W 180P - Farbspray WAGNER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts W 180P WAGNER als PDF.
| Marke | Wagner |
| Modell | W 180P |
| Produkttyp | Spritzpistole (Farbspritzen) |
| Sprühtechnik | Airless Hochdruck |
| Max. Durchfluss | 270 g/min |
| Behälterkapazität | 800 ml |
| Max. Druck | 150 bar |
| Düse | 0,8 mm (Rundstrahl) |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Leistung | 110 W |
| Gewicht | 1,5 kg |
| Betriebsgeräusch | 99 dB(A) |
| Vibrationen | 10,5 m/s² |
| Doppelte Isolierung | Ja |
| Pumpengehäuse | Austauschbar |
| Verwendbare Materialien | Alkydharzfarben, Acrylfarben, Lasuren, Lacke, Öle |
| Wartung | Nach jedem Gebrauch reinigen, Kolben ölen |
| Garantie | 3 Jahre + 1 Jahr bei Registrierung |
| Enthaltenes Zubehör | Behälter, Düse usw. (siehe Anleitung) |
Häufig gestellte Fragen - W 180P WAGNER
Benutzerfragen zu W 180P WAGNER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch W 180P - WAGNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. W 180P von der Marke WAGNER.
BEDIENUNGSANLEITUNG W 180P WAGNER
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG







(9


1-11

12-21

22-31

32-41

- 42
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb ihrer WAGNER Spritzpistole.
Sie haben ein Markengerät erworben, das für eine reibungslose Funktion einer sorgfälligen Reinigung und Pflege bedarf.itte lessen Sie vor Inbetriebnahme des Gerates die Bedienungsanleitung GENAU durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfällig auf.
Allgemeine Sicherheitseinweise
Achtung!

Samtliche Anweisungen sind zu lessen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf aktubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatzssicherheit
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adaptersteckergemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen oder/TRagen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällt führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defektist. Ein Elektrowerkzeug,
das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätotyp vorgeschreiben ist. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
g) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
b) Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise für Spritzpistolen

