672976 - Schleifmaschine SILVERLINE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 672976 SILVERLINE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 672976 - SILVERLINE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 672976 von der Marke SILVERLINE.
BEDIENUNGSANLEITUNG 672976 SILVERLINE
DEMini-Druckluftschleifer
ESLijadora angular neuática
IT Mini levigatrice pneumatica
NLMini pneumatische schuurmachine
Notified body: SLG Pruf- und Zertifizierungs GmbH.
Organisme notifiede: SLG Pruf- und Zertifizierungs GmbH.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthalt wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeits mit diesen Produkt. Selfbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lessen Sie diese Anleitungitte sorfältig durch, um den großmöglichen Nutzen aus diesen Werkzeugziehen zu konnen. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dazu, dass alle Benutzer deses Gerats sie gelesen und verstanden haben.
Symbolerklarung
Auf dem Leistungsschild des Werkzeugs sind möglichcherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln wichtige Informationen über das Produkt oder dien als Gebrauchsanweisung.

Gehorschutz tragen Augenschutz tragen Alemschutz tragen Kopfschutz tragen

Bedienungsanleitung sorgfältig lessen

WARNING! Risiko von Quetsch- und Schnittverletzungen durch bewegliche Teile!

NICTMt Druckgasflaschen betrieben!

Achtung, Gefahr!

Erfull die entsprachenden rechtlichen Vorschriften und Sicherheitsnormen

Umweltschutz Elektroaltgerate duren nicht uber den Haushaltsmull entsorgt werden. Nach Mochigkeititte uber entsprachende Einrichtungen entsorgen. Lassen Si es bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkeugen von der zuständigen Behörde oder dem Handler beraten.
Abkürzungsverzeichnis
| \( {\mathrm{n}}_{\mathrm{o}} \) | Leerlaufdrehzahl |
| n Nenndrehzahl | |
| Nm Newtonmeter (Drehmoment) | |
| psi Pfund pro Quadratzoll | |
| ° Grad | |
| 0 Durchmesser | |
| W, kW Watt, Kilowatt | |
| /min or min \( {}^{1} \) | Umdrehungen pro Minute |
| rpm Umdrehungen pro Minute | |
| BSP Britisches Standard-Rohrgewinde | |
| dB(A) Schallpegel in Dezibel (A-bewertet) | |
| \( \mathrm{m}/{\mathrm{s}}^{2} \) | Quadratmeter pro Sekunde (Schwingungsstärke) |
Technische Daten
Leerlaufdrehzahl: 15.000 min
StutztellergroBe : 0 50 mm (2 Zoll)
Umlaufbahn: 3 mm
Max. Betriebsdruck: 6.3 Bar (91,3 psi)
Luftverbrauch (CFM): 113 l/min (4cfm)
Druckluftanschluss: 1/4 Zoll BSP
Ötyp: ... Allgemeines Öl für Druckluftwerkzeuge
Gewicht: 0,62 kg
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Schall- und Vibrationsinformationen:
Schaldruckpegel L 96 dB(A)
Schalleistungsgegel L 107 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Unsicherheit K: 1,5 m/s
Der Schallintensitatspegel kann fur den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Larmschutzmaßnahmen sind notwendig.
WARNING! Tragen Sie in Bereichen, in denen der Larmpegel 85 dB(A) überschnittet, unbedingt angemessenen Gehorschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer. Sollte trotz Gehorschutz Unbehagen irgendeiner Art auftreten, beenden Sie die Arbeit unverzüglich und überprüfen Sie den Gehorschutz auf korrekten Sitz und Funktion und stellen Sie safer, dass dieser einen angemessenen Schutz für den Larmpegel bietet, der von den verwendenten Werkzeugen ausgeht.
WARNING! Bei der Benutzung mancher Werkzeuge wird der Benutzer Vibrationen ausgesetzt, welche zum Verlust des Tassinns, zu Taubheitsgeführ, Kribbeln und zu einer Verminderung der Handgreifkraft führen können. Langfristige Belastung kann zu chronischen Beschwerden führen. Begrenzene Sie, falls notig, die Exposition zu Vibrationen und tragen Sie vibrationsmindernde Handschuhe. Verwenden Sie diese Weskzeug nicht mit kalten Handen, da Vibrationen bei Temperaturen unter dem individuellen Komfortbereiche eine stärkere Wirkung zeigen. Beurteilen sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfennahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmten Sie die zulässige Belastungsdauer und –hafigkeit.
