IAN 388318 - Zelt Rocktrail - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 388318 Rocktrail als PDF.
Benutzerfragen zu IAN 388318 Rocktrail
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zelt kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 388318 - Rocktrail und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 388318 von der Marke Rocktrail.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 388318 Rocktrail
- Lassen Sie Kinder nie unbeaufsich- tigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr. Vergiftungs- und Brandgefahr!
- Entzünden Sie kein Feuer inner- halb des Artikels und halten Sie ihn von Wärmequellen fern.
- Machen Sie sich zudem mit den Brandschutzbestimmungen vor Ort (z. B. Campingplatz, Zeltplatz) vertraut.
- Verwenden Sie kein Gas und kei- ne Verbrennungsgeräte innerhalb des Artikels.
- Bei der Verwendung von Gas oder anderen Verbrennungsge- räten außerhalb des Artikels ist zusätzliche Lüftung notwendig. Es können sich ansonsten Gase inner- halb des Artikels sammeln.
- Keine heißen Geräte in der Nähe der Wände, des Daches oder der Vorhänge aufstellen.
- Immer die Sicherheitshinweise für diese Geräte beachten.
- Niemals Kindern erlauben, in der Nähe von heißen Geräten zu spielen.
- Ausgänge frei halten.
- Stellen Sie sicher, dass Sie die Vor- kehrungen gegen Feuer auf dem Gelände kennen.
- Stellen Sie sicher, dass die Lüf- tungsöffnungen zu jeder Zeit geöffnet sind, um Ersticken zu verhindern. DE/AT/CH11DE/AT/CH VORSICHT Verletzungsgefahr!
- Lassen Sie Kinder nicht unbeauf- sichtigt! Der Artikel ist kein Klet- ter- oder Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, insbesondere Kinder, nicht auf den Artikel klettern bzw. sich nicht am Artikel anlehnen. Der Artikel könnte aus dem Gleich- gewicht geraten und umkippen. Verletzungen und/oder Beschädi- gungen können die Folge sein.
- Kontrollieren Sie regelmäßig die Unversehrtheit aller Verbindungs- stellen und überprüfen Sie Ab- spannungen und den festen Sitz der Erdnägel.
- Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßem Aufbau besteht Verletzungsgefahr.
- Beschädigte Teile können die Si- cherheit und Funktion beeinflussen.
- Bauen Sie den Artikel keinesfalls bei extremen Wetterbedingungen, wie z. B. starkem Wind, auf bzw. ab.
- Wählen Sie einen möglichst festen, ebenerdigen Untergrund als Standplatz. Sandige Oberflä- chen und Schnee reduzieren die Stabilität. Achten Sie auf einen Untergrund, der festen Halt für die Erdnägel bietet.
- Wenn der Artikel aufgebaut ist, besteht Stolpergefahr durch Ab- spannleinen.
- Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Gefahr durch Witterungseinflüsse!
- Achten Sie auf die örtlichen und veränderlichen Gegebenheiten. Berücksichtigen Sie z. B. Gezeiten, Überschwemmungs- und Wald- brandgefahren.
- Schützen Sie den Artikel vor star- kem Wind und Sturm. Platzieren Sie den Artikel möglichst an einer windgeschützten Stelle.
- Tauschen Sie vor starkem Wind die normalen Erdnägel gegen spezielle Sturmerdnägel (nicht im Lieferumfang enthalten). In- formieren Sie sich über sinnvolle Ergänzungsartikel, wie zusätzliche Abspannleinen, im Fachhandel.
- Bauen Sie den Artikel vor starkem Schneefall oder Sturm ab.
- Entfernen Sie Schnee vom Artikel. Andernfalls kann der Artikel unter dem Gewicht zusammenbrechen.
- Stellen Sie den Artikel nicht zu straff auf, da er sich sonst wechselnden Wetterbedingungen nicht anpassen und beschädigt werden kann.
- Bei Feuchtigkeit und Regen deh- nen sich Zeltgewebe unterschied- lich stark aus und machen das Nachspannen der Abspannleinen erforderlich. Wenn sich das Material während des Trocknens wieder strafft, müs- sen die Abspannleinen rechtzeitig wieder gelockert werden Gefahr von Sachschäden!
