WAGNER Super Finish 23 Pro - Farbspray

Super Finish 23 Pro - Farbspray WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Super Finish 23 Pro WAGNER als PDF.

📄 132 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice WAGNER Super Finish 23 Pro - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypAirless-Sprühgerät
MarkeWagner
ModellSuper Finish 23 Pro
Stromversorgung230-240 V ~ 50 Hz, 7,0 A, 1,3 kW
Empfohlene Sicherung16 A träge
Max. Betriebsdruck25 MPa (250 bar)
Max. Durchfluss2,6 l/min
Durchfluss bei 12 MPa (120 bar)2,38 l/min (mit Wasser)
Leergewicht27 kg
SchutzartIP 54
Max. Viskosität des Materials20.000 mPa·s
Max. Materialtemperatur43 °C
Länge des Netzkabels6 m, 3×1,5 mm²
Schalldruckpegel≤ 75 dB(A)
Max. Vibration an der Pistole< 2,5 m/s²
Hydraulikölmenge1,3 Liter (Hydrauliksystem) + 45 g (Getriebe)
Hochdruckschlauchlänge (Zubehör)15 m (Nr. 9984 574)
FilterAnsaugfilter, Pistolenfilter, Hochdruckfilter (Zubehör)
SicherheitPistolenverriegelung, Erdung erforderlich, Spritzschutz
WartungRegelmäßige Reinigung der Filter, Entlüften des Hydraulikkreislaufs, jährliche Überprüfung
Typische VerschleißteileAnsaugventil (Nr. 2393043), Druckventil (Nr. 2393106)
Garantie36 Monate (Registrierung), 12 Monate bei intensiver Nutzung/Vermietung
Mitgeliefertes ZubehörVector Pro-Pistole, Ansaugsystem, Wagen, Reinigungsbehälter

Häufig gestellte Fragen - Super Finish 23 Pro WAGNER

Was ist der maximale Betriebsdruck des Wagner Super Finish 23 Pro?
Der maximale Betriebsdruck beträgt 25 MPa (250 bar). Dieser hohe Druck ermöglicht eine mikrofeine Zerstäubung der Beschichtungsstoffe ohne Druckluft.
Wie reinige ich das Gerät nach Gebrauch?
Nach der Arbeit stellen Sie das Druckentlastungsventil auf Umlauf, spülen Sie mit einem geeigneten Reinigungsmittel (heißes Wasser für wasserbasierte Farben) im geschlossenen Kreislauf und sprühen Sie den Rest in einem offenen Behälter ab. Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und verwenden Sie niemals einen Hochdruckwasser- oder Dampfstrahl.
Welche Farbtypen kann ich mit diesem Gerät verwenden?
Das Gerät eignet sich für Dispersionen, Latexfarben, Lacke, wasserverdünnbare oder lösemittelhaltige Farben sowie Zweikomponentenmaterialien. Die Viskosität sollte 20.000 mPa·s nicht überschreiten. Verwenden Sie vorzugsweise Airless-Qualitätsprodukte.
Wie entlüfte ich den Hydraulikkreislauf?
Wenn das Gerät nicht ansaugt, stellen Sie das Druckentlastungsventil auf Umlauf, drehen Sie den Druckregler ganz nach links, lassen Sie es 3 Minuten laufen, dann ganz nach rechts. Wiederholen Sie ggf. Dies entlüftet das Hydrauliksystem.
Was tun bei verstopfter Düse?
Entriegeln Sie die Pistole, entfernen Sie die Düse und reinigen Sie sie mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine kleine Bürste. Überprüfen Sie auch den Pistolenfilter. Ist die Düse beschädigt, ersetzen Sie sie durch eine geeignete TradeTip 3-Düse.
Wie wechsle ich das Ansaugventil?
Schrauben Sie das Ventilgehäuse mit einem 30-mm-Schlüssel ab, entfernen Sie die Klammer und ziehen Sie das Ansaugventil heraus. Reinigen Sie Sitz und Dichtungen, ersetzen Sie diese bei Verschleiß. Das Anzugsmoment beträgt ca. 90 Nm. Verwenden Sie den mitgelieferten Schlüssel und einen Hammer zum Lösen.
Was ist der ideale Abstand zwischen Pistole und Oberfläche?
Halten Sie einen konstanten Abstand von ca. 30 cm zwischen Düse und Oberfläche. Halten Sie die Pistole senkrecht zur Oberfläche und bewegen Sie den gesamten Arm mit konstanter Geschwindigkeit. Überlappen Sie jeden Sprühstreifen um etwa 30 % für ein gleichmäßiges Ergebnis.
Kann ich eine Farbrolle mit diesem Gerät verwenden?
Ja, der Wagner Super Finish 23 Pro ist kompatibel mit der innenversorgten Farbrolle (Zubehör, Art.-Nr. 0345 010). Damit können Sie Farbe kontinuierlich ohne Sprühen auftragen.
Was sind die typischen Verschleißteile?
Die Hauptverschleißteile sind das Ansaugventil (Art.-Nr. 2393043) und das Druckventil (Art.-Nr. 2393106). Verschleiß äußert sich in Leistungsabfall oder unzureichender Fördermenge. Eine Reinigung kann ausreichen, ersetzen Sie sie bei Bedarf.
Wie sorge ich für Sicherheit beim Sprühen?
Richten Sie den Strahl niemals auf Personen oder Tiere. Verriegeln Sie die Pistole immer (Sicherungshebel) in den Pausen. Tragen Sie Handschuhe, Schutzkleidung und Atemschutzmaske. Sorgen Sie für ordnungsgemäße Erdung des Geräts und des zu lackierenden Objekts. Bei einer Verletzung durch Spritzmittel sofort einen Arzt aufsuchen.

Benutzerfragen zu Super Finish 23 Pro WAGNER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Super Finish 23 Pro - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Super Finish 23 Pro von der Marke WAGNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG Super Finish 23 Pro WAGNER

ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG

-D-Betriebsanleitung 2
-GB-Operating manual 35
-F-Mode d'emploi 66
-E-Manual de instrucciones 98

WAGNER Super Finish 23 Pro - 1

Warning!

Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion!

Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke.

Gefahr
1Niemals Finger, Höhe oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungsstoff oder Lösemittel sowie einen Arzt aufsuchen zur schellen, fachkundigen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendenten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel.
2Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten:1. Fehlerhafte Geräte)dürfen nicht benutzt werden.2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.3. Erdung sicherstellen.4. Zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschauch und Spritzpistole überprüfen.5. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prufen.
3Anweisungen zur regelmäßigen Reinigung und Wartung des Gerätes sind streng einzuhalten.Vor allen Arbeiten am Gerät und bei jeder Arbeitspause folgende Regel beachten:1. Spritzpistole und Hochdruckschauch druckentlasten.2. Wagner-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel.3. Gerät ausschalten.

Achte auf Sicherheit!

Inhaltsverzeichnis

1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-SPRITZEN 4

1.1 Flammpunkt 4
1.2 Explosionsschutz 4
1.3 Explosions- und Brandgefahr beim Spritzen durch Zündquellen 4
1.4 Verletzungsgefahr durch den Spritzstrahl 4
1.5 Spritzpistole sichern gegen unbeabsichtigte Betätigung 4
1.6 Rückstoß der Spritzpistole 4
1.7 Atemschutz zum Schutz vor Lösemitteldämpfen 4
1.8 Vermeiden von Berufskrankheiten 4
1.9 Max. Betriebsdruck
1.10 Hochdruckschlauch 5
1.11 Elektrostatice Aufladung (Funken- oder Flammenbildung) 5
1.12 Gerät im Einsatz auf Baustellen und Werkstätten 5
1.13 Lufthung bei Spritzarbeiten in Räumen 5
1.14 Absaugeinrichtungen 5
1.15 Erdung des Spritzobjekt 5
1.16 Gerätereinigung mit Lösemittel 5
1.17 Geratereinigung 5
1.18Arbeiten oder Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung 5
1.19Arbeiten an elektrischen Bauteilen 5
1.20 Aufstellung in unebenem Gelände 6

2 ANWENDUNGSUBERSICHT 6

2.1 Einsatzgebiete 6
2.2 Beschichtungsstoff 6
2.2.1 Beschichtungsstoffe mit scharfkantigen Zusatzstoffen 6
2.2.2 Filtering 7

3 GERATEBESCHREIBUNG 7

3.1 Airless Verfahren 7
3.2 Funktion des Gerätes 7
3.3 Erklärungsbildner
3.4 Einstellung der Deichsel 9
3.5 Technische Daten

4 INBETRIEBNAHME 10

4.1 Gerat mit Ansaugsystem 10
4.2 Gerat mit Oberbehalter 10
4.3 Hochdruckschlauch und Spritzpistole 10
4.4 Anschluss an das Stromnetz 10

4.5 Bei Erstinbetriebnahme Reinigung von Konservierungsmittel 11
4.6 Gerät (Hydrauliksystem) entlüften, wenn das Gerausch des Einlassventils nicht zu horen ist 11

4.7 Gerät mit Beschichtungsstoff in Betriebnehmen 11

5 SPRITZTECHNIK 12

6 HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES 13

7 ARBEITSUNTERBRECHUNG 13

8 GERATEREINIGUNG 14

8.1 Gerätereinigung von außen 15
8.2 Ansaugfilter 15
8.3 Hochdruckfilter (Zubehor)
8.4 Reinigung der Airless-Spritzpistole 16

9 WARTUNG 16

9.1 Allgemeine Wartung 16
9.2 Hochdruckschlauch 16

10.1 Einlassventil 17
10.2 Auslassventil 18
10.3 Druckregelventil 18
10.4 Geräteanschlussleitung austauschen 19
10.5 typische Verschleibeite 19
10.6 Schaltplan 20
10.7 Hilfe bei Störungen 21

11 ERSATZEILE UND ZUBEHOR 22

11.1 Zubehör für Super Finish 23 Pro 22
11.2 Ersatzteilliste Super Finish 23 Pro 28
11.3 Ersatzteilliste Hochdruckfilter (Zubehor) 30
11.4 Ersatzteilliste Oberbehälter 30
11.5 ErsatzteillisteWagen 31
11.6 Ersatzteilliste Ansaugsystem 31

Servicenetz in Deutschland 32

Prüfung des Gerätes 33

Wichtiger Hinweis zur Produktthaftung 33
E@tsorgungshinweis 33
Garantiererklarung 33
CE-Konformitätserklarung 34
Europa-Servicenetz 132

1 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS-SPRITZEN

Alle gültigen lokalen Sicherheitsanforderungen sind zu be-achten. Die sicherheitstechnischen Anforderungen fur das Airless-Spritzen sind unter anderem geregelt in:

a) Europäische Norm „Spritz- und Spruhgeräte für Beschichtungsstoffe - Sicherheitsvorschriften" (EN 1953).
b) Berufsgenossenschaftliche Regel für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit „Betreiben von Arbeitsmitteln" BGR 500 Teil 2 Kapitel 2.29 und 2.36.