Die in den Technischen Daten angegebenen Gerausch- und Vibrationsinformationen werden nach bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Denutzung des Werkzeuges unter normalen Arbeitsbedingungen. Schlecht gewartete, inkorrekt montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge konnen erhöhte Schallpegel und Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie Vibrationsbelastungen, die auch für Heimwender relevant sein konnen, finden Sie auf den Seiten der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz:
www.osha.europa.eu.
Sicherheitshinweise für druckluftbetriebene Werkzeuge
a) Lesen Sie diese Sicherheitsinweis zur Vermeidung unterschiedlicher Gefahrenquellen aufmerksm durch, bisher Sie dieser Werkzeug installieren, bedienen, reparieren, warten, Zubehörteile anbringen oder in der Nähne这点 Werkzeuges arbeiten. Nichtbeachtung kann zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
b) Dieses Werkzeugarfur von qualifizierten und in der Bedienung unterwiesenen Personen installiert,eingestellt und benutzt werden.
c) Modifizieren Sie diese Werkeug in keinster Weise. Modifizierungen können dazu führen, dass Schutzeinrichtungen nicht effektiv Funktionieren, wodurch das Risiko für den Benutzer erhöht wird.
d) Werlen Sie diese Sicherheitsanleitung nicht weg, sondern stellen Sie sie jedem Benutzer zur Verfugung.
e) Benutzen Sie体系建设 Werkzeug nicht, wenn es in irgendener Art beschadigt ist.
f) Werkzeuge müssen regelmäß darauf inspiert werden, dass von ISO 11148 vorschriebene Kennzeichnungen auf dem Werkzeug angebracht und noch lesbar sind. Der Arbeitgeber/Benutzer ist davon verantwortlich, gegebenenfalls Ersatzbeschreibungen über den Gerätehersteller zu beziehen.
WARNING! Dieses Gerätarf nicht von Personen (wie z.B. Kindern) mit eingeschränkten körperslichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden, außer wenn sie von einer für ihre persönliche Sicherheit verantwortlich Person in der Benutzung unterwiesen worden sind und darauf beaufsichtigt werden. Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Risiken durch geschossartige Fragmente
a) Seien Sie sich bewusst, dass im Falle eines Versagens des Werkzeugs oder seine Zubehörns und beim Zerbrechen des Werkstücks Hochgeschwindigkeitsgeschöse entstehen können.
b) Tragen Sie bei der Benutzung des Werkzeugs stets eine geeignete schlagfeste Schutzbrille. Die Schutzklasse hangt von der jeweiligen Anwendung ab und muss individuell beurteilt werden.
c) Tragen Sie bei Überkopfarbeiten einen Schutzheim.
d) Das Risiko gegenüber dritten Personen und Beistehenden sollte an dieser Stelle ebenfalls beurteilt werden.
e) Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück stets sicher befestigt ist.
Risiken des Hängenbleibens
- Erdrosselung, Skalpieren und andere Risswunden können durch lose Kleidung, Schmuck, Krawatten/Tücher/Halsmode, Haare, Handschuhe u.ä. verursicht werden, wenn diese nicht ordnungsgemäß vom Werkzeug fertighalten werden.
Betriebsrisiken
a) Bei der Benutzung these Werzeugs konnen die Hande des Benutzers Gefahren, die Schnitt- und Schurwunden sowie Verbrennungen hervorrufen konnen, ausgesetzt sein.
b) Schützen Sie ihre Hände durch Tragen geeigneter Schutzhandschuhe.
c) Bediener und Wartungsponsalet müssen körperlich in der Lage sein, die Masse und das Gewicht des Werkzeugs sowie die bei dessen Verwendung auftretenden Kräfte handhaben zu können.
d) Halten Sie das Werkzeug vorschrittsmäßig; seinen Sie jederzeit bereit, plötzliches Ausschlagen abzufangen und haben Sie stets beiden Höhe am Werkzeug.
e) Achten Sie auf eine gut ausbalancierte Körperposition und sorgen Sie für einen sicheren Stand.
f) Schalten Sie das Werkzeug im Falle eines platzlichen Ausfalls der Energieversorgung immer am Schalter aus.
g) Verwenden Sie ausschlieBlich vom Hersteller empfohlene Schmiermittel.
h) Das Tragen einer Schutzbrille ist Pflicht; geeignete Schutzhandschuhe und Arbeitssschutzkleidung werden dringend empfohlen.
i) Vermeiden Sie die Berührung mit sich bewegenden Teilen, um Quetsch- und Schnittwunden an Händen und anderen Körperteilen zu vermeiden.
j) Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
k) Bei der Verwendung mit Kunststoffen und anderen elektrisch nicht leitfahigen Materialien kann es zu elektrostatischer Aufladung kommt.
