SuperFinish 33 Pro - Farbspray WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SuperFinish 33 Pro WAGNER als PDF.
Questions des utilisateurs sur SuperFinish 33 Pro WAGNER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SuperFinish 33 Pro - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SuperFinish 33 Pro von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG SuperFinish 33 Pro WAGNER
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG wagner-group.com D GB F
- D - Betriebsanleitung 1 - GB - Operating manual 38 - F - Mode d'emploi 73 - I - Istruzioni per l‘uso 109Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke.
Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautver- letzung durch Beschichtungssto oder Lösemittel sofort einen Arzt aufsuchen zur schnellen, fachkundigen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungs- sto oder das Lösemittel.
Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten:
1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden.
2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.
3. Erdung sicherstellen.
4. Zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
5. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten. Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regeln beachten:
1. Spritzpistole und Hochdruckschlauch druckentlasten.
2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.
3. Gerät ausschalten.
Achte auf Sicherheit!3 Super Finish 33 PRO
1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-
1.3 Explosions- und Brandgefahr beim Spritzen durch
Zündquellen _________________________________4
1.4 Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl __________4
1.5 Spritzpistole sichern gegen unbeabsichtigte
Betätigung ___________________________________4
1.6 Rückstoß der Spritzpistole ______________________4
1.7 Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen ____4
1.8 Vermeiden von Berufskrankheiten ________________4
1.11 Elektrostatische Auadung
(Funken- oder Flammenbildung) _________________5
1.12 Gerät im Einsatz auf Baustellen und Werkstätten ____5
1.13 Lüftung bei Spritzarbeiten in Räumen _____________5
1.16 Gerätereinigung mit Lösemittel __________________5
1.17 Gerätereinigung ______________________________5
1.18 Arbeiten oder Reparaturen an der elektrischen
Ausrüstung __________________________________5
1.19 Arbeiten an elektrischen Bauteilen _______________5
1.20 Aufstellung in unebenem Gelände _______________6
2 ANWENDUNGSÜBERSICHT __________________ 6
2.2.1 Beschichtungsstoe mit scharfkantigen
Zusatzstoen _________________________________6
2.2.2 Zweikomponenten-Beschichtungsstoe __________6
2.2.3 Filterung ____________________________________7
3 GERÄTEBESCHREIBUNG _____________________ 7
3.1 Airless Verfahren ______________________________7
3.2 Funktion des Gerätes __________________________7
4.1 Gerät mit Ansaugsystem______________________ 10
4.2 Gerät mit Oberbehälter ______________________ 10
4.3 Hochdruckschlauch und Spritzpistole ___________ 10
4.4 Anschluss an das Stromnetz ___________________ 10
4.5 Bei Erstinbetriebnahme
Reinigung von Konservierungsmittel ___________ 11
4.6 Gerät (Hydrauliksystem) entlüften, wenn das
Geräusch des Einlassventils nicht zu hören ist ____ 11
4.7 Gerät mit Beschichtungssto in Betrieb nehmen __ 11
8.1 Gerätereinigung von außen ___________________ 14
8.2 Ansauglter _______________________________ 14
8.3 Hochdrucklter (Zubehör) ____________________ 14
8.4 Reinigung der Airless-Spritzpistole _____________ 15
10.5 Geräteanschlussleitung austauschen ___________ 18
10.6 Typische Verschleißteile ______________________ 18
10.7 Schaltplan _________________________________ 19
10.8 Hilfe bei Störungen __________________________ 20
11.3 Ersatzteilliste Hochdrucklter (Zubehör) _________ 32
11.4 Ersatzteilliste Wagen _________________________ 32
11.5 Ersatzteilliste Ansaugsystem __________________ 33
11.6 Ersatzteilliste Oberbehälter (5 liter) _____________ 34
11.7 Ersatzteilliste Oberbehälter (20 liter) ____________ 34
Servicenetz in Deutschland _________________________ 35 Prüfung des Gerätes _______________________________ 36 Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung ________________ 36 Entsorgungshinweis _______________________________ 36 Garantieerklärung ________________________________ 36 CE - Konformitätserklärung _________________________ 37 Europa-Servicenetz ______________________________ 144 INHALTSVERZEICHNIS4 Super Finish 33 PRO
1.8 VERMEIDEN VON BERUFSKRANKHEITEN
Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung, Handschuhe und eventuell Hautschutzcreme erforderlich.Vorschriften der Hersteller zu den Beschichtungsstoen, Löse- und Reinigungsmitteln bei Aufbereitung, Verarbeitung und Gerätereinigung beachten.
1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR
DAS AIRLESS-SPRITZEN Alle gültigen lokalen Sicherheitsanforderungen sind zu be-achten. Die sicherheitstechnischen Anforderungen für das Airless-Spritzen sind unter anderem geregelt in:a) Europäische Norm „Spritz- und Sprühgeräte für Beschich-tungsstoe – Sicherheitsvorschriften“ (EN 1953).b) Berufsgenossenschaftliche Regeln für Sicherheit und Ge-sundheit bei der Arbeit „Betreiben von Arbeitsmitteln“ DGUV 100-500.Zum sicheren Umgang mit Airless Hochdruck-Spritzgeräten sind folgende Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Nur Beschichtungsstoe mit einem Flamm-punkt größer oder gleich 21 °C verspritzen.Der Flammpunkt ist die niedrigste Tempera-tur, bei der sich aus dem Beschichtungssto Dämpfe entwickeln. Diese Dämpfe reichen aus, um mit der über dem Beschichtungssto stehenden Luft ein entammbares Gemisch zu bilden.
1.2 EXPLOSIONSSCHUTZ
Gerät nicht benutzen in Betriebsstätten, wel-che unter die Explosionsschutzverordnung fallen. Das Gerät ist nicht explosionsgeschützt ausgeführt. Betreiben Sie das Gerät nicht in explosions-gefährdeten Bereichen (Zone 0,1 und 2, siehe hierzu auch DGUV 209-046). Explosionsge-fährdete Bereiche sind z.B. der Lagerort von Lacken und die unmittelbare Umgebung des Spritzobjektes. Stellen Sie das Gerät minde-stens 3 m vom Spritzobjekt entfernt auf.
1.3 EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR BEIM
SPRITZEN DURCH ZÜNDQUELLENEs dürfen keine Zündquellen in der Umge-bung vorhanden sein, wie z.B. oenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Ta-bakpfeifen, Funken, glühende Drähte, heiße Oberächen usw.
1.4 VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEN
SPRITZSTRAHLAchtung Verletzungsgefahr durch Injektion!Nie die Spritzpistole auf sich, Personen undTiere richten.Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berüh-rungsschutz benutzen.Spritzstrahl darf mit keinem Körperteil in Be-rührung kommen.Bei Airless-Spritzpistolen auftretende hohe Spritzdrücke können sehr gefährliche Ver-letzungen verursachen. Bei Kontakt mit dem Spritzstrahl kann Beschichtungssto in die Haut injiziert werden. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnitt-verletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungssto oder Lösemittel sofort einen Arzt aufsuchen zur schnellen, fachkun-digen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungssto oder das Lösemittel.
1.5 SPRITZPISTOLE SICHERN GEGEN
UNBEABSICHTIGTE BETÄTIGUNGSpritzpistole bei Montage oder Demontage der Düse und bei Arbeitsunterbrechung immer sichern.
1.6 RÜCKSTOSS DER SPRITZPISTOLE
Bei hohem Betriebsdruck bewirkt das Zie-hen des Abzugsbügels eine Rückstoßkraft bis 15 N. Sollten Sie nicht darauf vorbereitet sein, kann die Hand zurückgestoßen oder das Gleichge-wicht verloren werden. Dies kann zu Verlet-zungen führen.
1.7 ATEMSCHUTZ ZUM SCHUTZ VOR
LÖSEMITTELDÄMPFENBei Spritzarbeiten Atemschutz tragen. Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfügung zu stellen (Berufs-Genossen-schaftliche Regeln „Regeln für den Einsatz von Atemschutzge-räten“ DGUV 112-190). SICHERHEITSVORSCHRIFTEN5 Super Finish 33 PRO
1.9 MAX. BETRIEBSDRUCK
Der zulässige Betriebsdruck für die Spritzpistole, Spritzpi- stolenzubehör, Gerätezubehör und Hochdruckschlauch darf nicht unter dem am Gerät angegebenen maximalen Betriebs- druck von 25 MPa (250 bar) liegen.