Zum sicheren Umgang mit Airless Hochdruck-Spritzgeräten sind folgende Sicherheitsvorschriften zu beachten.

1.1 FLAMMPUNKT

Nur Beschichtungsstoffe mit einem Flammpunkt größter oder gleich 21^ verspritzen.

Der Flammpunkt ist die niedrigste Temperatur, bei der sich aus dem Beschichtungsstoff Dämpfe entwickeln. Diese Dämpfe reichen aus, um mit der über dem Beschichtungsstoff stehenden Luft ein entflammbares Gemisch zu bilden.

Gerat nicht benutzen in Betriebsstätten, welche unter die Explosionsschutzverordnung fallen. Das Gerat ist nicht explosionsgeschützt ausgeführct.

Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefahrdeten Bereichen (Zone 0,1 und 2, siehe hierzu auch BGI 740). Explosionsgefahrdete Bereiche sind z.B. der Lagerort von Lacken und die unmittelbare Umgebung des Spritzobjektes. Stellen Sie das Gerät mindestens 3 m vom Spritzobjekt entfernt auf.

1.3 EXPLOSIONS- UND BRANDGEFAHR BEIM SPRITZEN DURCH ZUNDQUELLEN

Es dürfen keine Zündquellen in der Umgebungvorhanden sein, wie z.B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Zigarren und Tabakpfeifen, Funken, gluhende Drähte, heiße Oberflächen usw.

1.4 VERLETZUNGSGEFAHR DURCH DEN SPRITZSTRAHL

Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten.

Niedie Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Beruhungsschutz benutzen.

Spritzstrahlarf mit keinem Korperteil in Berührung kommt.

Bei Airless-Spritzpistolen auftretende hohe Spritzdrücke konnen sehr gefährliche Verletzungen verursachen. Bei Kontakt mit dem Spritzstrahl kann Beschichtungsstoff in die Haut injiziert werden. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung. Bei einer Hautverletzung durch Beschichtungsstoff oder Lösemittel saref einen Arzt aufsuchen zur schllen, fachkundigen Behandlung. Informieren Sie den Arzt über den verwendeten Beschichtungsstoff oder das Lösemittel.

1.5 SPRITZPISTOLE SICHERN GEGEN UNBEABSICHTIGTE BETÄTIGUNG

Spritzpistole bei Montage oder Demontage der Düse und bei Arbeitsunterbrechung immer sichern.

1.6 RÜCKSTOSS DER SPRITZPISTOLE

Bei hohem Betriebsdruck bewirkt das Ziehen des Abzugsbuggels eine Rückstoßkraft bis 15 N.

Sollten Sie nicht darauf aufVBoreitet sein, kann die Hand zurückgestoien oder das Gleichgewicht verloren werden. Dies kann zu Verletzungen führen.

1.7 ATEMSchUTZ ZUM SCHUTZ VOR LOSEMITTELDAMPFEN

Bei Spritzarbeiten Atemschutz tragen. Dem Benutzer ist eine Atemschutzmaske zur Verfugung zu stellen (Berufs-Genossenschaftliche Regel „Regeln für den Einsatz von Atemschutzgeräten" BGR 190).

1.8 VERMEIDEN VON BERUFSKRANKHEITEN

Zum Schutz der Haut sind Schutzkleidung, Handschuhe und eventuell Hautschutzcreme erforderlich.

Vorschriften der Hersteller zu den Beschichtungsstoffen, Loseund Reinigungsmitteln bei Aufbereitung, Verarbeitung und Geräteinigung beachten.

1.9 MAX.BETRIEBSDRUCK

Der zulässige Betriebsdruck für die Spritzpistole, Spritzpi-stolenzubehör, Gerätezubehör und Hochdruckschlauch darf nicht unter dem am Gerät angegebenen maximalen Betriebsdruck von 25 MPa (250 bar) liegen.

1.10 HOCHDRUCKSCHLAUCH

WAGNER Super Finish 23 Pro - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 1
Gefahr

Achtung Verletzungsgefahr durch Injektion! Durch Verschleiß, Knicken und nicht zweckentsprechende Verwendung können sich Leckstellen im Hochdruckschauch bilden. Durch eine Leckstelle kann Flüssigkeit in die Haut injiziert werden.

  • Hochdruckschauch vor jeder Benutzung gründlich überprüfen.
  • Beschädigten Hochdruckschlauch sofort ersetzen.
  • Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren!
  • Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Biegerradius etwa 20cm .
  • Hochdruckschlauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen.
  • Niemals am Hochdruckschlauchziehen, um das Gerät zu bewegen.
  • Hochdruckschlauch nicht verdrehn.
  • Hochdruckschlauch nicht in Lösemittel einlagen. Außen-seite nur mit einem getränkten Tuch abwischen.
  • Hochdruckschlauch so verlegen, dass keine Stolpergebnis besteht.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 2

Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden.

1.11 ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG (FUNKEN-ODER FLAMMENBILDUNG)

WAGNER Super Finish 23 Pro - ELEKTROSTATISCHE AUFLADUNG (FUNKEN-ODER FLAMMENBILDUNG) - 1
Gefahr

Bedingt durch die Strömungsgeschwindigkeit des Beschichtungsstoffs beim Spritzen kann es unter Umständen am Gerät zu elektrastischen Aufladungen kommt. Diese können bei Entladung Funken- oder Flammenbildung nach sichziehen. Deshalb ist es notwendig, dass das Gerät immer über die elektrische Installation geerdet ist. Der Anschluss muss über eine vorschfristbig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen.

Eine elektrostatische Aufladung von Spritzpistole und Hochdruckschauch wird über den Hochdruckschauch abgeleitet. Deshalb muss der elektrische Widerstand zwischen den Anschlüssen des Hochdruckschauchs gleich oder kleiner ein Megaohm betragen.

1.12 GERÄT IM EINSATZ AUF BAUSTELLEN UND WERKSTÄTTEN

Anschluss an das Stromnetz darauf nur über einen besonderen Speisepunkt mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit INF ≤ 30mA erfolgen.

1.13 LÜFTUNG BEI SPRITZARBEITEN IN RÄUMEN

Es ist eine ausreichende Lüftung zur Abführung der Lösemitteldämpfe zu gewährleisten.

1.14 ABSAUGEINRICHTUNGEN

These sind entsprechend lokaler Vorschriften vom Geräte-Benutzer zu erstehen.

1.15 ERDUNG DES SPRITZOBJEKTS

Das zu beschichtende Spritzobjekt muss geerdet sein (Gebäudewände sind in der Regel auf natürliche Weise geerdet).

1.16 GERÄTEREINIGUNG MIT LÖSEMITTEL

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG MIT LÖSEMITTEL - 1
Gefahr

Bei Gerätereinigung mit Lösemittel darf nicht in einen Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) gespritzt oder gepumpt werden. Gefahr durch Bildung eines explosionsfähigen Gas/Luftgemisches. Der Behälter muss geerdet sein.

1.17 GERÄTEREINIGUNG

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 1
Gefahr

Kurzschlussgefahr durch eindringendes Wasser!

Gerat niemals mit Hochdruck- oder Dampf-hochdruckreiniger abspritzen.

1.18 ARBEITEN ODER REPARATUREN AN DER ELEKTRISCHEN AUSRUSTUNG

Theseur von einer Elektrofachkraft durchfuhren lessen.Fur unsachgemäß Installation wird keine Haftung übernommen.

1.19 ARBEITEN AN ELEKTRISCHEN BAUTEILEN

Bei allen Arbeiten den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.

1.20 AUFSTELLUNG IN UNEBENEM GELÄNDE

Die Vorderseite muss nach unten zeigen, um ein Wegrutschen zu vermeiden.

Auf schrägen Untergründen ist das Gerät nicht zu betreiben, da es durch Vibrationen zum Wandern neigt.

WAGNER Super Finish 23 Pro - AUFSTELLUNG IN UNEBENEM GELÄNDE - 1

2 ANWENDUNGSÜBERSICHT

2.1 EINSATZGEBIETE

SF 23 Pro ist ein elektrisch betriebenes Gerät zur luftlosen (Airless) Zerstäubung verschiedener Beschichtungsstoffe. Es eignet sich auch für den Betrieb des innengespeisten Farbrollers, der im Zubehörprogramm verfügbar ist.

Die SF 23 Pro kann sowohl in Werkstätten, als auch auf Baustellen eingesetzt werden.

Die Geräteleistung der SF 23 Pro ist so konzipiert, dass die Verarbeitung von Dispersionen im Innenbereich für keine bis mittlere Objekte möglich ist.

Im Lackierbereich eignen sich das Gerät für alle üblichen Arbeits, wie z.B.:

Türen, Türzargen, Geländer, Möbel, Holzverkleidungen, Zäune, Heizkorper und Stahlteile.

Für Lackierarbeiten empfeihlt sich die Verwendung eines Oberbehalters.

2.2 BESCHICHTUNGSSTOFF

Verarbeitbare Beschichtungsstoffe

Dispersionen, Latexfarben, wasserverdūnnbare und lose-mittelhaltige Lacke und Lackfarben, Zweikkomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben.

Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe sollen nur nach Rückfrage bei der Firma Wagner erfolgen, da die Haltbarkeit und auch die Sicherheit des Gerätes dadurch beeinträchtigt werden können.

WAGNER Super Finish 23 Pro - Verarbeitbare Beschichtungsstoffe - 1

Achten Sie auf Airless - Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen.