Risiken durch wiederholte Bewegungsabläufe
a) Bei der Arbeit mit dieser Workzeug ist es möglich, dass der Benutzer Unbehagen in den Händen, Armen, Schultern, im Nacken oder in anderen Körperteilen versprürt.
b) Der Benutzer muss während der Arbeit mit diesen Werkzeug darauf aufchten, stets eine bequeme Körperposition mit festem Stand einzuhalten; unbequeme Positionen und Positionen, die zum Verlust des Gleichgewichtes führen können, sind zu vermeiden. Der Benutzer sollte seine Körperposition bei länger und außernden Arbeiten in regelmäßigen Abständen verändern, um Erdümmung und Unwohrschein vorzubeugen.
c) Warnsignale wie bleibendes oder wiederauftretendes Unbehagen, akutes oder anhaltendes Schmerzgebung, Pochen, Kribbeln, Taubheit, Brennen oder Versteilungen)duren nicht ignoriert werden. Der Arbeitgeber muss umgehend informiert und ein qualifizierter Arbeitsmedizinherzugezogen werden.
Risiken durch Zubehörteile
a) Trennen Sie das Gerät stets von der Energieversorgung, bevör Sie Zubehörteile anbringen oder austauschen.
b) Vermeiden Sie während und unmittelbar nach der Verwendung direkten. Kontakt mit dem eingesetzten Werkzeug, da diese hei oder scharfkanig sein kann.
c) Verwendten Sie ausschließlich vom Gerätehersteller emplohlenes Zubehor und kompatible Verbrauchsmaterialien; verwenden Sie keine Zubehorfteile oder Verbrauchsmaterialien in anderen Größen
Arbeitsplatzgefahren
a) Ausrutschen, Stolpern und Fallen sind zahlig auftretende Arten von Arbeitsunfälle. Achten Sie bei der Verwendung dieser Werkzeugs auf rutschige Untergriffe sowie Stolpergefahren, z.B. durch die Drucklufzuteilung oder Hydraulikschäuche.
b) Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgeführdaten Bereichen konzipiert und es ist nicht gegen elektrischen Strom isoliert.
Risiken durch Staub und Rauch
a) Bei der Arbeit mit thisem Gerat erzeugter Staub und Rauch konnen gesundheitsschädlich sein und z.B. Krebs, Geburtsleher, Asthma und/oder Dermatitis verursachten; eine Risikoeanalyse und die Durchführung entsprechternde Kontrollmaßnahmen zur Eindammung dieser Gefahren sind unerläufig.
b) In einer Risikoanalyse mussen durch das Gerät erzeugter sowie bestehender Staub berücksichtigt werden.
c) Richten Sie den Staubastritt so aus, dass bestehender Staub nicht aufgewirbelt wird.
d) Bei Ausführung von stauberzeugenden Arbeiten muss der Staub bereits bei der Emission kontrolliert werden.
e) Das zu verwendende Einsatzwirkzeug muss entsprechend der Gebrauchsanweisung ausgewählt, instand gehalten und bei Bedarf ersetzt werden, um einen vermeidbaren Staub- bzw. Rauchanstieg zu verhinden.
f) Verwendten Sie einen Atemschutz gemäß den Anweisungen des Arbeitgebers sowie geltenden Arbeitsschutzbestimmungen.
Lärmgefahrungen
a) Angemessene Kontrollmaßnahmen umfassen z.B. das Anbringen einer geeigneten Schalldämpfung, welche die Gerauschentwicklung am Werkstück niedrig halt.
b) Verwenden Sie Gehorschutz in der von Ihrem Arbeitgeber vorgeschriebenen Art und Weise bzw. in Übereinstimmung mit geltenden Arbeitssschutzrichtlinien.
c) Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben, um einer unnötnigen Erhöhung des Schallpegels vorzubeugen, und halten Sie entsprechend instand.
d) Tauschen Sie abgenutzte Verbrauchsmaterialien regelmäßige wie in dieser Anleitung beschrieben aus, um einen unnötgigen Anstieg der Gerauschbelastung zu verhindern.
e) Falls das Gerat über einen Schalldampfer verfügt, stellen Sie richer, dass dieser stets verwendet wird und sich in einwandfreiem Zustand befindet.
