FeelWell 1926 - Heizung Reer - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FeelWell 1926 Reer als PDF.
Benutzerfragen zu FeelWell 1926 Reer
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FeelWell 1926 - Reer und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FeelWell 1926 von der Marke Reer.
BEDIENUNGSANLEITUNG FeelWell 1926 Reer
FeelWell Wickeltisch-Wärmestrahler Gebrauchsanleitung // Art.Nr.: 1926
- Čestina Allgemeine Sicherheitshinweise p. 3
- Technische Daten p. 4
- Lieferumfang und Teilebezeichnung p. 4
- Montage p. 5
- General safety instructions p. 8
- Technical specification p. 9
- Items delivered, part description p. 9
- Assembly p. 10
- Indicaciones generales de seguridad p. 13
- Datos técnicos p. 14
- Volumen de suministro, denominación de las piezas . 14 Montaje p. 15
- Avvertenze p. 18
- Dati tecnici p. 19
- Contenuto della confezione, descrizione componenti p. 19
- Montaggio p. 20
- Consignes générales de sécurité p. 23
- Caractéristiques techniques p. 24
- Contenu de la livraison, désignation des composants p. 24
- Montage p. 25
- Algemene veiligheidsaanwijzingen p. 28
- Technische gegevens p. 29
- Omvang van de levering, onderdelenomschrijving p. 29
- Montage p. 30
- Generelle sikkerhedshenvisninger p. 33
- Tekniske data p. 34
- Delebetegnelse, komponentbetegnelse p. 34
- Montering p. 35
- Γενικές υποδείξεις ασφάλειας p. 38
- Τεχνικά δεδομένα p. 39
- παραδοτέα ποσότητα, Χαρακτηρισμός μερών p. 39
- Συναρμολόγηση p. 40
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa p. 43
- Dane techniczne p. 44
- Zakres dostawy, nazwa podzespołu p. 44
- Montaż p. 45
- Všeobecné bezpečnostní pokyny p. 48
- Technické údaje p. 49
- Obsah dodávky, popis částí p. 49
- Montáž p. 50
- Sicherheitshinweise bei Wandmontage p. 5
- Inbetriebnahme p. 6
- Reinigung & Wartung p. 7
- Garantie p. 7
- Safety instructions for wall installation p. 10
- Putting into operation p. 11
- Cleaning, maintenance p. 12
- Warranty p. 12
- Indicaciones de seguridad para montaje mural p. 15
- Puesta en funcionamiento p. 16
- Limpieza, mantenimiento p. 17
- Garantía p. 17
- Avvertenze di sicurezza in caso di montaggio a parete p. 20
- Messa in funzione p. 21
- Pulizia, manutenzione p. 22
- Garanzia p. 22
- Consignes de sécurité pour fixation murale p. 25
- Mise en service p. 26
- Nettoyage, entretien p. 27
- Garantie p. 27
- Veiligheidsaanwijzingen bij de montage aan de wand p. 30
- Inbedrijfstelling p. 31
- Reiniging, onderhoud p. 32
- Waarborg p. 32
- Sikkerhedshenanvisninger ved vægmontering p. 35
- Ibrugtagning p. 36
- Rengøring, vedligeholdelse p. 37
- Garanti p. 37
- Υποδείξεις ασφάλειας κατά τη συναρμολόγηση σε τοίχο p. 40
- Θέση σε λειτουργία p. 41
- Καθαρισμός, συντήρηση p. 42
- Εγγύηση p. 42
- Przepisy bezpieczeństwa w przypadku montażu na ścianie p. 45
- Uruchomienie p. 46
- Czyszczenie, konserwacja p. 47
- Garantie p. 47
- Montáž tepelného zářiče na stěnu p. 50
- Uvedení do provozu p. 51
- Čištění, údržba p. 52
- Záruka Inhaltsverzeichnis Contents Índice Indice Table des matières Inhoudsopgave Indhold Πίνακας περιεχομένων Spis treści Obsah- 4 - Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Damit Sie viel Freude an Ihrem neuen Wickeltisch-Wärmestrahler haben, bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise sorgfältig zu beachten und diese Bedienungsanleitung gut aufzubewahren und an den jeweiligen Benutzer weiterzugeben. Der Wickeltisch-Wärmestrahler erzeugt behagliche Sofortwärme im Bereich von Wickeltischen. Er dient aber auch zur schnellen Erwärmung von Badezimmern, Hobbyräumen, Dielen, geschützten Terrassen und Balkonen. Die Strahlung sorgt dafür, dass innerhalb von wenigen Sekunden energiesparende Wärme zur Verfügung steht. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit um die Sicherheitshinweise gründlich zu lesen. Befolgen Sie die Anweisungen der Anleitung, da anderenfalls die Gefahr besteht, dass der Wickeltisch-Wärmestrahler beschädigt wird, im schlimmsten Fall kann Ihr Kind, Sie selbst oder andere Menschen in Gefahr gebracht oder verletzt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise: ! Verwenden Sie das Gerät nur für den hier beschriebenen Gebrauch, ein unsachgemäßer Gebrauch führt zum Verlust des Garantieanspruchs. ! Überprüfen Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen. ! Bei Anzeichen von Mängeln nicht verwenden. ! Bei Verwendung als Wickeltisch-Wärmestrahler darf das Gerät nie ohne Aufsicht benutzt werden. ! Die maximale Bestrahlungsdauer darf 15 Minuten nicht überschreiten. ! der Bestrahlungsabstand von 100 cm vom Heizstrahler zum Tisch ist unbedingt einzuhalten. ! Halten Sie die Zuleitung von allen heißen Geräteteilen fern, auch die Zuleitungen benachbarter Elektrogeräte. ! Vermeiden Sie zusätzliche Wärmeeinstrahlung, wie z.B. Sonnenlicht oder zusätzliche Strahlungsquellen, denn dadurch kann die Körpertemperatur Ihres Babys ansteigen. ! Kleinkinder mit erhöhter Temperatur dürfen nicht bestrahlt werden. Es besteht die Gefahr der Körperüberhitzung. ! Das Gerät bei Betrieb nicht berühren. ! Nur direkter Anschluss an die Netzsteckdose. Schalten Sie keine Vorschaltgeräte wie z.B. Zeituhr, Funkfernschalter, usw. an das Gerät an, da ein Brandrisiko besteht. ! Das Gerät ist nach dem Ausschalten noch heiß. Den Wickeltisch-Wärmestrahler nicht abdecken! Es besteht Brand- gefahr. ! Beseitigen Sie vor der ersten Verwendung sämtliches Verpackungsmaterial sowie nicht verwendete Bauteile, damit sich Ihr Kind nicht verletzen oder etwas verschlucken kann. ! Gerät nicht innerhalb der Reichweite von Kindern benutzen. Netzkabel sichern und darauf achten, dass nicht versehentlich daran gezogen wird und das Gerät dadurch zu Boden fällt. ! Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund Ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten diese Geräte nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. ! Gerät nicht verwenden, wenn es selbst oder das Netzkabel beschädigt wurde. ! Reparaturen dürfen nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen – das gilt auch für das Auswechseln des Netzkabels. p. 52
Deutsch- 5 - Technische Daten Lieferumfang Teilebezeichnung A B 1 Wärmestrahler mit 2 Röhren 2 Heizstufen-Anzeige 3 Schalter zum Ein- und Ausschalten der automatischen Abschaltfunktion (Timer) 4 Zugschnur zum Ein- und Ausschalten des Gerätes
- Leistung: 400 / 800 W
- Montageart: Netzleitung
- Kabellänge: 185 cm (mit Schutzkontaktstecker)
- Wärmestrahlung und Temperaturverteilung nach Medizinprodukt- standards (IEC60601-2-21:2009,AMD1:2016) geprüft- 6 - Montage Sicherheitshinweise bei Wandmontage:
- Der Wickeltisch-Wärmestrahler darf nur ortsfest und waagrecht an der Wand montiert werden. Eine Decken- anbringung ist nicht zulässig!
- Der Wickeltisch-Heizstrahler darf nicht auf Holz, Plastik oder sonstigem brennbarem Material, oder unterhalb von Steckdosen montiert werden.
- WICHTIG! Mindestabstände: Der Abstand vom Heizstrahler zum Wickeltisch darf 100 cm nicht unterschreiten. Der Abstand vom Heizstrahler zur Decke von mind. 35 cm muss unbedingt eingehalten werden. Der Mindest- abstand zu Möbeln und brennbaren Materialien muss 65 cm betragen. Ansonsten besteht Brandgefahr!