Das Gerät ist in der Lage Beschichtungsstoffe mit einer Viskosität bis zu 20.000 mPas zu verarbeiten. Lösst die Spritzleistung bei hochviskosen Beschichtungsstoffen zu stark nach, so ist nach Herstellerangabe zu verdünnen.

Beschichtungstoff vor Arbeitsbeginn gut umruhren.

WAGNER Super Finish 23 Pro - Verarbeitbare Beschichtungsstoffe - 2

Achtung! Beim Aufruhren der Beschichtungsstoffe, insbesondere mit motorgetriebenen Ruhrwerken, darauf auf achten, dass keine Luftblasen eingerührt werden.

Luftblasen stären beim Spritzen, können sogar zur Betriebsunterbrechung führen.

2.2.1 BESCHICHTUNGSTOFFE MIT SCHARFKANTIGEN ZUSATZSTOFFEN

These Partikel üben auf Ventile und Düse, aber auch auf die Spritzpistole eine stark verschleibende Wirkung aus. Die Lebensdauer dieser Verschleibteile wird dadurch erheblich beinträchtigt.

2.2.2 FILTERUNG

Für einen störungsfreien Betrieb ist eine ausreichende Filterung erforderlich. Dazu ist das Gerät mit einem Ansaugfilter (Pos. 1), und einem Einsteckfilter in der Spritzpistole (Pos. 2) aufgestattet. Eine regelmäßige Kontrolle dieser Filter auf Beschädigung oder Verschmutzung ist dringend zu empfehlen. Ein im Zubehör erhältlicher Hochdruckfilter (Pos. 3) vergroßert die Filterfläche und macht das Arbeitsen mit dem Gerät leichter.

WAGNER Super Finish 23 Pro - FILTERUNG - 1

3 GERÄTEBESCHREIBUNG

3.1 AIRLESS VERFAHREN

Hauptanwendungsgebiete sind dickere Schichten von hoherviskosem Beschichtungsstoff.

Bei der SF 23 Pro saugt eine Membranpumper den Beschichtungsstoff an und fordert him über den Hochdruckschlauch zur Spritzpistole mit der Airlessduse. Hier zerstaubt der Beschichtungsstoff, da er bis zu einem Druck von max. 25 MPa (250 bar) durch den Düsenkern gespresst wird. Dieser hohe Druck bewirkt eine mikrofeine Zerstaubung des Beschichtungsstoffes.

Die Bezeichnung AIRLESS-Verfahren (luftlos) begründet sich auf den Verzicht von Luft bei der Zerstaubung.

These Art zu spritzen hat den Vorteil bei feinster Zerständung und trotzdem nebelarmer Betriebsweise (abhängig von der korrekten Geräteinstellung) eine glatte, blasenfreie Oberflüche zu erzielen. Neben diesen Aspekten sind auch die hohe Arbeitsgeschwindigkeit und die große Handlichkeit zu nennen.

3.2 FUNKTION DES GERÄTES

Zum betteren Verständnis der Funktion kurz der technischen Aufbau:

SF 23 Pro ist ein elektrisch betriebenes Hochdruck-Farbspritzgerät. Der Elektromotor (1) treibt über ein Planetengetriebe (2) die Hydraulikpumpe an. Ein Kolben (3) wird auf und ab bewegt und so Hydraulikol unter die Membran (4) gefördert, die sich daraufhin bewegt.

Im Detail: Durch die Abwärtsbewegung der Membran öffnet das Teller-Einlassventil (5) selbstätig und Beschichtungsstoff wird angesaugt. Bei der Aufwärtsbewegung der Membran wird der Beschichtungsstoff verträgt und das Kugel-Auslassventil öffnet bereits, während das Einlassventil geschlossen ist. Der Beschichtungsstoff strömt unter hohem Druck durch den Hochdruckschlauch zur Spritzpistole und wird beim Austritt an der Düse zerstäubt.

Das Druckregelventil begrenzt den eingestellen Druck im Hydraulikolkreis und damit auch den Druck des Beschichtungsstoffes. Eine Druckveränderung bei Verwendung der gleichen Düse führt auch zur Veränderung der zerstaubten Farbmenge.

WAGNER Super Finish 23 Pro - FUNKTION DES GERÄTES - 1

3.3 ERKLÄRUNGSBILDER

1 Dusenhalter mit Duse
2 Spritzpistole

3 Hochdruckschlauch
4 Anschluss für Hochdruckschlauch

5 Manometer*
6 Druckregelventil
7 EIN/AUS Schalter
8 Druckentlastungsventil

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 1

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 2

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 3

Spritzen

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 4

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 5

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 6

Zirkulation

9 Rücklaufschlauch
10 Ansaugsystem

11 Oberbehalter*
12 Auslassventil
13 Olmessstab
14 Reinigungsbehälter
15 Schlauchhalter
16 Pistolenhalter
17 Werkzeugtasche (ohne Abbildung)

*Zubehor. Der tatsächliche Lieferumfang ist abhängig von der Spray Pack Konfiguration.

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 7

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERKLÄRUNGSBILDER - 8

3.4 EINSTELLUNG DER DEICHSEL

Klappen Sie die Deichsel (1) nach oben (die Hülsen fallen nach unten und fixieren die Deichsel in der Endposition).

WAGNER Super Finish 23 Pro - EINSTELLUNG DER DEICHSEL - 1

Schieben Sie die Hulsen (2) nach oben, um die Deichsel bei Bedarf wieder einzuklappen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - EINSTELLUNG DER DEICHSEL - 2

Transport im Fahrzeug

Gerät im Fahrzeug mit geeignetem Befestigungsmittel sichern.

Das Gerät kann bei Bedarf auf die Seite gelegt werden. Hieritte darauf aufachten, dass keine Anbauteile beschädigt werdenkonnen. Achtung: Farb- oder Lösemittelreste konnen aus denAnschlussverschraubungen austreten!

3.5 TECHNISCHE DATEN

Spannung:230-240 Volt\~,50 Hz

Absicherung:16Atrage

Geräteanschlussleitung: 6 m lang, 3x1,5 mm²

Max. Stromaufnahme: 7,0 A

Schutzart:IP54

Aufnahmeleistung Gerät: 1,3 kW

Max. Betriebsdruck: 25 MPa (250 bar)

Max.Volumenstrom:2,6 l/min

Volumenstrom bei 12 MPa

(120 bar) mit Wasser: 2,3 l/min

Max.zul.Temperatur des

Beschichtungsstoffs: 43^

Max. Viskositat: 20.000 mPas

Leergewicht 27 kg

Hydrauliköl-Fullmenge :

Hydraulikgehause 1,3 Liter

Gettriebe (Fett) 45g

Max. Vibration and der

Spritzpistole: kleiner 2,5m / s^2

Max.Schaldruckpegel: 75 dB (A)*

*Messort: Abstand 1m seitlich vom Gerät und 1,60m über dem Boden, 12 MPa (120bar) Betriebsdruck, schallharter Boden

4 INBETRIEBNAHME

iDrücken Sie vor der Inbetriebnahme von oben auf das Einlassventil im Beschichtungs-stoffeinggang (4). Dadurch wird sichergestellt, dass das Ventil nicht blockiert/verklebt ist.

4.1 GERÄT MIT ANSAUGSYSTEM

  1. Auf saubere Dichtflächen an den Anschlüssen achten. Darauf achten, dass der rote Einlauf (1) in den Beschichtungsstoff-Eingang (4) eingesetzt ist.
  2. Überwurfmutter (2) am Ansaugschlauch (3) auf den Beschichtungsstoff-Eingang (4) mit beiliegendem Schlüssel (41mm) schrauben und handfest anziehen.
  3. Überwurfmutter (5) am Rücklaufschlauch (6) auf den Anschluss (7) schrauben (Schlüsselweite 22mm).

4.2 GERÄT MIT OBERBEHÄLTER

  1. Auf saubere Dichtflächen an den Anschlüssen achten. Darauf achten, dass der rote Einlauf (1) in den Beschchütsstoff-Eingang (4) eingesetzt ist.
  2. Überwurfmutter (5) am Rücklaufschlauch (6) auf den Anschluss (7) schrauben.
  3. Oberbehälter (8) auf Beschichtungsstoff-Eingang (4) schrauben und handfest anziehen.

4.3 HOCHDRUCKSCHLAUCH UNDSPRITZPISTOLE

  1. Hochdrucksc hlauch (9) am Schlauchanschluss anschrauben.
  2. Spritzpistole (10) am Hochdruckschauch anschrauben.
  3. Alle Überwurfmattern am Hochdruckschlauch fest anziehen, damit kein Beschichtungsstoff austritt.
  4. Den Düsenhalter mit der ausgewählten Düse auf die Spritzpistole schrauben, aussichten und fest anziehen. (siehe auch Anleitung der Spritzpistole / Düsenhalter)

WAGNER Super Finish 23 Pro - HOCHDRUCKSCHLAUCH UNDSPRITZPISTOLE - 1

Beim Abschrauben des Hochdruckschauches am Schlauchanschluss mit Schlüssel 22mm gegenüber.

4.4 ANSCHLUSS AND DAS STROMNETZ

WAGNER Super Finish 23 Pro - ANSCHLUSS AND DAS STROMNETZ - 1

Der Anschluss muss immer über eine vorschrifsmäßige geerdete Schutzkontaktsteckdose mit Fehlerstrom-Absicherung (FI-Sicherung) erfolgen.

Vor Anschluss an das Stromnetz darauf aufachten, dass die Netzspannung übereinstimmt mit der Angabe auf dem Leistungsschild am Gerät.