Vibrationsgefahrendungen
a) Exposition gegenüber Vibrationen kann zu bleibenden Nervenschäden und Schädigung von Blutgefäßen an Handen und Armen führen.
b) Tragen Sie bei der Arbeit unter kalten Bedingungen warmer. Kleidung und halten Sie ihre Hande trocken und warm.
c) Beenden Sie die Arbeit mit dem Gerat unverzüglich, falls Sie ein Taubheitsgeführ, Prickeln oder Schmerzen versparen oder falls ihre Haut an Fingern oder Handen aufgrund von Durchblutungsstörungen weiß aussieht. Verständigen Sie ihren Arbeitgeber und suchen Sie einen Arzt auf.
d) Verwenden Sie das Gerät wie in dieser Anleitung beschrieben, um einer unnögtigen Erhöhung der Vibrationsbelastung vorzubeugen, und halten Sie entsprechend instand.
e) Halten Sie das Werkzeug locker, jedoch sichere in der Hand und sieben Sie bereit, eine der Bewegung des Gerätes entgegenwirksende Handstärke anzuwenden. Das Risiko von Schäden aufgrund von Vibrationsbelastung ist im Allgemeinen higher, je stärker die angewandte Grillfrika ist.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für druckluftbetriebene Elektro-Werkzeuge.
Druckluft kann schwerwiegende Verletzungen verursachen:
Trennen Sie das Gerat STETS von der Luftzufuhr und halten Sie den Luftdruck im Schlauch absinken beschon. Wartungen vornehmen oder das Gerat lagern.
- Richten Sie Druckluft NIEMALS auf sich selbst oder andere.
Ausschlagende Schläuche können schwerwiegende Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie STETS den Schlauch auf Beschädigungen oder lose Verbindungen.
- Wann immer Drehkupplungen (Klauenkapplungen) eingesetzt werden, sollen Verriegelungszapfen und Schlauchtrennssicherungen benutzt werden um möglich den Verbindungsstörungen von Schlauch-zu-Gerä oder Schlauch-zu-Schlauch vorzubeugen.
- Überschreiben Sie nicht den, auf dem Gerät angegebenen, maximalen Betriebsdruck.
- NIEMALS das Druckluftgerät am Schlauch trag.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Schleifgeräte
WARNING! Setzen Sie Schraubzwingen o.ä. ein, um das Werkstück an einer stabiler Arbeitsflüsse zu fixieren. Wird das Werkstück mit der Hand oder gegen den Körper gehalten, ist es nicht stabilit genug und es kann zu einem Verlust der Kontrolle über das Gerätkommen.
a. Tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung einschließlich Staubmaske (mindestens Schutzklasse FFP-2), Schutzbrille und Gehorschutz.
b. Sorgen Sie davon, dass alle in der Nähne des Arbeitsbereichs befindliche Personen ebenfalls geeignete persönliche Schutzausrüstung/TRagen.
c. Seien Sie besonders vorsichtig beim Schleifen von Holzern, die Giftstoffe erzeugen (z.B. Buche, Eiche, Mahagoni und Teak), da hierdurch bei einigen Personen stärke Reactioren hervorguerufen werden.
d. Bearbeiten Sie niemals Asbest enthaltene Materialien. Falls Sie sich nicht sichere sind, ob ein Objekt Asbest enthalt, ziehen Sie einen Fachmann hinzu.
e. Schleifen Sie kein Magnesium oder Legierungen, die einen hohen Magnesiumanteil enthalten.
f. Seien Sie beim Schleifen von Werkstoffen mit bemalten/ behandelten Oberflächen vorsichtig. Beim Schleifen von behandelten Oberflächen kann giffiger oder anderweitig schädlicher Staub entstehen. Wenn Sie an einem Gebäude arbeiten, das vor 1960 gebaut wurde, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass Sie bleihaltige Farbanstriche vorfinden.
g. Der Staub, der beim Schleifen von bleihaltigen Farbanstrichen entstehen, istalanders Kinder, Schwangere und Menschen mit hohem Blutdruck gefährlich.Erauben Sie diesen Personen nicht, sich in der Nabe des Arbeitsbereichs aufzuhalten, auch wenn diese geeignete personliche Schutzausrüstung trag.
h. Setzen Sie zur Bekämpfung von Staub und Abfallstoffen nach möglichkeit immer ein Staubabsaugsystem ein.
i. Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie eine Maschine sowohl zum Schleifen von Holz als auch von Metall verwenden. Funken von der Metallbearbeitung können den Holzstaub bereits entzünden. Reinigen Sie das Gerät stets gründlich, um die Brandgelahr zu verringgem.
