GYS WCU 1KW A - Kühlschrank

WCU 1KW A - Kühlschrank GYS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WCU 1KW A GYS als PDF.

📄 40 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice GYS WCU 1KW A - page 12
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kühlgerät für Kühlung von WIG-Schweißbrennern
Marke GYS
Modell WCU 1KW A
Kompatibilität TIG 220 DC, TIG 300 DC, TIG 220 AC/DC, WCU 0.5 KWA, WCU 1 KWB
Kühlungstyp durch Kühlmittelumlauf
Wasserschutz (Niveau) Ja
Durchflussschutz Ja
Automatische Erkennung Ja, durch das Schweißgerät
Schutzart IP23
Betriebstemperatur -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur -20 °C bis +55 °C
Maximale Luftfeuchtigkeit 50% bei 40°C, 90% bei 20°C
Maximale Höhe 1000 m
Empfohlenes Kühlmittel Spezifisches GYS-Kühlmittel (kein Autokühlmittel verwenden)
Empfohlener Füllstand MAX empfohlen (auf der Anzeige angegeben)
Intervall für Kühlmittelwechsel Alle 12 Monate
Regelmäßige Wartung Innenreinigung, Überprüfung der Anschlüsse
Sicherheitsvorkehrungen Vor Eingriffen Netzstecker ziehen, 2 Minuten für Kondensatorentladung warten
Garantie 2 Jahre, Teile und Arbeit
Außeneinsatz Möglich (IP23), aber vor starkem Regen schützen

Häufig gestellte Fragen - WCU 1KW A GYS

Wie fülle ich den Tank des Kühlgeräts WCU 1KW A?
Der Tank muss unbedingt mit dem vom Hersteller empfohlenen Kühlmittel bis zum empfohlenen MAX-Füllstand, der an der vorderen Anzeige angegeben ist, gefüllt werden. Niemals unter den MIN-Füllstand gehen.
Welches Kühlmittel soll verwendet werden?
Verwenden Sie ausschließlich das von GYS empfohlene Kühlmittel. Die Verwendung von handelsüblichen Autokühlmitteln kann Elektrolyse, feste Ablagerungen und Verstopfungen im Kreislauf verursachen, was zum Verlust der Garantie führt.
Wie oft muss das Kühlmittel gewechselt werden?
Das Kühlmittel muss alle 12 Monate gewechselt werden, um Ablagerungen zu vermeiden und eine gute Kühlung des Brenners zu gewährleisten.
Wie erkennt man eine Störung des Kühlgeräts?
Das Kühlgerät verfügt über ein Fehlererkennungssystem, das die Fehler direkt an das Schweißgerät meldet. Konsultieren Sie das Kapitel 'Fehlermeldungen' der Anleitung des zugehörigen Schweißgeräts.
Was tun, wenn die Fehlermeldung ein Problem mit dem Wasserdurchfluss anzeigt?
Überprüfen Sie, ob der Wasserkreislauf nicht verstopft ist und die Schläuche nicht beschädigt sind. Der Durchflussschutz schützt den Brenner vor Verstopfungen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Kundendienst.
Wie wird das Kühlgerät gewartet?
Trennen Sie die Stromversorgung, warten Sie, bis der Lüfter stoppt, und reinigen Sie das Innere mit einem Druckluftbläser. Lassen Sie die elektrischen Anschlüsse von einem Fachmann überprüfen. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels.
Kann ich das Kühlgerät im Freien verwenden?
Ja, die Schutzart IP23 erlaubt den Einsatz im Freien, geschützt vor starkem Regen, aber vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und leitfähige Metallstäube.
Ist das Kühlgerät mit allen WIG-Geräten kompatibel?
Nein, es ist kompatibel mit den Modellen TIG 220 DC, TIG 300 DC, TIG 220 AC/DC sowie WCU 0.5 KWA und WCU 1 KWB. Die Kompatibilität ist in der Anleitung angegeben.
Wie verbinde ich das Kühlgerät mit dem Schweißgerät?
Schließen Sie die Kabelbäume niemals bei eingeschaltetem WIG-Gerät an. Die Anschlüsse erfolgen spannungsfrei über zwei angeschlossene Kabelbäume. Das Gerät wird automatisch vom Schweißgerät erkannt.
Was tun bei einem Kühlmittelleck?
Das Kühlmittel ist schädlich für Augen, Haut und Schleimhäute. Bei einem Leck vermeiden Sie jeden Kontakt und reinigen Sie es mit einem Tuch. Die Rückstände müssen in einer geeigneten Kläranlage entsorgt werden; nicht in den Abfluss geben.