- Eine falsche Reihenfolge des Aufbaus kann einen Schaden am Artikel hervorrufen. Eine Haftung jeglicher Art ist ausgeschlossen.
- Schlagen Sie die Erdnägel nie mit Gewalt in den Boden! Ggf. Ab- spannungen mithilfe einer Schlau- fe verlängern und den Erdnagel an einem anderen Ort platzieren.
- Das Polyestermaterial ist PU-beschich- tet und somit wasserabweisend. Verwenden Sie kein Insektenspray im oder auf dem Artikel. Die Beschich- tung kann angegriffen werden.
- Kleine undichte Stellen an den Nähten können mit einem Naht- spray (nicht im Lieferumfang enthalten) behoben werden und für die Zelthaut kann ein Impräg- nierspray verwendet werden. Aufstellort wählen WARNUNG! Gefahr durch Witterungseinflüsse!
- Achten Sie auf die örtlichen und veränderlichen Gegebenheiten. Berücksichtigen Sie z. B. Gezeiten, Überschwemmungs- und Wald- brandgefahren.
- Platzieren Sie den Artikel an einer windgeschützten Stelle. Nutzen Sie natürlichen Windschatten wie Hecken, Felsen usw.
- Wählen Sie eine möglichst ebene, saubere Aufbaustelle.
- Meiden Sie Bodensenken.
- Entfernen Sie Steine, Äste und an- dere scharfkantige Gegenstände, um Beschädigungen des Zeltbo- dens zu verhindern.
- Benutzen Sie für Sandboden entsprechende Erdnägel (nicht im Lieferumfang enthalten), um ein unbeabsichtigtes Lösen der Ver- spannung zu verhindern. Aufbau Der Artikel sollte mit zwei Personen aufgebaut werden. Führen Sie vor Reiseantritt einen Probeaufbau durch. Vergewissern Sie sich dabei, dass der Artikel und sämtliches Zubehör vollständig und unbeschädigt sind. Außenzelt (Abb. B–E)
1. Öffnen Sie die Transportta-
sche (6) und nehmen Sie dessen Inhalt heraus.
2. Lösen Sie die Bänder vom einge-
3. Entnehmen Sie alle Bestandteile
und breiten Sie das Außenzelt (1) flach auf dem Untergrund aus (Abb. B). Hinweis: Bewahren Sie die Bänder auf, um den Artikel später leichter verpacken zu können.
4. Stecken Sie die kurze Fiberglas-
stange (5) zusammen und führen Sie sie durch die hintere Tunnel- führung des Außenzelts (Abb. B).12 DE/AT/CH Hinweis: Die kurze Fiberglasstan- ge und die hintere Tunnelführung sind farblich gekennzeichnet.
5. Stecken Sie die langen Fiberglas-
stangen (4) zusammen und führen Sie sie jeweils durch die vordere und mittlere Tunnelführungen des Außenzelts (Abb. B). Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Enden der Fiberglasstangen au- ßerhalb der Tunnelführungen sind.
6. Biegen Sie die Fiberglasstangen
und stülpen Sie deren Enden über die Stifte der Metallringe (1a), die sich bodennah am Außenzelt befinden (Abb. C).
7. Befestigen Sie die Fiberglasstan-
gen mit den Kunststoffhaken (1b) des Außenzelts (1) (Abb. D).
8. Richten Sie das Außenzelt auf und
verankern Sie die äußeren Ab- spannleinen locker nacheinander mit den Erdnägeln (7) im Boden (Abb. E). Hinweis: Stecken Sie die Erdnägel etwas schräg in den Boden, damit eine hohe Festigkeit erreicht wird, jedoch keine Verspannung in der Zelthaut auftritt. Zeltstoff und Ab- spannpunkte sollten nur leicht unter Spannung stehen, damit Belas- tungen durch Wind ausgeglichen werden können.
