DUC254 - Säge DOLMAR - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUC254 DOLMAR als PDF.
Benutzerfragen zu DUC254 DOLMAR
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUC254 - DOLMAR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUC254 von der Marke DOLMAR.
BEDIENUNGSANLEITUNG DUC254 DOLMAR
| EN | Cordless Chain Saw INSTRUCTION MANUAL 7 | |
| FR | Tronçonneuse sans Fil MANUEL D'INSTRUCTIONS 20 | |
| DE | Akku-Kettensäge BETRIEBSANLEITUNG 34 | |
| IT | Motosega a batteria ISTRUZIONI PER L'USO 49 | |
| NL | Accukettingzaag GEBRUIKSAANWIJZING 65 | |
| ES | Electrosierra Inalámbrica | MANUAL DE INSTRUCCIONES 79 |
| PT | Motosserra a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÖES 94 | |
| DA | Akku-kædesav BRUGSANVISNING 108 | |
| EL | Φορητό αλυσοπρίον ΕΓXEΙΡΙΟ OΔΗΓΙΩN 121 | |
| TR | Akūlù Āgac Kesme KULLANMA KILAVUZU 137 | |
DUC204
DUC254
DUC254C





















Fig.20

Fig.24

Fig.21

Fig.25

Fig.22

Fig.26

Fig.23

Fig.27

Fig.28

Fig.32

Fig.29

Fig.33

Fig.30

Fig.31
SPECIFICATIONS
| Model: DUC204 DUC254 DUC254C | ||||
| Gesamtänge (ohne Schwert) 256 mm | ||||
| Nennspannung 18 V Gleichstrom | ||||
| Nettogewicht *1 2,0 kg | ||||
| *2 2,8 - 3,3 kg | ||||
| Standard-Schwertlänge 200 mm 250 mm | ||||
| Empfohlene Schwertlänge mit 90° | PX 200 - 250 mm - | |||
| mit 91PX | - | 250 mm | - | |
| mit 80TXL | - | 250 mm | - | |
| mit 25AP | - | 250 mm | ||
| Zutreffender Sägekettentyp(siehe die nachstehende Tabelle) | 90PX | 90PX91PX80TXL | 25AP | |
| Kettenrad90PX91PX | Zähnezahl | 6 | ||
| Teilung | 3/8" | |||
| Kettenrad80TXL | Zähnezahl | 7 | ||
| Teilung | 0,325" | |||
| Kettenrad25AP | Zähnezahl | 9 | ||
| Teilung | 1/4" | |||
| Kettengeschwindigkeit | 0 - 24,8 m/s(0 - 1.490 m/min) | 0 - 22,5 m/s(0 - 1.350 m/min) | ||
| Kettenöltank-Inhalt | 140 cm3 | |||
- Wir behalten uns vor, Änderungen der technischen Daten im Zuge der Entwicklung und des technischen Fortschritts ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Die technischen Daten konnen von Land zu Land untersiedlich sein.
1: Gewicht, ohne Sägekette, Schwert, Schwertschutzhülle, Öl und Akku(s).
2: Leichteste und schwerste Gewichtskombination, gemäß EPTA-Verfahren 01/2014. Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des (der) Akkus, unterschiedlich sein.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku | BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Ladegerät | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach ihrem Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgend-welcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Sägeketten-, Schwert- und Kettenradkombination
| Sägekettentyp 90PX | |||
| Anzahl der Antriebsglieder 33 40 | |||
| Schwert Schwertlänge 200 mm 2 | 50 mm | ||
| Schnittlänge 171 mm 235 mm | |||
| Teilung 3/8" | |||
| Treibgliedstärke 1,1 mm | |||
| Typ Umlenksternschwert | |||
| Kettenrad Zähnezahl 6 | |||
| Teilung 3/8" | |||
| Sägekettentyp 91PX | ||
| Anzahl der Antriebsgliefer 40 | ||
| Schwert Schwertlänge 250 mm | ||
| Schnittlänge 235 mm | ||
| Teilung 3/8" | ||
| Treibgliedstärke 1,3 mm | ||
| Typ Umlenksternschwert | ||
| Kettenrad Zähnezahl 6 | ||
| Teilung 3/8" | ||
| Sägekettentyp | 80TXL | |
| Anzahl der Antriebsglieder 46 | ||
| Schwert Schwertlänge 250 mm | ||
| Schnittlänge 233 mm | ||
| Teilung | 0,325" | |
| Treibgliedstärke 1,1 mm | ||
| Typ Umlenksternsrecht | ||
| Kettenrad Zähnezahl 7 | ||
| Teilung | 0,325" | |
| Sägekettentyp 25AP | ||
| Anzahl der Antriebsglieder 60 | ||
| Schwert Schwertlänge 250 mm | ||
| Schnittlänge 250 mm | ||
| Teilung 1/4" | ||
| Treibgliedstände 1,3 mm | ||
| Typ | Carving-Schwert | |
| Kettenrad Zähnezahl 9 | ||
| Teilung 1/4" | ||

WARNING: Verwenden Sie eine geeignete Kombination von Schwert, Sägekette und Kettenrad.
Anderenfalls kann es zu Personenschaden kommt.
Symbole
Nachfolgend werden Symbole beschreiben, die für das Gerät verwendet werden konnen. Machen Sie sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.
| Betriebsanleitung lessen. | |
| Schutzbrille/TRagen. | |
| Einen Gehörschutz/TRagen. | |
| Helm, Schutzbrille und Gehörschutz/TRagen. | |
| Angemessenen Schutz für FußBe/Beine und Hände/Arme verwenden. | |
| These Säge darf nur von fachlich geschul-ten Personen benutzt werden. | |
| Keiner Feuchtigkeit aussetzen. | |
| Höchstzulässige Schnittlänge | |
| Halten Sie die Kettensäge beim Betrieb immer mit zwei Händen. | |
| Kettenumlaufrichtung | |
| Sägeketten-Oleinstellung | |
| Nur für EU-Länder Aufgrund des Vorhandenseins gefähr- licher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich nega- tiv auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll! In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nati- onales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle beliefert werden. Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestruchenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. | |
| Garantierter Schalleistungspegel gemäß der EU-Richtlinie über Außenlärm. | |
| Schalleistungspegel gemäß der australi- schen NSW-Lärmschutzverordnung |
Vorgesehene Verwendung
Das Werkzeug ist für das Schneiden von Åsten und Stutzen von Bäumen vorgesehen. Es eignet sich auch für Baumpflege.
Gerausch
Der typische A-bewertete Gerauschpegel, ermittelt gemäß EN62841-1 und EN ISO 11681-2, sowieit anwendbar:
Modell DUC204
Schalldruckpegel (L_pA) : 93 dB (A)
Schalleistungspegel (L_WA) : 101 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Modell DUC254
Schalldruckpegel (L_pA) : 93 dB (A)
Schalleistungspegel (L_WA) : 101 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
Modell DUC254C
Schalldruckpegel (L_PA) : 93 dB (A)
Schalleistungspegel (LwA): 101 dB (A)
Messunsicherheit (K): 3 dB (A)
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der
Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n)
Schallemissionswert(e) kann (konnen) auch für eine
Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet
werden.