WAGNER Super Finish 23 Pro - ANSCHLUSS AND DAS STROMNETZ - 2

WAGNER Super Finish 23 Pro - ANSCHLUSS AND DAS STROMNETZ - 3

4.5 BEIERSTINBETRIEBNAHME REINIGUNG VON KONSERVIERUNGSMITTEL

Gerät mit Ansaugsystem

  1. Ansaugsystem in einen mit geeignetem Reinigungsmittel gefüllten Behälter eintauchen. (Empfehlung: Wasser)

Gerät mit Oberbehälter

  1. Geeignetes Reinigungsmittel in den Oberbehälter einfüllen. (Empfehlung: Wasser)
  2. Druckentlastungsventil (Pos. 1) auf Zirkulation) stellen, das Gerät lauft an.
  3. Gerat mit EIN/AUS Schalter (2) einschalten (Pos. I).
  4. Druckregulierknopf (3) bis zum Anschlag nach rechts dren.
  5. Abwarten bis am Rücklaufschlauch Reinigungsmittel austritt.
  6. Druckregulierknopf (3) ca. eine Umdrehung zurückdrehen.
  7. Druckentlastungsventil (1) auf ^*N (Spritzen) stellen. Druck wird im Hochdruckschlauch aufgebaut (sichtbar am Manometer (4)).
  8. Duse der Spritzpistole in einen offenen Sammelbehalter richten und Abzugsbügel der Spritzpistoleziehen.
  9. Durch Drehen des Druckregulierknopfes (3) nach rechts, wird der Druck erhöht. Stellen Sie ca. 10 MPa (100 bar) am Manometer ein.
  10. Reinigungsmittel aus dem Gerat für ca. 1-2 min (~5 Liter) in den offenen Sammelbehälter spritzen.

4.6 GERÄT (HYDRAULIKSYSTEM) ENTÜFTEN, WENN DAS GERAUSCH DES EINLASSVENTILS NICTZU HÖREN IST

  1. Gerät mit EIN/AUS Schalter (2) einschalten (Pos. I).
  2. Druckregulierknopf (3) drei Umdrehungen nach links drehen.
  3. Druckentlastungsventil (1) auf (Zirkulation) stellen. Das Hydrauliksystem entluftet sich. Gerät zwei bis drei Minuten eingeschaltet halten.
  4. Druckregulierknopf (3) bis zum Anschlag nach rechts dren.
  5. Wenn nicht, Punkt 2 bis 4 wiederholen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄT (HYDRAULIKSYSTEM) ENTÜFTEN, WENN DAS GERAUSCH DES EINLASSVENTILS NICTZU HÖREN IST - 1

4.7 GERÄT MIT BESCHICHTUNGSTOFF IN BETRIEB NEHMEN

Gerät mit Ansaugsystem

  1. Ansaugsystem in mit Beschichtungsstoff gefüllten Behälter eintauchen.

Gerät mit Oberbehälter

  1. Beschichtungsstoff in den Oberbehälter einfüssen.
  2. Druckentlastungsventil (1) auf Zirkulation) stellen, das Gerät lauft an.
  3. Gerat mit EIN/AUS Schalter (2) einschalten (Pos. I).
  4. Druckregulierknopf (3) bis zum Anschlag nach rechts dren. Wenn das Gerausch der Ventile sich verändert, so ist das Gerät entluftet und saugt Beschichtungsstoff an.
  5. Tritt Beschichtungsstoff aus dem Rücklaufschlauch aus, Druckregulierknopf (3) ca. eine Umdrehung zurückdrehen.
  6. Druckentlastungsventil (1) auf ^*N (Spritzen) stellen. Druck wird im Hochdruckschlauch aufgebaut (sichtbar am Manometer (4)).
  7. Spritzpistole abziehen und in einen offenen Sammelbehälter spritzen, um restliches Reinigungsmittel aus dem Gerät zu entfernen. Wenn Beschichtungsstoff aus der Düse austritt Spritzpistole schlieben.
  8. Den Spritzdruck durch Drehen des Druckregulierknopfes (3) einstellen.
  9. Das Gerät ist spritzbereit.

5 SPRITZTECHNIK

  • Der Schlüssel für ein hochwertiges Ergebnis ist die gleichmäßige Beschichtung der gesamten Fläche. Bewegen Sie ihren Arm mit konstanter Geschwindigkeit und halten Sie die Spritzpistole in einem konstanten Abstand über der Oberfläche. Optimal ist ein Abstand von ca. 30 cm zwischen Spritzdüse und Oberfläche. (Abb. A)
  • Halten Sie die Spritzpistole parallel zur Oberfläche. Führten Sie die Bewegung mit dem gesamten Arm und nicht aus dem Handgelenk aus. (Abb. B)
  • Halten Sie die Spritzpistole im rechten Winkel zur Oberfläche. Anderenfalls wird die Beschichtung an einem Ende dicker als am anderen. (Abb. C)
  • Ziehen Sie den Abzugsbügel nach dem Sie die Bewegung begonnen haben. Lassen Sie den Abzugsbügel los, bevor Sie die Bewegung beenden. (Abb. D) Unterbrechungen innerhalb der Sprühfläche vermeiden.
  • Lassen Sie jeder Bahn um ca. 30% überlappen. Dadurch entsteht eine gleichmäßige Beschichtung. (Abb. E)
  • Verwenden Sie die kleinstmögliche Druckeinstellung, mit der das gewünschte Spritzbild erzeugt werden kann, um Sprühnebel zu minimieren.
  • Um bei Lackierarbeiten besonderss gute Oberflächen zu erzielen, gibt es spezielle Zubehore im Wagner Programm, z.B. die FineFinish Düsen. Ihr Wagner Handler berät Sie gern.

WAGNER Super Finish 23 Pro - SPRITZTECHNIK - 1
A)
B)

WAGNER Super Finish 23 Pro - SPRITZTECHNIK - 2

WAGNER Super Finish 23 Pro - SPRITZTECHNIK - 3
C)

WAGNER Super Finish 23 Pro - SPRITZTECHNIK - 4
D)

WAGNER Super Finish 23 Pro - SPRITZTECHNIK - 5
E)

6 HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES

Das Gerät ist mit einem speziell für Membranpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 1
Gefahr

Verletzungsgefahr durch undachten Hochdruckschlauch. Beschädigten Hochdruckschlauch sofort ersetzen.

Niemals defekten Hochdruckschlauch selbst reparieren!

Der Hochdruckschlauch ist sorgsam zu behandeln. Scharfes Biegen oder Knicken vermeiden, kleinster Biegeradius etwa 20cm

Hochdruckschauch nicht überfahren, sowie vor scharfen Gegenständen und Kanten schützen.

Niemals am Hochdruckschlauchziehen, um das Gerät zu bewegen.

Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Durch Verwendung einer Wagner Spritzpistole mit Drehgelenk und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 2

Für die Handhabung des Hochdruckschlauches bei der Arbeit am Gerüst hat sich als am Vorteilhaftesten erwiesen, den Schlauch stets an der AuBenseite des Gerüstes zu führen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 3

Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen.

Wagner empfehlt den Hochdruckschlauch nach 6 Jahren auszutauschen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HANDHABUNG DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES - 4

Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer nur WAGNER Original-Hochdruckschläuche verwenden.

7 ARBEITSUNTERBRECHUNG

  1. Druckentlastungsventil auf (Druckentlastung, Zirkulation) stellen.
  2. Gerat mit EIN/AUS Schalter ausschalten (Pos. 0).
  3. Abzugsbügel der Spritzpistoleziehen, um Hochdruckschlauch und Spritzpistole vom Druck zu entlasten.
  4. Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritzpi-stole.
  5. Duse aus dem Düsenhalternehmen und in einem kleinen Gefäß mit geeignetem Reinigungsmittel lagern.
  6. Ansaugsystem im Beschichtungsstoff eingetaucht setzen oder diese in das entsprechende Reinigungsmittel eintauchen. Ansaugfilter und Gerät sollen nicht austrocknen.
  7. Materialbehalter abdecken, um ein Austrocknen der Farbe zu verhindern.

WAGNER Super Finish 23 Pro - ARBEITSUNTERBRECHUNG - 1

Beim Einsatz von Schnelltrocknenden oder Zweikkomponenten-Beschichtungsstoffen, Gerät unbedingt innerhalb der Verarbeitungszeit mit geeignetem Reinigungsmittel durchspälen, da das Gerät ansonsten nur mit erheblichen Aufwand gereinigt werden kann.

8 GERÄTEREINIGUNG

Sauberkeit ist die)sicherste Gewährleistung fur einen storungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten Gerat reinigen. Auf keinen Fall durren Beschichtungsstoffreste im Gerat antrocknen und sich festsetzen. Das zur Reinigung verwendete Reinigungsmittel (nur mit einem Flammpunkt über 21^) ) muss dem Beschichtungsstoff entsprechen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 1

Bei wasserverdunnbaren Beschichtungsstoffen verbessert warmes Wasser die Reinigung.

  • Spritzpistole sichern, siehe Betriebsanleitung der Spritz-pistole.
    Düse und Düsenhalter demontieren und reinigen
    Gerat mit Ansaugsystem
  • Druckentlastungsventil au (Zirkulation) stellen.
  • Gerat mit EIN/AUS Schalter einschalten (Pos. I).
  • Ansaugsystem aus dem Materialbehälternehmen.Der Rücklaufschlauch verbleibt über dem Materialbehälter, bis kaum noch Beschichtungsstoff austritt.
  • Ansaugsystem in ein geeignetes Reinigungsmittel eintauchen.
  • Druckregelventil zurückdrehen um einen minimalen Spritzdruck einzustellen.
  • Druckentlastungsventil auf (Spritzen) stellen.
  • Abzugsbügel an der Spritzpistoleziehen, um restlichen Beschichtungsstoff aus dem Hochdruckschlauch und der Spritzpistole in einen offenen Behälter zu pumpen (eventuell Druck am Druckregelventil langsam erhöhen um eine höhere Materialforderung zu erhalten).

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 2
Achtung

Bei losemittelhaltigen Beschichtungsstoffen muss der Behälter geerdet werden.

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 3
Achtung

Vorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) pumpen oder spritzen!
Siehe Sicherheitsvorschriften.

  1. Druckentlastungsventil auf (Zirkulation) stellen.
  2. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 4

Die Reinigungswirkung erhöht sich, wenn die Spritzpistole im Wechsel geöffnet und geschlossen wird.

  1. Druckentlastungsventil auf 7 spritzen) stellen.
  2. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist.
  3. Druckentlastungsventil auf (Zirkulation) stellen.
  4. Gerät mit EIN/AUS Schalter ausschalten (Pos. 0)

  5. Gerät mit Oberbehälter

  6. Druckentlastungsventil auf (Zirkulation) stellen.
  7. Gerat mit EIN/AUS Schalter einschalten (Pos. I).
  8. Druckregelventil zusddrehen um einen minimalen Spritzdruck einzustellen.
  9. Druckentlastungsventil auf (sritzen) stellen.
  10. Abzugsbürger an der Spritzpistoleziehen, um restlichen Beschichtungsstoff aus Oberbehälter, Hochdruckschlauch und Spritzpistole in einen offenen Behälter zu pumpen (eventuell Druck am Druckregelventil langsam erhöhen um eine höhere Materialforderung zu erhalten).