j. Entleeren Sie den Staubbeutel/-behälter (falls vorhanden) während des Gebrauchs regelmäßig, d.h. vor dem Einlagen von Pausen und nach Abschluss der Schleifanwendung. Staub stellt eine Explosionsgesafhr dar. Schütten Sie Schleifstaub davon nicht ins offene Feuer. Wenn Öl-oder Wasser tropfen mit Staubeilchen in Berührung gelangen, kann es zu Selfentzündungkommen. Entsorgen Sie Abfallstoffe sorgfältig und vorschrittsmäßig entsprechend der ortlich geltenden Gesetze und Bestimmungen.
k. Arbeitsflächen und Schleifblätter konnen während der Arbeit sehr heiß werden. Wenn Anzeichen von Verbrennung (Rauch oder Asche) auf der Arbeitsfläche zu erkenn sind, stellen Sie die Arbeit ein undlassen Die das Werkstück abkühlen. Berühren Sie die Arbeitsfläche und das Schleifblatt nicht, bevörbe andere abkühlen konnten.
1. Den laufenden Schleifaufsatz nicht berühren.
m. Schalten Sie das Geräst stets aus, bevor Sie es ablegen.
n. Gerät nicht zum Nassschleifen verwenden. In das Motorehause eindringende Flüssigkeiten können schwere Stromschäige verursachen.
o. Trennen Sie das Gerat stets vom Stromnetz, bevor Sie Schleifblatt- oder Zubehorwuchsel vornehmen.
p. Auch wenn这点es Gerät wie vorgeschreiben verwendet wird, ist es nicht möglich, sämtliche Restrisiken auszuschlieben. Sollen Sie sich in irgendeiner Weise unsicher bezüglich der sachgemäßen und sicheren Benutzung这点es Werkzeugs sein, verwenden Sie es nicht.
Zusätzliche Sicherheitshinweise für druckluftbetriebene Schleifwerkzeuge
- Überprüfen Sie den Stützteller vor der Inbetriebnahme. Benutzen Sie diesen nicht, falls er gerissen, gebrochen oder heruntergefallen ist.
Bedieren Sie das Gerat nur in Verbindung mit Streumittel. - Schleifsteine und Trennwerkzeuge sollen nicht benutz werden.
Vergewissern Sie sich, dass die maximale Betriebsgeschwindigkeit des eingeführten Werkzeugees (Lamellenscheiben, Schleifbänder, Glasfaserscheiben und Stützsteller usw.) Higher ist, als die Nenndrehzahl des Schleifgerätes oder Polierers.
Selbsthaftende Schleifscheiben müssen zentriert auf den Stützteller angebracht werden.
Vergewissen Sie sich, dass sich keine Elektrischen Kabel oder Gasleitungen usw. in unmittelbarer Höhe befinden, die bei einem Einsatz des Gerätes beschadigt werden künften und damit eine Gefähr darstellen können.
Geräteübersicht
| 1 | Oszillierende Spindel |
| 2 | Spindelgehäuse |
| 3 | Scherungshebel |
| 4 | Rossalsteuerung |
| 5 | Griff |
| 6 | Druckluftanschluss |
| 7 | Schnellkupplung |
| 8 | Spindel-Arrettierungsstift |
| 9 | Sützteller mit Klettband |
| 10 | Verriegelungsloch für die Spindel |
Bestimmungsgemäß Verwendung
Mit Druckluft betriebene Sandstrahlpistole zum Ausbringen von Strahlmittel auf Oberflächen zwecks Enternung von Beschichtungen, Rost und Verschmutzungen. Ideal für die Enternung von Lack und leichtem Rost in unzugänglichen Bereichen.
Auspacken des Gerätes
- Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all denigen Merkmalen und Funktionen vertraut.
- Vergewissen Sie sich, dass ähnliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einemigen Zustand sind. Sollen Teile heifen oder beschädigt sein, denen Sie sich these组织开展, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNING! Trennen Sie das Gerät STETS von der Luftzufuhr und halten Sie den Luftdruck absinken, bevör Sie das Gerät reinigen oder Wartungen vornehmen.
WARNING! Achten Sie beim Ausweiseln der Schleifblatter darauf, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Hinweis: Verwenden Sie keine verschlussen, beschädigten oder schwer verstopfte Schleifblätter. Vergewissem sie das Fremdkörner wie Nagel und Schrauben öffentelt sind, bzw. sie mit dem schleifen beginn.
WARNING: Verwenden Sie kein Schleifpapier auf Holz, das vorher zum Schleifen von Metall benutzte wurde, da dies zu Verbrennungen der Holzoberfläche führen kann. Verwenden Sie这点es Gerät nicht für das Schleifen von Magnesium.