WARNING: Einen Gehorschutz/TRagen.

WARNING: Die Schallemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und beziell je nach der Art des darbeiteten Werkstücks, in dem (den) angegebenen Wert(en) abweichen.

WARNING: Identifizieren Sie
Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
Schwingungen
Der Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen
Vektorsumme), ermittelt gemäß EN62841-1 und EN
ISO 11681-2, soweit anwendbar:
Modell DUC204
Arbeitsmodus: Schneiden von Holz
Schwingungsemission (a_h,w):2,5m / s^2
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²
Modell DUC254
Arbeitsmodus: Schneiden von Holz
Schwingungsemission (a_h,w):2,5m / s^2
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s
Modell DUC254C
Arbeitsmodus: Schneiden von Holz
Schwingungsemission (a_h,w) : 3,6 m/s
Messunsicherheit (K): 1,5 m/s²
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (konnen) für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (konnen) auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING: Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
WARNING: Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrades unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
EG-Konformitätserklarung
Nur für europäische Länder
Die EG-Konformitätserklarung ist als Anhang A in dieser Bedienungsanleitung enthalten.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Allgemeine Sicherheitswarningsen für Elektrowerkzeuge
WARNING: Lesen Sie alle mit thisem Elektrowerkzeug gefelfertensicherheitswannungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten durch. Eine Missachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie alle Warnungen und Anweisungen für spätere Bezugnahme auf.
Der Ausdruck „Elektrowerkzeug" in den Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Sicherheitswarnings für Akku-Kettensäge
- Halten Sie alle Körperteile während des Betriebs der Kettensäge von der Sägekette fern. Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Kettensäge, dass die Sägekette nicht mit irgendem Gegenstand in Berührung ist. Ein Augenblick der Unaufmerksamkeit während des Betriebs von Kettensägen kann dazu führen, dass ihre Kleidung oder Körperteile von der Sägekette erfasst werden.
- Halten Sie die Kettensäge stets mit ihrer rechten Hand am oberen Handgriff und mit ihrer linken Hand am vorderen Handgriff. Das Halten der Kettensäge mit vertauscher Handhaltung führt zu erhöhter Verletzungsgefahr und ist davon unbedingt zu vermeiden.
- Das Elektrowerkzeug darf nur an den iso-lierten Grifflachen gehalten werden, weil die Sägekette verdeckte Leitungen berühren kann. Bei Kontakt mit einem Strom führenden Kabel konnen die freiliegenden Metallteile des Elektrowerkzeugs bereits Strom führend werden, so dass der Benutzer einen elektrischen Schlag erleiden kann.
- Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehorschutz. Zusätzliche Schutzausrüstung für Kopf, Höhe, Beine und Fußwird empfohlen. Geeignete Schutzkleidung reduziert die Verletzungsgefahr durch fliegende Trümmer oder versehentlichen Kontakt mit der Sägekette.
- Achten Sie stets auf sicheren Stand.
- Wenn Sie einen unter Spannung stehenden Ast abschreiben, achten Sie auf Zurückschnellen. Wenn sich die Spannung in den Holzfasern entländt, kann der unter Spannung stehende Ast die Bedienungsperson treffen und/oder die Kettensäge außer Kontrolle bringen.
- Lassen Sie beim Schneiden von Gestrupp und jungen Bäumen äußerte Vorsicht walten. Die dūnnen Äste konnen an der Sägekette hangen bleiben und gegen Sie geschleudert werden oder Sie aus dem Gleichgewicht bringen.
- Tragen Sie die Kettensäge nach dem Ausschalten mit Abstand zu ihrem Körper am vorderen Handgriff. Bringen Sie zum Transportieren oder Lagern der Kettensäge stets die Schwertschutzhülle an. Sachgemäß Handhabung der Kettensäge reduziert die Wahrscheinlichkeit einer versehentlichen Berührung der umlaufenden Sägekette.
- Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmierung, die Kettenspannung und den Austausch von Zubehor. Eine unsachgemäß gespannte oder geschmierte Kette kann entweider freißen oder die Gefahr von Rückschlägen erhöhen.
-
Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Fett- und olverschmierte Handgriffe sind Schlüpfrig und verursachen den Verlust der Kontrolle.
-
Schneiden Sie nur Holz. Verwenden Sie die Kettensäge nicht für sachfremde Zwecke. Zum Beispiel: Verwenden Sie die Kettensäge nicht zum Schneiden von Kunststoff, Mauerwerk oder Nicht-Holz-Baumaterial. Der Gebrauch der Kettensäge für sachfremde Zwecke kann zu einer Gefahrensituation führen.
- Ursachen und Verhütung von Rückschlägen: Rückschläge können auftreten, wenn die Nase oder Spitze des Schwerts ein Objekt berührt, oder wenn sich das Holz schließt und die Sägekette im Schnitt einklemmt. Spitzenkontakt kann in manchen Fälle eine plötzliche Gegenreaktion verursachen, so dass das Schwert nach oben oder hinten zur Bedienungsperson geschleudert wird. Durch Einklommen der Sägekette entlang dem oberen Lauf des Schwerts kann das Schwert zur Bedienungsperson darüber geschleudert werden. Jede dieser Reaktionen kann zu einem Verlust der Kontrolle über die Säge und darauf resultierenden schweren Verletzungen führen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in ihre Säge eingebauten Sicherheitsvorrichtungen. Als Kettensagenbenutzer sollen den Sie bestimmte Maßnahmen ergreifen, um ihre Sägarbeiten unfall- und verletzungsfrei zu halten. Rückschlag ist das Resultat falscher Handhabung des Werkzeugs und/oder fal-scher Arbeitsverfahren oder -bedingungen und kann durch Anwendung der nachstehenden Vorsichtsmäßnahmen vermieden werden:
- Halten Sie die Kettensäge beidhändig mit festem Griff, wobei ihre Daumen und Finger die Handgriffe umschlieben, und positionieren Sie Körper und Arme so, dass Sie Rückschlagkräfte auffangen konnen. Rückschlagkräfte konnen durch Treffen geeigneter Vorsichtsmaßnahmen von der Bedienungsperson kontrolliert werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht los.
Abb.1