Benutzerfragen zu WCU 1KW A GYS

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WCU 1KW A - GYS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WCU 1KW A von der Marke GYS.

BEDIENUNGSANLEITUNG WCU 1KW A GYS

SICHERHEITSANWEISUNGEN

ALLGEMEINE HINWEISE

GYS WCU 1KW A - ALLGEMEINE HINWEISE - 1

These Anleitung muss vor dem Betrieb gelesen und einzeln verstanden werden.

Nehmen Sie keine Wartungsarbeiten oder Veränderungen an dem Gerät vor, die nicht in der Anleitung genannot werden.

Der Hersteller haftet nicht fur Verletzungen oder Schaden, die durch unsachgemäß Handhabung these Gerates entstanden sind.

Bei Problmen oder Fragen zum korrekten Einsatz these Gerates wenden Sie sichitte an entsprechend qualifiziertes und geschultes Fachpersonal.

UMGEBUNG

Dieses Gerat dar auschlieblich fur SchweiBariten fur die auf dem Gerat bzw. in dieser Anleitung angegebenen Bedingungen verwendet werden.

Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen. Der Hersteller ist nicht für Schäden bei falscher oder gefährlicher Verwendung verantwortlich.

Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen sich in der Luft größere Mengen metallischer Staubpartikel befinden, die Elektrizität leiten können.

Achten Sie sowohl beim Betrieb als auch bei der Lagerung des Gerätes auf eine Umgebung, die frei von Stäuben, Säuren, brennbaren Gasen und anderen atzenden Substanzen ist. Achten Sie auf eine gute Belüfung und ausreichenden Schutz bzw. Ausstattung der Räumlichkeiten.

Betriebstemperatur :

zwischen -10 und +40^ (+14 und +104°F).

Lagertemperatur zwischen -25 und +55^ (-13 und 131^ ).

Luftfeuchtigkeit:

Niedriger oder gleich 50% bei 40^ (104^)

Niedriger oder gleich 90% bei 20^ (68^)

Das Gerät ist bis in einer Höhe von 2000 m (6500 Füß) einsetzbar.

SICHERHEITSHINWEISE

Lichtbogenschweiben kann gefährlich sein und zu schweren - unter Umständen auch tödlichen - Verletzungen führen.

Beim Lichtbogenschweiben ist der Anwender einer Vielzahl potentieller Risiken ausgesetzt: gefährlicher Hitze, Lichtbogenstrahlung, elektromagnetische

Störungen (Personen mit Herzschnittmacher oder Hörgerät sollenn sich vor Arbeiten in der Nähe der Maschinen von einem Arzt beraten halten), elektrische Schläge, Schweibräum und -rauch. Schützen Sie daher sich selbst und andere. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitschinweise:

GYS WCU 1KW A - SICHERHEITSHINWEISE - 1

Die Strahlung des Lichtbogens kann zu schweren Augenschäden und Hautverbrennungen führen. Die Haut muss durch geeignete trockene und feuersicher imprägnierte Schutzbekleidung (Schweizerhandschuhe, Lederschürze, Sicherheitsschuhe) ohne Umschlag und in gutem Zustand geschützt werden, welche den gesamten Körper abdeckt.

GYS WCU 1KW A - SICHERHEITSHINWEISE - 2

Tragen Sie elektrisch und thermisch isolierende Handschuhe.