1.10 HOCHDRUCKSCHLAUCH
Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Durch Verschleiß, Knicken und nicht zweck- entsprechende Verwendung können sich Leckstellen im Hochdruckschlauch bilden. Durch eine Leckstelle kann Flüssigkeit in die Haut injiziert werden. y Hochdruckschlauch vor jeder Benutzung gründlich über- prüfen. y Beschädigten Hochdruckschlauch sofort ersetzen. y Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren! y Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Bie- geradius etwa 20 cm. y Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen. y Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu bewegen. y Hochdruckschlauch nicht verdrehen. y Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel einlegen. Außen- seite nur mit einem getränkten Tuch abwischen. y Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Stolpergefahr besteht. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hoch- druckschläuche verwenden.
1.11 ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG (FUNKEN-
ODER FLAMMENBILDUNG) Bedingt durch die Strömungsgeschwindig- keit des Beschichtungsstos beim Spritzen kann es unter Umständen am Gerät zu elek- trostatischen Auadungen kommen. Diese können bei Entladung Funken- oder Flammenbildung nach sich ziehen. Deshalb ist es notwendig, dass das Gerät immer über die elektrische Installation geerdet ist. Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen. Eine elektrostatische Auadung von Spritzpistole und Hoch- druckschlauch wird über den Hochdruckschlauch abgeleitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand zwischen den An- schlüssen des Hochdruckschlauchs gleich oder kleiner ein Megaohm betragen.
1.12 GERÄT IM EINSATZ AUF BAUSTELLEN UND
WERKSTÄTTEN Anschluss an das Stromnetz darf nur über einen besonderen Speisepunkt mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit INF ≤ 30 mA erfolgen. Ein vorgeschalteter Leistungsschutzschal- ter (Sicherung) mit 16 A (B oder C Charakteristik) ist erforder- lich.
1.13 LÜFTUNG BEI SPRITZARBEITEN IN RÄUMEN
Es ist eine ausreichende Lüftung zur Abführung der Lösemit- teldämpfe zu gewährleisten.
1.14 ABSAUGEINRICHTUNGEN
Diese sind entsprechend lokaler Vorschriften vom Geräte-Be- nutzer zu erstellen.
1.15 ERDUNG DES SPRITZOBJEKTS
Das zu beschichtende Spritzobjekt muss geerdet sein (Gebäudewände sind in der Regel auf natürliche Weise geer- det).
1.16 GERÄTEREINIGUNG MIT LÖSEMITTEL
Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht in einen Behälter mit kleiner Önung (Spundloch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines explosionsfä- higen Gas/Luftgemisches. Nur einen geer- deten Behälter aus Metall verwenden.
1.17 GERÄTEREINIGUNG
Kurzschlussgefahr durch eindringendes Was- ser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf- hochdruckreiniger abspritzen.
1.18 ARBEITEN ODER REPARATUREN AN DER
ELEKTRISCHEN AUSRÜSTUNG
Diese nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für unsachgemäße Installation wird keine Haftung übernom- men.
1.19 ARBEITEN AN ELEKTRISCHEN BAUTEILEN
Bei allen Arbeiten den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN6 Super Finish 33 PRO
1.20 AUFSTELLUNG IN UNEBENEM GELÄNDE
Die Vorderseite muss nach unten zeigen, um ein Wegrutschen zu vermeiden. 2 ANWENDUNGSÜBERSICHT
Super Finish 33 Pro ist ein elektrisch betriebenes Gerät zur luftlosen (Airless) Zerstäubung verschiedener Beschichtungs-stoe. Es eignet sich auch für den Betrieb des innengespeisten Farbrollers, der im Zubehörprogramm verfügbar ist.Die Super Finish 33 Pro kann sowohl in Werkstätten, als auch auf Baustellen eingesetzt werden.Die Geräteleistung der Super Finish 33 Pro ist so konzipiert, dass die Verarbeitung von Dispersionen für kleine und groß-ächige Objekte sowie Korrosions- und Flammschutz möglich ist. Im Lackierbereich eignen sich das Gerät für alle üblichen Ar-beiten wie z.B.:Türen, Türzargen, Geländer, Holzverkleidungen, Zäune, Heiz-körper und Stahlteile. Für Lackierarbeiten empehlt sich die Verwendung eines Oberbehälters.
2.2 BESCHICHTUNGSSTOFF
Verarbeitbare BeschichtungsstoeWasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Lackfar-ben, Zweikomponenten Beschichtungsstoe, Dispersionen, Latexfarben, Fassadenfarben, Dach- und Bodenbeschich-tungen, Flamm- und Korrosionsschutzmaterial. Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoe sollte nur nach Rückfrage bei der Firma Wagner erfolgen, da die Haltbarkeit und auch die Sicherheit des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden können.Achten Sie auf Airless - Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoen.Das Gerät ist in der Lage Beschichtungsstoe mit einer Vis-kosität bis zu 25.000 mPas zu verarbeiten. Lässt die Spritzlei-stung bei hochviskosen Beschichtungsstoen zu stark nach, so ist nach Herstellerangabe zu verdünnen.Beschichtungssto vor Arbeitsbeginn gut umrühren.Achtung! Beim Aufrühren der Beschichtungs-stoe, insbesondere mit motorgetriebenen Rührwerken, darauf achten, dass keine Luft-blasen eingerührt werden.Luftblasen stören beim Spritzen, können so-gar zur Betriebsunterbrechung führen.
2.2.1 BESCHICHTUNGSSTOFFE MIT
SCHARFKANTIGEN ZUSATZSTOFFENDiese Partikel üben auf Ventile und Düse, aber auch auf die Spritzpistole eine stark verschleißende Wirkung aus. Die Le-bensdauer dieser Verschleißteile wird dadurch erheblich be-einträchtigt.Auf schrägen Untergründen ist das Gerät nicht zu betreiben, da es durch Vibrationen zum Wandern neigt.
2.2.2 ZWEIKOMPONENTEN-BESCHICHTUNGSSTOFF
Die entsprechende Verarbeitungszeit ist genau einzuhalten. Innerhalb dieser Zeit das Gerät sorgfältig mit dem entspre-chenden Reinigungsmittel durchspülen und reinigen.
ANWENDUNGSÜBERSICHT7 Super Finish 33 PRO
Für einen störungsfreien Betrieb ist eine ausreichende Filte-rung erforderlich. Dazu ist das Gerät mit einem Ansauglter (Pos. 1), und einem Einstecklter in der Spritzpistole (Pos. 2) aufgestattet. Eine regelmäßige Kontrolle dieser Filter auf Be-schädigung oder Verschmutzung ist dringend zu empfehlen.Ein im Zubehör erhältlicher Hochdrucklter (Pos. 3) vergrö-ßert die Filteräche und macht das Arbeiten mit dem Gerät leichter. GERÄTEBESCHREIBUNG 3 GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 AIRLESS VERFAHREN
Hauptanwendungsgebiete sind dickere Schichten von höher-viskosem Beschichtungssto. Bei der Super Finish 33 Pro saugt eine Membranpumpe den Beschichtungssto an und fördert ihn über den Hochdruck-schlauch zur Spritzpistole mit der Airlessdüse. Hier zerstäubt der Beschichtungssto, da er bis zu einem Druck von max. 25 MPa (250 bar ) durch den Düsenkern gepresst wird. Die-ser hohe Druck bewirkt eine mikrofeine Zerstäubung des Be-schichtungsstoes.Die Bezeichnung AIRLESS-Verfahren (luftlos) begründet sich auf den Verzicht von Luft bei der Zerstäubung.Diese Art zu spritzen hat den Vorteil bei feinster Zerstäubung und trotzdem nebelarmer Betriebsweise (abhängig von der korrekten Geräteeinstellung) eine glatte, blasenfreie Oberä-che zu erzielen. Neben diesen Aspekten sind auch die hohe Arbeitsgeschwindigkeit und die große Handlichkeit zu nen- nen.
