Evo 2T 300 (2019) - Motorrad Beta - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Evo 2T 300 (2019) Beta als PDF.

📄 432 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Beta Evo 2T 300 (2019) - page 227
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Beta

Modell : Evo 2T 300 (2019)

Kategorie : Motorrad

Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorrad kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Evo 2T 300 (2019) - Beta und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Evo 2T 300 (2019) von der Marke Beta.

BEDIENUNGSANLEITUNG Evo 2T 300 (2019) Beta

Vielen Dank für Ihr Vertrauen und viel Spaß. Mit dieser Bedienungsanleitung möchten wir Ihnen die notwen- digen Informationen für einen richtigen Gebrauch und eine gute Wartung Ihres Motorrads geben. BETAMOTOR S.p.A. behält sich das Recht vor Änderungen an den Tech- nik, Ausstattung und Bilder in dieser Anleitung dargestellten, sowie an ihren Fahrzeugmodellen jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen und Verbesserungen. Code 007.44.040.00.002

HINWEIS Wir raten lhnen nach der ersten bzw. zweiten Betriebsstunde mit Geländefahrt alle Sicherheits-Anzugsmomente zu überprüfen und dabei besonders auf folgende Bauteile zu achten:

  • Überprüfen, ob die Fußrasten richtig angebracht sind.
  • Bremshebel/ Bremssattel/ Bremsscheibe Vorderradbremse/ Hinterradbremse
  • Prüfen, ob die Plastikteile richtig festgezogen sind.
  • Stoßdämpfern Bolzen/Schwinge
  • Spannen der Kette HINWEIS Für Arbeiten am Fahrzeug wenden Sie sich bitte an das Betamotor Kundendienst-Service.INHALTSVERZEICHNIS

KAPITEL 1 ALLGEMEINE ANGABEN

KAPITEL 4 WARTUNG UND KONTROLLEN

HINWEISE ZUM GEBRAUCH DES FAHRZEUGS

  • Das Fahrzeug muß vorschriftsmäßig mit folgendem ausgestattet sein: Nummern- schild, Fahrzeugschein, Fahrzeugsteuer- und Versicherungsmarke.
  • Veränderungen am Motor oder an anderen Organen werden vom Gesetz mit schweren Strafen geahndet, darunter die Beschlagnahme des Fahrzeugs.
  • Nicht auf dem Fahrzeug sitzen, wenn es auf dem Ständer abgestellt ist.
  • Den Motor niemals in geschlossen Räumen starten. ACHTUNG: Bei Änderungen am Fahrzeug während der Garantiezeit haftet der Hersteller nicht und es verfallen sämtliche Garantieansprüche. SYMBOLOGIEN SICHERHEIT / ACHTUNG Die Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Hinweise kann zu einer Gefahrensituation für den Menschen führen.

UNVERSEHRTHEIT DES FAHRZEUGS

Die Nichtbeachtung der durch dieses Symbol gekennzeichneten Hinweise kann zu schwerwiegenden Schäden um Fahrzeug und dem Erlöschen der Garantie führen.

GEFAHR DURCH ENTFLAMMBAR FLÜSSIGKEIT

Lesen Sie die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch. SCHUTZKLEIDUNGSPFLICHT Das Fahrzeug darf nur dann verwendet werden, wenn die entsprechende Schutz- kleidung und Sicherheitsschuhe getragen werden. SCHUTZHANDSCHUH-PFLICHT Um die beschrieben Arbeiten durchzuführen, müssen pflichtgemäß Schutzhand- schuhe getragen werden. EINE UNKONTROLLIERTE VERWENDUNG VON OFFENEM FEUER ODER

MÖGLICHEN ZÜNDQUELLEN IST VERBOTEN

GEFAHR DURCH ÄTZENDE STOFFE

Mit diesem Symbol gekennzeichnete Flüssigkeiten sind hoch-ätzend: mit Vor- sicht behandeln VERGIFTUNGSGEFAHR6

  • Die Straßenverkehrsordnung beachten.
  • Immer eine zugelassene persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Stets mit eingeschaltetem Abblendlicht fahren.
  • Das Schutzvisier am Helm immer sauber halten.
  • Enganliegende Kleidung tragen.
  • Niemals mit spitzen oder zerbrechlichen Gegenständen in den Taschen fahren.
  • Die Rückspiegel richtig einstellen.
  • Nur im Sitzen fahren, beide Hände am Lenker halten und die Füße auf das Tritt- brett/ die Fußrasten stellen.
  • Nie neben anderen Fahrzeugen fahren.
  • Nie andere Fahrzeuge abschleppen oder sich abschleppen lassen.
  • Immer den Sicherheitsabstand einhalten.
  • Nicht mit dem Motorroller anfahren, wenn dieses auf dem Ständer steht.
  • Fahren mit angehobenem Vorderrad, Schlangenfahren, Wippen ist gefährlich für Dich, für die anderen und für den Motorroller.
  • Auf trockener, sand- und kiesfreier Straße stets mit beiden Bremsen gleichzeitig bremsen, um ein gefährliches und nicht kontrollierbares Rutschen oder Ausbrechen des Fahrzeugs zu vermeiden.
  • Stets mit beiden Bremsen gleichzeitig bremsen, der Bremsweg wird kürzer.
  • Auf nasser Fahrbahn und im Gelände vorsichtig und langsam fahren: die Bremsen mit mehr Gefühl betätigen.1 ALLGEMEINE ANGABEN