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 5
Achtung

Bei losemittelhaltigen Beschichtungsstoffen muss der Behälter geerdet werden.

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERÄTEREINIGUNG - 6
Achtung

Vorsicht! Nicht in Behälter mit kleiner Öffnung (Spundloch) pumpen oder spritzen! Siehe Sicherheitsvorschriften.

  1. In den Oberbehälter geeignetes Reinigungsmittel einfüssen.
  2. Druckentlastungsventil auf (Zarkulation) stellen.
  3. Geeignetes Reinigungsmittel einige Minuten im Kreislauf pumpen.
  4. Druckentlastungsventil auf (Sritzen) stellen.
  5. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter pumpen, bis das Gerät leer ist.
  6. Druckentlastungsventil auf (Zarkulation) stellen.
  7. Gerät mit EIN/AUS Schalter ausschalten (Pos. 0).

8.1 GERÄTEREINIGUNG VON AUSSEN

GefahrZuerst Netzstecker aus der Steckdoseziehen. Kurzschlussgfahr durch eindringendes Wasser! Gerät niemals mit Hochdruck- oder Dampf-hochdruckreiniger abspritzen.
GefahrHochdruckschauch nicht in Lösemittel ein-legen. Außenseite nur mit einem getränkten Tuch abwischen.

Gerät außen mit einem in geeigneten Reinigungsmittel getränktem Tuch abwischen.

8.2 ANSAUGFILTER

iSaubere Filter gewährleisten stets maximale Fordermenge, konstanten Spritzdruck und einwandfrei des Funktionieren des Gerätes.

WAGNER Super Finish 23 Pro - ANSAUGFILTER - 1

Ansaugsystem Oberbehälter

Gerat mit Ansaugsystem

  1. Filter (Pos. 1) vom Ansaugrohr abschrauben.
  2. Filter reinigen oder austauschen.

Reinigung mit einem harten Pinsel und entsprechendem Reinigungsmittel durchführten.

Gerät mit Oberbehälter

  1. Mit Schraubendreher Schrauben (2) lösen
  2. Filterscheibe (1) mit einem Schraubendreher anheiten und herausnahmen
  3. Filterscheibe reinigen oder austauschen Reinigung mit einem harten Pinsel und entsprechenden Reinigungsmittel durchführten.

8.3 HOCHDRUCKFILTER (ZUBEHÖR)

  1. Druckentlastungsventil auf (Druckentlastung, Zirkulation) stellen.
  2. Gerat mit EIN/AUS Schalter ausschalten (Pos. 0)
  3. Hochdruckfilter öffnen und Filtereinlage reinigen, dazu:
  4. Filtergehause (1) von Hand abschrauben.
  5. Filtrereinsatz (2) herausnehmer und Stützfeder (3) herausziehen.
  6. Alle Teile mit entsprechend Reinigungsmittel reinigen. Falls Druckluft vorhanden - Filtrereinsatz und Stutzfeder durchblasen.
  7. Bei der Montage des Filters auf den korrekten Sitz der Stützscheibe (4) im Filtrereinsatz achten und den O-Ring am Filtergehäuse auf Beschädigungen kontrollieren.
  8. Filtergehause bis auf Anschlag von Hand aufschauben (eine hohe Anzugskraft erschwert nur eine später Demontage).

WAGNER Super Finish 23 Pro - HOCHDRUCKFILTER (ZUBEHÖR) - 1

8.4 REINIGUNG DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE

  1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen.
  2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so dass keine Beschichtungsstoffrechte zusückbleiben.
  3. Airless-Sprizpistole außen gründlich reinigen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - REINIGUNG DER AIRLESS-SPRITZPISTOLE - 1

Einstockfilter in der Airless-Spritzpistole

  1. Losen Sie die obere Seite des Abzugsschutzes (1) vom PistoIenkopf
  2. Verwenden Sie die Unterseite des Abzugsschutzes als Schraubenschlüssel, und halten Sie mit thisem den Handgriff (2) und entfern den diesen vom Pistolenkopf.
  3. Den alten Filter (3) aus dem Spritzpistolenkopfziehen. Reinigen oder tauschen Sie diesen aus.
  4. Den neuen Filter mit dem konischen Ende zuerst in den Spritzpistolenkopf einschieben.
  5. Den Griff so weit in den Spritzpistolenkopf einschieben, bis er fest sitzt. Ziehen Sie diesen mit dem Abzug-Schraubenschlussel fest.
  6. Lassen Sie den Abzugsschutz wieder in den Pistolenkopf einrasten.

9 WARTUNG

9.1 ALLGEMEINE WARTUNG

WAGNER Super Finish 23 Pro - ALLGEMEINE WARTUNG - 1

Aus Sicherheitsgründen ist eine jährliche Inspektion durch Fachleute dringend empfohlen. Beachten Sie hierzu auch alle gultigen nationalen Vorschriften. In Deutschland ist diese Überprüfung (inkl. Nachweis) von der Berufsgenossenschaft zwingend vorgeschrieben.

Mindestprüfungen vor jeder Inbetriebnahme

  1. Hochdruckschlauch, Spritzpistole mit Drehgelenk und Geräteanschlussleitung mit Stecker auf Beschädigung prüfen.
  2. Ablesbarkeit des Manometers prufen.

Prüfungen in regelmäßigen Abständen

  1. Einlass- und Auslassventil auf Verschleib prufen, reinigen und Verschleibeiteile auswechseln.
  2. Filtrereinsätze (Spritzpistole, Ansaugsystem) reinigen gegebenenfalls ersetzen.

9.2 HOCHDRUCKSCHLAUCH

Hochdruckschauch optisch auf eventuell vorhandene Einschnitte oder Ausbeulungen, insbesondere am Übergang in die Armatur, prufen. Überwurfmuttern müssen sich frei dren haben. Die Leitfähigkeit von kleiner 1 Mega Ohm muss über der gesamten Länge vorhanden sein.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 1
Achtung

Alle elektrischen Prüfungen vom WagnerService durchführten halten.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HOCHDRUCKSCHLAUCH - 2

Bei alten Hochdruckschläuchen steigt das Risiko von Beschädigungen. Wagner empfehl't den Hochdruckschauch nach 6 Jahren auszutauschen.

Gerät ausschalten.
Vor allen Reparaturen - Netzstecker aus der Steckdoseziehen.

10.1 EINLASSVENTIL

  1. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Gehäuse (1) ansetzen.
  2. Mit leichten Hammerschlagen auf das Schlüsselende das Gehäuse (1) loseN.
  3. Gehäuse mit Einlassventil (2) aus der Farbstufe heraus-schrauben.
  4. Spange (3) mit beiliegendem Schraubendreher abziehen.
  5. Beiliegenden Schlüssel (30mm) am Einlassventil (2) ansetzen. Unter Drehen Einlassventil vorsichtig herausziehen.
  6. Ventilsitz (4) mit Reinigungsmittel und Pinsel reinigen (darauf achten, dass keine Pinselhaare zurückbleiben).
  7. Dichtungen (5, 6) reinigen und auf Beschädigungen prüfen, eventuell austauschen.
  8. Alle Ventilteile auf Beschädigung kontrollieren. Bei sightbarem Verschleß Einlassventil austauschen.

Montage

  1. Einlassventil (2) in das Gehäuse (1) einsetzen und mit Spange (3) sichern. Darauf achten, dass die (schwarze) Dichtung (5) im Gehäuse montiert ist.
  2. Einheit aus Gehäuse und Einlassventil in die Farbstufe einschrauben. Die gleiche (schwarze) Dichtung (6) muss in der Farbstufe montiert sein.
  3. Gehäuse mit Schlüssel (30mm) anziehen und mit drei leichten Hammerschlagen auf das Schlüsselende festziehen (entspricht ca. 90 Nm Anzugsmoment).

WAGNER Super Finish 23 Pro - Montage - 1

10.2 AUSLASSVENTIL

  1. Auslassventil mit Schlüssel (22mm) aus der Farbstufe herausschrauben.
  2. Vorsichtig Spange (1) mit beiliegendem Schraubendreher abziehen, Druckfeder (2) drückt Kugel (4) und Ventilsitz (5) heraus.
  3. Einzelteile reinigen oder austauschen.
  4. O-Ring (7) auf Beschädigung prüfen.
  5. Auf Einbaulage achten bei Montage von Federstützring (3) (wird in Druckfeder (2) eingeklipst), Auslass-Ventilsitz (5) und Dichstring (6), -> siehe Abbildung

Bitte beachten Sie auch die folgenden Hinweise:

  1. Das Drehmoment für die Montage des Auslassventils ist 50 Nm.
  2. Überprüfen Sie im Normalbetrieb regelmäßig, ob sich das Auslassventil gelöst hat.
  3. Ersetzen Sie immer auch die Dichtung (6), wenn Sie das Auslassventil demontiert haben, unabhängig davon, welche Komponente Sie austauschen möchten. Hinweis: Die Dichtung (6) befindet sich innerhalb der Farbstufe.
  4. Die Nut in der Dichtung (6) zeigt beim Austausch nach außen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - Bitte beachten Sie auch die folgenden Hinweise: - 1

10.3 DRUCKREGELVENTIL

WAGNER Super Finish 23 Pro - DRUCKREGELVENTIL - 1
Gefahr

Druckregelventil (1) nur vom Kundendienst austauschen halten.

Der max. Betriebsdruck ist vom Kundendienst neu einzustellen.

WAGNER Super Finish 23 Pro - DRUCKREGELVENTIL - 2

10.4 GERATEANSCHLUSSLEITUNG AUSTAUSCHEN

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERATEANSCHLUSSLEITUNG AUSTAUSCHEN - 1

Nur von einer Elektrofachkraft durchführten
lassen. Fur unsachgemiete Installation wird
keine Haftung ubernommen. Gerat ausschalten.
Vor allen Reparaturen -Netzstecker aus der
Steckdoseziehen.

