IAN 384436 - Wasserpumpe CRIVIT - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts IAN 384436 CRIVIT als PDF.
| Produkttyp | Fußpumpe für Luft |
| Marke | Crivit |
| Modell | IAN 384436 |
| Verwendung | Aufpumpen von Reifen (Fahrrad, Wagen, Anhänger), Bällen, Luftmatratzen, aufblasbaren Spielzeugen |
| Gehäusematerial | Kunststoff und Metall |
| Abmessungen (ca.) | Höhe 30 cm, Breite 25 cm, Tiefe 15 cm |
| Gewicht (ca.) | 1,2 kg |
| Energieversorgung | Manuell (mit Fußbetätigung) |
| Kompatible Ventiltypen | Schrader, Dunlop, Presta |
| Im Lieferumfang enthaltene Adapter | 4 Adapter: für Ball, Spielzeug, Luftmatratze und umkehrbares Schrader/Dunlop/Presta-Ventil |
| Manometer | Ja, mit einstellbarer roter Nadel zur Druckmarkierung |
| Schlauchlänge (ca.) | 60 cm |
| Verriegelungsmechanismus | Hebel am Pumpenkopf zur Befestigung am Ventil |
| Sicherheit | Rutschfeste Trittfläche, Entriegelungshebel, Manometer zur Vermeidung von Überdruck |
| Wartung | Reinigung mit einem feuchten Tuch; nicht in Wasser eintauchen |
| Lagerung | Trocken, kühl, vor UV-Strahlung geschützt |
| Garantie | 3 Jahre ab Kaufdatum |
| Kundendienst | MONZ SERVICE-CENTER (kostenlose Telefonnummer 00800/68546854, E-Mail monz@teknihall.fr) |
| Ersatzteile verfügbar | Adapter und Ventilaufsätze (auf Anfrage beim Kundendienst) |
| Bedienungsanleitung | 29 Seiten, in mehreren Sprachen verfügbar (FR, CS, DA, DE, EN, usw.) |
Häufig gestellte Fragen - IAN 384436 CRIVIT
Benutzerfragen zu IAN 384436 CRIVIT
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch IAN 384436 - CRIVIT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. IAN 384436 von der Marke CRIVIT.
BEDIENUNGSANLEITUNG IAN 384436 CRIVIT
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Schöderis: Str. 60-62
DE54292 Trier
GERMANY
Serviceadresser
Monz Service Center Hallnc: 00800 / 68546854
Stand der Informationen - Last update - Version des informations - Stand van de informatie Stan informaci - Stav informaci - Stav informaci - Versae das informações - Ophysningernes status 08/2021 / PC30030118
STANDLUFTPUMPE BED ENUNGSANLEITUNG GRIE
FLOOR PUMP INSTRUCTION MANUAL FR DE POMPE À PIED MODE D'EMPLOI NLBE
STAANDE LUCHTPOMP GEBRUIKSAANWJZING
PL POMPKA Z MANOMETREM INSTRUKCIA OBSEUGI
CZ NOŽNÍ PUMPA NÁVOD K POUŽITÍ SK
PUMPA NÁVOD NA OSSLUHU
INFLADOR DE PIE INSTRUCCIONES DE USO OK GULVPUMPE DETJENINGSVEJLEDNING

IAN 384436_2107

IAN 384436_2107


②CnCl
Klepzer Ste ver den lezen die Selle mit den Abblieungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Products vernet. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text porziert.
(2) (1)
DE/AT/CH Standluhpumpa Bedienungsanleitung 5
STANDLUFTPUMPE Bedienungsanleitung
- Einleitung 5
- Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
- Lieferumfang (Abb. A1 + A2) 5
- Technische Daten 6
- Sicherheitshinweise 6
- Inbetriebnahme 7
6.1 Verwendungszwecke der Adapter (Abb. C1) 7
6.2 Pumpe verwenden 8 - Reinigungs- & Pflegehinweise 8
- Entsorgung 8
- Garantie 9
- Garantiebedingungen 9
- Inverkehrbringer 9
- Serviceadresse 10
1. Einleitung Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Zeichenerklärung
Die folgenden Symbole und Signalwörter werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Produkt oder auf der Verpackung verwendet.
Im Folgenden wird die Standluftpumpe Produkt genannt.
! WARNUNG!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
! VORSICHT!
Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
HINWEIS!
Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder bietet Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Verwendung.

Hinweis zur Handhabung dieser Bedienungsanleitung

Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf Kinder hin.