Achtung! Injektionsgefahr
Spritzmaterial tritt mit hohem Druck aus der Duse aus.
Spruhstrahl nicht auf Menschen oder Tiere richten.
Die Spritzpistolen durren nicht zum Spruhen brennbarer Stoffe verwendet werden.
Die Spritzpistolen durren nicht mit brennbaren Lösungsmitteln gereinigt werden.
- In Betriebsstätten, die unter die Explosionsschutz-Verordnung fallen,)dürfen die Spritzpistol nicht benutzt werden.
- Um Explosionsgesamt bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Luftung gesorgt werden.
- Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße Oberflächen.
- Vor allen Arbeiten an der Spritzpistole den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Achten Sie auf die Gefahren die von dem versprühten Stoff ausgehen können und beachten Sie ebenfls die Aufschriften auf den Behältern oder die vom Hersteller des Stoffes angegebenen Hinweise.
- Versprühen Sie keinerlei Stoffe von denen Sie die Gefährlichkeit nicht kennen.
- Tragen Sie einen Atem- sowie Gehörschutz.
Mit original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
| Technische Daten | |||
| Max. Fördermenge: 270 g/min Behälterinhalt: 800 ml | |||
| Max. Viskosität: (Auslaufzeit) 80 sec. Doppel solation: ☐ | |||
| Max. Druckspitzen: 150 bar Pumpe: austauschbar | |||
| Spannung: 230 V, 50 Hz Pumpenzylinder: Spezialstahl | |||
| Leistungsaufnahme: 110 W Kolben: hartverchromter Spezialstahl Ø 5 mm | |||
| Rundstrahldüse: 0,8 mm Gewicht: 1,5 kg | |||
| Schalldruckpegel:* 86 dB(A) 4 dB Schalldruckleistung:* 99 dB(A) 4 dB Unsicherheit K: | |||
| Schwingungspegel:* 10,5 m/s2 1,5 m/s2 | |||
| Unsicherheit K: | |||
- Gemessen nach EN 60745-1
Information zum Schwingungspegel
Der angegeben Schwingungspegel ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Der Schwingungspegel dient auch zu einer einleitenden Einsatzung der Schwingungsbelastung.
Achtung! Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeuges vom Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz der Bedienperson festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigten, beispelsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen eszar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Zu verarbeitende Materialien:
Lösungsmittelhaltige Farben und Lacke, Acryl-Lackfarben, wasserverdūnnbare Lacke, Lasuren, Polituren, Holzschutzmittel, Desinfektionsmittel, Pflanzenschutzmittel, Imprägniermittel, sowie Öle und andere wässrige Flüssigkeiten.
Folgende Spritzmittel sind zur Verarbeitung nicht geeignet:
Dispersions- und Latexfarben, Materialien die stark schmirgeldnde Bestandteile enthalten, Glasuren mit groben Bestandteilen, Abbeizmittel und Laugen, Silikatfarben. Die Verarbeitung dieser Spritzmaterialien kann zu erhöhtem Verschleiß oder zu Korrosionsschäden im Pumpenbereich führen, die nicht von der WAGNER-Garantie gedeckt sind.
Funktionsbuchung der Spritzpistole
Die Spritzpistole saugt Spritzmaterialien an. Die Zerstaubung des Spritzmaterials erfolgt luftlos unter Hochdruck über das Drallsystem und die Dusenbohrung.
Vorbereitung des Spritzmaterials
Zur Verarbeitung mit der Spritzpistole müssen die Farben meistens verdünnt werden. Hinweise zur spritzfähigen Verdünnung finden Sie in der folgenden Viskositätstabelle (Viskosität = Zähigkeit der Farbe).
| Handhabungs-Tabelle für Viskosität | ||
| Spritzmaterial Viskosität: Auslaufzeit in Sekunden | ||
| 5 | 6 | |
| Lösemittelverdünnbare Lackfarben / Grundierungen 20-35 | 25 20-45 | |
| Wasserverdünnbare Lackfarben / Grundierungen 20-50 | 20-60 | |
| Kfz-Decklacke 18-22 | 18-22 | |
| Holzschutz-/Desinfektions-/Pflanzenschutzmittel, Polituren,Beizen, Öl unverdünnt | ||
| Hammerschlag Effektlacke 25-35 | 30-45 | |
| Aluminiumfarben 20-30 | 20-30 | |
Messen der Viskosität
Tauchen Sie den Viskositätsbecher (Bild 1) bis über den Rand in das Spritzmaterial. Heben Sie den Messbecher an und messen Sie die Zeit (in Sekunden) bis der Flüssigkeitsfaden abreisst. Vergleichen Sie die gemessene "Auslaufzeit" mit der Viskositätstabelle.
Inbetriebnahme
Vor Anschluss an das Stromnetz achten Sieitte darauf, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild (seitlich an der Spritzpistole) identisch ist.
1) Verdünnen Sie das Spritzmaterial entsprechend der oberstehenden Tabelle.
2) Stellen Sie den Behälter auf eine Papierunterlage und füllen Sie das spritz fertige Spritzmaterial ein.

Achtung! Betreiben Sie die Spritzpistole nicht ohne Spritzmaterial im Behälter, da dies zu erhöhtem Verschleiß der Pumpe führen wurde!
3) Positionieren Sie die Spritzpistole auf dem Behälter und drehen Sie den Behälter nach rechts, bis der Behälter fest sitzt (Bild 2, Pfeil).
4) Betätigen Sie den Schalter, um die Spritzpistole in Betrieb zu setzen. Die Spritzpistole saugt zunachst Spritzmaterial an, danach tritt nach einigen Sekunden das Spritzmaterial aus der Düse. Zur Beschleunigung des Ansaugens drehen Sie den Feineinstellungsknopf auf Maximum.
5) Durch Drehen des Feineinstellungskopfes konnen Sie die Fordermenge variabel einstellen (Bild 3, Pfeil).