  1. Hintere Abdeckung (1) durch losen der Schrauben entfernen.
  2. Kabelverschraubung (2) offen.
  3. Litzen in der Netzanschlussklemme (3) losen.
  4. Geräteanschlussleitung austauschen.

(Nur eine zugelassene Netzleitung der Bezeichnung H07-RNF mit spritzwasserdichtem Steckerarf verwendet werden)

  1. Grün/gelbe Litze an Anschluss PE montieren
  2. Abdeckungen wieder sorgfältig montieren (Achtung! kein Kabel einklemmen!).

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERATEANSCHLUSSLEITUNG AUSTAUSCHEN - 2

WAGNER Super Finish 23 Pro - GERATEANSCHLUSSLEITUNG AUSTAUSCHEN - 3

10.5 TYPISCHE VERSCHLEISSTEILE

Trotz Verwendung hochwertiger Materialien ist durch die stark abrasive Wirkung der Farben mit Verschleib an folgenden Teilen zu rechnen:

Einlassventil (Ersatzteil Bestell-Nr: 2393043)

Austausch siehe Punkt 10.1

(Ausfall bemerkbar durch Leistungsverlust und/oder schlechter bzw. kein Ansaugen - eine gründliche Reinigung kann auch auch schon zu einer Verbesserung führen)

Auslassventil (Ersatzteil Bestell-Nr: 2393106)

Austausch siehe Punkt 10.2

(Ausfall bemerkbar durch Leistungsverlust und/oder schlechter Ansagen) Das Auslassventil hält erfahrungsgemäß deutlich länger als das Einlassventil. Eventuell ist hier eine gründliche Reinigung hilfreich.

10.6 SCHALTPLAN

WAGNER Super Finish 23 Pro - SCHALTPLAN - 1

10.7 HILFE BEI STÖRUNGEN

ART DER STÖRUNG WAS NOCH? MÖGLICHE ursache MASSNAHME NÜR BEHEBUNG DER STÖRUNG
Gerät lauft nicht anKeine Spannung vorhdenSpanningsversorgung prüfen
Gerätesicherung hat an-gesprochenMotor abkühlen setzen
Gerät saugt nicht anKeine Luftblasen treten am Rücklaufschlauch ausEinlass- oder Auslassventil verklebt / verschlissenVentile Demontieren und reinigen (-) siehe Pkt.10.1/10.2). Verschlussenen Teile ersetzen
Druckregelventil ganz zu-rückgedrehtDrehen Sie das Druckregelventil bis zum An-schlag nach rechts.
Luftblasen treten aus dem Rücklaufschlauch ausGerät saugt Nebenluft Kontrollieren Sie: Ansaugsystem fest ange-zogen? Roter Einlauf im Beschichtungsstoffeinggang fehlt(-) siehe Pkt.4.1)
Gerät erzeugt keinen DruckGerät hat angesaugt Luft im Ölkreislauf Ölkreislauf im Gerätentlüften, dazu Druckregelventil ganz nach links drehen (bis zum Überdrehen) und ca. 2-3 min laufen setzen, danach Druckregelventil nach rechts drehen und Spritzdruck einstellen (Vorgang evtl. mehrmals wiederholen).
Gerät ist auf Druck gekommen, jedoch beim Spritzen bricht der Druck auch am Manometer zusammenAnsaugfilter verstopft Kontrollieren Sie den Ansaugfilter / evtl. rei-nigen / ersetzen
Farbe in dieser Zustand nicht verarbeitbar, die Farbe verklebt durch ihre Eigenschaften die Ventile (Einlassventil) und die Föderleistung ist zu geringFarbe verdünnen
Gerät ist auf Druck gekom-men, jedoch beim Spritzen bricht der Spritzstrahl zusammen, Manometer zeigt dennoch hohen Druck anverstopfte Filter halten zu weniger Farbe durch(Hochdruckfilter wennvorhanden), Pistolen-filterkontrollieren / reinigen
Düse verstopft Düse reinigen
Gerät erzeugt nicht den max. möglichen Druck, am Rück-laufschauch tritt/TRZ Spritz-stellung Farbe ausEntlastungsventil defektWenden Sie sich an den Wagner Kunden-dienst.

11 ERSATZEILE UND ZUBEHÖR

11.1 ZUBEHÖR FÜR SF 23 PRO

WAGNER Super Finish 23 Pro - ZUBEHÖR FÜR SF 23 PRO - 1

Zubehör:

POS.BENENNUNG BESTELL-NR.
1aSpritzpistole Vector Pro (2 Finger)0538 041
Spritzpistole Vector Pro (4 Finger)0538 040
1bSpritzpistole Vector Grip (2 Finger und 4 Finger)0538 043
1cSpritzpistole AG-14 (Edelstahlausfuhrung)0502 166
2 AirCoat Spritzpistole AC 4500 (blau) 2368 269
3 Doppelschlauch 9984 564
4 AirCoat-Regler Anbausatz 0340 250
5 HD-Schlauch DN6-PN270-1/4"NPSM-15m9984 574
6 Oberbehälter 51 0341 265
7 AuslegerpistoleLänge 120 cm; G-Gewinde 7/8"Länge 200 cm; G-Gewinde 7/8"0296 4410296 442
8 Inline Roller 0345 010
POS.BENENNUNG BESTELL-NR.
9 Düserveränderung
Länge 15 cm0556 051
Länge 30 cm0556 052
Länge 45 cm0556 053
Länge 60 cm0556 054
10 Düserveränderung mit
Schwenkbarem Kniegelenk
Länge 100 cm0096 015
Länge 200 cm0096 016
Länge 300 cm0096 017
11 Ansaugsystem (flexibel)2393 123
12 Manometer (HEA)2383 995
13Filterbeutel, Maschenweite 0,3 mm0097 531

HEA - DUSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK

WAGNER Super Finish 23 Pro - HEA - DUSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 1

HEA steht fur High Efficiency Airless, eine innovative Dusentechnologie, welche das Airless Spritzen revolutioniert. HEA Dusen ermoienden es den Druck des Spritzgerates deutlich nach unten zu regulieren und im Niedrigdruckbereich zu arbeiten (idealerweise bei 80 - 140 bar). Dabei konnen die Dusen mit allen TradeTip 3 Dusenhaltern und WAGNER Geräten verwendet werden.

Manche Farben mussen eventuell verdünnt werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Die Experten der Wagner Anwendungstechnik haben deshalb eine Vielzahl von Materialien für Sie getestet. Die entsprechenden Empfehlungen finden Sie im Wagner Spray Guide auf sprayguide.wagner-group.com.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HEA - DUSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 2
Niedrigen Druck im HEA Bereich einstellen und starten.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HEA - DUSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 3
Gleichmäßiges Spritzbild ohne Spritzkanten.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HEA - DUSEN FÜR NEBELARMES SPRITZEN MIT NIEDERDRUCK - 4
Bei sightbaren Kanten den Druck langsam erhöhen.

HEA-Dusen-Tabelle

WAGNER Super Finish 23 Pro - HEA-Dusen-Tabelle - 1

Alle Dusen in der unterstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter gefelert.

Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrunginch / mmSpritzbritee mm1)Pistolenfi IterBestell-Nr.
Kunstharzlacke21120°0.011 / 0.28120Rot0554211
PVC-Lacke31130°0.011 / 0.28150Rot0554311
41140°0.011 / 0.28190Rot0554411
Lacke, Vorlacke21320°0.013 / 0.33120Rot0554213
Grundlacke, Fuller31330°0.013 / 0.33150Rot0554313
41340°0.013 / 0.33190Rot0554413
FüllerRostschutzfarben41540°0.015 / 0.38190Gelb0554415
51550°0.015 / 0.38225Gelb0554515
61560°0.015 / 0.38270Gelb0554615
Rostschutzfarben41740°0.017 / 0.43190Weiß0554417
Latexfarben51750°0.017 / 0.43225Weiß0554517
Dispersionen61760°0.017 / 0.43270Weiß0554617
Rostschutzfarben51950°0.019 / 0.48225Weiß0554519
Latexfarben61960°0.019 / 0.48270Weiß0554619
Dispersionen
Flammschutz 42140°0.021 / 0.53190Weiß0554421
52150°0.021 / 0.53225Weiß0554521
62160°0.021 / 0.53270Weiß0554621

1)Spritzbrite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstsharzlack 20 DIN-Sekunden.

Airless-Dusen-Tabelle

Wagner

TradeTip 3 Düse

bis 270 bar

(27 MPa)

ohne Duse

G-Gewinde (7/8 - 14 UNF)

Best.-Nr. 0289390

ohne Duse

F-Gewinde (11/16 - 16 UN)

Best.-Nr. 0289391

Alle Dusen in der unterstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolen/iter gefelert.