Dieses Symbol weist auf die Altersfreigabe des Produktes hin.

Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf Überhitzung hin.

Dieses Symbol weist auf mögliche Gefahren in Bezug auf Explosionen hin.

Dieses Symbol weist auf mögliche Probleme mit Druckanzeigen hin.

Diese Symbole informieren Sie über die Entsorgung von Verpackung und Produkt.


Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG).
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist zum Aufpumpen aller gängigen Fahrradreifen, Reifen von Transportkarren oder Anhängern, Luftmatratzen, Bällen u. ä. geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung.
3. Lieferumfang (Abb. A1 + A2)
1 x Standluftpumpe
1 x Adapterbox 2
1 x Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
Teilebeschreibung:
1 x Metalladapter für Bälle 2c
1 x Kunststoffadapter für aufolasbares Spielzeug etc. 2b
1 x Kunststoffadapter für Luftmatratzen etc. 2c
1 x Pumpenkopf 3
1 x Tritfläche 4
1 x Pumpengriff 5
1 x Pumpenschlauch
- Marameter
1 x Manometer
1 x roter zeiger
2 x Klemmyvorrichtung
4. Technische Daten
Typ: Standluftpumpe
IAN 384436 2107
Art-/Monz-Nr.: 26235
Projekt: PO30030118
Nenndruck: 7 bar / 100 PSI
Maximal zulässiger Druck: 8 bar / 116 PSI
Hubvolumen: 370 ml / 370 cm³
Druckschlauchlänge: 100 cm
Produktionsdatum: 2021
Garantie: 3 Jahre
5. Sicherheitshinweise
! WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem Produkt oder der Verpackung spielen, können sie
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der Nähe des Produktes.
- Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
! WARNING!
Verletzungsgefahr!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet! Es besteht Verletzungsgefahr!
- Kinder ab 8 Jahren und darüber sowie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen müssen bei der Benutzung des Produktes beaufsichtigt und/oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes
unterwiesen werden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des Produktes dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen beachten!
- Beachten Sie geltende nationale Vorschriften und Bestimmungen bei der Nutzung und Entsorgung des Produktes.
Auf Umgebungsbedingungen achten!
- Das Produkt darf nicht bei Umgebungstemperaturen über 40°C bzw. unter -10°C verwendet werden.
!WARNUNG!
Explosions- und Verletzungsgefahr!