GYS WCU 1KW A - SICHERHEITSHINWEISE - 3

Tragen Sie Schweißschutzkleidung und einen Schweißschutzhelm mit einer ausreichenden Schutzstufe (je nach Schweißart und -strom). Schützen Sie ihre Augen bei Reinigungsrarbeiten. Kontaktlinsen sind ausdrücklich verboten!

Schirmen Sie den Schweibereich bei entsprechenden Umgebungsbedingungen durch feuersicher impragsniete Schweibvorhange ab, um Dritte vor Lichtbogenstrahlung, Schweispritzern, gluhenden Teilen usw. zu schützen.

In der Nane des Lichtbogens befindliche Personen mnen ebenfls auf Gefahren hingewiesen werden und mit den noligen Schutz ausgerustet werden.

GYS WCU 1KW A - SICHERHEITSHINWEISE - 4

Bei Gebrauch des Schweigerates entstehen sehr großer Lärm, der auf Dauer das Gehör schädigt. Tragen Sie daher im Daureinsatz ausreichend Gehorschutz. Schützen Sie auch in der Höhe befindliche Personen.

GYS WCU 1KW A - SICHERHEITSHINWEISE - 5

Halten Sie mit den Händen, Haaren und Kleidungstücken ausreichenden Abstand zu sich bewegenden Teilen (Lüfter, Elektroden). Entfernen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse des Kühlaggregats, wenn die Schweizstromquelle am Stromnetz angeschlossen ist. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäß Handhabung these Gerätes bzw. Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise entstanden sind.

ACHTUNG! Das Werkstück ist nach dem Schweiben sehr hei! Seien Sie dazu im Umgang mit dem Werkstück vorsichtig, um Verbrennungen zu vermeiden. Lassen Sie den Brenner vor jeder Instandhaltung/ Reinigung bzw. nach jedem Gebrauch unbedingt ausreichend abkühlen (min. 10min). Das Kühlaggregat muss bei Verwendung eines wassergekühnten Brenners eingeschaltet sein, um Verbrennungen zu vermeiden.

Der Arbeitsbereich muss zum Schutz von Personen und Gegenständen vor dem Verlassen gesichert werden.

SCHWEISSRAUCH/-GAS

GYS WCU 1KW A - SCHWEISSRAUCH/-GAS - 1

Beim Schweiben entstehen Rauchgase bzw. toxische Dampfe, die zu Sauerstoffmangel in der Atemluft führen konnen. Sorgen Sie daher immer für ausreichend Frischluft, eine technische Belüfung kann erforderlich sein. Ein zugelassenes Atomgerät kann bei unzureichender Belüfung geeignet sein.

Schweiben Sie nur in gut belufteten Hallen, im Freien oder in geschlossenen Räumen mit ausreichend starker Absaugung, die den aktuellen Sicherheitsstandards entspricht.

Achtung! Bei SchweiBarkeiten in kleinen Räumen müssen Sicherheitsabstände entsprechend werden. Beim SchweiBen, auch in Form von Überzügen, von Blei, verzinkten Teilen, Kadmium, «kadmierte Schrauben», Quecksilber, Beryllium (meist als Legierungsbestandteil, z.B. Beryllium-Kupfer) und anderen Metalle entstehen giftingene Dämpfe. Entfetten und reinigen Sie diese zuvor.

Die zum Schweiben benöttigen Gasflaschen müssen in gut belufteter, gesicherter Umgebung aufbewahr werden. Lagern Sie sie ausschließlich in vertikaler Position und sichern Sie sie z.B. mithilfe eines entsprachenden Gasflaschenfahrwagens gegen Umkippen. SchweiBarbeiten in unmittelbarer

Nähe von Fetten und Farben sind grundsätzlich verboten!

BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR

GYS WCU 1KW A - BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR - 1

Sorgen Sie für ausreichenden Schutz des Schweibereiches. Der Sicherheitsabstand für Gasflaschen (brennbare Gase) und andere brennbare Materialien beträgt mindestens 11 Meter.

Brandschutzausrüstung muss im Schweibereich vorhanden sein.

Beachten Sie die beim Schweiben entstehende heiße Schlacke, Spritzer und Funken.