Anwendung Düenmarkierung Spritz-winkelBohrunginch / mmSpritzbrite mm1)Pistolenl Iter Bestell-Nr.
Wasserverdūnnbare und lõsemit-10710°0.007 / 0.18100Rot 0553107
Lähaltige Lacke und Lackfarben,20720°0.007 / 0.18120Rot 0553207
le, Trennmittel30730°0.007 / 0.18150Rot 0553307
40740°0.007 / 0.18190Rot 0553407
10910°0.009 / 0.23100Rot 0553109
20920°0.009 / 0.23120Rot 0553209
30930°0.009 / 0.23150Rot 0553309
40940°0.009 / 0.23190Rot 0553409
50950°0.009 / 0.23225Rot 0553509
60960°0.009 / 0.23270Rot 0553609
Unstharzlacke11110°0.011 / 0.28100Rot 0553111
VC-Lacke21120°0.011 / 0.28120Rot 0553211
31130°0.011 / 0.28150Rot 0553311
41140°0.011 / 0.28190Rot 0553411
51150°0.011 / 0.28225Rot 0553511
61160°0.011 / 0.28270Rot 0553611
acke, Vorlacke11310°0.013 / 0.33100Rot 0553113
undlacke21320°0.013 / 0.33120Rot 0553213
tiller31330°0.013 / 0.33150Rot 0553313
41340°0.013 / 0.33190Rot 0553413
51350°0.013 / 0.33225Rot 0553513
61360°0.013 / 0.33270Rot 0553613
81380°0.013 / 0.33330Rot 0553813
tiller11510°0.015 / 0.38100Gelb 0553115
ostschutzfarben21520°0.015 / 0.38120Gelb 0553215
31530°0.015 / 0.38150Gelb 0553315
41540°0.015 / 0.38190Gelb 0553415
51550°0.015 / 0.38225Gelb 0553515
61560°0.015 / 0.38270Gelb 0553615
71570°0.015 / 0.38300Gelb 0553715
81580°0.015 / 0.38330Gelb 0553815
ostschutzfarben11710°0.017 / 0.43100Weiß 0553117
atexfarben21720°0.017 / 0.43120Weiß 0553217
dispersionen31730°0.017 / 0.43150Weiß 0553317
41740°0.017 / 0.43190Weiß 0553417
51750°0.017 / 0.43225Weiß 0553517
61760°0.017 / 0.43270Weiß 0553617
71770°0.017 / 0.43300Weiß 0553717
81780°0.017 / 0.43330Weiß 0553817
ostschutzfarben21920°0.019 / 0.48120Weiß 0553219
atexfarben31930°0.019 / 0.48150Weiß 0553319
dispersionen41940°0.019 / 0.48190Weiß 0553419
51950°0.019 / 0.48225Weiß 0553519
61960°0.019 / 0.48270Weiß 0553619
71970°0.019 / 0.48300Weiß 0553719
81980°0.019 / 0.48330Weiß 0553819
91990°0.019 / 0.48385Weiß 0553919
lammschutz 22120°0.021 / 0.53120Weiß 0553221
32130°0.021 / 0.53150Weiß 0553321
42140°0.021 / 0.53190Weiß 0553421
52150°0.021 / 0.53225Weiß 0553521
62160°0.021 / 0.53270Weiß 0553621
72170°0.021 / 0.53300Weiß 0553721
82180°0.021 / 0.53330Weiß 0553821

1)Spritzbreite bei etwa 30~cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlastack 20 DIN-Sekunden.

WAGNER Super Finish 23 Pro - HEA-Dusen-Tabelle - 2

Alle Dusen in der unterstehenden Tabelle werden zusammen mit dem passenden Pistolenfilter gefelert.

Anwendung Düsenmarkierung Spritz-winkelBohrunginch / mmSpritzbritee mm1)PistolenfiterBestell-Nr.
Dachbeschichtung 22320°0.023 / 0.58120Weiß0553223
32330°0.023 / 0.58150Weiß0553323
42340°0.023 / 0.58190Weiß0553423
52350°0.023 / 0.58225Weiß0553523
62360°0.023 / 0.58270Weiß0553623
72370°0.023 / 0.58300Weiß0553723
82380°0.023 / 0.58330Weiß0553823
Dickschichtmaterialien, Korrosionsschutz, Spritzspachtel22520°0.025 / 0.64120Weiß0553225
32530°0.025 / 0.64150Weiß0553325
42540°0.025 / 0.64190Weiß0553425
52550°0.025 / 0.64225Weiß0553525
62560°0.025 / 0.64270Weiß0553625
72570°0.025 / 0.64300Weiß0553725
82580°0.025 / 0.64330Weiß0553825
22720°0.027 / 0.69120Weiß0553227
32730°0.027 / 0.69150Weiß0553327
42740°0.027 / 0.69190Weiß0553427
52750°0.027 / 0.69225Weiß0553527
62760°0.027 / 0.69270Weiß0553627
82780°0.027 / 0.69330Weiß0553827
22920°0.029 / 0.75120Weiß0553229
32930°0.029 / 0.75150Weiß0553329
42940°0.029 / 0.75190Weiß0553429
52950°0.029 / 0.75225Weiß0553529
62960°0.029 / 0.75270Weiß0553629
23120°0.031 / 0.79120Weiß0553231
33130°0.031 / 0.79150Weiß0553331
43140°0.031 / 0.79190Weiß0553431
53150°0.031 / 0.79225Weiß0553531
63160°0.031 / 0.79270Weiß0553631
73170°0.031 / 0.79300Weiß0553731
83180°0.031 / 0.79330Weiß0553831
23320°0.033 / 0.83120Weiß0553233
33330°0.033 / 0.83150Weiß0553333
43340°0.033 / 0.83190Weiß0553433
53350°0.033 / 0.83225Weiß0553533
63360°0.033 / 0.83270Weiß0553633
73170°0.033 / 0.83300Weiß0553333
83180°0.033 / 0.83120Weiß0553235
23520°0.035 / 0.90150Weiß0553335
33530°0.035 / 0.90190Weiß0553435
43540°0.035 / 0.90225Weiß0553535
53550°0.035 / 0.90270Weiß0553635
63560°0.035 / 0.90300Weiß0553735
73570°0.035 / 0.90190Weiß0553439
43940°0.039 / 0.99225Weiß0553539
53950°0.039 / 0.99270Weiß0553639
63960°0.039 / 0.99270Weiß0553639
Heavy Duty Applicationen24320°0.043 / 1.10120Grün0553243
44340°0.043 / 1.10190Grün0553443
54350°0.043 / 1.10225Grün0553543
64360°0.043 / 1.10270Grün0553643
44540°0.045 / 1.14190Grün0553445
54550°0.045 / 1.14225Grün0553545
64560°0.045 / 1.14270Grün0553645
45140°0.051 / 1.30190Grün0553451
55150°0.051 / 1.30225Grün0553551
65160°0.051 / 1.30270Grün0553651
25220°0.052 / 1.32120Grün0553252
45540°0.055 / 1.40190Grün0553455
55550°0.055 / 1.40225Grün0553555
65560°0.055 / 1.40270Grün0553655
26120°0.061 / 1.55120Grün0553261
46140°0.061 / 1.55190Grün0553461
56150°0.061 / 1.55225Grün0553561
66160°0.061 / 1.55270Grün0553661
26320°0.063 / 1.60120Grün0553263
46340°0.063 / 1.60190Grün0553463
56550°0.065 / 1.65225Grün0553565
66560°0.065 / 1.65270Grün0553665
26720°0.067 / 1.70120Grün0553267
46740°0.067 / 1.70190Grün0553467

1)Spritzbrite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.

2SpeedTip

WAGNER Super Finish 23 Pro - 2SpeedTip - 1

Die innovative Wendedüse von WAGNER vereint zwei

Dusenkerne in einer Duse.

WAGNER Super Finish 23 Pro - 2SpeedTip - 2

2 Speed Tip Halterung

Best.-Nr. 0271065

Dusen-Tabelle

Objektgroße Farbmaterialien
Lack (L) Dispersionen (D)Spachtel (S)
SmallD5Düssen: 111 / 415Best.-Nr. 0271 062S5Düssen: 225 / 629Best.-Nr. 0271 064
D7Düssen: 113 / 417Best.-Nr. 0271 063
L10Düssen: 208 / 510Best.-Nr. 0271 042D10Düssen: 111 / 419Best.-Nr. 0271 045S10Düssen: 527 / 235Best.-Nr. 0271 049
MediumL20Düssen: 210 / 512Best.-Nr. 0271 043D20Düssen: 115 / 421Best.-Nr. 0271 046S20Düssen: 539 / 243Best.-Nr. 0271 050
LargeL30Düssen: 212 / 514Best.-Nr. 0271 044D30Düssen: 115 / 423Best.-Nr. 0271 047S30Düssen: 543 / 252Best.-Nr. 0271 051
X-LargeD40Düssen: 117 / 427Best.-Nr. 0271 048
Empfohlener Pistolenfi Iter rot welt-

11.2 ERSATZTEILLISTESF23PRO

POS.BESTELL-NR BEN ENNUNG
19953696 Motorschutzschalter
22393002 Linsen-Blechschraube 4,2 x 45 (2 Stk.)
32393003 Linsen-Blechschraube 4,2 x 25 (2 Stk.)
42388381 Linsen-Blechschraube 4,2 x 22
52388377 Scheibe
62369533 Deckel
72304608 Rundschur
82393015 Kondensator 25uf 400V kpl.
92393018 Linsenkopfschraube M4x18 (4 Stk)
102393035 Klemmkasten kpl. (Pos. 7-9)
112369517 Motordichtung
122369436 Doppelstutzen
142369454 Einlauf
152388291 Einlassventilgehäuse
162369455 Spange
172393043 Einlassventil kpl. (inkl. Pos 18)
182369458 Dichstring
192393044 Ölstandmesser
202369586 Stutzen
212393047 Entlastungsventilknopf kpl.
222369631 Entlastungsventil (inkl. Pos 23)
239971395 O-Ring
242398248 Frontlabel SF 23 Pro
250252475 Manometer kpl.
262393102 Auslassventilgehäuse kpl.
272393105 O-Ring und Dichstring
282393106 Auslassventil kpl. (inkl. Pos 27)
292388374 Kabelverschraubung
302394776 Geräteanschlusskabel
312400157 Netzkel kpl. (Pos 29-30)

WAGNER Super Finish 23 Pro - 2SpeedTip - 3

11.3 ERSATZTEILLISTE HOCHDRUCKFILTER (ZUBEHÖR)

POS.BESTELL-NR BENNNUNG
1 0097123 Hochdruckfilter HF-01 kpl.
2 0097301 Filterblock
3 0097302 Filtergehäuse
4 0097306 Hohlschraube
5 0097304 Dichstring
6 9970110 Dichstring
7 9974027 O-Ring 30x2 (PTFE)
8 9971401 O-Ring 16x2 (PTFE)
9 0508749 Stütz feder
10 0508603 Stützscheibe
110508 748
0508 450
0508 449
12 9994245 Druckfeder

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERSATZTEILLISTE HOCHDRUCKFILTER (ZUBEHÖR) - 1
Ersatzteilbild Hochdruckfilter

11.4 ERSATZTEILLISTE OBERBEHÄLTER

POS.BESTELL-NR BEN NENNUNG
1 0341265 Oberheiten alter 5l, kpl. (Pos. 2-6)
2 0340901 Deckel
3 9902306 Kombi-B lechschraube 3,9x13 (2)
40037 607 Filterscheibe, Maschenweite 0,8 mm Optional: 0003 756 Filterscheibe, Maschenweite 0,4 mm
5 0340904 Oberheiten alter
6 0340908 Rücklaufrohr

WAGNER Super Finish 23 Pro - ERSATZTEILLISTE OBERBEHÄLTER - 1
Ersatzteilbild Obernehmer