3.2 FUNKTION DES GERÄTES
Zum besseren Verständnis der Funktion kurz der technischen Aufbau:Super Finish 33 Pro ist ein elektrisch betriebenes Hochdruck-Farbspritzgerät. Der Elektromotor treibt über ein Planetenge-triebe (1) die Hydraulikpumpe an. Ein Kolben (2) wird auf und ab bewegt und so Hydrauliköl unter die Membran (3) geför-dert, die sich daraufhin bewegt. Im Detail: Durch die Abwärtsbewegung der Membran önet das Teller-Einlassventil (4) selbsttätig und Beschichtungssto wird angesaugt. Bei der Aufwärtsbewegung der Membran wird der Beschichtungssto verdrängt und das Kugel-Auslass-ventil önet dabei, während das Einlassventil geschlossen ist.Der Beschichtungssto strömt unter hohem Druck durch den Hochdruckschlauch zur Spritzpistole und wird beim Austritt an der Düse zerstäubt.Das Druckregelventil (5) begrenzt den eingestellten Druck im Hydraulikölkreis und somit auch den Druck des Beschich-tungsstoes. Eine Druckveränderung bei Verwendung der gleichen Düse führt auch zur Veränderung der zerstäubten Farbmenge.
3.3 ERKLÄRUNGSBILDER
1 Düsenhalter mit Düse2 Spritzpistole3 Hochdruckschlauch4 Anschluss für Hochdruckschlauch5 Manometer6 Druckregelventil7 EIN/AUS Schalter8 Druckentlastungsventil Symbole (angezeigt in der Aussparung am Schalter):SpritzenZirkulation9 Rücklaufschlauch10 Ansaugrohr11 Oberbehälter12 Einlassventildrücker12 Auslassventil14 Ölmessstab15 Werkzeugbox16 Reinigungsbehälter
Hochdruckschlauch aufrollen und über die Deichsel legen.Gerät schieben oder ziehen. Klemmhülsen (1) an der Deichsel lösen (4 auf). Deichsel auf Länge nach Wunsch herausziehen. Klemmhülsen wieder von Hand anziehen (3 zu). Transport im Fahrzeug Gerät im Fahrzeug mit geeignetem Befestigungsmittel si-chern.Das Gerät kann bei Bedarf auf die Seite gelegt werden. Hier bitte darauf achten, dass keine Anbauteile beschädigt werden können. Achtung: Farb- oder Lösemittelreste können aus den Anschlussverschraubungen austreten!
3.6 TECHNISCHE DATEN
Super Finish 33 Pro (Typ: D702C)Spannung : 230 Volt ~, 50 HzAbsicherung : 16 A trägeSpannung am Multifunktionsschalter: 24 VGeräteanschlussleitung : 6 m lang, 3x1,5 mm²Max. Stromaufnahme: 10,7 ASchutzart: IP 54Aufnahmeleistung Gerät: 2,2 kWMax. Betriebsdruck : 25 MPa (250 bar)Max. Volumenstrom : 4,3 l/minVolumenstrom bei 12 MPa (120 bar) mit Wasser : 3,8 l/minMax. zul. Temperatur des Beschichtungsstos : 43 °C Max. Düsengröße: 0,033 inch (Zoll) – 0,84 mmMax. Viskosität : 25.000 mPasLeergewicht 44 kgHydrauliköl-Füllmenge : 1 l, Divinol HVI 15Max. Reifendruck: 0,2 MPa (2 bar)Max. Vibration an der Spritzpistole : kleiner 2,5 m/s²Max. Schalldruckpegel : 76 dB (A)**Messort: Abstand 1m seitlich vom Gerät und 1,60m über dem Boden, 12 MPa (120bar) Betriebsdruck, schallharter Boden
Die SF 33 ist mit einer integrierten Werkzeugbox ausgestat-tet. Neben ausreichend Stauraum für alle benötigten Werk-zeuge, verfügt die Box über Steckplätze für drei Düsen (1) und zwei Filter (2).Die Werkzeugbox hat einen Magnetver-schluss. Legen Sie keine Kreditkarten, ma-gnetische Speichermedien oder ähnliche Ge-genstände in die Box, um Beschädigungen oder Datenverlust zu vermeiden.
GERÄTEBESCHREIBUNG10 Super Finish 33 PRO 4 INBETRIEBNAHME
4.1 GERÄT MIT ANSAUGSYSTEM
1. Auf saubere Dichtächen an den Anschlüssen achten. Darauf achten, dass der rote Einlauf (1) in den Beschich-tungssto-Eingang (4) eingesetzt ist.2. Überwurfmutter (2) am Ansaugrohr (3) auf den Be-schichtungssto-Eingang (4) mit beiliegendem Schlüssel (41mm) schrauben und handfest anziehen.3. Überwurfmutter (5) am Rücklaufschlauch (6) auf den An-schluss (7) schrauben (Schlüsselweite 22mm).
4.3 HOCHDRUCKSCHLAUCH UND SPRITZPISTOLE
1. Hochdruckschlauch (10) am Schlauchanschluss anschrau-
ben. 2. Spritzpistole (11) am Hochdruckschlauch anschrauben.3. Alle Überwurfmuttern am Hochdruckschlauch fest anzie-hen, damit kein Beschichtungssto austritt. 4. Den Düsenhalter mit der ausgewählten Düse auf die Spritzpistole schrauben, ausrichten und fest anziehen. (si-ehe auch Anleitung der Spritzpistole / Düsenhalter)
4.4 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
Der Anschluss muss immer über eine vor-schriftsmäßig geerdete Schutzkontaktsteck-dose mit Fehlerstrom-Absicherung (FI-Siche-rung, 30 mA) erfolgen. Ein vorgeschalteter Leistungsschutzschalter (Sicherung) mit 16 A (B oder C Charakteristik) ist erforderlich.Vor Anschluss an das Stromnetz darauf achten, dass die Netz-spannung übereinstimmt mit der Angabe auf dem Leistungs-schild am Gerät.
4.2 GERÄT MIT OBERBEHÄLTER
1. Auf saubere Dichtächen an den Anschlüssen achten. Darauf achten, dass der rote Einlauf (1) in den Beschich-tungssto-Eingang (4) eingesetzt ist.2. Adapter (8) auf Beschichtungssto-Eingang (4) schrauben und handfest anziehen.3. Oberbehälter (9) auf den Adapter (8) aufstecken.4. Überwurfmutter (5) am Rücklaufschlauch (6) auf den An-schluss (7) schrauben .
INBETRIEBNAHME11 Super Finish 33 PRO
4.5 BEI ERSTINBETRIEBNAHME
REINIGUNG VON KONSERVIERUNGSMITTELGerät mit Ansaugsystem1. Ansaugsystem in einen mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter eintauchen. (Empfehlung: Wasser)Gerät mit Oberbehälter2. Geeignetes Reinigungsmittel in den Oberbehälter einfül-len. (Empfehlung: Wasser) Entlastungsventil (2) önen, Ventilstellung (Zirkulati-on). 4. Gerät einschalten.5. Druckregulierknopf (1) bis zum Anschlag nach rechts dre- hen.
6. Abwarten bis am Rücklaufschlauch Reinigungsmittel aus-tritt.7. Druckregulierknopf (1) ca. eine Umdrehung zurückdre-
hen. 8. Entlastungsventil (2) schließen, Ventilstellung (Sprit-zen). Druck wird im Hochdruckschlauch aufgebaut (sicht-bar am Manometer (3)).9. Düse der Spritzpistole in einen oenen Sammelbehälter richten und Abzugsbügel der Spritzpistole ziehen.10. Durch Drehen des Druckregulierknopfes (1) nach rechts, wird der Druck erhöht. Stellen Sie ca. 10 MPa (100 bar) am nometer ein.11. Reinigungsmittel aus dem Gerät für ca. 1-2 min (~5 Liter) in den oenen Sammelbehälter spritzen.