Sie sind eine potentielle Entstehungsquelle für Feuer oder Explosionen.

Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Personen, entflammbaren Gegenständen und Druckbehältern ein.

Schweiben Sie keine Behalter oder Rohre mit brennbaren Materialien (auch keine Reste davon); es besteht die Gefahr entflammbarer Gase. Falls sie geöffnet sind, müssen entflammbares oder explosives Material (Öl, Brennstoff, Gasrückstände usw.) halten werden.

Arbeiten Sie bei Schleifarbeiten immer in entgegengesetzter Richtung zu dieser Gerät und entflammbaren Materialien.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

GYS WCU 1KW A - ELEKTRISCHE SICHERHEIT - 1

Alle Geräte)dürfen nur an einer geerdeten Netzversorgung betrieben werden. Verwenden Sie nur die auf dem Siebdruck-Aufdruck empfohlenen Sicherungen.

Das Berühren stromfuhrrender Teile kann töliche elektrische Schläge, schwere Verbrennungen bis zum Tod verursachen.

Berühren Sie daher UNDER KEINEN UMSTÄNDEN Teile des Geräteinneren oder ausserhalb des Gehäuses, wenn das Gerät im Betrieb ist (Brenner, Masseklemme, Kabel, Elektroden).

Trennen Sie IMMER das Gerät vom Stromnetz und warten Sie 2 weitere Minuten BEVOR Sie das Gerät öffnen, damit sich die Spannung der Kondensatoren entladen kann.

Berühren Sie niemals gleichzeitig den Brenner oder den Elektrodenhalter und das Massekabel.

Achten Sie auf den Zustand der Kabel und des Brenners. Ausschließlich qualifiziertem und geschultem Fachpersonal ist es vorbehalten, beschädigte Kabel und Brenner auszutauschen.

Achten Sie beim Austausch stets darauf, das entsprechende Äquivalent zu verwenden.

Tragen Sie zur Isolierung beim Schweißen immer trockene Kleidung in gutem Zustand, um selbst vom Schweißstromkreis getrennt zu sein. Achten Sie unabhängig der Umgebungsbedingungen stets auf isolierendes Schuhwerk.

TRANSPORT DES GERÄTS

GYS WCU 1KW A - TRANSPORT DES GERÄTS - 1

Das Kühlaggregat sollte vor dem Transport entleert werden.

Heben Sie das Gerät nicht über Personen oder Gegenstände.

AUFSTELLUNG

Regeln fur die Aufstellung: • Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf festen und sicheren Untergrund, mit einem Neigungswinkel nicht länger als 10^ .

  • Stellen Sie eine ausreichend große Fläche zur Verfugung, um die Maschine zu belüften und Zugang zu den Bedienelementen zu erhalten.
  • Schützen Sie das Gerät vor Regen und direkter Sonneneinstrahlung.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht in einer elektromagnetisch sensiblen Umgebung oder in Anwesenheit von Metallstäuben.
    Das Gerat ist IP23-Schutzart konform, d. h.:
  • das Gerät schützt die eingebauten Teile vor Berührungen und mittelgroßen Fremdkörpmn mit einem Durchmesser >12,5 mm.
  • Schutzgitter gegen Spruhwasser (beliebige Richtungen bis 60^ Abweichung von der Senkrechten).

Dieses Gerät kann daher im Freien benutzt werden in Übereinstimmung mit der Schutzart IP23.

GYS WCU 1KW A - AUFSTELLUNG - 1

Der Hersteller JBDC haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäß Handhabung these Gerätes entstanden sind.

WARTUNG / HINWEISE

GYS WCU 1KW A - WARTUNG / HINWEISE - 1

GYS WCU 1KW A - WARTUNG / HINWEISE - 2

Alle Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem und geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und warten Sie, bis der Lüfter nicht mehr lauft. Erst dann dürfen Sie das Gerät warten. Die Spannungen und Strome im Gerät sind hoch und gefährlich.