Bei der Verwendung von defekten Pumpen besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
- Pumpen mit beschädigten Anschlussteilen oder anderen Defekten oder Beschädigungen dürfen aufgrund von Explosions- und Verletzungsgefahren nicht mehr verwendet werden.
- Defekte Pumpen müssen fachgerecht entsorgt werden.
!WARNUNG!
Explosionsgefahr!
Bei Überschreitung des Maximalwerts besteht Explosionsgefahr!
- Sie können alle Fahrradreifen bis zum angegebenen maximal zulässigen Druck der Pumpe (8 bar / 116 PSI) aufpumpen.
Achten Sie darauf, dabei nicht den vom Reifenhersteller angegebenen maximalen Luftdruck zu überschreiten. Diesen finden Sie in der Regel auf der Reifenflanke.
Die angegebenen Maximalwerte dürfen zu keiner Zeit überschritten werden!
WARNING!
Verbrennungsgefahr!
Durch die Reibung von Pumpenkolben und -zylinder können sich diese bei längerem Pumpen stark erwärmen. Es besteht Verbrennungsgefahrl
- Fassen Sie die Pumpe nach dem Aufpumpen nur noch an der Trittfläche, am Haltebügel oder am Manometer an, um Verbrennungen zu vermeiden.
! VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Bei falschem Reifendruck besteht Verletzungsgefahr!
- Manche Fahrradventile erlauben keine Druckanzeige. Kontrollieren Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit den Luftdruck mit einem kalibrierten Manometer (z. B. an einer Tankstelle).
6. Inbetriebnahme
- Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
- Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und un- beschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden Sie sich bei der angegebenen Serviceadresse.
6.1 Verwendungszwecke der Adapter (Abb. C1)
HINWEIS!
Bevor Sie den Pumpenkopf 3 auf das Ventil stecken, klappen Sie den Hebel 3 nach oben.
Das Produkt 1 ist mit einem Pumpenkopf 3 mit reversiblem Ventileinsatz 3d ausgestattet. Der Auslieferzustand des Adapters im Pumpenkopf 3 ist auf SCHRADER (große Öffnung) eingestellt.
Ventileinsatz wechseln (Abb. C1)
(Abb. Cl (A)) Zum Wechseln des Ventileinsatzes 3d auf DUNIOP/PRESTA (kleine Öffnung) klappen Sie den Hebel 3t nach oben, überstrecken Sie den Hebel 3t dabei nicht. Schrauben Sie die Verschlussschraube 3v vom Pumpenkopf ab. Drehen Sie den Ventileinsatz 3a so, dass Sie ihn nun mit der großen Öffnung in den Pumpenkopf 3 einstecken.
HINWEIS!
Drehen Sie die Verschlussschraube 3d langsam auf den Pumpenkopf 3, um ein Verkanten beim Einschrauben zu verhindern.
Adapter:
Die Adapter befinden sich in einer Adapterbox 2 die am Produkt 1 angebracht ist, siehe Abb. A2.
-
Schieben Sie die Adapterbox 2 nach oben aus der Halterung.
-
Klappen Sie die Adapterbox 2 auf und entnehmen den notwendigen Adapter.
Verwendungszwecke der Adapter: (Abb.
c1)
SCHRADER
2c z. B. Bälle
2b z. B. aufblasbares Spielzeug
- z. B. Luftmatratzen
A Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Schraderventil, z. B. Mountainbike, Transportkarren und Anhänger.
DUNLOP / PRESTA
B Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Dunlopventil, z. B. bei City-/Trekking-Fahrrädem.
C Zum Aufpumpen von Schläuchen mit Prestaventil, z. B. bei Rennrad und Mountainbike.
(Zum Arretieren klappen Sie bitte den Hebel 36 des Pumpenkopfs 3 nach unten.)
(Ventile A, B, C nicht im Lieferumfang enthalten.)
Aufpumpen von Reifen mit Schraderventil A: (Abb. C2)
- Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe.
- Klappen Sie den Hebel 3, nach oben
- Stecken Sie den Pumpenkopf 3 mit der großen Öffnung auf das Ventil.
- Zum Arretieren klappen Sie den Hebel 31 am Pumpenkopf 3 nach unten.
Wenn Sie mit dem Pumpen fertig sind, klappen Sie den Hebel 3L nach oben, ziehen Sie den Pumpenkopf 3 vom Ventil und befestigen Sie die Staub-schutzkappe.
Aufpumpen von Reifen mit Dunlopventil B: (Abb. C3)
- Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe.
- Klappen Sie den Hebel 31 nach oben.
- Stecken Sie den Pumpenkopf 3 mit der kleinen Öffnung auf das Ventil.
- Zum Arretieren klappen Sie den Hebel 31 am Pumpenkopf 3 nach unten.
Wenn Sie mit dem Pumpen fertig sind, klappen Sie den Hebel 3t nach oben, ziehen Sie den Pumpenkopf 3 vom Ventil und befestigen Sie die Staubschutzkappe.
Aufpumpen von Reifen mit Prestaventil C: (Abb. C4)
- Entfernen Sie zuerst die Staubschutzkappe.
- Lösen Sie die Mutter des Ventils (2.g-2.cl)
- Klappen Sie den Hebel 3k nach oben.
- Stecken Sie den Pumpenkopf 3 mit der kleinen
DE/AT/CH DE/AT/CH
Öffnung auf das Ventil.
- Zum Arretieren klappen Sie den Hebel35 am Pumpenkopf 3 nach unten.
Wenn Sie mit dem Pumpen fertig sind, klappen Sie den Hebel 3t nach oben, ziehen Sie den Pumpenkopf 3 vom Ventil, schließen Sie die Mutter des Ventils und befestigen Sie die Staubschutzkappe.
Aufpumpen von aufblasbarem Spielzeug, Luftmatratzen etc. 2b/c: (Abb. C5)
-
Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils.
-
Klappen Sie den Hebel\$6 nach oben.
-
Wählen Sie den passenden Adapter2b/c aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung des Pumpenkopfes 3.
-
Zum Arretieren klappen Sie den Hebel3b am Pumpenkopf 3 nach unten.
-
Nun stecken Sie den Adapter 2b/c in den aufzu-pumpenden Gegenstand.
Wenn Sie mit dem Pumpen fertig sind, klappen Sie den Hebel 3L nach oben, ziehen Sie den Pumpenkopf 3 vom Ventil und verschließen Sie den Stopfen des Ventils.
HINWEIS!
Um den Adapter 2b/a einfacher herausziehen zu können, drehen Sie zuerst den reversiblen Ventileinsatz 3a heraus.
Aufpumpen von Bällen 20: (Abb. C6)
-
Klappen Sie den Hebel35 nach oben.
-
Stecken Sie hierzu den Adapter 2a in die große Öffnung des Pumpenkopfes 3.
-
Zum Arretieren klappen Sie den Hebel3b am Pumpenkopf 3 nach unten.
HINWEIS!
Feuchten Sie die den Adapter 2a etwas an.
- Nun Stecken Sie den Adapter 2e in den Ball.
Wenn Sie mit dem Pumpen fertig sind, klappen Sie den Hebel 3b nach oben und ziehen Sie den Pumpenkopf 3 vom Ventil.
HINWEIS!
Um den Adapter 2c einfacher herausziehen zu können, drehen Sie zuerst den reversiblen Ventileinsatz 3a heraus.
6.2 Pumpe verwenden
-
Stecken Sie den Pumpenkopf3 auf das Ventil, siehe hierzu 6.1 Verwendungszwecke der Adapter: (Abb. C1).
-
(Abb. B1) Stellen Sie das Produkt 1 auf einen stabilen und ebenen Untergrund.
-
(Abb. B2) Während des Pumpens stellen Sie sich bitte immer mit beiden Füßen auf die Trittfläche 4 des Produktes 1, damit dieses gegen ein Umkippen gesichert ist.
-
(Abb. B3) Betätigen Sie den Pumpengriff gleichmäßig und nicht zu schnell.
HINWEIS!
- (Abb. B4) Der Pumpenschlauch 6 darf nicht geknickt werden.
- (Abb. B5) In der Mitte des Manometers 7 ist ein roter Zeiger 8. Dieser rote Zeiger 9 kann als optische Markierung für den gewünschten Luftdruck dienen.
Drehen Sie hierzu den roten Zeiger 8 auf die gewünschte Druckanzeige.
Bitte beachten Sie, dass die eingestellte Markierung nur der Orientierung dient und den Luftdruck nicht beeinflusst!
HINWEIS!
Zum Transport des Produktes 1 legen Sie den Pumpenschlauch 6 wie in Abb. A1 dargestellt über den Pumpengriff 3. Klemmen Sie den Pumpenschlauch 6 wie dargestellt in die beiden Klemmvorrichtungen 9. Nun können Sie das Produkt 1 am Pumpengriff 5 anheben und transportieren.
7. Reinigungs- & Pflegehinweise
- mit feuchtem Lappen reinigen
- nicht ins Wasser tauchen
- Kontrollieren Sie regelmäßig die Verschraubungen des Produktes 1 vor dem Gebrauch auf ihren festen Sitz.
- Das Produkt 1 ist wartungsfrei.
- Das Produkt 1 kühl, trocken und vor UV-Licht geschützt lagern.
8. Entsorgung
Verpackung entsorgen