- Übernehmen Sie sich nicht, und schneiden Sie nicht oberhalb der Schulterhöhe. Diesträgt zur Verhütung unbeabsichtigten Spitzenkontaks bei und erhölicht bessere Kontrolle der Kettensäge in unerwarteten Situationen.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfoh-lene Schwerter und Ketten. Ungeeignete Schwerter und Ketten konnen Kettenbruch und/oder Ruckschlag verursachen.
-
Befolgen Sie die Herstelleranweisungen zum Schärfen und Warten der Sägekette. Eine Verringerung der Tiefenbegrenzerhöhe kann zu vermehrten Rückschlagen führen.
-
Stellen Sie vor Arbeitsbeginn sicher, dass die Kettensäge in einwandfreiem Betriebszustand ist, und dass ihr Zustand den Sicherheitsvorschriften entspricht. Prufen Sie insbesondere, dass:
-
die Kettenbremse einwandfrei Funktioniert;
- die Auslaufbremse einwandfrei Funktioniert;
Schwert und Kettenraddeckel korrekt angebracht sind; -
die Kette vorschäftsmäßig geschärft und gespannt worden ist.
-
Schalten Sie die Kettensäge nicht mit noch angebrachten Kettenschutz ein. Wirde die Kettensäge mit noch angebrachten Kettenschutz eingeschaltet, kann der Kettenschutz nach vorn herausgeschleudert werden, was zu Personenschäden und Beschädigung von Gegenständen im Umfeld des Bedieners führen kann.
Zusätzliche Sicherheitswarnings:
- Wenn Sie das Werkzeug mit dem Akku-Adapter verwenden, achten Sie darauf, dass Sie während des Betriebs nicht über das Kabel stolpern.
- Wenn Sie das Werkzeug mit dem Akku-Adapter verwenden, halten Sie das Kabel während des Betriebs von Hindernissen, wie z. B. einem Werkstück oder Åsten, fern. Falls das Kabel an Hindernissen hangen bleibt, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommt.
Spezielle Sicherheitshinweise für Kettensäge mit oberem Handgriff
- These Kettensäge ist speziell für Baumpflege und Baumchirurgie vorgesehen. Die Kettensägearfur von fachlich geschul-ten Personen benutzt werden. Befolgen Sie alle Anweisungen, Verfahrensweisen und Empfehlungen der relevanten Berufsgenosellschaft. Anderenfalls kon-nen tõdliche Unfälle auftreten. Zum Sagen in Bäumen wird stets die Verwendung einer Hebebühne (Hubkorb, Lift) empfohlen. Abseiltechniken sind äußert gefährlich und erfordern eine spezielle Ausbildung. Die Bedienungspersonen müssen im Gebrauch von Sicherheitsausrüstung und Klettertechniken geschult werden. Beim Arbeiten in Bäumen mussen stets geeignete Gurte, Seile und Karabiner verwendet werden. Benutzen Sie stets Rückhaltevorrichtungen fur Bedienungsperson und Säge.
- Führer Sie Reinigung und Wartung vor der Lagerung gemäß der Bedienungsanleitung durch.
- Achten Sie beim Kfz-Transport auf sichere Lage der Kettensäge, um Auslaufen von Kraftstoff oder Kettenöl, Beschädigung des Werkzeugs und Personenschaden zu vermeiden.
- Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit der Kettenbremse regelmäßig.
- Füllen Sie Kettenöl nicht in der Nähe von Feuer ein. Rauchen Sie auf keinen Fall beim Einfüllen von Kettenöl.
- Der Gebrauch der Kettensäge kann durch Vorschriften des jeweiligen Landes eingeschrankt sein.
-
Falls das Gerät einen schweren Aufprall oder Sturz erleidet, überprüfen Sie seinen Zustand, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Überprüfen Sie die Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen auf Fehlfunktionen. Falls Sie einen Schaden feststellen oder Zweifel haben, wenden Sie sich bezüglich einer Inspektion und Reparatur an unser autorisiertes Service-Center.
-
Aktivieren Sie stets die Kettenbremse, bevor Sie die Kettensäge starten.
- Halten Sie die Säge sicher in Position, um Abgleiten (Rutschbewegung) oder Springen der Säge am Anfang eines Schnits zu vermeiden.
- Achten Sie am Ende des Schnits darauff, dass Sie wegen des „Abfalls" nicht die Balance verlieren.
- Windrichtung und -geschwindigkeit müssen ebenfalls berücksichtigt werden. Vermeiden Sie Sagemehl und Kettenölnebel.
Schutzausrückung
- Um Verletzungen von Kopf, Augen, Händen oder Füßen sowie Gehörschäden zu vermeiden, müssen die folgenden Schutzvorrichtungen während der Arbeit mit der Kettensäge verwendet werden:
Die Kleidung soll zweckmäßig, d. h. eng anliegend, aber nicht hinderlich sein. Tragen Sie keine Schmuckgegenstände oder Kleidung, die sich an Buschwerk oder Åsten verfangen können. Wenn Sie langes Haar haben, sollenn Sie unbedingt ein Haarnetz tragien!
- Bei allen Arbeiten mit der Kettensäge ist das Tragen eines Schutzhelms notwendig. Der Schutzhelm muss in regelmäßigen Abständen auf Beschädigung hin überprüft und spätestens nach 5 Jahren ausgewechselt werden. Verwenden Sie nur geprüfte Schutzhelme.
Der Gesichtsschutz des Schutzhelms (oder eine Schutzbrille) schützt vor Sagemehl und Holzsplittern. Tragen Sie beim Arbeiten mit der Kettensage stets eine Schutzbrille oder einen Gesichtsschutz, um Augenverletzungen zu verhufen.
Tragen Sie geeignete Schallschutzausrücktung (Kapselgehorschützer, Ohrstöpsel usw.).
Die Schutzjacke besteht aus 22 Nylongewebelagen und schützt die Bedienungsperson vor Schnitten. Sie ist bei Arbeiten auf Hochbühnen (Hubkorb, Lift), leitermontierten Plattformen oder beim Klettern mit Seilen stets zu tragen.
Schutzgurt und Latzhose bestehen aus 22 Nylongewebelagen und schützen vor Schnitten. Ihr Verwendung wird dringend empfohlen.
Schutzhandschuhe aus dickem Leder gehoren zur vorschrifsmäßigen Ausrüstung und sind beim Arbeiten mit der Kettensäge immer zu tragen.
- Sicherheitsschuhe oder Sicherheitsstiefel mit rutschfester Sohle, Stahlkappen und Beinschutz sind beim Arbeiten mit der Kettensäge stets zu tragen. Mit einer Schutzeinlage versehene Sicherheitsschuhe bieten Schutz gegen Schnitte und gewährleisten einen sicheren Stand. Bei Arbeiten in Bäumen müssen die Sicherheitsstiefel für Klettertechniken geeignet sein.
Vibrationen
- Personen mit Kreislaufstörungen, die starr-ken Vibrationen ausgesetzt werden, konnen Schädigungen der Blutgefäwe oder des Nervensystems erleiden. Folgende Symptome konnen durch Schwingungen an Fingern, Händen oder Handgelenken auftreten: „Einschläfen" (Taubheit) von Körperteilen, Kribbeln, Schmerz, Stechen, Veränderung von Hautfarbe oder Haut. Falls eines dieser Symptome auftritt,uchen Sie einen Arzt auf! Um das Risiko der „Weißfingerkrankheit" zu verringern, halten Sie ihre Höhe während der Arbeit warm, und warten und pflegen Sie Gerät und Zubehörteile gut.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