  • Nehmen Sie regelmäßig (mindestens 2 bis 3 Mal im Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Pressluft. Lassen Sie damit das Gerät von einem qualifizierten Techniker mit einem isolierten Werkzeug auf die elektrische Betriebssicherheit prüfen.
  • Prufen Sie regelmäßigen Den Zustand der Netzleitung und der Zwischenschlauchpakete. Wenn diese beschädigt sind, muss sie durch den Hersteller, seinen Reparaturservice oder eine anderweitig qualifizierte Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
    Die Lufungsschlitze)durfen nicht abgedeckt werden.

GYS WCU 1KW A - WARTUNG / HINWEISE - 3

Das Kuhlmittel muss alle 12 Monate getauscht werden, um eine Verstopfung des Kuhlkreislaufes zu vermeiden. Leckagen oder Restmengen durren nicht über den Abfluss entsorgt werden; sie müssen einer Aufbereitungsanlage zugeführten werden. Das Kuhlmittel soll recyelt werden. Das Kuhlmittel darf nicht über den Abfluss oder in flieBende oder stehende Gewasser entsorgt werden. Das Kuhlmittel darf nicht in Abwasserleitungen entleeren werden, außer wenn es von den lokalen Rechtsvorschriften erlaubt ist.

AUFBAU - FUNKTION DES PRODUKTS

Das Gerätarf nur von erfahrenen und befugten Personen montiert und in Betrieb genommen werden. Der Aufbauarf nur im ausgeschalteten, nicht angeschlossenen Zustand vorgenommen werden.

BESCHREIBUNG (FIG-1)

Das Kuhlagregat ist zur Kuhlung flüssigkeihter Brenner geeignet, die an Ihrem Schweiger atageschlossen sind.

KompatibilitätTIG 220 DC TIG300 DC TIG 220 AC/DC
WCU 0.5 KWA - -
WCU 1 KWA -
WCU 1 KWB - -

These Geräte werden direkt über zwei angeschlossene Kabel vom Schweißgerät gesteuet.

Die Kuhlaggregate WCU 1KW A und WCU 1KW B sind ausgestattet mit:
- einer Füllstandüberwachung, die einen minimalen Füllstand gewährleistet, der sowohl die ordnungsgemäß Funktion des Kühlaggregates als auch eine gute Kühlung des Brenners garantiert.
- einem Durchflusssensor zum Schutz des Brenners vor Störungen im Kreislauf der Kühlflüssigkeit oder bei einer Beschädigung des Brenner-Schlauchpakets.

Die Kuhlaggregate werden automatisch erkannt. Im Menu OPTION des angeschlossenen Schweigerates kann das Kuhlaggregat gespeit.

Achtung! Das Kuhlaggregat darf nicht mit dem Schweiger verbunden werden, wenn these in Betrieb ist.

INSTALLATION UND ANSCHLUSS

TIG 220 DC TIG 220 AC/DC - TIG 300 DC
GYS WCU 1KW A - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - 1
Ziehen Sie die Kunststoffabdeckung heraus. Ziehen Sie d

GYS WCU 1KW A - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - 2
e Kunststoffdeckung heraus.

2

GYS WCU 1KW A - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - 3
Schrauben Sie die beiden Schrauben an der Vorderseite und die beiden Schrauben an der Rückseite des Gerätes ab.

GYS WCU 1KW A - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - 4
Schrauben Sie die drei Schrauben auf jeder Seite des Gerätes (insgesamt 6) ab.

GYS WCU 1KW A - INSTALLATION UND ANSCHLUSS - 5

KÜHLFLUSSIGKEIT

Der Kuhlmittelbehalter muss bis zum MAX Niveau auf der Anzeige vorne am Gerät gefüllt sein. Der Fülstandarf nicht unter das MIN-Niveau fallen. Es darf nur die vom Hersteller empfehlene Kuhlflüssigkeit CORAGARD CS330 (oder Gleichwertiges) benutzt werden (mehr Information auf der Website : http://www.aqua-concept-gmbh.eu). Der Einsatz anderer Kuhlmittel, insbesondere Standardkuhlmittel fur Automobile, kann aufgrund elektrolytischer Reaktionen zu Feststoff-Ablagerungen im Kuhlkreislauf führen, die den Kuhlkreislauf verstopfen konnen. Die Kuhlfungtion wird dadurch beeinträchtigt oder unterbunden.

