Meradiso HG02725 - Luftmatratze

HG02725 - Luftmatratze Meradiso - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG02725 Meradiso als PDF.

📄 35 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Meradiso HG02725 - page 5

Benutzerfragen zu HG02725 Meradiso

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftmatratze kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG02725 - Meradiso und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG02725 von der Marke Meradiso.

BEDIENUNGSANLEITUNG HG02725 Meradiso

Bedienungs- und Sicherheitshinweise 3-IN-1 AIRBED Operation and safety notes

3c5 DE/AT/CH Komfort-3-in-1-Luftbett Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedie- nungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Be- nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist ausschließlich für den privaten Ge- brauch bestimmt. Das Produkt kann maximal eine Person bis 140 kg pro Luftbett tragen und dient der Verwendung im Freizeit- und Campingbereich. Das Produkt ist keine Schwimmhilfe, kein Wasserspiel- zeug, kein Wintersportartikel. Lieferumfang / Teilebeschreibung (Abb. A) 1 x Luftbett mit verstellbaren Schnallen

1 x Luftbett mit nicht verstellbaren Schnallen

2 x Entlüftungsröhrchen

1 x Gebrauchsanleitung Technische Daten Maße je Luftbett: ca. 195 x 81 x 25 cm (L x B x H) Maße je Kissen: ca. 62 x 12 x 34 cm (B x H x T) Max. 140 kg Maximale Belastung pro Luftbett: 140 kg Bemessungsluftdruck: 0,38 PSI (0,026 bar) Sicherheitshinweise Warnung! Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungs- material oder dem Produkt spielen. Verletzungsgefahr! Benutzen Sie das Produkt ausschließlich für seine bestimmungsgemäße Verwendung. Das Produkt darf nur von Personen verwendet werden, die mit den Sicherheitshinweisen vertraut sind. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von offenen Feuern oder Öfen und halten Sie es von Wärmequellen fern. Das Produkt darf nicht im Wasser oder zum Schwimmen verwendet werden! Es bietet weder Halt an der Wasseroberfläche noch ist es als Schwimmhilfsmittel geeignet. Durch Salz und Chlorwasser kann die Oberfläche des Produkts beschädigt werden. Beachten Sie die maximale Belastung von 140 kg pro Luftbett. Eine Überschreitung der Gewichtsgrenze kann zur Beschädigung des Produkts sowie zur Beeinträchtigung der Funktion führen. Prüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Das Produkt darf nur in einwandfreiem Zustand verwendet werden! Verwenden Sie das Produkt nicht bei sichtbaren und vermuteten Beschädi- gungen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es die Luft nicht mehr halten kann. Beachten Sie die maximale Luftbefüllung. Anderenfalls kann das Produkt platzen. Achten Sie darauf, dass nur fachkundige Personen das Produkt nutzen.6 DE/AT/CH Achtung: Es bestehen Risiken, wenn Sie das Produkt im Freien und / oder als Wasserfahr- zeug verwenden. Vermeidung von Sachschäden Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen oder gefährlichen Gegenständen vermeiden. Verwenden Sie das Produkt nicht im Wasser und achten Sie darauf, dass die beflockte Oberfläche nicht feucht wird. Verwenden Sie die Ventile nur mit geeigneten Pumpenadaptern. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen der Ventile kommen. Das Produkt reagiert auf starke Kälte und Hitze. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Umgebungstemperatur unter 15 °C sinkt bzw. über 40 °C steigt. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen am Produkt kommen. Ventile nach dem Aufpumpen gut verschließen. Schraubventile montieren (Abb. B) Die beiden Luftbetten

sind jeweils mit einer Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraubventile

1. Ziehen Sie die Schlinge des Schraubventils so

über die Gewindeöffnung, dass diese fest in der dafür vorgesehenen Rille liegt.

2. Drehen Sie das Schraubventil im Uhrzeigersinn

fest in die Gewindeöffnung. Produkt aufpumpen Das Produkt sollte von einem Erwachsenen aufge- pumpt werden. ACHTUNG! Verwenden Sie zum Aufpumpen des Produkts handelsübliche Fußpumpen oder Doppelhub-Kolbenpumpen mit entsprechenden Pumpen-adaptern. Verwenden Sie zum Aufpumpen des Produkts weder einen Kompressor noch Druckluftflaschen. Dies kann zu Beschädigungen am Produkt führen. Stoppen Sie das Aufpumpen, wenn der Widerstand zunimmt und die Nähte spannen. Ansonsten kann das Material reißen. Hinweis: Wir empfehlen, vor dem erstmaligen Gebrauch das Produkt aufgepumpt einige Tage zum Lüften liegenzulassen. Nehmen Sie das Produkt aus der Tragetasche

und falten Sie es auseinander. Hinweis: Für das Ventil an den Kopfkissen benötigen Sie eine Pumpe mit einem konischen Anschluss (Ø ca. 8,5 mm) (Abb. F). Für das Schraubventil des Luftbettes

benötigen Sie eine Pumpe mit einem konischen Anschluss, der einen Durchmesser von ca. 17,5 mm hat (Abb. C). Luftbett aufpumpen

1. Drehen Sie die Verschlusskappe

vom Schraubventil gegen den Uhrzeigersinn auf (Abb. C).