Hinweis: Vor jeder Inbetriebnahme 3 Tropfen eines Druckluftöls (nicht mitgeliefert) in den Drucklufteinggang (6) eingeben, um die Standzeit des Gerätes zu optimieren.
Schnellkupplung anschließen
Hinweis: Der Lieferumfang these Werkzeugs umfasst zwei verzischende Druckluft-Schnellkupplungen:

EQ-4
Verwendung vor allem in Kontinentaleuropa

In GroBbritannien
- Bitte wahlen Sie die mit dem von Ihnen verwendeten Druckluftsystem kompatible Schnellkupplung und richten Sie sich nach der folgenden Installationsanleitung:
- Dichten Sie das Schraubengewinde der Schnellkupplung (7) mit PTFE-Band (nicht mitgeliefert) ein, um eine luftdichte Verbindung zu erhalten.
Hinweis: Wickeln Sie das PTFE-Band fest und im Uhrzeigersinn, damit es sich bei Einschrauben des Gewindes nicht lost.
- Entfernen Sie den Schutzstoplen aus dem Druckluchtanschluss (6).
- Schrauben Sie die Schnellkupplung mit einem Gabelschlüssel (nicht mitgeliefert) in den Druckluftanschluss unter am Handgrif.
- Verbinden Sie die Schnellkupplung mit der Druckluftversorgung, bringen Sie vorsichtig unter Druck und prüfen Sie die Verbindung auf Dichtigkeit (z.B., indem Sie die Außenheiten der Verbindungsstück mit weniger Seiten wasser besprühen).
Schnellkupplungen mit passendem Innengewinde setzen sich nun auf das Werkzeug aufstecken.
Anschluss an die Druckluftversorgung

- Dieses Werkzeug ist zum Anschluss an eine Druckluftversorgung vorgehen, die über eine Wartungseinheit mit Wasserabschneider und Druckluftfänger verfügt und saubere, trockene Druckluft liefert.
- Der Druck der Luftversorgung darf den angegebenen maximalen Arbeitsdruck des Gerätes nicht überschnittene (siehe Abschnitt „Technische Daten").
Sorgen Sie davon, dass aufgefangene Feuchigkeit taging aus dem Druckluftsystem entleert wird. - Stellen Sie sichere, dass alle Teile des Druckluftsystens (inkl. Schlüchte, Verbinder usw.) für den angegebenen Betriebsdruck geeignet sind.
Stützteller montieren
- Sperren Sie die Ozillierende Spindel (1) indem Sie den Arretierungsstift (8) in das Verriegelungsloch (10) der Spindel führen.
Hinweis: Sobald der Arrietierungsstift sich im Spindeloch befindet, konnte es sein, dass das Gewindeinnere der Spindel gestreht werden muss bis es richtig in Position einrastet. - Nun den Stützteller mit Klettbandrücken (9) auf die festgesetzte Spindel schrauben.
Die richtige Schleifbandkörnung wahlen
- Schleifscheiben sind in einer Vielfalt von Körnungen erhältlich: Grob (60erKörnung), Medium (120er Körnung) und Fein (240er Körnung)
- Verwenden Sie ein grobes Schleifblatt um eine raue Oberfläche zu behandeln, eine mittlere Körnung für das Glätten von Oberflächen und eine feine Körnung für den letzten Feinschliff.
- Benutzen Sie STEETS Schleifschreiben von guter Qualität um ein exzellentes Schleifergebnis erzielen zu können.
- Es wird empfohlen ein Probeschleifen auf einem Stück Materialaussschuss vorzehmen, umso die optimale Körnung für die auszuführende Arbeit ermittelt zu konnen. Sollen sich allerdings, nach dem Schleifen noch Spuren auf dem Werkstuck zeigen, dann verwenden Sie eine Schleifscheibe mit großerer Körnung oder wechseln Sie diese ganz aus. Entfern den Sie die Markierungen, bevor Sie mit einer feiner Knörmung fortfahren um den Feinschliff anbringen.
Anbringen der Klettschleifblätter
- Unterbremen Sie den Druckluftzufuhr und drucken Sie die Klettschleifscheibe fest auf den Klettbandrücken des Stütztellers (9) auf.
Bedienung
WARNING! Tragen Sie STETS Augenschutz und ausreichenden Atom- und Gehorschutz, sowie als auch geeignete Schutzhandschuhe, wenn Sie dieses Druckluftgerät bodieren.
Hinweis: Verwenden Sie STETS Klemmzwingen um ihr Werkstück an eine Werkbank zu befestigen.