Nur wenn der Fullstand das MAX-Niveau erreicht, ist die angegebene Einschaltdauer des angeschlossenen, flüssigkeihlen Brenners gewährleistet. Jeglicher Maschinenschaden, der auf den Einsatz eines anderen Kuhlmittels als das empfohlene CS330 (oder einer zugelassenen gleichwertigen Kuhlflüssigkeit) zurückzuführen ist, wird von der Garantie ausgeschlossen.

Das Kuhlaggregat wird vom WIG-Gerät automatisch erkannt. Im Menu OPTION des Schweigerates kann these Kuhlaggregat gespeit.

GYS WCU 1KW A - KÜHLFLUSSIGKEIT - 1

Das Kuhlaggregat muss ausgeschelt sein, wenn Sie die Kuhlschläuche anschliessen oder entfernen.

Die Kuhlflüssigkeit ist gesundheitsschädlich und reizt die Augen, die Haut und die Schleimhäute. Heiße Kuhlflüssigkeit kann

Verbrennungen verursachen.

FEHLERMELDUNGEN, UNREGELMÄSSIGKEITEN, URSACHEN, LÖSUNGEN

Geratefehler werden an der Schweisbromquelle angezeigt. Dies ermoiglich eine Diagnose von Fehlern und Anomalien in der Betriebsanleitung des zugehorigen SchweiBerates (Kapitel Fehlermeldungen, Bedeutung, Ursache, Lösung).

GARANTIE

Die Garantieleistung des Herstellers erfolgt ausschließlich bei Fabrikations- oder Materialfehlern, die binnen 24 Monate nach Kauf angezeigt werden (Nachweis Kaufbeleg).

Die Garantieleistung erfolgt nicht bei:

  • Durch Transport verursachten Beschädigungen.
  • Normalem Verschleib der Teile (z.B.: Kabel, Klemmen, usw.) sowie Gebrauchsspuren.
  • Von unsachgemäßem Gebrauch verursachten Defekten (Sturz, harte Stöße, Demontage).
  • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub).

Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistungträgt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

GYS WCU 1KW A - ELEKTRISCHE VEILIGHEID - 1

De garantie dekt nicht :