WARNING: Lassen Sie sich NICTT durch Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das vorliegende Produkt abhalten. MISSBRAUCH oder Missachtung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung können schwere Verletzungen verursachen.
Wichtige Sicherheitsanweisungen für Akku
- Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerät, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
- Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sogar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelamt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehkraft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte)dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2)Lagern Sie den Akku nicht in einem Behalter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z.B.Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku weder Wasser noch Regen aus. Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
-
Lager und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
-
Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermaßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerzielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, müssen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erfolderlich.itte beachten Sie moglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften. Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sie hin an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßig Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
- Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug enternt werden.
- Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heißt werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung vonheiten Akkus.
-
Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
-
Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lächern und Nuten des Akkus absetzen. Es konnte sonst zu Erhitzung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht unterstützt, benutzen Sie den Akku nicht in der Nähe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESSE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und daraus resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außer dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpft ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40^ . Lassen Sie einen bereits Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sieihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
BEZECHNUNG DER TEILE
Abb.2
| 1 | Auslöseschalter | 2 | Oberer Handgriff | 3 | Einschalsperrhebel |
| 4 | Vorderer Handschutz | 5 | Schwert | 6 | Sägekette |
| 7 | Kettenfänger | 8 | Sicherungsmutter | 9 | Ketten-Einstellschaube |
| 10 | Späneführung 11 Akku 12 Hauptbetriebslampe | ||||
| 13 | Hauptbetriebsschalter | 14 | Einstellschaube (für Ölpumpe) | 15 | Karabiner |
| 16 | Vorderer Handgriff | 17 | Öltankverschluss | 18 | Schwertschutzhülle |
FUNKTIONSBE-SCHREIBUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus
AVORSICHT: Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
VORSICHT: Halten Sie das Werkzeug und den Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest. Wenn Sie das Werkzeug und den Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körperverletzungen führen kann.
Abb.3: 1. Rote Anzeige 2. Knopf 3. Akku
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmer vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus, und schiben Sie den Akku hinein. Schieben Sieihn vollständig ein, bis er mit einem leisen Klichen einrastet. Wenn Sie die rote Anzeige sehen können, wie in der Abbildung gezeigt, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
AVORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er aus dem Werkzeug herausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
AVORSICHT: Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
Anzeigen der Akku-Restkapazität
Nur für Akkus mit Anzeige
Abb.4: 1.Anzeigelampen 2.Pruftaste
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten...,*** wenige Sekunden lang auf.
| Anzeigelampen Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus Blinkend | 75% bis 100% | |
| 50% bis 75% | ||
| 25% bis 50% | ||
| 0% bis 25% | ||
| Den Akku aufladen. | ||
| Möglicher-weise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | ||
HINWEIS: Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingefugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
HINWEIS: Die erstee (aßerste linke) Anzeigelampe blinkt, wenn das Akku-Schutzsystem aktiv ist.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestellt. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern. Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer der folgenden Bedingungen unterliegt:
Überlastschutz
Wird der Akku auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Hauptbetriebslampe blinkt in Grün. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um die Arbeit fortzusetzen.
Überhitzungsschutz
Wenn das Werkzeug oder der Akku überhitz wird, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Hauptbetriebslampe leuchtet in Rot auf. Lassen Sie das Werkzeug und den Akku in thism Fall abkühlen, bevor Sie das Werkzeug wieder einschalten.
HINWEIS: Bei hohen Umgebungstemperaturen neigt der Überhitzungsschutz zum Aktivieren, so dass das Werkzeug automatisch stehen bleibt.
Überentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität nicht ausreicht, bleibt das Werkzeug automatisch stehen, und die Hauptbetriebslampe blinkt in Rot. Nehmen Sie in this-sem Fall den Akku vom Werkzeug ab, und laden Sieihn auf.
Hauptbetriebsschalter
WARNING: Schalten Sie den Hauptbetriebsschalter stets aus, wenn das Werkzeug nicht benutzt wird.