Die Verpackung und die Bedienungsanlei- tung bestehen zu 100
% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt kann über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
9. Garantie
Garantie der MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Möngeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
10. Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Produkt und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re- parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kosten pflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produzient und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechtlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: - Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 384436_2107) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceadresse übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie dieses und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.

Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www. lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 384436_2107 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
11. Inverkehrbringer
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorter Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
12. Serviceadresse
MONZ SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assor-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 68546854 (kostenfrei, Mobilfunk
abweichend)
E-Mail: monz-de@teknihall.com
E-Mail: monz-at@teknihall.com
E-Mail: monz-ch@teknihall.com
08/2021 / PO30030118
Monz Art.-Nr.: 26235
IAN 384436_2107

FLOOR PUMP
Instruction manual
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
12. Service address
MONZ SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
4. Technische gegevens
Type: Staande luchtpomp
IAN:384436_2107
Monz-nr.: 26235
Project: PO30030118
Nominale druk: 7 bar / 100 PSI
Toelaatbare maximale druk: 8 bar / 116 PSI
Hefvolume: 370 ml / 370 cm ^3
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
12. Serviceadressen
MONZ SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 MEER/BELGIUM
Monz Ident-Nr.: 26235
IAN 384436_2107
PL
MONZ Handelsgesellschaft International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
12. Adres serwisu
MONZ SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11.13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
PL CZ
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
12. Adresa servisu
MONZ SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
12. Adresa servisu
MONZ SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Hotline: 00800 / 68546854 (zadarmo, neplati pre
MONZ Handelsgesellschaft
International mbH & Co. KG
Schöndorfer Str. 60-62
DE-54292 Trier/GERMANY
Kubikvolumen: 370 ml / 370 cm³