ICONES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG

- Attention! Lire le manuel d'Instruction avant utilisation. - Caution! Read the user manual. - Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung. - Cuidado, leer las instruetiones de'utilización.- Вииманisme!Читайто Исторiku по ИсторICALу. - Let op! Lees voorzichtig de geleuksaanwijzing. - Attenzione! Leggere il manuale di 'Instruzioni prima dell'uso.
EN60974-2- L'appareil respecte la norme EN 60974-2. - This equipment is compliant with standard EN 60974-2. - Das Gerät entspricht der Norm EN 60974-2. - El apparato es conforme a las normas EN 60974-2.- Устroyство тoka оветаet НормAM EN 60974-2. - Het apparataat voldoet aan de normen EN 60974-2. - Il dispositivo è conforme alle norme EN 60974-2.
2~50/60 Hz- Alimentation électriche biphasée 50 ou 60Hz - Two-phase power supply 50 or 60Hz - Zweiphasen-Netzeil mit 50 oder 60Hz - Fuente de alimentación bifásica 50 or 60Hz- Т配电ларно有很大 соку вдупате 50 mlm 60Ф. - Tweefasen elektrische voeding 50Hz of 60Hz. - Alimentazione eletrica bifase 50 or 60Hz
1~50-60 Hz- Alimentation électriche monophasée 50 ou 60Hz - Single phase power supply 50 or 60 Hz - Einphasie Netzversorgung mit 50 oder 60Hz - Alimentación electrónica monofásica 50 or 60Hz- Оdnóфазно有很大 соку вдупате 50 mlm 60Ф. - Enkelfase elektrische voeding 50Hz of 60Hz. - Alimentazione eletrica monofase 50 or 60Hz
U1- Tension assignée d'alimentation - Assigned voltage - Netzspannung - Tension asignada de alimentación electrónica.- Нominationalne наразменце ритань - Nominalveoedingsspanning - Tensione nominale d'alimentazione
A- Ampères - Amperes - Ampere - Amper
I1max- Courant d'alimentation assigné maximal (valeur efficace) - Maximum rated power supply current (effective value) - Maximaler Versorgungsstrom - Corrente de alimentación electrónica asignada maxima (valor eficaz)- Мaksштабльный сөгөдөнө (эхфektүлгөд зашише) - Maximaline nominale voedingsstroom (effectieve warde) - Corrente d'alimentazione nominale massima (valor effettivo)
- Groupe froid - Cooling unit system - Kühlaggregat- Grupo refrigerante - Сistemas oxлajдени - Koelgroep - Unità di raffreddamento
V- Volt - Bolte
P 1L/min- Puisance de refroidissement pour 1Litre par minute - Cooling power for 1Litre per minute - Kühlleistung für 1 Liter pro Minute - Capacid de refrigeración de 1 litro por minuto- Мочиость oxлajдени 1 Litru в мину - Koelvermögen voor 1 Liter per minuit - Potenza di raffreddamento per 1Litre al minuto
kW- Kilowatt - Клиobatt
Pmax- Pression maxima en sortie - Maximum output pressure - Maximaler Ausgangsdruck - Presión maximala de salute- Мaktionalmphnoe Давлино на вьхode - Maximale druck utgang - Pressione massima in uscita
MPa- Megapascal - Meranaxkail - Megapascal
IP23- Une protection contre l'accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12,5 mm et, une protection contre la plue dirigeée à 60° par rapport à la verticale. - Protection against access to dangerous parts of solids with a diameter >12,5 mm and protection against rain directed at 60° from the vertical. - Schutz gegen den Zugang zu gefährlichen Tellen von Feststoffen mit einem Durchmesser >12,5 mm und Schutz gegen Regen, der auf 60° aus der Vertikalien gerichtet ist. - Protección contra el acceso a partes peligrosas de solidos con un diame >12,5 mm y protección contra la lluvia dirigida a 60° de la vertical. - 3aquiota OT dactyma K onalachim nactram Taeidix xactn DiamemTOM >12,5 mm Maaichi no tdoxla, napaevnHoro ha 60° ot bevtinam. - Bescherming谈起 togetag tot gevaarljke delen van vaste stoffen met een diameter >12,5 mm en beschering谈起 regen op 60° van de verticai. - Protezione contro l'acceso a parti pericolose di solidi con diametro >12,5 mm e protezione contra la pioggia diretta a 60° della verticale.
5A- Fuseible 5A - 5A fuse - Sicherung 5A - Fuseible 5A - Плавский predecessor 5A - Zekering 5A - Fuseible 5A
- Entrée d'eau torche - Water inlet - Wasserzulaufbrenner - Antorcha de entrada de agua- Bxod jxndkostn ropeikn - Ingang water toorts - Entrata dell'acqua della torcia
- Sortie d'eau torche - Water outlet - Taschenlampe Wasseranschluss - Salida de agua de la linterna- Bxod jxndkostn ropeikn - Ulgang water toorts - Uscita dell'acqua della torcia
MAX- Niveau maximum d'eau - Maximum water level - Maximaler Wasserstand - Nivel maximo de agua- Мaktionalmьну уровень ждкости - Maximale waterniveau - Livello massimo di acqua
MIN- Niveau minimum d'eau - Minimum water level - Mindestwasserstand - Nivel minimo de agua- Мaktionalmьну уровень ждкости - Minimale waterniveau - Livello minimo di acqua