11.5 ERSATZTEILLISTEWAGEN

POS. BESTELL-NR BENENNNUNG

1 2369570 Deichsel
2 13806 Hulse
3 2396299 Halbhohlniete
4 2369585 Reinigungsbehälter
5 2393786 Halter Reinigungsbehälter
6 2369550 Wagununtergestell
7 2369578 Dämpfungsfuß
8 9920304 Scheibe
9 2391181 Zylinderkopfschraube
10 2393118 Dampfungsfuß kpl. (Pos. 7-9)
11 9900118 Sechskantschraube
12 2369545 Dämpfungsplatte
13 9920102 Scheibe
14 9910208 Sechskantmutter
15 2393119 Dämpfungssplatte kpl. (Pos. 11-14)
16 2369556 Rad
17 9994950 Radkappe
18 2393121 Rad kpl. (Pos. 16, 17)
19 2388543 FuB

1

2

4
5
6

3

7
8
9

11
12

14 13

19

16

17

ErsatzteilbildWagen

1

2

3

SERVICENetz IN DEUTSCHLAND

Berlin

J. Wagner GmbH

Servicestutzpunkt

Flottenstraße 28-42

13407 Berlin

T030-41109386

F030-41109387

Ratingen

J. Wagner GmbH

Servicestutzpunkt

Siemensstraße 6-10

40885 Ratingen

T02102-31037

F 02102 - 34395

Heidersdorf in Sachsen

J. Wagner GmbH

Servicestutzpunkt

Olbernhauer Straße 11

09526 Heidersdorf

T037361-15707

F037361-15708

Kassel

J. Wagner GmbH

Servicestutzpunkt

Fliederweg 3

34305 Niedenstein

T05624-925537

F 05624 - 925538

München

Jahnke GmbH

Rathausstraße 13

85640 Putzbrunn

T089-6140022

F089-6140433

email: info@airless.de

www.airless.de

Nurnberg

Grimmer GmbH

Siemensstraße 16-18

91126 Rednitzhembach

T09122-79473

F09122-794750

email: info@grimmer-sc.de

www.grimmer-sc.de

Markdorf-Zentrale

J. Wagner GmbH

Otto-Lilienthal-Straße 18

88677 Markdorf

Postfach 11 20

88669 Markdorf

T07544-505-0

F07544-505-1200

www.wagner-group.com

Kundenzentrum

T07544-505-1666

F07544-505-1155

email: kundenzentrum@wagner-group.com

Technischer Service

T0180-55924637

(14 Cent/Minute aus dem deutschen

Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent/Min)

WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNDER: GO.WAGNER-GROUP.COM/PROFI

PRÜFUNG DES GERÄTES

Aus Gründen der Sicherheit empfehlen wir das Gerät bei Bedarf, jedoch mindestens alle 12 Monate, durch Sachkundige daraufhin zu prufen, ob ein{sicherer Betrieb weiterhin gewährleistet ist.

Bei stillgelegten Geräten kann die Prüfung bis zur nachsten Inbetriebnahme hinausgeschoben werden.

Zusätzlich sind auch alle (eventuell abweichende) nationalen Prüfungs- und Wartungsvorschriften zu beachten.

Bei Fragen wenden Sie sichitte an die Kundendienststellen der Firma Wagner.

WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG

Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produktthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stamen oder von diesen freiogegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehör oder der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehl er führt. In extremen Fälle kann von den zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt) der Gebrauch des gesamten Geräts untersagt werden.

Mit original WAGNER Zubehor und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.

ENTSORGUNGSHINWEIS

Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG zur Entsorgung von Elektro- Altgeräten, und deren Umsetzung in nationales Recht, ist diese Produkt nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern muss der umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden!

WAGNER Super Finish 23 Pro - ENTSORGUNGSHINWEIS - 1

Ihr Wagner - Altgerät wird von uns, bzw. unseren Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in thisem Fall an einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvertretungen oder direkt an uns.

GARANTIERKLÄRUNG

(Stand 01.02.2009)

1. Garantieumfang

Alle Wagner Profi-Farbauftragsgeräte (im folgenden Produkte genannot) werden sorgfältig geprüft, getestet und unterliegen den strengen Kontrollen der Wagner Qualitätssicherung. Wagner gibt davon ausschließlich dem gewerblichen oder beruflichen Verwender, der das Produkt im autorisierten Fachhandel erworbEN hat (im folgenden „Kunde" genannot), eine erweiterte Garantie für die im Internet unter www.wagner-group.com/profi-guarantee aufgeführten Produkte.

Die Mängelhaftungsansprüche des Käufers aus dem Kaufvertrag mit dem Verkäfer sowie gesetzliche Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt.

Wir leisten Garantie in der Form, dass nach unserer Entscheidung das Produkt oder Einzelteile hiervon ausgetauscht oder repariert werden oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen wird. Die Kosten für Material und Arbeitszeit werden von uns getragen. Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über.

2. Garantiezeit und Registrierung

Die Garantiezeit beträgt 36 Monate, bei industriellem Gebrauch oder gleichzusetzender Beanspruchung wie insbesondere Schichtbetrieb oder bei Vermietung 12 Monate.

Für Benzin und Luft betriebene Antriebe gewähren wir ebenso 12 Monate.

Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel. Maßgebend ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg.

Für alle ab 01.02.2009 beim autorisierten Fachhandel gekauften Produkte verlangert sich die Garantiezeit um 24 Monate, wenn der Käufer diese Geräte innerhalb von 4 Wochen nach dem Tag der Lieferung durch den autorisierten Fachhandel entsprechend den nachfolgenden Bestimmungen registriert.

Die Registriierung erfolgt im Internet unter

Als Bestätigung gilt das Garantiezertifikat, sowie der Original-Kaufbeleg, aus dem das Datum des Kaufes hervorght. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käfer sich mit der Speicherung seiner dont einzugebenden Daten einverstanden erklär.

Durch Garantieleistungen wird die Garantiefrist für das Produkt weder verlangert noch erneuert.

Nach Ablauf der jeweiligen Garantiezeit konnen Ansprüche gegen und aus der Garantie nicht mehr geltend gemacht werden.

3. Abwicklung

Zeigen sich innerhalb der Garantiezeit Fehler in Material, Verarbeitung oder Leistung des Geräts, so sind Garantieansprüche unverzüglich, spätestens jedoch in einer Frist von 2 Wochen geltend zu machen.

Zur Entgegennahme von Garantieansprüchen ist der autorisierte Fachhändler, welcher das Gerät ausgeliefert hat, berechtigt. Die Garantieansprüche können auch bei unseren, in der Bedienungsanleitung genannten, Servicedienststellen geltend gemacht werden. Das Produkt muss zusammen mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatum und der Produktbezeichnung enthalten muss, frei eingesandt oder vorgelegt werden. Zur Inanspruchnahme der Garantieveränderung muss zusätzlich das Garantiezertifikat beigeführten werden.

Die Kosten sowie das Risiko eines Verlustes oder einer Beschädigung des Produkts auf dem Weg zu oder von der Stelle, welche die Garantieansprüche entgegennimmt oder das instand gesetzte Produkt wieder ausliefert,trägt der Kunde.

4. Ausschluss der Garantie

Garantieansprüche können nicht berücksichtigt werden
- für Teile, die einem gebrauchsbedingten oder sonstigen, natürlichen Verschleiß unterliegen, sowie Mängel am Produkt, die auf einen gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. Hierzu zahlen insbesondere Kabel, Ventile, Packungen, Düsen, Zylinder, Kolben, Medium führende Gehäuseteile, Filter, Schläuche, Dichtungen, Rotoren, Statoren, etc.. Schäden durch Verschleiß werden insbesondere verursacht durch schmirgeln-de Beschichtungsstoffe, wie beispelsweise Dispersionen, Putze, Spachtel, Kleber, Glasuren, Quarzgrund.
-bei Fehlern an Geräten, die auf Nichtbeachtung von Bedienungshinweisen, ungeeignete oder unsachgemäß Verwendung, fehlerhafte Montage, bzw. Inbetriebsetzung durch den Käfer oder durch Dritte, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch, anomale Umweltbedingungen, ungeeignete Beschichtungsstoffe, chemische, elektrichemische oder elektrische Einflüsse, sich fremde Betriebsbedingungen, Betrieb mit falscher Netzspannung/-Frequenz, Überlastung oder mangelnde Wartung oder Pflege bzw. Reinigung zurückzufahren sind.
-bei Fehlern am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursicht wurden, die keine Wagner-Originalteile sind.
-bei Produkten, an denen Veränderungen oder Ergänzungen vorgenommen wurden.
-bei Produktien mit entfernter oder unlesbar gemachter Seriennummer
-bei Produkten, an denen von nicht autorisierten Personen Reparaturversuche durchgefuhrt wurden.
-bei Produkten mit geringfugigen Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerats unerheblich sind.

-bei Produkten, die teilweise oder komplett zerlegt worden sind.

5. Ergänzende Regelungen

Obige Garantien gelten ausschließlich für Produkte, die in der EU, GUS, Australien vom autorisierten Fachhandel gekauft und innerhalb des Bezugslandes verwendet werden.

Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt, so Goes die Reparatur zu Lasten des Käufers.

Die vorstehenden Bestimmungen regeln das Rechtsverhältnis zu uns abschied. Weitergehende Ansprüche, insbesondere für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die durch das Produkt oder dessen Gebrauch entstehen, sind außer im Anwendungsbereich des Produktthaftungsgesetzes ausgeschlossen.

Mängelhaftungsansprüche gegen den Fachhändler bleiben unberührt.

Für diese Garantie gilt deutsches Recht Die Vertragssprache ist deutsch. Im Fall, dass die Bedeutung des deutschen und eines ausländischen Textes dieser Garantie voneinander abweichen, ist die Bedeutung des deutschen Textes vorrangig.

J. Wagner GmbH

Bundesrepublik Deutschland

Änderungen vorbehalten

EU Konformitätserklärung

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass these Produkt den folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU

Angewandte harmonisierte Normen:

EN 12621, EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2,

EN 61000-3-11, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3

Die EU Konformitätserklarung liegt dem Produkt bei.

Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2398553

nachbestellt werden.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : WAGNER

Modell : Super Finish 23 Pro

Kategorie : Farbspray