- SchlieBen Sie das Schleitgerät an die Druckluftversorgung an und vergewissern Sie sich, dass der korrekte Luftfruck eingestellt ist, beziehen Sie sich hierbei auf die Angaben in den Technischen Daten.
- Halten Sie das Gerät am Griff (5) fest, geben Sie den Sicherungshebel (3) frei, und drücken leicht auf die Drosselsteuerung (4) zum Griff hin.
- Die ozillierende Spindel (1) fängt nun an zu drehen. Drücken Sie die Drosselsteuerung ein weniger mehr um die Drehzahl zu erhöhen und losesten Sie diese leicht, um die Drehzahl zu senken.
- Nun das Gerat, mit diehendem Stutzteller (9), langsam an das Werkstuck heranfuhren.
- Wenden Sie moderaten und kein den übermöbigen Druck auf das Gerät und das zu behandelnde Werkstück aus.
Um das Gerai anzuhalten, entfernen Sie es vom Werkstuck, geben die Drosselsteuerung frei und lassten den Sicherungshebel einrasten.
Zubehör
- Eine Reihe von Zubehör und Verschleibartikel, inklusive Spiraldruckschläuche(269591), Druckluftwartungsseinheiten mit Filter und Ölier(245014) und Mini-Druckluöler (456965) sind von Ihr dem Silverline-Fachhandl erhält. Ersätteile konnen unter toolsparsonline.com bestellt werden
Instandhaltung
WARNING! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung und halten Sie den Druck ab, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungserarbeiten durchführten.
Allgemeine Überprüfung
- Überprüfen Sie alle Befestigungsschrauben in regelmäßigen Abständen auf festen Sitz, da sie sich mit der Zeit durch Vibration lockern können.
Reinigung
- Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkurzt. Reinigen Sie das Gerät mit einer weichen Bürse oder einem trockenden Tuch. Die Entlüftungssoffnungen mit sauberer, trockener Drucklauf reinigen, sofern verfügbar.
- Säubern Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten, weichen Lappen und einem milden Reinigungsmittel. Verwendten Sie keinesfalls benzin oder alkoholhalige oder andere scharfe Reinigungsmittel.
Reinigen Sie Kunststoffeile nimals mit Atzmitteln.
Schmierung
- Schmieren Sie alle beweglichen Teile in regelmäßigen Abständen leicht mit einem geeigneten Sprühschmiermittel.
Lagerung
Bewahren Sie dieses Gerat sorfaltig an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Fehlerbehebung
| Störung Mögliche Ursache Lösung | ||
| Keine Funktion wenn Drosselsteuerung (4) betätig wird. Oszillierende Spindel (1) ratiert frei | Problem mit der Druckluftzufahr | Überprüfen Sie alle Anschlüsse zwischen Kompressor und Gerät und achtenden Sie darauf, dass der richtige Druck eingestellt ist. |
| Defekte Drosselsteuerung oder Komponenten | Im Fall das der interne Drosselmechanismus blockiert ist, prüfen Sie den Druckluftanschluss (6) auf Schmutzbilagerrungen und entfern Sie diese. Gießen Sie Öl (nicht mitgeliefert) wie unter „Instandhaltung" beschrieben in den Luftinlass hinein, und schalten Sie das Gerät in kurzen Stößen ein, damit der Mechanismus geschmiert wird und frei arbeiten kann. Sollte das nicht halten,lassen Sie das Gerät von einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren. | |
| Oszillierende Spindel (1) Leistung unzureichend, aber Luftzuhr zum Gerät uneingeschänkt | Internet Propeller sitzt fest | Trennen Sie das Gerät von der Druckluftzufahr. Gießen Sie Öl (nicht mitgeliefert) wie unter „Instandhaltung" beschrieben in den Druckluftanschluss (6) hinein, und schalten Sie das Gerät in kurzen Stößen ein, damit der Mechanismus geschmiert wird und frei arbeiten kann. Sollte das nicht halten,lassen Sie das Gerät von einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren. |
| Oszillierende Spindel (1) sitzt fest Defekte internet Propeller | internet Propeller | Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst |
| Schleifscheibe dreht sich nicht wenn die Drosselsteuerung betätig wird (4) | Defekte interne Drosselsteuerungsteile | Wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst |
Silverline-Tools-Garantie
Dieser Silverline-Artikel wird mit einer 3-Jahres-Garantie angeboten
Registrieren Sie diesen Antikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren.
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf ihrer Kaufbeleg.
Registrierung Ihres Kaufs
Gehen Sie auf silverlinetools.com, klichen Sie auf „Registriierung" und geben Sie Folgenden ein:
- Ihr personlichen Angaben
Produktdetails und Kaufinformationen
Sobald dieser Antikel registriert worden ist, wird ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt.itte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit ihrem Produkt auf.