- Bei Installation in Bade- oder Duschräumen sind die Vorschriften des örtlichen EVU zu beachten. Der Strahler muss so positioniert werden, dass der Zugschalter nicht von der Badewanne oder Dusche aus betätigt werden kann.
- Das Gerät darf nicht über der Badewanne montiert werden!
1. Entfernen Sie die Montageplatte vom Gerät wie in Abb. 1 dargestellt.
2. Halten Sie die Montageplatte unter Berücksichtigung der Mindestabstände (Abb. 5) an die Wand und zeichnen Sie
die Schraublöcher mit einem Bleistift an. Verwenden Sie zur waagrechten Ausrichtung eine Wasserwaage.
3. Schrauben Sie die Montageplatte an die Wand mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln.
4. Setzen Sie den Wickeltisch-Wärmestrahler in die dafür vorgesehenen Schlitze der Wandhalterung (Abb. 3).
5. Schrauben Sie den Wickeltisch-Wärmestrahler an die Montageplatte (Abb. 4) mit den in Abb. 1 entfernten
400 W 800 WInbetriebnahme1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (Abb. 1).
2. Ziehen Sie an der Zugschnur (Abb.2) um den Wärmestrahler einzuschalten. Der Wärmestrahler ist in zwei Heiz-
stufen einstellbar, 400 W (Stufe „1“) und 800 W (Stufe „2“).3. Durch erneutes Ziehen an der Zugschnur kann die Heizstufe verändert werden oder das Gerät wieder ausgeschaltet (Stufe „0“) werden.1. Zur Aktivierung der automatischen Abschaltautomatik schalten Sie den Timer-Schalter auf der Unterseite des Gerätes auf „ON“. Das Gerät schaltet nach 10 Minuten automatisch aus.2. Um das Gerät nach der automatischen Abschaltautomatik wieder einzuschalten, haben Sie 2 Möglichkeiten: • Schalten Sie den Schalter auf „Off“ oder • Ziehen Sie an der Zugschnur bis die Heizstufen-Anzeige auf „0“ steht. Beim erneuten Ziehen auf Heizstufe „1“ oder „2“ wird das Gerät wieder eingeschaltet.Automatische AbschaltautomatikStörungsbehebung
IOTIMER ONIOTIMER OFFTIMER ON/OFF
Deutsch OFF Problem Mögliche Ursachen Was ist zu tun?Keine Wärme- strahlung trotz Heizstufen- Anzeige„1“ oder „2“.• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt.• Die automatische Abschaltfunktion (Timer) ist aktiviert.• Überprüfen Sie den Netzstecker. • Schalten Sie den „Timer“ auf „Off“ oder schalten Sie das Gerät durch wiederholtes Ziehen an der Zugschnur erst aus und dann wieder ein.- 8 - Reinigung, Wartung Garantie
- Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, überzeugen Sie sich davon, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist (Netzstecker ziehen). Die Oberfläche mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch reinigen. Den Reflektor und Heizstäbe nur von einem Fachmann reinigen lassen.
- Dieses Produkt erfordert keine spezielle Wartung.
- Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem Fachmann durchgeführt werden. Bitte Kaufbeleg, Gebrauchsanleitung und Artikelnummer aufbewahren. Gewährleistungsansprüche oder Ansprüche aus Garantieversprechen sind ausschließlich mit Händler abzuwickeln. Alle technischen Daten, Informationen sowie Eigenschaften des in diesem Werk beschriebenen Produktes wurden nach bes- tem Wissen zusammengestellt und entsprechend dem Stand bei Veröffentlichung. Die von reer bereitgestellten Informatio- nen sollten korrekt und zuverlässig sein. Die Firma reer übernimmt dennoch keinerlei Haftung für mögliche Fehler in diesem Dokument und behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung, Änderungen am Produktdesign beziehungsweise an den Spezifikationen vorzunehmen. Vervielfältigung und Weitergabe von Informationen aus diesem urheberrechtlich ge- schützten Werk in irgendeiner Form oder auf irgendeine Weise, grafisch, elektronisch oder mechanisch, durch Fotokopieren, Aufzeichnen auf Band oder Speichern in einem Datenabfragesystem, auch auszugsweise, bedürfen einer vorherigen schrift- lichen Genehmigung der Firma reer. Hinweise zum Umweltschutz: Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wieder verwendbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle. reer GmbH Muehlstr.41 • 71229 Leonberg • Germany www.reer.de
- beschermingsklasse: 1
EinfachAnleitung