9. Schließen Sie die Reißverschlüs-
10. Verankern Sie alle Abspann-
punkte unter leichter Spannung mit den Erdnägeln (Abb. E). Hinweis: Achten Sie darauf, dass nicht zu viel Spannung auf dem Artikel ist. Hinweis: Prüfen Sie die Zeltspan- nung je nach Witterung. Innenzelt (Abb. F) Breiten Sie das Innenzelt (2) im hin- teren Teil des aufgebauten Außen- zelts aus. Achten Sie darauf, dass die Tür des Innenzelts zur Tür des Außenzelts zeigt.
1. Hängen Sie das Innenzelt mithilfe
der Kunststoffstifte (2a) an die da- für vorgesehenen Schlaufen (1f) des Außenzelts. Beginnen Sie mit der hinteren und enden Sie mit der vorderen Aufhängung. Hinweis: Achten Sie darauf, die mittigen Kunststoffstifte an den mitti- gen Schlaufen zu befestigen. Beide sind farblich gekennzeichnet.
2. Befestigen Sie die Ecken des
Innenzeltbodens mithilfe der Ha- ken (2b) an den Metallringe des Außenzelts (1g) (Abb. F). Vorzeltboden (Abb. G)
1. Breiten Sie den Vorzeltboden (3)
vor dem aufgebauten Innen- zelt (2) aus.
2. Befestigen Sie den Vorzeltboden
mithilfe der Klettverschlüsse (2c) und (3d) an dem Innenzelt.
3. Befestigen Sie den Vorzeltbo-
den mithilfe der Kunststoffstifte (3a) an den Kunststoffringen des Außenzelts (1f) und mithilfe der bodennahen Haken (3b) an den Metallringen des Außenzelts (1g).
4. Spannen Sie den Vorzeltboden
und sichern sie die Ecken bzw. Eckschlaufen (3c) mit jeweils einem Erdnagel (7). Verwendung WARNUNG. Vorsichtsmaß- regeln zu Feuer und Lüftung. Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit:
- Bei der Verwendung von Gas oder anderen Verbrennungsgeräten ist zusätzliche Lüftung notwendig.
- Keine heißen Geräte in der Nähe der Wände, des Daches oder der Vorhänge aufstellen.
- Immer die Sicherheitshinweise für diese Geräte beachten.
- Niemals Kindern erlauben, in der Nähe von heißen Geräten zu spielen.
- Ausgänge frei halten.
- Stellen Sie sicher, dass Sie die Vor- kehrungen gegen Feuer auf dem Gelände kennen.
- Stellen Sie sicher, dass die Lüf- tungsöffnungen zu jeder Zeit geöffnet sind, um Ersticken zu verhindern. Im Zelt befinden sich drei Kunststoff- ösen, an denen Sie z. B. eine Cam- pingleuchte (nicht im Lieferumfang enthalten) aufhängen können. Die Zeltinnentasche können Sie zum Beispiel für Gebrauchsgegenstände oder Kleidungsstücke nutzen. Hinweis: Wasserkondensation kommt grundsätzlich in allen Zelten vor, jedoch insbesondere bei starken Temperaturschwankungen. Nach einer Nacht im Zelt befinden sich Kondenswassertropfen an der Innenwand. Kondensation ist daher kein Hinweis auf Undichtigkeit. Gute Belüftung vermindert Konden- sation im Inneren des Zeltes. Öffnen Sie regelmäßig Zelteingän- ge und Fenster, um Kondensation im Inneren des Zeltes zu mindern. Türen und Fenster öffnen (Abb. H und I) Um die Türen und Fenster des Au- ßen- und/oder Innenzelts zu öffnen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Öffnen Sie die Reißverschlüsse
der äußeren Stoffe oder lösen Sie die Haken an den Ecken der äußeren Stoffe.
2. Rollen Sie die Stoffe auf.
3. Schließen Sie die dafür vorgese-
henen Knebelverschlüsse, damit sich die Rollen nicht lösen.
4. Öffnen Sie ggf. die Reißverschlüs-
se der inneren Stoffe.
5. Rollen Sie die inneren Stoffe auf.
6. Schließen Sie die Knebelver-
schlüsse. Hinweis: Den Türstoff des Außen- zelts können Sie mithilfe der Haken an Erdnägel befestigen.13DE/AT/CH Türen und Fenster schließen Um die Türen und Fenster des Innen- und/oder Außenzelts vollständig zu schließen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Knebelverschlüsse.