4.7 GERÄT MIT BESCHICHTUNGSSTOFF IN BETRIEB
NEHMENGerät mit Ansaugsystem1. Ansaugsystem in mit Beschichtungssto gefüllten Behäl-ter eintauchen.Gerät mit Oberbehälter2. Beschichtungssto in den Oberbehälter einfüllen.3. Einlassventildrücker (4) mehrmals drücken, um ein even-tuell verklebtes Einlassventil zu lösen. Entlastungsventil (2) önen, Ventilstellung (Zirkulati-on). Das Gerät läuft an. 5. Druckregulierknopf (1) bis zum Anschlag nach rechts dre-hen. Wenn das Geräusch der Ventile sich verändert, so ist das Gerät entlüftet und saugt Beschichtungssto an.6. Tritt Beschichtungssto aus dem Rücklaufschlauch aus, Druckregulierknopf (1) ca. eine Umdrehung zurückdre- hen. 7. Entlastungsventil (2) schließen, Ventilstellung (Sprit-zen). Druck wird im Hochdruckschlauch aufgebaut (sicht-bar am Manometer (3)).8. Spritzpistole abziehen und in einen oenen Sammelbe-hälter spritzen, um restliches Reinigungsmittel aus dem Gerät zu entfernen. Wenn Beschichtungssto aus der Düse austritt Spritzpistole schließen.9. Den Spritzdruck durch Drehen des Druckregulierknopfes (1) einstellen.10. Das Gerät ist spritzbereit.
4.6 GERÄT (HYDRAULIKSYSTEM) ENTFÜFTEN,
WENN DAS GERÄUSCH DES EINLASSVENTILS NICHT ZU HÖREN IST1. Gerät einschalten.2. Druckregulierkno pf (1) drei Umdrehungen nach links drehen.3. Entlastungsventil (2) önen, Ventilstellung (Zirkula-tion). Das Hydrauliksystem entlüftet sich. Gerät zwei bis drei Minuten eingeschaltet lassen. 4. Druckregulierknopf (1) bis zum Anschlag nach rechts dre- hen. 5. Ventildrücker (4) kurz betätigen. Geräusch des Einlassventils ist hörbar6. Wenn nicht, Punkt 2 bis 4 wiederholen oder leicht mit einem kleinen Hammer auf die Schlüsseläche des Aus-lassventils schlagen.
INBETRIEBNAHME12 Super Finish 33 PRO 5 SPRITZTECHNIK Während des Spritzvorganges die Spritzpistole gleichmäßig führen. Bei Nichteinhaltung tritt ein unregelmäßiges Spritz- bild auf. Die Bewegung mit dem Arm ausführen und nicht mit dem Handgelenk. Ein paralleler Abstand von ca. 30 cm zwi- schen Düse und Spritzäche sollte immer eingehalten wer- den. Die seitliche Abgrenzung des Spritzstrahles soll nicht zu scharf sein, damit beim nächsten Durchgang leicht überlappt werden kann. Dabei die Spritzpistole immer im Winkel von 90° zur Spritzäche führen, so entsteht am wenigsten Farbnebel. Um bei Lackierarbeiten besonders gute Oberächen zu erzie- len, gibt es spezielle Zubehöre im Wagner Programm, z.B. die FineFinish Düsen oder eine AirCoat Spritzpistole mit Doppel- schlauch und Druckluftregler. Ihr Wagner Händler berät Sie gern. 6 HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES Das Gerät ist mit einem speziell für Membranpumpen geeig- neten Hochdruckschlauch ausgerüstet. Verletzungsgefahr durch undichten Hoch- druckschlauch. Beschädigten Hochdruck- schlauch sofort ersetzen. Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren! Der Hochdruckschlauch ist sorgsam zu behandeln. Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Biegeradius etwa 20 cm. Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen. Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu be- wegen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht ver- dreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. Für die Handhabung des Hochdruck- schlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten erwiesen, den Schlauch stets an der Außenseite des Ge- rüstes zu führen. Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Wagner empehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hoch- druckschläuche verwenden. 7 ARBEITSUNTERBRECHUNG
2. Gerät einschalten.
3. Abzugsbügel der Spritzpistole ziehen, um Hochdruck-
schlauch und Spritzpistole vom Druck zu entlasten.
4. Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritzpi-
5. Düse aus dem Düsenhalter nehmen und in einem kleinen
Gefäß mit geeignetem Reinigungsmittel lagern.
6. Ansaugsystem im Beschichtungssto eingetaucht lassen
oder dieses in das entsprechende Reinigungsmittel ein- tauchen. Ansauglter und Gerät sollen nicht austrocknen.
7. Materialbehälter abdecken, um ein Austrocknen der Far-
be zu verhindern. Beim Einsatz von schnelltrocknenden oder Zweikomponenten-Beschichtungsstoen, Gerät unbedingt innerhalb der Verarbei- tungszeit mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen, da das Gerät ansonsten nur mit erheblichen Aufwand gereinigt werden kann.
SPRITZTECHNIK / HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHS / ARBEITSUNTERBRECHNUNG
D13 Super Finish 33 PRO Die Reinigungswirkung erhöht sich, wenn die Spritzpistole im Wechsel geönet und geschlossen wird.
Entlastungsventil schließen, Ventilstellung (Spritzen).
10. Restliches Reinigungsmittel in einen oenen Behälter
pumpen, bis das Gerät leer ist.
11. Gerät ausschalten.
- Gerät mit Oberbehälter
1. Entlastungsventil önen, Ventilstellung
(Zirkulation) und Gerät einschalten.
2. Druckregelventil zurückdrehen um einen minimalen
Spritzdruck einzustellen.
Entlastungsventil schließen, Ventilstellung (Spritzen). Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstoen muss zur Reinigung ein geerdeter Behälter aus Metall verwendet werden, in den das Rei- nigungsmittel gepumpt wird. Vorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Ö- nung (Spundloch) pumpen oder spritzen! Siehe Sicherheitsvorschriften.
4. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen, um restlichen
Beschichtungssto aus Oberbehälter, Hochdruckschlauch und Spritzpistole in einen oenen Behälter zu pumpen (eventuell Druck am Druckregelventil langsam erhöhen um eine höhere Materialförderung zu erhalten).
5. In den Oberbehälter geeignetes Reinigungsmittel einfül-
7. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf
pumpen. Der 20 l Oberbehälter kann nach der Reini- gung einfach abgenommen und entleert werden.
8. Entlastungsventil schließen, Ventilstellung (Spritzen).
9. Restliches Reinigungsmittel in einen oenen Behälter
pumpen, bis das Gerät leer ist.
10. Entlastungsventil önen, Ventilstellung
(Zirkulation) und Gerät ausschalten. 8 GERÄTEREINIGUNG Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen stö- rungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Ge- rät reinigen. Auf keinen Fall dürfen Beschichtungsstoreste im Gerät antrocknen und sich festsetzen. Das zur Reinigung ver- wendete Reinigungsmittel (nur mit einem Flammpunkt über 21 °C) muss dem Beschichtungssto entsprechen. Bei wasserverdünnbaren Beschichtungs- stoen verbessert warmes Wasser die Reini- gung.
- Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritz- pistole. Düse und Düsenhalter demontieren und reinigen
- Gerät mit Ansaugsystem
1. Entlastungsventil önen, Ventilstellung
(Zirkulation) und Gerät einschalten.
2. Ansaugsystem aus dem Materialbehälter nehmen, dazu
das Gerät bei starrem Ansaugrohr ankippen. Der Rück- laufschlauch verbleibt über dem Materialbehälter, bis kaum noch Beschichtungssto austritt.
3. Ansaugsystem in ein geeignetes Reinigungsmittel eintau-
4. Druckregelventil zurückdrehen um einen minimalen
Spritzdruck einzustellen.
Entlastungsventil schließen, Ventilstellung (Spritzen). Bei lösemittelhaltigen Beschichtungsstoen muss zur Reinigung ein geerdeter Behälter aus Metall verwendet werden, in den das Rei- nigungsmittel gepumpt wird. Vorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Ö- nung (Spundloch) pumpen oder spritzen! Siehe Sicherheitsvorschriften.
6. Abzugsbügel an der Spritzpistole ziehen, um restlichen
Beschichtungssto aus dem Hochdruckschlauch und der Spritzpistole in einen oenen Behälter zu pumpen (even- tuell Druck am Druckregelventil langsam erhöhen um eine höhere Materialförderung zu erhalten).
8. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf
Zuerst Netzstecker aus der Steckdose ziehen.Kurzschlussgefahr durch eindringendes Was- ser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf-hochdruckreiniger abspritzen.Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel ein-legen. Außenseite nur mit einem getränkten Tuch abwischen.Gerät außen mit einem in geeigneten Reinigungsmittel ge-tränktem Tuch abwischen.
Saubere Filter gewährleisten stets maximale Fördermenge, konstanten Spritzdruck und einwandfreies Funktionieren des Gerätes.Gerät mit Ansaugsystem1. Filter (Pos. 1) vom Ansaugrohr abschrauben.2. Filter reinigen oder austauschen. Reinigung mit einem harten Pinsel und entsprechendem Reinigungsmittel durchführen.
8.3 HOCHDRUCKFILTER (ZUBEHÖR)
1. Entlastungsventil önen, Ventilstellung (Zirkulation) und Gerät ausschalten.2. Hochdrucklter önen und Filtereinlage reinigen, dazu:3. Filtergehäuse (1) von Hand abschrauben. 4. Filtereinsatz (2) herausnehmen und Stützfeder (3) heraus-ziehen.5. Alle Teile mit entsprechendem Reinigungsmittel reinigen. Falls Druckluft vorhanden – Filtereinsatz und Stützfeder durchblasen.6. Bei der Montage des Filters auf den korrekten Sitz der Stützscheibe (4) im Filtereinsatz achten und den O-Ring am Filtergehäuse auf Beschädigungen kontrollieren.7. Filtergehäuse bis auf Anschlag von Hand aufschrauben (eine hohe Anzugskraft erschwert nur eine spätere De-montage). GERÄTEREINIGUNG Gerät mit Oberbehälter1. Mit Schraubendreher Schrauben (2) lösen2. Filterscheibe (1) mit einem Schraubendreher anheben und herausnehmen3. Filterscheibe reinigen oder austauschen Reinigung mit einem harten Pinsel und entsprechendem Reinigungsmittel durchführen. starres Ansaugrohr Oberbehälter
D15 Super Finish 33 PRO 9 WARTUNG
9.1 ALLGEMEINE WARTUNG
Aus Sicherheitsgründen ist eine jährliche In-spektion durch Fachleute dringend empfoh-len. Beachten Sie hierzu auch alle gültigen nationalen Vorschriften. In Deutschland ist diese Überprüfung (inkl. Nachweis) von der Berufsgenossenschaft zwingend vorgeschrie- ben. Die Wartung des Gerätes können Sie vom Wagner-Service durchführen lassen. Mit Ser-vicevertrag und/oder Wartungspaketen kön-nen Sie günstige Konditionen vereinbaren. Mindestprüfungen vor jeder Inbetriebnahme 1. Hochdruckschlauch, Spritzpistole mit Drehgelenk und Geräteanschlussleitung mit Stecker auf Beschädigung prüfen.2. Ablesbarkeit des Manometers prüfen. Prüfungen in regelmäßigen Abständen 1. Einlass- und Auslassventil auf Verschleiß prüfen, reinigen und Verschleißteile auswechseln.2. Filtereinsätze (Spritzpistole, Ansaugsystem) reinigen ge-gebenenfalls ersetzen.
9.2 HOCHDRUCKSCHLAUCH
Hochdruckschlauch optisch auf eventuell vorhandene Ein-schnitte oder Ausbeulungen, insbesondere am Übergang in die Armatur, prüfen. Überwurfmuttern müssen sich frei dre-hen lassen. Die Leitfähigkeit von kleiner 1 Mega Ohm muss über der gesamten Länge vorhanden sein.Alle elektrischen Prüfungen vom Wagner-Service durchführen lassen.Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen.Wagner empehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.
8.4 REINIGUNG DER AIRLESSSPRITZPISTOLE
1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit ge-eignetem Reinigungsmittel durchspülen.2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reini-gen, so dass keine Beschichtungsstoreste zurückblei- ben. 3. Airless-Sprizpistole außen gründlich reinigen.1. Lösen Sie die obere Seite des Abzugsschutzes (1) vom Pi-stolenkopf2. Verwenden Sie die Unterseite des Abzugsschutzes als Schraubenschlüssel, und lösen Sie mit diesem den Hand-gri (2) und entfernen diesen vom Pistolenkopf.3. Den alten Filter (3) aus dem Spritzpistolenkopf ziehen. Reinigen oder tauschen Sie diesen aus.4. Den neuen Filter mit dem konischen Ende (4) zuerst in den Spritzpistolenkopf einsetzen.5. Den Handgri wieder in den Spritzpistolenkopf ein-schrauben und mit dem integrierten Schraubenschlüssel festziehen. 6. Lassen Sie den Abzugsschutz wieder in den Pistolenkopf einrasten.Einstecklter in der Airless-Spritzpistole
GERÄTEREINIGUNG / WARTUNG16
Gerät ausschalten.Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
10.1 EINLASSVENTILDRÜCKER
1. Einlassventildrücker mit Schlüssel (17mm) herausschrau-
2. Abstreifer (1) und O-Ring (2) austauschen.
1. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Drückergehäuse (1) ansetzen.2. Mit leichten Hammerschlägen auf das Schlüsselende das Drückergehäuse (1) lösen.3. Drückergehäuse mit Einlassventil (2) aus der Farbstufe he-rausschrauben.4. Spange (3) mit beiliegendem Schraubendreher abziehen.5. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Einlassventil (2) anset-zen. Unter Drehen Einlassventil vorsichtig herausziehen.6. Ventilsitz (4) mit Reinigungsmittel und Pinsel reinigen (da-rauf achten, dass keine Pinselhaare zurückbleiben).7. Dichtungen (5, 6) reinigen und auf Beschädigungen prü-fen, eventuell austauschen.8. Alle Ventilteile auf Beschädigung kontrollieren. Bei sicht-barem Verschleiß Einlassventil austauschen.
REPARATUREN AM GERÄT
Montage 1. Einlassventil (2) in das Drückergehäuse (1) einsetzen und mit Spange (3) sichern. Darauf achten, dass (schwarze) Dichtung (5) im Drückergehäuse montiert ist.2. Einheit aus Drückergehäuse und Einlassventil in die Farb-stufe einschrauben. Die gleiche (schwarze) Dichtung (6) muss in der Farbstufe montiert sein.3. Drückergehäuse mit Schlüssel (30mm) anziehen und mit drei leichten Hammerschlägen auf das Schlüsselende festziehen (entspricht ca. 90 Nm Anzugsmoment).
1. Auslassventil mit Schlüssel (22mm) aus der Farbstufe he-rausschrauben.2. Vorsichtig Spange (1) mit beiliegendem Schraubendreher abziehen, Druckfeder (2) drückt Kugel (4) und Ventilsitz (5) heraus.3. Einzelteile reinigen oder austauschen.4. O-Ring (7) auf Beschädigung prüfen.5. Auf Einbaulage achten bei Montage von Federstützring (3) (wird in Druckfeder (2) eingeklipst), Auslass-Ventilsitz (5) und Dichtring (6), -> siehe Abbildung. Das Drehmoment für die Montage des Auslassventils ist 50 Nm.
10.4 DRUCKREGELVENTIL
Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst austauschen lassen.Der max. Betriebsdruck ist vom Kunden-dienst neu einzustellen.
10.5 GERÄTEANSCHLUSSLEITUNG AUSTAUSCHEN
Nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. Für unsachgemäße Installation wird keine Haftung übernommen.Gerät ausschalten.Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Steckdose ziehen.Versiegeltes Druckregelventil (1) nicht zer-legen, damit die Druckeinstellung erhalten bleibt.Zur Demontage die Pumpe in eine aufrechte Position bringen. Ölverschlussschraube (5) önen, um eventuell vorhandenen Über-druck im Hydraulikölgehäuse abzubauen.1. Druckregelventil (1) komplett herausschrauben (Schlüs-selweite 17 mm).2. Frontabdeckung (2) durch lösen der 5 Schrauben mit einem Innenseckskanntschlüssel (SW 3) entfernen.3. Kabelverschraubung (3) lösen.4. Litzen in der Netzanschlussklemme (4) lösen.5. Geräteanschlussleitung austauschen. (Nur eine zugelassene Netzleitung der Bezeichnung H07-RNF mit spritzwasserdichtem Stecker darf verwendet wer- den) 6. Grün/gelbe Litze an Anschluss PE montieren7. Abdeckungen wieder sorgfältig montieren (Achtung! kein Kabel einklemmen!).8. Druckregelventil wieder in Gehäuse einsetzen und fest-schrauben.