EAC- Matériel conforme aux directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Device(s) compliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website. - Die Geräte entspricht die europäischen Richtlinien. Die Konformitsserkürzung finden Sie auf unsere Weitereite. - Aparato (s) conforme (s) a las directivas europeas. La déclaration de conformità est disponible en{nuestra网页a Web. - Het appeaarait is in overeenstemming met met de Europee richtijinen. De conformiteitsverkling is te vinden op once internetsite. - Dispositivo(i) conforme(i) alle directive europee. La dichiarazione di conformità é disponibile sul nosto site internet. - Il materiate é in conformità con le esigenze delle direttive europee Bassa Tensione 2014/35/UE e CEM 2014/30/UE. Questa conformità é stabilita per il rispetto delle norme armonizzate EN60974-2 e EN 60974-10.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). - EAEC Conformity marking (Eurasian Economic Community). - EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). - Marca de conformidad EAC (Comunidad economica euroasiática). - 3nx cootertctn EAC (Espana/krobes krokomnecxo coobsectvo). - EAC (Eurazlasiatische Economische Gemeenschap) markteken van overeenstemming - Marca di conformità EAC (Comunità economica Eurasiatica).
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte selective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique! - This hardware is subject to waste collection according to the European directives 2002/96/UE. Do not throw out in a domestic bin! - Für die Entsorgung Ihres Gerätes gelten besondere Bestimmungen (Sondermull) gemäß europäische Bestimmung 2012/19/EU. Es darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. - 3to obsoydovende neoplektenperebotte corrano do emperontle Ebrocozoa 2012/19/UE. He bsvrapbatb v obsiu mycopocobnik! - Afzonderlijke inizammeling verest volgens de Europee richtijn 2012/19/UE. Gooi het apparat net hij het huishoudelijk al afval! - Questo materiale è soggetti alla raccolta differenziate seconda la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire con i rifiuti domestici.
- Produit recyclable qui relève d'une consigne de tri selon le décret n°2014-1577. - This product should be recycled appropriately. - Recyclingprodukt, das durch Mültrennung entsorgt werden muss, (Verordnung-Nr. 2014-1577). - Produito recyclable que require une separacion determinada según el decreto n°2014-1577. - Toot annapat neoplekten ytniinaaioni corngancn o octanobleniu n°2014-1577. - Produzione recybara, Niet bij het huishoudelijk al avgien. - Prodotto riciclabile soggetti a ragcome differenziate seconda il decreto n°2014-1577.
UKCA- Matériel conforme aux exigencies Britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). - Das Gerät entspricht den brittischen Richtlinien und Normen. Die Konformitsserkürzung für Grossbritannien ist auf unserer Internete verfügbar (siehe Titelseite). - Equipio conforme a los requisitosBritánicos. La Declaración de Comunidad Británica está disponible en{nuestra网页a web (vase la portada). - Materiapian sootertbetetuguetne TbeboaBamnien Beminkobniam. Zabaleme nce o sootertctbnn da Beminkobniamnna doctynno na hauem bevmae (cm. lanbnyoстpanu). - Materialial conform aan de Britse eisen. De Britse verkuiing van overeenkomit is beschiktbaar op once website (zie omslagpagina). - Materialie conforma alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nosto site (vedere pagina di copertenia).
- Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cp (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration Cp (CMIM) of conformity is available on our website (see cover page). - Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitsserkürzung Cp (CMIM) ist auf unserer Weitereite verfügbar (siehe Titelseite). - Equipiapimento conforma a las normas marroquios. La déclaration de conformità Cp (CMIM) está disponible en{nuestra网页a web (ver pagsa de portada). - Tovap sootertbetetugnma Mappko.Декnapaunia Cp (CMIM) doctynna da knaimibnna na hauem caeta (cm ha THTNIO contraindu. - Dit materialia vlooden aan de Marokkanse nomen. De verlichting Cp (CMIM) van overeenstemming ist beschiktbaar op once internet site (vermeld op de oslag). - Materialie conformale alla normative marocchine. La dichiarazione Cp (CMIM) di conformità è disponibile sul nosto site (vedi scheda del prodotto)
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : GYS

Modell : WCU 1KW A

Kategorie : Kühlschrank