Die Regulierung mit dem Feineinstellungsknopf beeinflusst das Spritzbild in Abhängigkeit vom Spritzmaterial und Verdünningsgrad.
Spritztechnik
- Das Spritzergebnis hangt entscheidend davon ab, wie glatt und sauber die Oberfläche vor dem Spritzen ist. Deshalb ist die Oberfläche sorgfältig vorzubehandeln und staubfrei zu halten.
- Decken Sie nicht zu spritzende Flächen ab. Beachten Sie beim Arbeiten, dass z.B. durch Wind, Farbnebel über größere Distanzen verfrachtet werden kann und dadurch Schäden verursacht werden können.
- Führren Sie auf einem Karton oder ähnlichem Untergrund eine Spritzprobe durch, um die passende Spritzpistoleneinstellung zu finden.
- Halten Sie die Spritzpistole beim Spritzen möglichst waagrecht. Verwenden Sie beim Spritzen nach oben (z. B. einer Decke) oder nach unten (z. B. einer liegenden Türe) die biegsame Düsenveränderung (Bild 4 und 8 Sonderzubehör).
- Beginnen Sie mit dem Spritzen ausserhalb der Spritzfläche und vermeiden Sie Unterbrechungen innerhalb der Spritzfläche.
- Bringen Sie nicht zu viel Farbe in einem Spritzvorgang auf. Beschichten Sie zuerst)dunn, um nach flüchtigem Antrocknen nochmals überzuspritzen. Dies ist besonderss bei senkrechten Flächen wichtig, damit Farbläufer vermieden werden.
-
Der Abstand von der Düse zum Spritzobjekt ist abhängig von der Fordermenge. Beigeringer Fordermenge ist es möglich, sehr nahe an das Spritzobjekt zu gehen. Dabei bleibt der Spitznebel gering.
-
Die Führung der Spritzpistole während des Spritzvorganges soll gleichmäßig ausgeführten werden. Beschleunigung oder Verlangsamung während des Spritzvorganges verursachen ein unregelmäßiges Spritzbild, Farbkleckse, Ablaufen der Farbe und Orangenhaut.
- Die Spritzbewegung sollte nicht aus dem Handgelenk, sondern aus dem Arm kommt. Somit bleibt während des Spritzvorganges immer der gleiche Abstand zwischen Spritzpistole und Fläche gewährleistet (Bild 5).
- Um ein optimales Spritzergebnis zu erreichen, sollte die Fläche im Kreuzgang gespritzt werden (Bild 6).
Reinigung und Wartung
Eine sachgemäß Reinigung ist Voraussetzung für den einwandfrei Betrieb des Farbauftragsgerätes. Bei fehlender oder unsachgemäß Reinigung werden keine Garantieansprüche übernommen.

Achtung! Tauchen Sie die Spritzpistole niemals zur Reinigung in Flüssigkeit!
1) Restliche Farbe aus Farbbehalter entleeren.
2) Entsprechende Verdünning in Farbbehälter fullen und Gerät ca. zwei Sekunden durchspritzen. Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien.
3) Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
4) Demontieren Sie die Spritzpistole wie in Bild 9 (Ersatzteile) gezeigt.
5) Reinigen Sie alle verschmutzten Teile gründlich.
6) Montieren Sie die Einzelteile in umgekehrter Reihenfolge.
7) Geben Sie einige Tropfen Öl (z. B. Nähmaschinenöl) in die Ansaug- und Rücklaufbohrung (Bild 7, Pfeil). Schalten Sie die Spritzpistole kurz ein.

Die Spritzpistole/arbeitet nur zur vollen Zufriedenheit, wenn sie immer in gereinigtem und konservierten Zustand bis zum{nachsten Arbeitseinsatz aufbewahrt wird.
| Zubehör W180 P (nicht im Lieferumfang enthalten) | |
| Benennung Best. Nr. | |
| Farbbehälter mit Deckel 0413 909 | |
| Nadelstrahldüse 0209 045 | |
| Flexible Düserveränderung mit ZerstäuberFür Spritzarbeiten an Decken, liegenden Objekten oder schlechtzugänglichen Stellen z. B. Heizkörper 0046 675 | |
| Ersatzteilliste (Abb. 9) | ||
| Pos. Berennung Best. Nr. | ||
| 1 Ansagrohr 0413 305 | ||
| 2 Farbbehälter mit Deckel 0413 909 | ||
| 3 Düse 0,8 mm 0046 903 | ||
| Ersatzteilliste (Abb. 9) | |
| 4 Arretjermutter 0413 310 | |
| 5 Ventil 0209 042 | |
| 6 Pumpengehäuse 0413 202 | |
| 7 Kolbenfeder 0033 028 | |
| 8 Kolben 0198 207 | |
| 9 Düenschlüsse 0199 327 | |
| 10 Viskositätsmeßbecher 0209 058 | |
Behebung von Störungen
| Störung Ursache | Abhilfe | |
| Spritzpistole summ und arbeitet nicht | ·Kolben festgeklebt ·Defekter Antrieb | →Pumpe demontieren und reinigen →Wenden Sie sich an den Wagner Service |
| Spritzpistole saugt nicht an | ·Kein Ventil in der Pumpe ·Saugrohr lose in der konischen Bohrung ·Entlüftungsbohrung im Pumpengehäuse verstopf ·Ansaugbohrung (Stutzen) im Pumpengehäuse verstopf ·Spritzmaterial hat zu hohe Viskosität | →Ventil einsetzen →Saugrohr nachschieben →Reinigen →Reinigen →Entprechend verdünnen |
| Spritzpistole saugt an, spritzt aber nicht | ·Düse verstopf ·Kanäle und Bohrungen im Zerstüber verstopf. | →Reinigen →Reinigen |
| Spritzpistole/arbeitet, spritzt aber unregelmäßig | ·Spritzmaterial im Behälter geht zu Ende ·Spritzpistole wird schräg gehalten, so dass Luft angesaugt wird. ·Spritzmaterial hat zu hohe Viskosität (zu zähflüssig) ·Feineinstellknopf nicht richtig eingestellt ·Verschlissene Düse ·Verschlissenes Ventil ·Falsches Ventil eingesetzt | →Nachfüllen →Flexible Düserveränderung einsetzen →Entprechend verdünnen →Je nach Spritzmaterial neu einregulieren. →Ersetzen →Ersetzen →Richtiges Ventil verwenden |
Umweltschutz