Garantiebedingungen
Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist.
BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF!
Falls dieser Antikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, bringen Sie esitte mit ihrer Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ein über die Mängel. Das Gerat wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet.
Falls dieser Antikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Sie esitte an:
Der Garantieanspruch muss während der Garantiezheit gestellt werden.
Sie,müssen den Originalkaufbeleg mit Angabe des Kaufdatumse einreichen und ihren Namen und ihre Adresse sowie den Ort des Kaufs angegeben,bevor etwaige Arbeitsen durchgeführt werden konnen.
Sie müssen genaue Angaben über den zu behebenden Defekt machen.
Alle innerhalb der Garantiefrist gemachteten Forderungen werden von Silverline Tools daraufhin überprüft werden, ob es sich bei den Mangeln um einen Material- oder Fertigungsfehler handelt.
Versandkosten werden nicht zurückerstattet. Alle Anteil kollen sich in sauberem und sicherez Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschiedt werden, um Schaden oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder unsicherer Lieferungen kann von uns verweigert werden.
Alle Arbeitsen werden von Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt.
Die Reparatur oder der Ersatz des Antikels führt nicht zur Veränderung des Garantiezeitraums.
Mängel, bei denen unsere Prüfung ergibt, dass sie unter die Garantie fallen, werden durch Kostenlose Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben.
Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über.
Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Antikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Durch die Garantie abgedeckt ist:
Die Reparatur des Antikels, nach dem zur Zufriedenheit von Silverline Tools nachgewiesen wurde, dass der Defekt durch fehlerhaftes Material oder mangelhafte Arbeitsausführung bedingt ist und in den Garantiezeitraum fällt.
Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Tools es gegen einen Funktionellen Ersatz austauschen.
Verwendung des Artikels innerhalb der EU.
Durch die Garantie nicht abgedeckt ist:
Silverline Tools garantiert keine Reparaturen, die durch Folgendes erforderlich geworden sind:
Normale Verschleberscheinungen, die trotz Verwendung entsprechend der
Bedienungsanleitung entstehen, z.B. an Messern, Bürsten, Riemen, Glühbirnen, Batterien usw.
Ersatz von mitgeliefertem Zubehör wie etwa Bohrspitzen, Klingen, Schleifblättern, Schneedscheiben und anderen zugehörigen Teilen.
Unfallschaden und Fehler, die durch unsachgemäß Verwendung oder Wartung.
Missbrauch, Nachlüssigkeit oder fahrlösige Bedienung oder Handhabung des Artikels entstanden sind.
Verwendung des Antikels für andere als normale Haushaltszwecke.
Jegliche Veränderungen oder Modifikationen des Antikels.
Die Verwendung von Teilen oder Zubehör, die keine Originalkomponenten von Silverline Tools sind.
Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen).
Repairaten oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
Ansprüche, die über die Rechte zur Behebung von Mangeln an dem in diesen
Garantiebedingungen genannten Werkzeug hinausgeh.
CE-Konformitätserklärgung
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmachtigt durch: Silverline
Erlärt hiermit Folgenden:
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Erklärung trägt der Hersteller. Der Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlagenigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Gemeinschaft.
Produktkennung: 672976
Produktbezeichnung: Mini-Druckluftschleifer
Entspricht den folgenden Richtlinien und Normen:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EC
ENISO1148-8:2011
Benannte Stelle: SLG Pruf- und Zertifizierungs GmbH.
Techn. Unterlagen bei: Silverline
Datum: 23.07.2015
Unterzeichnet von:

Geschäftsfährender Direktor
Name und Anschrift des Herstellers:
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer 06897059. Eingetragene Anschrift:
Powerbox, Boundary Way, Lufton Trading Estate, Yeovil, Somerset BA22 8HZ, GroBbritannien
Introduccion
Organismo notificado: SLG Prüf- und Zertifizierungs GmbH.
La documento Tecnica se conserva en: Silverline
Fecha: 23/07/15
Firma:

Director General
Organismo informato: SLG Pruf- und Zertifizierungs GmbH.
Algemene veiligkeit pneumatisch gereedschap
Veiligkeit pneumatisch gereedschap
Pneumatische schuurmachine. veiligung
Keuringsinstantie: SLG Pruf- und Zertifizierungs GmbH.
De technische documentation wird bijgehonden door: Silverline
Datum: 23-07-2015
Handtekening:

Algemeen directeur
DE 3 Jahre Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrierten. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen
Notice-Facile