Um das Werkzeug einzuschalten, drucken Sie den Hauptbetriebsschalter, bis die Hauptbetriebslampe in Grün aufleucht. Zum Ausschalten des Werkzeugs drucken Sie den Hauptbetriebsschalter erneut.
Abb.5: 1. Hauptbetriebslampe 2. Hauptbetriebsschalter
HINWEIS: Die Hauptbetriebslampe blinkt in Grun, wenn der Auslöseschalter unter betriebsunfälligen Bedingungen betätig wird. Die Lampe blinkt unter einer der folgenden Bedingungen.
- Wenn Sie den Hauptbetriebsschalter einschalten, während Sie den Einschalsperrhebel und den Auslöseschalter gedrück halten.
- Wenn Sie den Auslöseschalter bei angezogener Kettenbremse betätigten.
- Wenn Sie die Kettenbremse lose, während Sie den Einsatzsperrhebel gedrück gehalten und den Auslöseschalter betätigten.
HINWEIS: Dieses Werkzeug verwendet die Abschaltautomatik. Um unbeabsichtigtes Anlaufen zu vermeiden, wird der Hauptbetriebsschalter automatisch abgeschelt, wenn der Auslöseschalter eine bestimmte Zeitlang nach dem Einsatz des Hauptbetriebsschalters nicht betägt wird.
Sie können das Werkzeug im Drehmoment-Verstärkungsmodus benutzen, um dicke oder harte Äste zu schneiden. Um das Werkzeug im Drehmoment-Verstärkungsmodus zu benutzen, drücken Sie den Hauptbetriebsschalter bei ausgeschaltetem Werkzeug ein paar Sekunden lang, bis die Hauptbetriebslampe in Gelb aufleucht.
HINWEIS: Sie können das Werkzeug bis zu 60 Sekunden lang im Drehmoment-Verstärkungsmodus benutzen. Abhängig von den Benutzungsbedingungen wechselt dieser Modus nach weniger als 60 Sekunden wieder in den Normalmodus.
HINWEIS: Falls die Hauptbetriebslampe in Gelb blinkt, wenn Sie den Hauptbetriebsschalter ein paar Sekunden lang drücken, ist der Drehmoment-Verständungsmodus nicht verfügbar. Befolgen Sie in thisem Fall die nachstehenden Schritte.
- Der Drehmoment-Verständungsmodus ist unmittelbar nach dem Schneidbetrieb nicht verfügbar. Warten Sie länger als 10 Sekunden, bevor Sie den Hauptbetriebsschalter erneut drucken.
- Falls Sie den Drehmoment-Verständungsmodus mehr mals benutzen, wird der Gebrauch des Drehmoment-Verständungsmodus zum Schutz des Akkus eingeschrankt. Falls der Drehmoment-Verständungsmodus nach einer Wartezeit von mehr als 10 Sekunden nicht verfügbar ist, ersetzen Sie den Akku durch einen voll aufgeladenen, oder laden Sie den Akku auf.
HINWEIS: Falls die Hauptbetriebslampe in Rot auf-leuchtet oder in Rot oder Grün blinkt,ephmen Sie auf die Anweisungen fur das Werkzeug/Akku-Schutzsystem Bezug.
HINWEIS: Der Drehmoment-Verstärkungsmodus kann nicht benutzt werden, wenn einer der Akkus BL1815N, BL1820 oder BL1820B installiert ist.
Schalterfungtion
WARNING: Aus Sicherheitsgründen ist dieses Werkzeug mit einem Einschalsperrhebel ausgestattet, der versehentliches Einschalten des Werkzeugs verhutet. Benutzen Sie das Werkzeug NIEMALS, wenn es durch einfache Betätigung des Auslöseschalters eingeschaltet werden kann, ohne den Einschalsperrhebel zu drücken. Lassen Sie das Werkzeug von einem unserer autorisierten Service-Center ordnungsgemäß reparieren, BEVOR Sie es weiter benutzen.
WARNING: Der Einschalsperrhebel darf NIEMALS festgelebt oder funktionsunfahig gemacht werden.
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Ein-Aus-Schalter ordnungsgemäß faktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
ANMERKUNG: Betätigten Sie den EinAus-Schalter nicht gewaltsam, ohne denEinschalsperrhebel zu drucken. Dies kann zuBeschädigung des Schalters führen.
Um versehentliche Betätigung des Auslöseschalters zu verhüten, ist das Werkzeug mit einem Einsatzsperrhebel ausgestattet. Zum Starten des Werkzeugs drücken Sie erst den Einsatzsperrhebel und betätigten dann den Auslöseschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verstärkte Druckausübung auf den Auslöseschalter. Zum Anhalten setzen Sie den Auslöseschalter los.
Abb.6: 1. Auslöseschalter 2. Einschaltsperrhebel
Überprüfen der Kettenbremse
VORSICHT: Halten Sie die Kettensäge beim Einsatzen mit beiden Handen. Halten Sie den oberen Handgriff mit der rechten, und den Frontgriff mit der linken Hand. Dabei)dürfen Schwert und Kette mit keinem Gegenstand in Berührung sein.
A VORSICHT: Sollte die Sägekette bei der Durchführung dieser Prüfung nicht那么简单 anhalten, daß die Säge unter keinen Umständen benutzt werden. Konsultieren Sie unser autorisiertes Service-Center.
- Drücken Sie den Einsatzsperrhebel, und betäti gen Sie dann den Auslöseschalter. Die Sägekette lauft sofort an.
- Schieben Sie den vorderen Handschutz mit dem Handrücken vorwärts. Vergewissem Sie sich, dass die Kettensäge zum unverzüglichsten Stillstand kommt.
Abb.7: 1. Vorderer Handschutz 2. Entriegelte Position 3. Verriegelte Position
Überprüfen der Auslaufbremse
VORSICH: Falls die Sägekette bei dieser Prüfung nicht innerhalb von zwei Sekunden stehen bleibt, benutzen Sie die Kettensäge nicht weiter, und konsultieren Sie unser autorisiertes Service-Center.
Lassen Sie die Kettensäge laufen, und geben Sie dann den Auslöseschalter vollkommen frei. Die Sägekette muss innerhalb von zwei Sekunden zum Stillstand kommt.
Einstellen der Kettenschmierung
Die Ölpumpen-Fördermenge kann durch Drehen der Einstellschraube mit dem Universalschluss reguliert werden. Die Ölmenge kann in 3 Schritten eingestellt werden.
Abb.8: 1. Einstellschaube
Karabiner (Seilbefestigungspunkt)
Sie konnen das Werkzeug aufhängen, indem Sie das Seil am Karabiner anbringen. Ziehen Sie den Karabiner hoch, und binden Sieihn dann mit dem Seil fest.
Elektronikfunktionen
Das Werkzeug ist für komfortablen Betrieb mit Elektronikfunktionen ausgestattet.
Santhanlauf Die Santhanlauf-Funktion reduziert AnlaufstöBe auf ein Minimum und bewirkt ruckfreies Anlaufen des Werkzeugs.
MONTAGE
VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgeschelt und der Akku abgenommen ist.
AVORSICHT: Berühren Sie die Sägekette nicht mit bloßen Händen. Tragen Sie stets Handschuhe bei der Handhabung der Sägekette.
Demontieren oder Montieren der Sägekette
AVORSICHT: Sägekette und Schwert sind unmittelbar nach dem Betrieb noch frei. Lassen Sie die Teile ausreichend abkühlen, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Werkzeug ausführren.
