zurückzukehren, drücken Sie auf Hz/%.
3.7 Messen von Widerständen
Um Beschädigungen zu vermeiden, unterbrechen Sie vor einer Widerstandsmessung die Spannungsversorgung des zu prüfenden Stromkreises.Kapitel III 44 DMM230
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in die
2. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die Minus (-) COM-Buchse.
3. Stecken Sie den Bananenstecker der roten
Messleitung in die Plus (+) Buchse.
4. Drücken Sie auf MODE, um „Ω“ anzuzeigen.
5. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden
Punkte des Stromkreises. Es empfiehlt sich, eine Seite des zu messenden Teils von der Spannungsversorgung abzuziehen, damit der Rest des Stromkreises das Messergebnis nicht verfälscht. Der Messwert wird im Display angezeigt.
3.8 Durchgangsprüfung
Um Beschädigungen zu vermeiden, unterbrechen Sie vor einer Durchgangsprüfung die Spannungsversorgung des zu prüfenden Stromkreises.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in die
2. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die Minus (-) COM-Buchse. Stecken Sie den Bananenstecker der roten Messleitung in die Plus-Buchse (+).
3. Drücken Sie auf MODE Taste, um „ " und „Ω“
4. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden
Punkte des Stromkreises.
5. Bei einem Widerstandswert über 100 Ω schaltet sich
das akustische Signal des Instruments ab. Wenn der Stromkreis geöffnet ist, zeigt das Display „OL“ an.
Um Beschädigungen zu vermeiden, unterbrechen Sie vor einer Diodenprüfung die Spannungsversorgung des zu prüfenden Stromkreises.
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in die Position Ω
2. Stecken Sie den Bananenstecker der schwarzen
Messleitung in die Minus (-) COM-Buchse und den der roten Messleitung in die Plus (+) Buchse.
3. Drücken Sie auf MODE, um und V Display
4. Halten Sie die Tastspitzen an die zu prüfenden Punkte des
Stromkreises. Eine Vorwärtsspannung wird in der Regel durch einen Wert zwischen 0,400 und 0,700 V angezeigt. Eine Inversspannung wird mit „OL“ angezeigt. Kurzgeschlossene Elemente zeigen einen Wert um 0 V an, offene Elemente „OL“ in beiden Polaritäten.
3.10 Messen von Frequenzen/Tastverhältnis (elektronisch)
1. Stellen Sie den Funktionswahlschalter in
die Position „Hz %“.
2. Drücken Sie auf Hz % Taste, um „Hz“
3. Stecken Sie den Bananenstecker der
schwarzen Messleitung in die Minus (-) COM-Buchse und den der roten Messleitung in die Plus (+) Buchse.
4. Halten Sie die Tastspitzen an die zu
prüfenden Punkte des Stromkreises.
5. Die gemessene Frequenz erscheint.
6. Drücken Sie erneut auf Hz/% Taste, um
7. Das Tastverhältnis wird in Prozent angezeigt.
3.11 Automatische/manuelle Wahl der Messgröße
Beim Einschalten befindet sich das Multimeter im Modus „automatischer Wechsel der Messgröße“ und wählt automatisch den für die durchgeführten Messungen geeigneten Wert. Dies ist in der Regel der bestgeeignete Modus für die Mehrzahl der Messungen. Wenn eine manuelle Wahl der Messgröße notwendig ist, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie auf RANGE. Die Anzeige „AUTO“ erlischt.
2. Drücken Sie mehrmals auf RANGE, um die verfügbaren
Messgrößen aufzurufen, bis der gewünschte Wert angezeigt wird.
3. Um den manuellen Wahl-Modus zu verlassen und in den
Automatikmodus zurückzukehren, drücken Sie 2 Sekunden auf die RANGE-Taste. Die manuelle Wahl ist für Frequenzmessungen nicht anwendbar.
Wenn Sie die Funktion MAX/MIN im automatischen Wahl-Modus benutzen, „verriegelt“ das Multimeter die zum Zeitpunkt der Aktivierung von MAX/MIN verwendete Messgröße. Wenn eine Anzeige im MAX/MIN Modus diese Messgröße überschreitet, erscheint „OL“ in der Anzeige. Wählen Sie die gewünschte Messgröße, BEVOR Sie in den MAX/MIN Modus gehen.Kapitel III 46 DMM230
1. Drücken Sie auf MAX/MIN, um den Messmodus MAX/MIN zu
aktivieren. Das Icon „MAX“ erscheint in der Anzeige. Das Multimeter hält den maximalen Messwert im Display, bis ein neuer Maximalwert gemessen wird.
2. Drücken Sie erneut auf MAX/MIN, um das Icon „MIN“ anzuzeigen.
Das Multimeter hält den maximalen Messwert im Display, bis ein neuer Maximalwert gemessen wird.