Das Gerät SAMt Zubehör und Verpackung solle einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmull. Untersätzen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
Farbreste und Lösungsmittel dürfen nicht in die Kanalisation, das Abflussystem oder den Hausmüll geschüttet werden. Diese sind als Sondermüll separat zu entsorgen. Beachten Sie dazu die Hinweise auf den Produktverpackungen.
Wichtiger Hinweis zur Produktthaftung!
Nach dem seit 01.10.1990 geltenden Produktthaftungsgesetz haftet der Hersteller für sein Produkt bei Produktfehlern uneingeschränkt nur dann, wenn alle Teile vom Hersteller stammen oder von thisem freiogegeben wurden, die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden. Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die Haftung ganz oder teilweise entfallen, wenn die Verwendung des fremden Zubehörs oder der fremden Ersatzteile zu einem Produktfehler führt.
3+1 Jahre Garantie
Die Garantie beträgt 3 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie verlangert sich um weitere 12 Monate, wenn das Gerät innerhalb von 4 Wochen nach dem Kauf im Internet unter www.wagner-group.com/3plus1 registriert wird. Eine Registrierung ist nur dann möglich, wenn der Käufer sich mit der Speicherung seiner dorte einzugebenden Daten einverstanden erklär. Die Garantie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreiern Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosten Ersatz der defekten Teile. Verwendung oder Inbetriebnahme, sowie selbständig vorgenommene Montagen oder Reparaturen, die nicht in unserer Bedienungsanleitung angegeben sind, schlieben eine Garantieleistung aus. Dem Verschleib unterworfene Teile sind ebenfals von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir unsausrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem WAGNER Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen. Der Nachweis über den Erwerb des Gerätes muss bei Inanspruchnahme der Gewährleistung durch Vorlage des Originalbeleges geführt werden. Soweit gesetzlich möglich, schlieben wir jeder Haftung für jegliche Personen-, Sach- oder Folgeschäden aus, insbesondere, wenn das Gerät anders als für den in der Bedienungsanleitung angegebenen Verwendungszweck eingesetzt wurde, nicht nach unserer Bedienungsanleitung in Betrieb genommen oder instandgesetzt oder Reparaturen selbständig von einem Nichtfachmann ausgeführrt wurden. Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergeben als in dieser Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Im Garantie-bzw. Reparaturfall wenden Sie sichitte an ihre Verkaufsstelle.
Sehr geehrter WAGNER-Kunde,
unserService-ZentrumbietetlhnendiebesteUnterstutzungdurchunsereHotline,diewirfur Sie unter derTelefonnummer018055924637(14Cent/Min. aus demdeutschen Festnetz, Mobilfunkmax.42Cent/Min)geschaltethaben.UnsereExpertengarantierenIhnenschelle Hilfe und kompetente Auskunft. Siegeben Tips und Tricks zum Benutzen unserer Produkte.
Email: hotline@wagner-group.com
EU Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass这点 Produkt den folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Die EU Konformitätserklung liegt dem Produkt bei.
Sie kann bei Bedarf mit der Bestellnummer 2344211 nachbestellt werden.
Pièces de rechange (Illustr. 9)
2. Elektrische veiligung
3. Veiligkeit van Personen
Verwerkbare materialen:
Otto-Lilienthal-Str. 18
88677 Markdorf
T+490180-55924637
F+4907544-5051169

E-CORECO SK.S.R.O.
Kralovska ulica 8/7133
927 01 Sa'la
T+421948882850
F+421313700077

E-CORECO S.R.O.
Na Roudne 102
301 00 Plzen
T+42734792823
F+42 227077364