2. Pumpen Sie das Luftbett mit der entsprechenden

3. Halten Sie das Prüflineal

neben den Maßstreifen. Wenn die Längenangabe des Prüflineals mit der Länge des Maßstreifens übereinstimmt, ist der Nenndruck erreicht (Abb. D).

4. Drehen Sie nach Erreichen des Nenndrucks

wieder im Uhrzeigersinn zu (Abb. E). Kissen aufpumpen und am Luftbett befestigen

1. Öffnen Sie den Ventilverschluss

2. Pumpen Sie das Kopfkissen

3. Schließen Sie den Ventilverschluss (Abb. G)

und versenken Sie das Ventil durch leichten Druck (Abb. H).

4. Zum Befestigen des Kopfkissens am Luftbett

ziehen Sie die Befestigungslöcher

des Kopfkissens über die Befestigungsschnallen

des Luftbettes (Abb. K).7 DE/AT/CH Hinweis: Befestigen Sie das Kissen nur, wenn das Luftbett aufgepumpt ist. Luftbetten miteinander befestigen Sie können die beiden Luftbetten nebeneinander oder übereinander miteinander befestigen (Abb. K) (Abb. L). Zum Befestigen befinden sich an den Seiten der Luftbetten Schnallen

, die jeweils mit den Schnallen

des anderen Luftbettes befestigt werden. Nebeneinander befestigen (Abb. K)

gen Sie die Luftbetten so nebeneinander, da

die Kopfkissen nebeneinander liegen und in eine Richtung zeigen.

2. Schließen Sie die Schnallen, wie in der

Abbildung dargestellt. Übereinander befestigen (Abb. L)

1. Entfernen Sie das Kissen von einem der

2. Legen Sie das Luftbett mit dem Kissen auf das

andere Luftbett ohne Kissen und befestigen Sie die beiden Luftbetten mit den Schnallen, wie in der Abbildung dargestellt. Luft entleeren Kopfkissen

1. Ziehen Sie das Ventil heraus (Abb. H).

2. Öffnen Sie den Ventilverschluss

und drücken Sie den Ventilschaft

leicht zusammen, sodass die Luft entweichen kann (Abb. G). Sie können auch das Entlüftungsröhrchen

stecken, um die Luft schnell entweichen zu lassen (Abb. J). Luftbett Drehen Sie das Schraubventil

gegen den Uhrzeigersinn aus der Gewindeöffnung des Luftbettes

(Abb. I). Reparatur Kleine Lecks oder Löcher können mit den beilie- genden Reparaturflicken behoben werden. Wichtig! Nach der Reparatur das Produkt für ca. 24 Stunden nicht aufpumpen! Verwenden Sie die Flicken nicht auf der Naht. Lassen Sie die Luft vollständig aus dem Produkt entweichen. Reinigen Sie den Bereich um das Leck herum gründlich! Der Bereich muss trocken und fett- frei sein. Schneiden Sie ein Stück Reparaturmaterial aus,

roß genug, dass die Ränder um ungefähr 1,3 c

über den beschädigten Bereich hinausragen. Runden Sie die Ecken des Flickens ab. Ziehen Sie den Flicken vom Papier ab, setzen Sie ihn auf den beschädigten Bereich auf und drücken Sie ihn fest an. Pflege und Lagerung Das Produkt ist nicht zur Reinigung in der Waschmaschine geeignet. Setzen Sie das Produkt keinen extremen Witterungsbedingungen aus (Wind, Regen, extremen Temperaturen). Reinigen Sie das Produkt nur mit Wasser oder Seifenwasser, nie mit scharfen Reinigungsmitteln. Lagern Sie das Produkt immer trocken und sauber. Das Produkt sollte nur im trockenen Zustand aufgerollt werden und das Ventil sollte bei der Lagerung stets geschlossen sein.8 DE/AT/CH Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- stellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen- haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations- fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro- duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile an- gesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf- treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mit- geteilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch9 GB/IE 3-in-1 airbed Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is for private use only. This product is designed for a maximum user weight of 140 kg per air bed, and is for camping and leisure. This product is not a flotation device, water toy, or item of winter sports equipment. Included in delivery / Parts description (Fig. A) 1 x Air bed with adjustable buckles

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Meradiso

Modell : HG02725

Kategorie : Luftmatratze