2. Rollen Sie die Tür- bzw. Fenster-
3. Schließen Sie die Reißverschlüsse
bzw. befestigen Sie den Fenster- stoff mithilfe der beiden Haken. Abbau Hinweis: Bauen Sie den Artikel möglichst in sauberem und trockenem Zustand ab, um Schimmelbildung bzw. Stockflecken zu vermeiden. Nach einem Abbau im Regen trock- nen Sie den Artikel vollständig, bevor Sie ihn verpacken. Reinigen Sie vor dem Verpacken alle Teile gründlich.
1. Entfernen Sie das Außenzelt, das
Innenzelt und den Vorderzeltbo- den, indem Sie die Kunststoffstifte, Haken und Klettverschlüsse lösen.
2. Entfernen Sie alle Erdnägel (7).
3. Rollen Sie die Abspannleinen auf.
4. Ziehen Sie die Fiberglasstan-
gen (4) und (5) von den Stiften der Metallringe (1a).
5. Ziehen Sie die Fiberglasstangen
aus den Tunnelführungen des Außenzeltes.
6. Ziehen Sie die Fiberglasstangen
auseinander und falten Sie sie zusammen.
7. Verstauen Sie die Erdnägel und
Fiberglasstangen in den dafür vorgesehenen Aufbewahrungs- beuteln (8) und (9). Faltschema (Abb. J und K) Wichtig! Achten Sie beim Falten darauf, dass die maximalen Faltma- ße des Innen- und Außenzelts sowie des Vorzeltbodens die Länge der gefalteten Fiberglasstangen nicht überschreiten.
1. Breiten Sie das Innenzelt (2) und
den Zeltboden (3) flach aus.
2. Falten Sie das Innenzelt und den
Zeltboden längs auf ca. ein Fünf- tel seiner Breite, dann zweimal quer zusammen.
3. Legen Sie das Außenzelt (1)
mittig gefaltet hin, sodass seine Seiten aufeinander liegen.
4. Schlagen Sie die Seiten des
Außenzelts, wie in Abb. J gezeigt, zusammen, sodass eine rechtecki- ge Form entsteht.
5. Falten Sie das Außenzelt längs
und quer zusammen, sodass Außenzelt, Innenzelt und Vorzelt- boden nun auf dieselbe Breite gefaltet sind.
6. Legen Sie zusammengefalteten
Bestandteile übereinander.
7. Platzieren Sie die Aufbewahrungs-
beutel (8) und (9) an einem Ende und rollen Sie alle Bestandteile eng zusammen. Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Klettverschlüsse des Außenzelt- bodens nicht mit den Netzen in Berührung kommen.
8. Schnüren Sie den eingerollten
Artikel mit den Bändern fest und verstauen Sie ihn in der Transport- tasche (6). Reparatur, Pflege und Lagerung Reparatur Kleinere Risse oder Löcher im tex- tilen Gewebe können mit handels- üblichen Reparaturflicken behoben werden. Wichtig! Verwenden Sie Reparaturflicken nicht auf der Naht. Erkundigen Sie sich im Fachhandel über zu verwendendes Reparatur- material und wie dieses zu verwen- den ist. Beachten Sie die Hersteller- hinweise. Größere Risse sollten von einer Person mit Fachkenntnissen repariert werden. Gebrochene oder defekte Gerüsttei- le müssen umgehend ausgetauscht werden und dürfen nicht weiter verwendet werden. Erkundigen Sie sich im Fachhandel über geeignete Ersatzteile. Reinigung und Fleckenbeseitigung Entfernen Sie oberflächliche Verschmutzungen sowie kleinere Flecken mit einer weichen Bürste oder einem feuchten Reinigungstuch. WICHTIG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, sondern nur klares Wasser, da sonst die Imprägnierung des Artikels angegriffen werden kann. Reißverschlüsse Hinweis: Reißverschlüsse sind Verschleißteile und fallen nicht unter die Garantiebedingungen. Verwenden Sie in regelmäßigen Abständen ein Silikonspray (nicht im Lieferumfang enthalten) und tragen Sie es auf die Reißverschlüsse auf, um einem unnötigen Verschleiß vorzubeugen. Erkundigen Sie sich im Fachhandel über ein geeignetes Silikonspray und dessen Verwendung. Schimmelvermeidung Lagern Sie den Artikel nicht im nassen oder feuchten Zustand über einen längeren Zeitraum. Sollte sich dennoch leichter Schimmel bilden, nutzen Sie eine weiche und leicht angefeuchtete Bürste oder einen Schwamm, um den Schimmel zu entfernen. Versiegeln Sie anschlie- ßend die behandelte Stelle mit einer geeigneten Zeltstoff-Imprägnierung (nicht im Lieferumfang enthalten). Lagerung Lagern Sie den Artikel bei Nichtbe- nutzung immer trocken und sauber bei Raumtemperatur, um einer Schim- melbildung entgegenzuwirken. Bei längerem Nichtgebrauch nehmen Sie den Artikel aus dem Aufbewah- rungsbeutel und bewahren Sie ihn an einem trockenen, vor direkter Sonnen- einstrahlung geschützten Ort auf.14 DE/AT/CH Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien entspre- chend aktueller örtlicher Vorschrif- ten. Verpackungsmaterialien, wie z. B. Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsma- terial für Kinder unerreichbar auf. Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung umweltscho- nend. Der Recycling-Code dient der Kennzeich nung verschiedener Materialien zur Rückführung in den Wiederverwertungs kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorg- falt und unter ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT HAN- DELSKONTOR GmbH räumt priva- ten Endkunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe der folgenden Bestimmungen ein. Die Garantie gilt nur für Material- und Verarbeitungsfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die der normalen Abnutzung unterliegen und deshalb als Verschleißteile an- zusehen sind (z. B. Batterien) sowie nicht auf zerbrechliche Teile, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vorgese- henen Bestimmung oder des vorge- sehenen Nutzungsumfangs verwen- det wurde oder Vorgaben in der Anleitung/Anweisung nicht beachtet wurden, es sei denn, der Endkunde weist nach, dass ein Material- oder Verarbeitungsfehler vorliegt, der nicht auf einem der vorgenannten Umstände beruht. Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. Bitte bewahren Sie deshalb den Original- kassenbeleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Bitte wenden Sie sich bei Beanstan- dungen zunächst an die untenste- hende Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbin- dung. Liegt ein Garantiefall vor, wird der Artikel von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson- dere Gewährleistungsansprüche ge- genüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 388318_2107 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch15GB/IE Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. Read the following assembly instructions and the safety information carefully. Use the product only as described and only for the specified applica- tions. Store these assembly instruc- tions carefully. When passing the product on to third parties, please also hand over all accompanying documents. Package contents (Fig. A) 1 x outer tent (1) 1 x inner tent (sleeping compartment) (2) 1 x awning floor (3) 2 x fibreglass pole, long (4) 1 x fibreglass pole, short (5) 1 x carry bag (6) 23 x ground peg (7) 1 x storage pouch for ground pegs (8) 1 x storage pouch for fibreglass poles (9) 1 x assembly instructions Technical data Material: polyester/PE Water column: Outer tent 3,000mm, sealed seams Floor 5,000mm Dimensions (L x W x H): Outer tent: approx. 455 x 260 x 190cm Inner tent: approx. 210 x 240 x 172cm Awning floor: approx. 230 x 240cm Dimensions of guy ropes: approx. 505 x 310cm Size when packed: approx. 63 x 26 x 26cm Weight when packed: approx. 11.65kg Date of manufacture (month/year): 12/2021 ∼ 190 cm∼ 240 cm∼ 210 cm∼ 230 cm∼ 260 cm∼ 190 cm ∼ 455 cm Category: cat. B camping tent Performance level 2: camping tent, designed primarily for use in mild weather conditions. Suitable for bad (wet and windy) weather conditions, but not intended for extreme or mountain conditions. Intended use This product serves as a space for sleeping and sheltering in the out- doors. It is suitable as accommodation for four persons. The product is not constructed for use in snow or storms. The product is intended for private use only and not for commercial use. Symbols used
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2021 Delta-Sport-Nr.: GZ-10650
EinfachAnleitung