3. Um den Modus MAX/MIN zu verlassen, drücken Sie 2 Sekunden
auf die Taste MAX/MIN.
Mit dem Relativ-Modus erhält man relative Messergebnisse bezogen auf einen gespeicherten Referenzwert. Der angezeigte Wert entspricht in diesem Fall der Differenz zwischen dem gemessenen Wert und dem gespeicherten Referenzwert.
1. Führen Sie die Messungen wie in der Betriebsanleitung
2. Drücken sie auf REL, um den im Display angezeigten Messwert zu
speichern. „REL“ erscheint in der Anzeige.
3. Das Display zeigt jetzt die Differenz zwischen dem gemessenen
Wert und dem gespeicherten Referenzwert.
4. Um den Relativ-Modus zu verlassen, drücken Sie auf REL.
Für Frequenzmessungen ist der Relativmodus nicht anwendbar.
3.14 Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie über eine Sekunde auf die HOLD -Taste, um die Hintergrundbeleuchtung des Displays zu aktivieren oder zu deaktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung wird nach 10 Sekunden automatisch deaktiviert.
3.15 Halten der Anzeige
Mit dieser Funktion wird die Anzeige des aktuellen Werts "eingefroren". Drücken Sie kurz auf HOLD , um die Funktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.
3.16 Automatische Abschaltung
Diese Funktion schaltet das Multimeter nach 15 Minuten ab. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie beim Einschalten des Multimeters die MODE-Taste.
3.17 Batteriezustandsanzeige
Das Icon wird links oben im Display angezeigt, wenn die Batterie- spannung schwach wird. Wechseln Sie dann die Batterie aus.Kapitel III DMM230 47
Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie die Messleitungen von der Spannungsquelle ab, bevor Sie das Gerät oder das Batteriefach öffnen. Benutzen Sie das Multimeter nicht, wenn es geöffnet ist oder das Batteriefach nicht verschlossen ist. Wenn Sie folgende Pflegehinweise beachten, wird Ihnen das Multimeter viele Jahre lang zuverlässige Dienste erweisen:
1. Halten Sie das Instrument trocken. Wenn es feucht geworden ist,
2. Benutzen und verwahren Sie das Multimeter bei normalen
Temperaturen. Extreme Temperaturen können die Lebensdauer der elektronischen Bauteile verkürzen und Kunststoffteile deformieren oder schmelzen lassen.
3. Behandeln Sie das Multimeter umsichtig und mit Vorsicht. Durch
einen Sturz können die elektronischen Bauteile oder das Gehäuse beschädigt werden.
4. Halten Sie das Instrument sauber. Wischen Sie es von Zeit zu Zeit
mit einem feuchten Tuch ab. VERWENDEN SIE KEINE chemischen Substanzen, lösemittelhaltige Reinigungsprodukte oder Waschmittel.
5. Verwenden Sie nur eine neue Batterie der empfohlenen Größe
Type. Nehmen Sie die alte oder verbrauchte Batterie heraus, damit sie nicht auslaufen und das Gerät beschädigen kann.
6. Wenn das Multimeter über einen längeren Zeitraum nicht
gebraucht wird, nehmen Sie die Batterie heraus, um eine Beschädigung des Instruments zu vermeiden.
4.1 Einlegen der Batterie
Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie die Messleitungen von der Spannungsquelle ab, bevor Sie den Batteriefachdeckel abnehmen.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie die Messleitungen des
2. Öffnen Sie das rückseitige Batteriefach, indem Sie die beiden
Schrauben (B) mit Hilfe eines Kreuzschraubendrehers lösen.
3. Legen Sie die Batterie in das hierfür vorgesehene Fach ein und
beachten Sie die Polarität.
4. Batteriefach wieder schließen.
Wenn das Multimeter nicht einwandfrei funktioniert, überprüfen Sie den Zustand der Sicherungen und der Batterie und vergewissern Sie sich, dass diese richtig eingelegt sind .Kapitel III 48 DMM230
4.2 Austausch der Sicherungen
Um Stromschläge zu vermeiden, ziehen Sie die Messleitungen von der Spannungsquelle ab, bevor Sie das Gerät öffnen.
1. Ziehen Sie die Messleitungen des Multimeters ab.
2. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel (Schrauben „B“) und die Batterie.
3. Entfernen Sie die sechs Schrauben „A“, mit der die rückseitige
Abdeckung befestigt ist.
4. Die alte Sicherung herausnehmen und die neue Sicherung einlegen.
5. Verwenden Sie nur eine Sicherung mit den genannten Spezifikationen
(flinke Sicherung 0,8 A/1000 V für den 600 mA-Bereich [SIBA 70-172-40], flinke Sicherung 10 A/1000 V für den 20 A-Bereich [SIBA 50-199-06]).