AVORSICHT: Führren Sie die Montage oder Demontage der Sägekette an einem sauberen Ort aus, der frei von Sägemehl und dergleichen ist.
Zum Anbringen der Sägekette müssen die folgenden Schritte ausgeführrt werden:
- Überprüfen Sie die Laufrichtung der Sägekette.
Passen Sie die Laufrichtung der Sägekette an die Richtung der Markierung am Kettensägenerhouse an. - Legen Sie ein Ende der Sägekette auf die Oberseite des Schwerts.
- Legen Sie das andere Ende der Sägekette um das Kettenrad, und bringen Sie dann das Schwert am Kettensägenergehause an, wobei Sie das Loch im Schwert auf den Stift am Kettensägenergehause ausrichten.
Abb.9: 1. Kettenrad 2. Loch
- Führn Sie den Vorsprung am Kettenraddeckel in das Kettensägenergehause ein, und schlieben Sie dann den Deckel, so dass die Schraube und die Stifte am Kettensägenergehause auf ihre Gegenstände am Deckel ausgerichtet sind.
Abb.10: 1. Vorsprung 2. Kettenraddeckel 3. Schraube 4. Stift - Ziehen Sie die Sicherungsmutter an, um den Kettenraddeckel zu sichern, und offen Sie sie dann ein weniger für die Spannungseinstellung.
(Siehe das Kapitel "Einstellen der Sägekettenspannung" für die Vorgehensweise.)
Abb.11: 1. Sicherungsmutter
Zum Abnehmer der Sägekette müssen die folgenden Schritte ausgeführrt werden:
- Losen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Handschutzziehen.
- Losen Sie die Ketten-Einstellschraube, dann die Sicherungsmutter.
Abb.12: 1. Ketten-Einstellschraube
-
Sicherungsmutter
-
Den Kettenraddeckel entfern, und dann die Sägekette und das Schwert vom Kettensägen-Hauptteil abnehmer.
Einstellen der Sägekettenspannung
VORSICHT: Straffen Sie die Sägekette nicht zu sehr. Eine übermäßig hohe Spannung der Sägekette kann zu einem Bruch der Sägekette und Verschleiß des Schwerts führen.
A VORSICHT: Eine zu lockere Kette kann vom Schwert springen und stellt somit eine Verletzungsgefahr dar.
Die Sägekette kann sich nach vielen Betriebsstunden lockern. Überprüfen Sie dazu die Sägekettenspannung von Zeit zu Zeit vor dem Gebrauch.
- Losen Sie die Kettenbremse, indem Sie den vorderen Handschutzziehen.
-
Losen Sie die Sicherungsmutter ein weniger, um den Kettenraddeckel gingfugig zu losen.
Abb.13: 1. Sicherungsmutter -
Hebien Sie die Schwertspitze möglich an, und stellen Sie die Kettenspannung ein. Drehen Sie die Ketten-Einstellschraube zum Anziehen im Uhrzeitigersinn, und zum Lösent gegen dem Uhrzeitigersinn.
Für Kettenblatt 90PX, 91PX und 80TXL:
Straffen Sie die Sägekette, bis ihr unterer Abschnitt wie abgebildet in der Schwertschiene ruht.
Abb.14: 1. Schwert 2. Sägekette
- Ketten-Einstellschraube
Für Kettenblatt 25AP:
Straffen Sie die Sägekette, so dass der Abstand zwischen der Mitte der Unterseite des Schwerts und der Sägekette ca. 1 mm bis 2 mm beträgt.
- Das Schwert leicht festhalten, und den Kettenraddeckel festziehen.
Für Kettenblatt 90PX, 91PX und 80TXL:
Sicherstellen, dass sich derunte Abschnitt der Sägekette nicht lockert.
Für Kettenblatt 25AP:
Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen der Mitte der Unterseite des Schwerts und der Sägekette ca. 1 mm bis 2 mm beträgt.
- Ziehen Sie die Sicherungsmutter an, um den Kettenraddeckel zu sichern.
Abb.15: 1. Sicherungsmutter
Vergewissern Sie sich, dass die Sägekette fest an der Unterkante des Schwerts anliegt.
Krallenanschlag
Sonderzubehör
Zum Schneiden von dicken Ästen wird der Gebrauch des Krallenanschlags empfohlen. Montieren Sie den Krallenanschlag nach dem folgenden Verfahren:
- Entfernen Sie Kettenraddeckel, Sägekette und Schwert.
- Richten Sie die Löscher des Krallenanschlags auf die Löscher im Kettensägengehäuse aus, undziehen Sie dann die Schrauben fest.
Abb.16: 1. Schraube 2. Krallenanschlag
BETRIEB
Schmierung
Die Sägekette wird während des Betriebs des Werkzeugs automatisch geschmiert. Überprüfen Sie die im Öltank verbleibende Ölmenge durch das Ölstand-Prüffenster. Zum Auffüssen des Öltanks die Kettensäge auf ihre Seite legen und den Öltankverschluss entfern. Die korrekte Ölmenge beträgt 140 ml. Vergewissern Sie sich nach dem Auffüssen des Öltanks, dass der Öltankverschluss sicher festgezogen ist.
Abb.17: 1. Oltankverschluss 2. Ölstand-Prüffenster
Halten Sie die Kettensäge nach dem Aufüllen vom Baum abgewandt. Starten Sie die Säge, und warten Sie, bis eine angemessene Schmierung der Sägekette erreicht ist.
Abb.18
ANMERKUNG: Wenn Sie das Kettenöl zum ersten Mal einfllen oder den vollig leeren Öltank auffullen, fullen Sie Öl bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein. Anderenfalls kann die Ölzuführung beeinträchtigt werden.
ANMERKUNG: Verwenden Sie exklusives Sägekettenöl für Makita-Kettensägen oder auf dem Markt erhältliches gleichwertiges Öl.
ANMERKUNG: Verwenden Sie keinesfalls Öl, das Staub und Fremdkörper enthalt, oder leichtflüchtiges Öl.
ANMERKUNG: Verwenden Sie zum Beschneiden von Bäumen botanisches Öl. Mineralöl kann Bäume schädigen.
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich vor der Schneidarbeit, dass der mitgelieferte Oltankverschluss angebracht ist.
ARBEITEN MIT DER KETTENSÄGE
VORSICHT: Führn Sie die Kettensäge so, dass sich kein Körperteil im verlangerten Schwenkbereich der Sägekette befindet.
VORSICHT: Bei jeder Arbeit ist die Kettensäge mit beiden Händen festzuhalten, nur so kann sie jederzeit sicher geführt werden.
VORSICHT: Beugen Sie sich beim Betrieb nicht zuweit vor. Achten Sie bei der Arbeit stets auf sicheren Stand.
ANMERKUNG: Hinwerfen oder Fallenlassen des Werkzeugs sind unbedingt zu vermeiden.
ANMERKUNG: Verdecken Sie nicht die Luftungsöffnungen des Werkzeugs.
Stutzen von Bäumen
Bringen Sie das Kettensägerengehause vor dem Einsatz mit dem zu schneidenden Ast in Berührung. Anderenfalls kann das Schwert ins Flattern geraten, was zu einer Verletzung der Bedienungsperson führen kann. Sagen Sie das zu schneidende Holz, indem Sie die Kettensäge durch ihr Eigengewicht halten lessen.
Abb.19
Wenn das Holz nicht in einem Arbeitsgang gesagt werden kann:
Üben Sie leichten Druck auf den Handgriff aus, während Sie den Sägebetrieb fortsetzen und die Kettensäge ein weniger zurückziehen.