10.6 TYPISCHE VERSCHLEISSTEILE
Trotz Verwendung hochwertiger Materialien ist durch die stark abrasive Wirkung der Farben mit Verschleiß an folgenden Tei-len zu rechnen:Einlassventil (Ersatzteil Bestell-Nr: 0341247) Austausch siehe Punkt 10.2(Ausfall bemerkbar durch Leistungsverlust und/oder schlechtes bzw. kein Ansaugen - eine gründliche Reinigung kann auch auch schon zu einer Verbesserung führen)Auslassventil (Ersatzteil Bestell-Nr: 0341702)Austausch siehe Punkt 10.3(Ausfall bemerkbar durch Leistungsverlust und/oder schlechtes Ansaugen) Das Auslassventil hält erfahrungsge-mäß deutlich länger als das Einlassventil. Eventuell ist hier eine gründliche Reinigung hilfreich.
Netzstecker230V / 50HzKlemmleiste blau braungrün/gelbhellblauMotormit Temperaturschalter
BetriebskondensatorC = 35μF 400V schwarzschwarz155°C
rot grün-gelb blau schwarz
10.8 HILFE BEI STÖRUNGEN
ART DER STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN ZUR BEHEBUNG DER STÖRUNG Gerät läuft nicht an Keine Spannung vorhanden Gerätesicherung hat wegen Überlastung angesprochen Spannungsversorgung prüfen Gerät ausschalten und Motor ein paar Minuten abkühlen lassen bis grüne Symbole wieder leuchten. Gerät wieder einschalten. Gerät saugt nicht an Einlassventil verklebt Einlassventildrücker undicht, saugt Nebenluft. Einlass- bzw. Auslassventil verschmutzt oder verschlissen Fremdkörper (z.B. Farbreste) wurden angesaugtGerät mit Ansaugsystem: Filter ragt über den Flüssigkeitsspiegel hinaus und saugt Luft an. Ansauglter verstopft Ansaugsystem nicht fest angezogen, d. h. das Gerät saugt Nebenluft.Gerät mit Oberbehälter: Filterscheibe verstopft Luft im Hydrauliksystem
Zu wenig Öl (mit Ölmessstab prüfen) Den Einlassventildrücker mehrmals drücken, dadurch löst sich das verklebte Einlassventil. Abstreifer und O-Ring auswechseln, siehe Punkt 10.1. Demontieren Sie die Ventile und reinigen Sie sie (-> siehe Pkt.10.2/10.3) / verschlissenen Teile ersetzen. Beschichtungssto nachfüllen Ansauglter reinigen oder austauschen Anschlussstellen reinigen und anziehen. Filterscheibe reinigen oder austauschen Gerät (Hydrauliksystem) entlüften, d.h. Druckregelventil drei Umdrehungen nach links drehen (eventuell leicht am Drehknopf ziehen). Gerät etwa ein – zwei Minuten laufen lassen. Danach Druckregelventil nach rechts drehen, um den gewünschten Betriebsdruck einzustellen. Öl nachfüllen und für die Suche nach der Leckage den Wagner Service kontaktierenGerät saugt an und kommt auf Druck. Wird die Spritzpistole abge-zogen, sinkt der Druck stark ab. Keine Düse in der Spritzpistole Düse zu groß Ansauglter verstopft Speziell für Gerät mit Ansaugsystem: Ansaugsystem nicht fest angezogen Auslassventilteile verschlissen Farbe zu dicküssig Farbe enthält Partikel/Steinchen Entlastungsventil defekt Düse montieren Kleineren Düse verwenden Ansauglter reinigen oder austauschen. Anschlussstellen reinigen und anziehen. Auslassventilteile austauschen, siehe Punkt 10.3. Farbe verdünnen Wenden Sie sich an den Wagner Kundendienst. Wenden Sie sich an den Wagner Kundendienst. Gerät ist auf Druck gekommen, jedoch beim Spritzen bricht der Spritzstrahl zusammen, Manometer zeigt dennoch hohen Druck an Verstopfte Filter lassen zu wenig Farbe durch Pistolenlter falsch herum montiert Düse verstopft (Hochdruckfilter wenn vorhanden), Pistolenlter kontrollieren / reinigen Pistolenlter richtig montieren (-> siehe Pkt. 8.4)
Düse reinigenHarte Druckschläge und übermäßi-ge Vibrationen an Spritzpistole und Gerät Hochdruckschlauch für Membrangerät nicht geeignet Auslassventilteile verschlissen Original Wagner Hochdruckschlauch ver-wenden. Auslassventilteile austauschen, siehe Punkt 10.3.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR21
Super Finish 33 PRO D22 Super Finish 33 PRO
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
11 ERSATZEILE UND ZUBEHÖR
11.1 ZUBEHÖR FÜR SUPER FINISH 33 PRO
POS. BENENNUNG BESTELL-NR. 1 Spritzpistole Vector Pro (2 Finger, G-Gewinde 7/8“)Spritzpistole Vector Pro (4 Finger, G-Gewinde 7/8“)0538 0410538 0402 Spritzpistole Vector Grip (2 Finger und 4 Finger, G-Gewinde 7/8“)0538 0433 Spritzpistole AG-14 (Edelstahlausfüh-rung, F-Gewinde 11/16“)0502 1664 Hochdruckschlauch DN-3, 7,5mHochdruckschlauch DN 6 mm, 15 m Hochdruckschlauch DN 6 mm, 30 m9984 5839984 507 9984 5625 AirCoat Spritzpistole AC 4500 (blau) 2368 2696 Doppelschlauch 9984 5647 AirCoat-Regler Anbausatz 0340 2508 AuslegerpistoleLänge 120 cm; G-Gewinde 7/8“Länge 200 cm; G-Gewinde 7/8“0296 4410296 4429 Düsenverlängerung (G-Gewinde 7/8“)Länge 15 cmLänge 30 cmLänge 45 cmLänge 60 cm0556 0740556 0750556 0760556 07710 Düsenverlängerung mitSchwenkbarem KniegelenkLänge 100 cmLänge 200 cmLänge 300 cm0096 0150096 0160096 01711 Inline Roller 0345 01012 Oberbehälter 5l 0341 26513 Oberbehälter 20l 0341 26614 Ansaugsystem (exibel) für Dispersi- onen 0034 63015 Reinigungsbehälter mit Halter (nur für exibles Ansaugsystem)2343 48116 Ansaugsystem (starr) für Dispersionen 234287917 Filterbeutel, Maschenweite 0,3 mm 0097 53118 Metex-ReuseReuse zur Vorlterung von Beschich-tungssto im Gebinde. Ansaugrohr direkt in die Reuse stellen.Siebpaket (5 Stück) für LackSiebpaket (5 Stück) für Dispersion0034 9500034 9520034 951EMPFEHLUNGSchlauchtrommel HR 30 (Best. Nr. 2392523, ohne Hochdruckschlauch )Durchdachtes Schlauchmanagement für komfortableres Arbeiten und Transport. Geeignet für max. 30 m Schlauch (1/4 NPSM). Einzelne Schläuche können mit dem Adapter 34038 verbunden werden. D23 Super Finish 33 PRO
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
D24 Super Finish 33 PRO TEMPSPRAY Ein im Schlauch eingebauter Heizleiter erwärmt das Material gleichmäßig auf die gewünschte Temperatur (regelbar von 20°C bis 60°C). Die Vorteile:
- Konstante Farbtemperatur, selbst bei niedrigen Außentemperaturen
- Erheblich bessere Verarbeitung höherviskoser Beschichtungsmaterialien
- Erhöhter Auftragswirkungsgrad
- Lösemittelersparnis durch Viskositätsabsenkung
- Adaptierbar an alle Airless-Geräte Bestellnr. Beschreibung
TempSpray H 126 (optimal für Lackierarbeiten) Basiseinheit 1/4“ inkl. Edelstahlschlauch DN6, 1/4“,10m Spraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311659), Airless Pistole Vector Grip G-Gewinde, inkl. Trade Tip 3 Düsenhalter und 2SpeedTip Düse L10 (208/510)
TempSpray H 226 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) Basiseinheit 1/4“ inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 15m, Schlauchpeitsche 1/4“ DN4, 1m Spraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311660), Airless Pistole AG 14 G-Gewinde, inkl. Trade Tip 3 Düsenhalter und 2SpeedTip Düse D10 (111/419)
TempSpray H 326 (optimal für Dispersionen/hochviskose Materialien) Basiseinheit 1/4“ inkl. Schlauchtrommel, Heizschlauch DN10, 30m, Schlauchpeitsche 1/4“ DN4, 1m Spraypack bestehend aus: Basiseinheit (2311661), Airless Pistole AG 14 G-Gewinde, inkl. Trade Tip 3 Düsenhalter und 2SpeedTip Düse D20 (115/421) TempSpray H 126 TempSpray H 226 / H 326 D25 Super Finish 33 PRO
Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen lter geliefert. Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrung inch / mmSpritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr.KunstharzlackePVC-Lacke
Gelb Gelb Gelb 055441505545150554615RostschutzfarbenLatexfarbenDispersionen
Weiß Weiß Weiß 055441705545170554617RostschutzfarbenLatexfarbenDispersionen
Weiß Weiß 05545190554619Flammschutz 421