6. Setzen Sie die rückseitige Abdeckung, die Batterie und den
Batteriefachdeckel wieder ein und schrauben sie diese fest.
Funktion Messgröße Auflösung Genauigkeit Schutz Gleich- spannung 600 mV 0,1 mV ±(0,09% R + 2 D) 1000 V
50 bis 60 Hz 40Hz-1kHz
10A/1000V 10 A 0,01 A (20 A: max. 30 s mit reduzierter Genauigkeit)
Genauigkeit bei 5% bis 100% der Messgröße
Genauigkeit von 18°C bis 28°C, RH<75%.Kapitel III DMM230 49
Funktion Messgröße Auflösung Genauigkeit Schutz gegen zulässige Überlast Widerstand 600 Ω 0,1 Ω ±(0,3% R + 4 D) 1000 V 6 kΩ 0,001 kΩ 60 kΩ 0,01 kΩ 600 kΩ 0,1 kΩ 6 MΩ 0,001 MΩ 60 MΩ 0,01 MΩ ±(0,5% R + 20 D) Kapazität 60 nF 0,01 nF ±(3,5% R + 4 D) 1000 V 600 nF 0,1 nF 6 µF 0,001 µF 60 µF 0,01 µF 600 µF 0,1 µF 1000 µF 1 µF ±(5% R + 5 D) Frequenz (elektronisch) 9,999 Hz 0,001 Hz ±(0,1% R + 1 D) 1000 V 99,99 Hz 0,01 Hz 999,9 Hz 0,1 Hz 9,999 kHz 0,001 kHz 99,99 kHz 0,01 kHz 999,9 kHz 0,1 kHz 9,999 MHz 0,001 MHz Empfindlichkeit: Min. 0,8 Veff. bei einem Tastverhältnis von 20% bis 80% und F < 100 kHz; Min. 5 Veff. bei einem Tastverhältnis von 20% bis 80% und F < 100 kHz;
Frequenz (elektrisch) 10,00- 400 Hz 0,01 Hz ±(0,5% R) 1000 V Empfindlichkeit: 15 Veff Tastverhältnis 0,1 bis 99,9% 0,1% ±(1,2% R + 2 D) 1000 V Impulsbreite: 100 µs - 100 ms, Frequenz: 5 Hz bis 150 kHz Temp. (Typ K) -45…400°C -50…+752°F
±(2,5%R+3,6°F) (1) (1) : (ohne Berücksichtigung der Fühlergenauigkeit) Die Genauigkeitsangaben setzen sich aus zwei Elementen zusammen: (% Ablesung R): Genauigkeit des Messkreises (+ Digits D): Genauigkeit des Analog-Digital-WandlersKapitel III 50 DMM230 Gehäuse Zweifach gekapselt, Dichtigkeit IP67 Stoß (Sturztest) 2 m Diodentest Prüfstrom 0,9 mA max., Spannung des offenen Stromkreises 2,8 VDC Standard Durchgangsprüfung Akustisches Signal aus, wenn: Widerstand > 100 Ω, Prüfstrom < 0,35 mA Eingangsimpedanz > 10 MΩ V= und V≈ AC-Antwort Echter Effektivwert Bandbreite Wechselspannung 40 Hz bis 1 kHz Tastverhältnis ≤ 3 komplette Skala bis 500 V, lineare Abnahme bis ≤ 1,5 bis 1000 V Display LCD 6000 Digit mit Hintergrundbeleuchtung und Bargraph Anzeige Wert außerhalb des Messbereichs "OL" erscheint im Display Auto. Abschaltung ca. 15 Min., deaktivierbar Polarität Automatisch, keine Angabe für die Pluswerte, Minuszeichen (-) für die Minuswerte Messtakt 2 Messungen pro Sekunde, Nennwert Batteriezustandsanzeige " " wird angezeigt, wenn die Batteriespannung geringer ist als die Betriebsspannung Batterie 9 V Batterie (6LF22) Sicherungen Messgrößen mA, µA: flinke Keramiksicherung 0,8 A/1000 V Messgröße A: flinke Keramiksicherung 10 A/1000 V Betriebstemperatur 5 ºC bis 40 ºC Lagertemperatur -20
Betriebsfeuchtigkeit max. 80% bis 31 ºC, lineare Abnahme bis 40 ºC Lagerfeuchtigkeit < 80% Betriebshöhe max. 2000 m Gewicht 342 g mit Schutzhülle Abmessungen 187 x 81 x 50 mm mit Schutzhülle Sicherheit Gemäß IEC 61010-1 und IEC 61010-2-033 Doppelte Isolation Installationskategorie: III Bemessungsspannung: 1000 V Verschmutzungsgrad: 2Capitolo IV DMM230 51
EinfachAnleitung