Abb.20
Um dicke Åste zu schneiden, machen Sie zuerst einen flachen Unterschnitt und dann den Endschnitt von oben.
Abb.21
Falls Sie versuchen, dicke Åste von unter abzuschneiden, kann sich der Ast senken und die Sägekette im Schnitt einkommen. Falls Sie versuchen, dicke Åste ohne flachen Unterschnitt von oben abzuschneiden, kann der Ast splittern.
Abb.22
Tragen des Werkzeugs
Ziehen Sie vor dem Tragen des Werkzeugs immer die Kettenbremse an, und nehmen Sie die Akkus vom Werkzeug ab. Bringen Sie dann die Schwertschutzhülle an. Decken Sie außer dem den Akku mit der Akkuabdeckung ab.
Abb.23: 1. Schwertschutzhülle 2. Akkuabdeckung
WARTUNG
AVORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
VORSICHT: Tragen Sie beim Ausführren von Überprüfungs- und Instandhaltungsarbeiten unbedingt Arbeitshandchuhe.
ANMERKUNG: Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfürbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT这点es Produkts zu gewährleisten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
Scharfen der Sagekette
Scharfen Sie die Sägekette, wenn:
- beim Schneiden von feuchtem Holz mehliges Sägemehl erzeugt wird;
- die Kette selbst bei Ausübung starken Drucks nur schwach in das Holz eindringt;
- die Schneidzahnkante sightbar beschädigt ist;
- die Säge im Holz nach links oder rechts zieht. (Der Grund für theses Verhalten ist ungleichmäßige Schärfung der Sägekette, oder einseitige Beschädigung.)
Scharfen Sie die Sägekette halten, aber tragen Sie jeges Mal nur weniger Material ab. Zwei bis drei Hieber mit einer Feile sind gewöhnlich für eine routinemäßige Nachscharfung ausreichend. Wenn die Sägekette mehrmals nachgeschärft worden ist, setzen Sie in unserem autorisierten Service-Center schärfen.
Scharfungskritierien:
WARNING: Ein übermäßig großer Abstand zwischen der Schneidzahnkante und dem Tiefenbegrenzer erhöht die Rückschlaggefahr.
Abb.24: 1. Schneidzahnlange 2. Abstand zwischen Schneidzahnkante und Tiefenbegrenzer 3. Minimale Schneidzahnlange (3 mm)
- Alle Schneidzahlängen müssen gleich sein. Unterschiedliche Schneidzahlängen verhindern reibungslosen Lauf der Sägekette und können einen Bruch der Sägekette verursichen.
Scharfen Sie die Kette nicht weiter, wenn eine Schneidzahnläge von 3 mm oder weniger erreicht ist. Die Kette muss durch eine neue ersetzt werden.
Die Spandicke wird durch den Abstand zwischen dem Tiefenbegrenzer (runde Nase) und der Schneidzahnkante bestimmt.
Die besten Schneidergebnisse werden mit folgenden Abstand zwischen Schneidzahnkante und Tiefenbegrenzer erzielt.
- Kettenblatt 90PX: 0,65 mm
- Kettenblatt 91PX: 0,65 mm
- Kettenblatt 80TXL: 0,65 mm
- Kettenblatt 25AP: 0.65mm
Abb.25
- Der Schärfungswinkel von 30^ muss bei allen Schneidgliedern gleich sein. Unterschiedliche Schneidgliedwinkel verursachen rauen und ungleichmäßigen Kettenlauf, beschleunigen den Verschleib und führen zu Kettenbruch.
-
Verwenden Sie eine geeignete Rundfeile, so dass der korrekte Schärfungswinkel zu den Zähen eingehalten wird.
-
Kettenblatt 90PX: 55^
- Kettenblatt 91PX: 55^
- Kettenblatt 80TXL: 55^
- Kettenblatt 25AP: 55^
Feile und Feilenführung
— Verwenden Sie eine spezielle Rundfeile (Sonderzubehör) für Sägeketten zum Schärfen der Kette. Normale Rundfeilen sind ungeeignet.
Der Durchmesser der Rundfeile für die jeweilige Sägekette ist wie folgt:
- Kettenblatt 90PX: 4,5 mm
- Kettenblatt 91PX: 4,0 mm
- Kettenblatt 80TXL: 4,0 mm
- Kettenblatt 25AP: 4,0 mm
Nur beim Vorwartshub der Feile sollte Material abgetragen werden. Heben Sie die Feile beim Rückwartshub vom Schneidglied ab.
Scharfen Sie das kürzeste Schneidglied zuerst. Die Länge thesekurzsten Schneidglieds dient dann als Sollmaß für alle übrigen Schneidglieder der Sägekette.
— Führn Sie die Feile, wie in der Abbildung gezeigt.
Abb.26: 1. Feile 2. Sägekette
Die Feile kann leichter geführt werden, wenn ein Feilenhalter (Sonderzubehör) verwendet wird. Der Feilenhalter weist Markierungen für den korrekten Scharfungswinkel von 30^ auf (die Markierungen parallel zur Sägekette ausrichten) und begrenzt die Eindringtiefe (auf 4/5 des Feilendurchmessers).
Abb.27: 1. Feilenhalter
- Überprüfen Sie nach dem Scharfen der Kette die Höhe des Tiefenbegrenzers mithilfe der Kettenmesslehre (Sonderzubehor).
Abb.28
Entfernen Sie etwaige Rauigkeiten, wie Klein auch immer, mit einer speziellen Flachfeile (Sonderzubehor).
— Runden Sie die Vorderkante des Tiefenbegrenzers erneut ab.
Reinigen des Schwerts
Späne und Sagemehl sammeln sich in der Führungsnut des Schwerts an. Der Führungsnut des Schwerts wird dadurch zugesetzt und der Ölfluss wird behindert. Entfernen Sie Späne und Sagemehl jeder Mal, wenn Sie die Sägekette schären oder auswechseln.
Abb.29
Reinigen des Kettenraddeckels
Späne und Sagemehl sammeln sich im Kettenraddeckel an. Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug, und beseitigen Sie dann Späne und Sagemehl.
Abb.30
Reinigen der Olauslassöffnung
Kleine Staubpartikel oder Fremdkörper können sich während des Betriebs in der Ölauslassöffnung ansammln. Diese können den Ölfluss behindern und unzureichende Schmierung auf der ganzen Sägekette verursuchen. Wenn schlechte Ölzufahr an der Oberseite des Schwerts auftritt, reinigen Sie die Ölauslassöffnung wie folgt.
- Entfernen Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette vom Werkzeug.
- Entfernen Sie keine Staubkorner oder Partikel mit einem Schlitzschraubendreher oder dergleichen.
Abb.31: 1. Schlitzschraubendreher
-
Olauslassöffnung
-
Setzen Sie den Akku in das Werkzeug ein. Betätigten Sie den Auslöseschalter, um abgelagerte Staubpartikel oder Fremdkörper durch Ablassen des Kettenöls aus der Ölauslassöffnung auszuschwemmen.
- Nehmen Sie den Akku vom Werkzeug ab. Montieren Sie den Kettenraddeckel und die Sägekette wieder am Werkzeug.
Auswechseln des Kettenrads
AVORSICHT: Ein verschlissenes Kettenrad beschadigt eine neue Sägekette. Wechseln Sie inthisem Fall das Kettenrad aus.
Bevor Sie eine neue Sägekette anbringen, überprüfen Sie den Zustand des Kettenrads.
Abb.32: 1. Kettenrad 2. Abnutzungsbereiche