Weiß Weiß Weiß 0554421055452105546211)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden. HEA DÜSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK HEA steht für High E ciency Airless, eine innovative Düsentechnologie, welche das Airless Spritzen revolutioniert. HEA Düsen ermöglichen es den Druck des Spritzgerätes deutlich nach unten zu regulieren und im Niedrigdruckbereich zu arbeiten (idealerweise bei 80 - 140 bar). Dabei können die Düsen mit allen TradeTip 3 Düsenhaltern und WAGNER Geräten verwendet werden.Manche Farben müssen eventuell verdünnt werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Die Experten der Wagner Anwendungstechnik haben deshalb eine Vielzahl von Materialien für Sie getestet. Die entsprechenden Empfehlungen nden Sie im Wagner Spray Guide auf sprayguide.wagner-group.com . Bei sichtbaren Kanten den Druck lang-sam erhöhen. Gleichmäßiges Spritzbild ohne Spritz-kanten. Niedrigen Druck im HEA Bereich ein-stellen und starten.26 Super Finish 33 PRO
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Airless-Düsen-Tabelle Wagner TradeTip 3 Düsebis 270 bar (27 MPa)ohne Düse G-Gewinde (7/8 - 14 UNF) Best.-Nr. 0289390ohne Düse F-Gewinde (11/16 - 16 UN) Best.-Nr. 0289391
Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen lter geliefert. Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrung inch / mmSpritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr.Wasserverdünnbare und lösemit-telhaltige Lacke und Lackfarben, Öle, Trennmittel
Gelb Gelb Gelb Gelb Gelb Gelb Gelb Gelb 05531150553215055331505534150553515055361505537150553815RostschutzfarbenLatexfarbenDispersionen
Weiß Weiß Weiß Weiß Weiß Weiß Weiß 05532210553321055342105535210553621055372105538211)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.27 Super Finish 33 PRO
Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrung inch / mmSpritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr.Dachbeschichtung 223
Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün Grün 0553243055344305535430553643055344505535450553645055345105535510553651055325205534550553555055365505532610553461055356105536610553263055346305535650553665055326705534671)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.
Alle Düsen in der untenstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen lter geliefert.
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR28
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
2SpeedTip Die innovative Wendedüse von WAGNER vereint zwei Düsenkerne in einer Düse. 2 Speed Tip Halterung Best.-Nr. 0271065 Düsen-Tabelle Objektgröße Farbmaterialien Lack (L) Dispersionen (D) Spachtel (S) Small
Düsen: 111 / 415 Best.-Nr. 0271 062
Düsen: 225 / 629 Best.-Nr. 0271 064
Düsen: 113 / 417 Best.-Nr. 0271 063 L10 Düsen: 208 / 510 Best.-Nr. 0271 042 D10 Düsen: 111 / 419 Best.-Nr. 0271 045 S10 Düsen: 527 / 235 Best.-Nr. 0271 049 Medium L20 Düsen: 210 / 512 Best.-Nr. 0271 043 D20 Düsen: 115 / 421 Best.-Nr. 0271 046 S20 Düsen: 539 / 243 Best.-Nr. 0271 050 Large L30 Düsen: 212 / 514 Best.-Nr. 0271 044 D30 Düsen: 115 / 423 Best.-Nr. 0271 047 S30 Düsen: 543 / 252 Best.-Nr. 0271 051 X-Large D40 Düsen: 117 / 427 Best.-Nr. 0271 048 Empfohlener Pistolen lter rot weiß -29 Super Finish 33 PRO
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
D30 Super Finish 33 PRO
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
1 0340 339 Einlauf 2 2337 033 Einlassventildrücker 3 0341 336 Spange 4 0341 247 Einlassventil kpl. 5 2334 383 Einlaßventilgehäuse 6 2385 577 Einlassventilgehäuse kpl. 7 0341 349 Ölverschlusskappe 8 9971 146 O-Ring 9 2370 128 Ölmessstab 10 0344 336 Doppelstutzen 11 9970 109 Dichtring 12 0341 702 Auslassventil Service Set 13 2342 946 Auslassventil kpl. 14 2383 994 Manometer 15 0261 352 Geräteanschlussleitung H07-RNF 3x 1,5mm², 6m lang 16 2402 675 Kabelverschraubung 17 2386 850 Typenschild SF 33 Pro 18 0169 248 Entlastungsventil kpl. 19 2344 692 Motordichtung 20 2386 858 Schild (rechts) 21 9902 225 Linsenschraube 3,5x9,5 22 2392 781 Lüfterhaube 23 9930 114 Zylinderstift 24 9901 105 Gewindestift 25 2386 860 Typenschild SF 33 Pro 26 2383 937 Werkzeugbox mit Deckel kpl. (inkl. Pos. 19, 23, 24) 27 2392 813 Antirutschmatte 28 9900 248 Sechskantschraube mit Bund 29 2386 859 Schild (links) 30 9990 535 Schutzkappe D31 Super Finish 33 PRO
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
Ersatzteilbild SF 33 Pro
ERSATZTEILLISTE HOCHDRUCKFILTER (ZUBEHÖR)POS. BESTELL-NR BENENNUNG1 2399 672 Hochdrucklter HF- 01 kpl.2 0097 301 Filterblock3 0097 302 Filtergehäuse4 0097 306 Hohlschraube5 0097 304 Dichtring6 9970 110 Dichtring7 9974 027 O-Ring 30x2 (PTFE)8 9971 401 O-Ring 16x2 (PTFE)9 0508 749 Stützfeder10 0508 603 Stützscheibe 0508 7480508 4500508 449Filtereinsatz 60 MaschenOptional:Filtereinsatz 100 MaschenFiltereinsatz 30 Maschen12 9994 245 Druckfeder13 2399 670 Einschraubstutzen14 9970 103 DichtringErsatzteilbild Hochdrucklter
POS. BESTELL-NR BENENNUNG1 2382 970 Wagen kpl. (inkl. Pos 2-11)2 9990 866 Gummikappe3 9900 346 Zylinderschraube mit Innensechskant4 9920 103 Scheibe A 6,4 5 9913 011 Sechskantmutter6 9920 106 Scheibe A 10,57 0348 349 Rad8 9994 902 Radkappe9 9920 701 Scheibe10 2384 275 Dämpfungsplatte11 9900 247 SechskantschraubeErsatzteilbild Wagen
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR33
ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
0034 630 Ansaugsystem kpl. 1 0034 607 Ansaugschlauch kpl.2 0034 633 Rücklaufschlauch kpl.3 0036 580 Filterkorb kpl.4 0036 586 Filtersieb5 0036 581 Filterkorb6 0036 582 FilterkorbbodenErsatzteilbild Ansaugsystem
D34 Super Finish 33 PRO POS. BESTELL-NR BENENNUNG- 0341 265 Oberbehälter 5l, kpl.1 0340 901 Deckel2 9902 306 Kombi-Blechschraube 3,9x13 (2) 0037 6070003 756Filterscheibe, Maschenweite 0,8 mmOptional:Filterscheibe, Maschenweite 0,4 mm4 0340 904 Oberbehälter5 0340 908 Rücklaufrohr
11.6 ERSATZTEILLISTE OBERBEHÄLTER 5 LITER
Ersatzteilbild Oberbehälter (5 Liter)ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR
POS. BESTELL-NR BENENNUNG- 0341 266 Oberbehältergarnitur 20 Liter, kpl.1 0097 269 Oberbehälter ohne Deckel2 0097 270 Deckel3 9902 306 Kombi-Blechschraube 3,9 x 134 0097 521 Filterscheibe, Maschenweite 0,8 mm5 9922 609 Sicherungsring 37 x 1,56 0037 776 Druckfeder7 9941 509 Kugel 308 0097 295 Rücklaufrohr9 0097 271 Behälteradapter, kpl.10 9971 065 O-Ring 44 x 3Ersatzteilbild Oberbehälter (20 Liter) D35 Super Finish 33 PRO
SERVICENETZ IN DEUTSCHLAND
Bei Fragen zu unseren Produkten oder technischen Problemen helfen Ihnen unsere Experten gerne weiter. Kundenzentrum T 07544 - 505-1666 F 07544 - 505-1155 email: kundenzentrum@wagner-group.com Reparatur Hotline T 0180 - 55924637 Mo-Fr. 8.00 - 18.00 Uhr 14 Cent/Minute aus dem deutschen Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min Servicestützpunkte ganz in Ihrer Nähe nden Sie auch im Internet unter go.wagner-group.com/pro
Aus Gründen der Sicherheit empfehlen wir das Gerät bei Be- darf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkundige daraufhin zu prüfen, ob ein sicherer Betrieb weiterhin gewähr- leistet ist. Bei stillgelegten Geräten kann die Prüfung bis zur nächsten Inbetriebnahme hinausgeschoben werden. Zusätzlich sind auch alle (eventuell abweichende) nationalen Prüfungs- und Wartungsvorschriften zu beachten. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Kundendienststellen der Firma Wagner.
WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produkthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern un- eingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stam- men oder von diesem freigegeben wurden, die Geräte sach- gemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder der fremden Ersatzteile zu einem Produktfeh- ler führt. In extremen Fällen kann von den zuständigen Behör- den (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Geräts untersagt werden. Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. ENTSORGUNGSHINWEIS Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsor- gung von Elektro- Altgeräten, und deren Umsetzung in nati- onales Recht, ist dieses Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederver- wertung zugeführt werden! Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handels- vertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvertretungen oder direkt an uns. GARANTIEERKLÄRUNG (Stand 01.02.2009)
Alle Wagner Pro-Farbauftragsgeräte (im folgenden Pro- dukte genannt) werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen der Wagner Qualitäts- sicherung. Wagner gibt daher ausschließlich dem gewerbli- chen oder beruichen Verwender, der das Produkt im auto- risierten Fachhandel erworben hat (im folgenden „Kunde“ genannt), eine erweiterte Garantie für die im Internet unter www.wagner-group.com/pro-guarantee aufgeführten Pro- dukte. Die Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kauf- vertrag mit dem Verkäufer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Wir leisten Garantie in der Form, dass nach unserer Entschei- dung das Produkt oder Einzelteile hiervon ausgetauscht oder repariert werden oder das Gerät gegen Erstattung des Kauf- preises zurückgenommen wird. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über.
2. Garantiezeit und Registrierung
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate, bei industriellem Ge- brauch oder gleichzusetzender Beanspruchung wie insbeson- dere Schichtbetrieb oder bei Vermietung 12 Monate. Für Benzin und Luft betriebene Antriebe gewähren wir eben- so 12 Monate. Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Für alle ab 01.02.2009 beim autorisierten Fachhandel gekauf- ten Produkte verlängert sich die Garantiezeit um 24 Monate, wenn der Käufer diese Geräte innerhalb von 4 Wochen nach dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel entsprechend den nachfolgenden Bestimmungen registriert. Die Registrierung erfolgt im Internet unter www.wagner-group.com/pro-guarantee. Als Bestätigung gilt das Garantiezertikat, sowie der Original- Kaufbeleg, aus dem das Datum des Kaufes hervorgeht. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dort einzugebenden Daten einver- standen erklärt. Durch Garantieleistungen wird die Garantiefrist für das Pro- dukt weder verlängert noch erneuert. Nach Ablauf der jeweiligen Garantiezeit können Ansprüche gegen und aus der Garantie nicht mehr geltend gemacht wer- den.
PRÜFUNG DES GERÄTES / HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG / ENTSORGUNGSHINWEIS / GARANTIEERKLÄRUNG37 Super Finish 33 PRO 3. AbwicklungZeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material, Ver-arbeitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprü-che unverzüglich, spätestens jedoch in einer Frist von 2 Wo-chen geltend zu machen. Zur Entgegennahme von Garantieansprüchen ist der auto-risierte Fachhändler, welcher das Gerät ausgeliefert hat, be-rechtigt. Die Garantieansprüche können auch bei unseren, in der Bedienungsanleitung genannten, Servicedienststellen geltend gemacht werden. Das Produkt muss zusammen mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, frei eingesandt oder vorgelegt werden. Zur Inanspruchnahme der Garantie-verlängerung muss zusätzlich das Garantiezertikat beigefügt werden. Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschä-digung des Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle, wel-che die Garantieansprüche entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert, trägt der Kunde.4. Ausschluss der GarantieGarantieansprüche können nicht berücksichtigt werden für Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen, natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Mängel am Produkt, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. Hierzu zählen insbesondere Kabel, Ventile, Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium führende Gehäuseteile, Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, Statoren, etc.. Schäden durch Verschleiß werden insbesondere verursacht durch schmirgeln-de Beschichtungsstoe, wie beispielsweise Dispersionen, Putze, Spachtel, Kleber, Glasuren, Quarzgrund. bei Fehlern an Geräten, die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage, bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder durch Dritte, nicht bestimmungs-gemäßen Gebrauch, anomale Umweltbedingungen, ungeeignete Beschichtungsstoffe, chemische, elektrochemische oder elektrische Einüsse, sachfremde Betriebsbedingungen, Betrieb mit falscher Netzspannung/ -Frequenz, Überlastung oder mangelnde Wartung oder Pege bzw. Reinigung zurückzuführen sind. bei Fehlern am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Wagner-Originalteile sind. bei Produkten, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen wurden. bei Produkten mit entfernter oder unlesbar gemachter Seriennummer bei Produkten, an denen von nicht autorisierten Personen Reparaturversuche durchgeführt wurden. bei Produkten mit geringfügigen Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind. bei Produkten, die teilweise oder komplett zerlegt worden sind.5. Ergänzende RegelungenObige Garantien gelten ausschließlich für Produkte, die in der EU, GUS, Australien vom autorisierten Fachhandel gekauft und innerhalb des Bezugslandes verwendet werden.Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt, so geht die Reparatur zu Lasten des Käufers.Die vorstehenden Bestimmungen regeln das Rechtsverhältnis zu uns abschließend. Weitergehende Ansprüche, insbeson-dere für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Produkt oder dessen Gebrauch entstehen, sind außer im Anwendungsbereich des Produkthaftungsgesetzes ausge-schlossen. Mängelhaftungsansprüche gegen den Fachhändler bleiben unberührt.Für diese Garantie gilt deutsches Recht Die Vertragssprache ist deutsch. Im Fall, dass die Bedeutung des deutschen und eines ausländischen Textes dieser Garantie voneinander abweichen, ist die Bedeutung des deutschen Textes vorrangig.J. Wagner GmbHDivision Professional FinishingOtto Lilienthal Strasse 18 88677 MarkdorfBundesrepublik Deutschland Änderungen vorbehalten · Printed in Germany EU Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt (Typ D702C) den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3Die EU Konformitätserklärung liegt dem Produkt bei. Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2403395 nachbestellt werden.
EinfachAnleitung