Bringen Sie beim Auswechseln des Kettenrads stets einen neuen Sicherungsring an.
Abb.33: 1. Sicherungsgring 2. Kettenrad
ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Kettenrad so montiert wird, wie in der Abbildung gezeigt.
Lagern des Werkzeugs
- Reinigen Sie das Werkzeug vor der Lagerung. Entfernen Sie etwaige Späne und Sagemehl vom Werkzeug, nachdem Sie den Kettenraddeckel abmoniert haben.
- Lassen Sie das Werkzeug nach der Reinigung unter Nulllast laufen, um die Sägekette und das Schwert zu schmieren.
- Schützen Sie das Schwert mit der Schwertschutzhülle.
- Entleeren Sie den Öltank.
Anweisungen für regulmäßige Wartung
Um eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, Schäden zu verhüten und die volle Funktion der Sicherheitseinrichtungen sicherzustellen, müssen die folgenden Wartungsarbeiten regelmäßig durchgeführt werden. Garantieansprüche werden nur dann anerkannt, wenn diese Arbeiten regelmäßig und ordnungsgemäß ausgebührt werden. Eine Vernachlösigung der vorgeschreibenben Wartungsarbeiten kann zu Unfallen führen! Der Benutzer der Kettensägearf nur Wartungsarbeiten durchführten, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Darüber hinausgehende Arbeiten müssen von unserem autorisierten Service-Center ausgeführ't werden.
| Prüfpunkt/Betriebszeit Vor dem Betrieb | Täglich Wöchentlich Alle 3 Monate Jährlich Vor der | Lagerung | |
| Kettensäge Überprüfung. | ✓ | ----- | |
| Reinigung. - | ✓ | ----- | |
| Von autorisiertem Service-Center prüfen halten. | ----- | ||
| Sägekette Überprüfung. - - - - | ✓ | ||
| Nötigenfalls schärfen. | ----- | ||
| Schwert Überprüfung. - - - - | ✓ | ✓ | |
| Von der Kettensäge abnehmen. | ----- | ||
| Kettenbremse Funktion überprüfen. | ✓ | ----- | |
| Regelmäßig von autorisiertem Service-Center überprüften halten. | --- | ||
| Kettenschmierung | Ölfördermenge überprüfen. | ✓ | ----- |
| Auslöse-schalter | Überprüfung. | ✓ | ----- |
| Einschals-perrhebel | Überprüfung. | ✓ | ----- |
| Öltankver-schluss | Festigkeit überprüfen. | ✓ | ----- |
| Kettenfänger Überprüfung. | -- | ✓ | |
| Schrauben und Muttern | Überprüfung. | -- | |
FEHLERSUCHE
Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunachst ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erlautert wird, versuchen Sie nicht, das Werkzeug zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achtEN Sie daraufauf, dass stets Makita-Ersatzteile fur Reparaturen verwendet werden.
| Störungszustand Ursache Abhilfemaßnahme | ||
| Die Kettensäge lauft nicht an. Der Akku ist nicht | icht eingesetzt. Setzen Sie einen geladenen Aktien. | Akku ein. |
| Akkustörung (niedrige Spannung). Laden Sie die Akkus auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. | ||
| Hauptbetriebsschalter ist ausgeschaltet. | Die Kettensäge schaltet sich automatisch aus, wenn sie eine bestimmte Zeitlang unbenutzt bleibt. Schalten Sie den Hauptbetriebsschalter wieder ein. | |
| Die Säigkeiteläuft nicht. Kettenbremse aktiviert. Kettenbremse löseng. | Ladestand des Akkus ist niedrig. Laden Sie die Akkus auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. | |
| Der Motor bleibt nach kurzer Zeit stehen. Der Aktien fäll. | Ladestand des Akkus ist niedrig. Laden Sie die Akkus auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. | |
| Kein Öl auf der Kette. Der Öltank ist leer. Öltank fullen. | Die Ölführungsnut ist verschmutzt. Nut reinigen. | |
| Schlechte Ölförderung. Stellen Sie die Ölfördermenge mit der Einstellschraube ein. | ||
| Die Kettensäge erreicht die Maximalrehzahl nicht. | Der Akku ist falsch eingesetzt. Setzen Sie die Akkus gemäß der Beschreibung in dieser Anleitung ein. | |
| Die Akkuleistung{lassst nach. Laden Sie den Aktiak auf. Falls Laden unwirksam ist, tauschen Sie den Akku aus. | ||
| Das Antriebssystem Funktioniert nicht korrekt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center in Ihr Region. | |
| Die Hauptbetriebslampe blinkt in Grün. | Der Auslöseschalter wird unter einer betriebsunabhängigen Bedingung betätig. | Betätigten Sie den Auslöseschalter erst, nach dem Sie den Hauptbetriebsschalter eingeschät und die Kettenbremse gelöst haben. |
| Die Kette bleibt trotz Aktivierung der Kettenbremse nicht stehen: Die Maschine unverzüglich stoppen! | Das Bremsband ist abgenutzt. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center in Ihr Region. |
| Ungewöhnliche Vibration: Die Maschine unverzüglich stoppen! | Schwert oder Säigkeitette ist locker. | Schwert und Säigkeitenspannung einstellen. |
| Fehlfunktion des Werkzeugs. | Wenden Sie sich bezüglich einer Reparatur an ein autorisiertes Service-Center in Ihr Region. | |
| Der Drehmoment-Verständigungsmodus ist nicht verfügbar, nachdem der Akku durch einen voll aufgeladenen ersetzt worden ist. | Abhängig von den Benutzungsbedingungen ist der Drehmoment-Verständigungsmodus nach dem Austauschen des Akkus nicht verfügbar. | Benutzen Sie das Werkzeug im Normalmodus, bis der eingesetzte Akku leer wird, und ersetzen Sie dann den Akku durch einen voll aufgelad-nen, oder laden Sie den Akku auf. |
| Die Säigkeitette kann nicht montiert werden. | Die Kombination von Säigkeitette und Kettenrad ist nicht korrekt. | Verwenden Sie die korrekte Kombination von Säigkeitette und Kettenrad, indem Sie auf den Abschnitt für Spezifikationen Bezugephemen. |
SONDERZUBEHÖR
AVORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeugempfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile bereits, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
Sagekette
Schwert
Schwertschutzhülle
Kettenrad
Krallenanschlag
- Feile
Werkzeugtasche
Original-Makita-Akku und -Ladegerät
WARNING: Wenn Sie ein Schwert kaufen, dessen Länge von der des Standardschwerts abweicht, kaufen Sie gleichzeitig auch eine passende Schwertschutzhülle. Die Schwertschutzhülle muss passen und das Schwert an der Kettensäge vollständig abdecken.
HINWEIS: Manche Teile in der Seite konnen als Standardzubehör im Werkzeugsatz enthalten sein. Sie konnen von Land zu Land entsprechlich sein.
DATI TECHNICI