RAHMEN UND MOTORNUMMER RAHMENNUMMER Die Rahmennummer A ist auf der rechten Seite des Lenkrohrs eingepräg. MOTORNUMMER Die Motornummer B ist auf dem Gehäuse eingestanzt wie in der Abbildung. ACHTUNG: Eine Änderung an Rahmen- und Motor- nummern ist gesetzlich verboten und wird schwer bestraft.

WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE 1 Benzintank 2 Benzintankverschluss 3 Schalldämpfer 4 Hinterer Stoßdämpfer 5 Scheinwerfer 6 Rücklicht 7 Seitenständer 8 Gabel 9 Fahrer-Fußraste 10 Schutzstück 11 Motor

12 Vorderer Kotflügel 13 Hinterer Kotflügel 14 Kickstarterhebel 15 Schalthebel 16 Hinterradbremspedal 17 Vorderradbremshebel 18 Kupplungshebel 19 Gasgriff 20 Kennzeichenhalter 21 Blinker 22 Hupe

Alle offenen Click für Ausdehnungsbremse (von komplett geschlossen) 22 X 22 X 22 X HINTERRADAUFHÄNGUNG Version EVO 125 EVO 250 EVO 300/300SS

Feder 70N/mm 70N/mm 70N/mm Länge der Feder in ihrem Sitz [mm] 126,5 126,5 126,5 Öltyp olio titan SAF 5045 Eu 137 RED Click für Ausdehnungsbremse (von komplett geschlossen) 2,5 2,5 2,5 VORDERRADBREMSE Scheibenbremse Ø 185 mm mit hydraulischer Betätigung HINTERRADBREMSE Scheibenbremse Ø 160 mm mit hydraulischer Betätigung1 ALLGEMEINE ANGABEN

MOTOR Version EVO 125 EVO 250 EVO 300 EVO 300SS Typ Einzylinder, 2T Einzylinder, 2T Einzylinder, 2T Einzylinder, 2T Bohrung x Hub 54 x 54,5 72,5 x 60,5 79 x 60,5 79 x 60,5 Hubraum [cm

2 [g/km] 60 68 66 66 Kraftstoffverbrauch [l/100km] 2,6 2,9 2,8 2,8 Gemischversorgung mit Vergaser ohne Mischer ( 1,5% ) mit Vergaser ohne Mischer ( 1,5% ) mit Vergaser ohne Mischer ( 1,5% ) mit Vergaser ohne Mischer ( 1,5% ) VERGASER

Düsennadel LHQ LHQ LHQ Position Nadel (von oben) 3° 3° 3° Luftschraube Umdrehungen (von komplett geschlossen)

GETRIEBE Version EVO 125 EVO 250 EVO 300/300SS Hauptantrieb 20/71 22/69 22/69 Getriebe- übersetzung

12/34 12/34 12/34 Getriebe- übersetzung

14/32 14/32 14/32 Getriebe- übersetzung

15/29 15/29 15/29 Getriebe- übersetzung

18/27 18/27 18/27 Getriebe- übersetzung

24/22 24/22 24/22 Getriebe- übersetzung

2) Blinker vorne rechts 12V 6W

7) Blinkerkontrollleuchte rechts

10) Blinkerkontrollleuchte links

12) Geschwindigkeitssensor

15) Licht-Wechselschalter

16) Blinklichtschalter

17) Elektrische steuerungen

21) Schalter Hinterradbremslicht

26) Schalten für Änderung Mapping-Einheit

31) Elektronische Steuereinheit

EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FLÜSSIGKEITEN

Für einen besseren Betrieb und eine länger Haltbarkeit des Fahrzeugs empfehlen wir möglichst die in der Tabelle aufgelisteten Produkte zu verwenden:

KAPITEL 2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN INHALTSVERZEICHNIS Wichtigste Fahrzeugteile

WICHTIGSTE FAHRZEUGTEILE KRAFTSTOFFHAHN Der Benzinhahn hat drei Positionen: OFF: Kraftstoffversorgung geschlossen. Der Kraftstoff fließt nicht vom Tank zum Vergaser. ON: Kraftstoffversorgung freigegeben. Der Kraftstoff fließt vom Tank zum Vergaser. Der Tank leert sich bis er das Reserveniveau erreicht hat. RES: Kraftstoffversorgung in Reserve. Der Kraftstoff fließt vom Tank zum Vergaser und der Tank wird vollständig geleert. Achtung! Um im wettbewerbseinstaz oder extremen trial-sektionen die optimale benzinzufuhr zu garanieren, wird empfohlen den benzin- hahn in reservestellung “RES” zu bringen. STARTER Der Hebel Starter steht auf dem Vergaser. Zu betätigen, den Hebel ziehen. KUPPLUNGSHEBEL Der Kupplungshebel 1 befindet sich links am Lenker.

BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

ELEKTRISCHE STEUERUNGEN LINKS

Der Licht- und Serviceumschalter befindet sich links vom Lenker und besteht aus:

2 - Licht-Wechselschalter:

Tageslicht und Fernlicht; Tageslicht und Abblendlicht;

3 - Lichthupe Schalter;

4 - Umschalter für Licht und Richtungsblin-

ker: Durch Verstellen des Hebels 5 nach rechts oder links werden die rechten oder linken Blinker eingeschaltet; für die Deak- tivierung der Fahrtrichtungsanzeiger ist der Hebel wieder in der Mitte zu platzieren. ELEKTRISCHE STEUERUNGEN RECHTS Der Zündschalter befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers und besteht aus: Ausstellen : er muss solange gedrückt werden, bis der Motor ausgeschaltet ist.

VORDERBREMSE HEBEL UND

GASGRIFF Die Vorderbremse Hebel 1 und der Gas- griff 2 sind rechts vom Lenker angebracht.

BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

SCHALTHEBEL Der Schalthebel befindet sich links am Motor. Die Position der Gänge ist in der Abbil- dung angegeben.

BREMSPEDAL Das Bremspedal befindet sich vor der rechten Fußraste. ANLASSERPEDAL Der Anlasserpedal ist links vom Motor angebracht. Der obere Teil ist verstellbar. SEITENSTÄNDER Den Seitenständer mit dem Fuß auf den Boden drücken und das Motorrad auf dem Ständer abstellen. Darauf achten, dass der Untergrund fest und die Position stabil ist. ACHTUNG! Der Ständer ist mit einer Vorrichtung für den automatischen Verschluss ausgestattet. Sobald das Gewicht auf den Ständer weniger wird, schließt dieser sich automatisch. ACHTUNG! Nicht auf das Fahrzeug steigen, wenn der seitliche Ständer abgesenkt ist.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

SCHLÜSSEL Das Fahrzeug wird mit zwei Schlüsseln (einer ist ein Ersatzschlüssel) ausgeliefert.

VORRICHTUNG GEGEN EINE

UNBEFUGTE BENUTZUNG Zum Einschalten der Vorrichtung:

Rad drehen, bis eines der Fenster auf dem Kranz die Sprosse der Blockiervor- richtung vollständig freigibt; - Schlüssel in das Schloss einstecken, gegen den Uhrzeigersinn drehen und eindrücken, bis die Sprosse den End- anschlag erreicht. Aus dieser Position heraus ist der Schlüssel im Uhrzeigersinn zu drehen und abzuziehen. Auf diese Weise wird das Hinterrad blockiert. Zum Ausschalten der Vorrichtung: - Schlüssel in das Schloss einstecken und gegen den Uhrzeigersinn drehen;

Schlüssel freigeben, bis sich die Sprosse in die Ruheposition stellt. Aus dieser Posi- tion heraus kann sich das Hinterrad frei bewegen. ACHTUNG: Den Ersatzschlüssel nicht im Motorrad sondern an einem sicheren Platz aufbewahren. Wir empfehlen, sich den auf die Schlüssel aufgeprägten Code zu notieren, um eventuell ein Duplikat anfor- dern zu können. ACHTUNG! Bevor das Fahrzeug in Gang gesetzt wird ist sicherzu- stellen, dass die Vorrichtung ausge- schaltet wurde.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

Tachometer Messbereich: 0~360km/h (0~225 MPH) Maßeinheit: km/h oder MPH

BEDIENUNGSANLEITUNG KILOMETERZÄHLER

WICHTIGSTE Kontrolllampen Scheinwerfer (Blau) Blinker (Grün) Kontrolllampe MIL Kilometerzähler Messbereich: 0~99999 km (Meilen), nach 99999 km (Meilen) wird automatisch auf Null gestellt. Maßeinheit: 1 km (Meile). Teilkilometerzähler Messbereich: 0~9999.9 km (Meilen), nach 999.9 km (Meilen) wird automatisch auf Null gestellt. Maßeinheit: 0.1 km (Meile). Wahltaste Die Wahltaste auf der Hauptbildschirm- anzeige drücken, um die Stoppuhr und die Regulierung der Höchstgeschwindigkeit zu wählen. Zeit Stoppuhr: Aufzeichnen der Teilzeit anhand der eingestellten Distanz. Geschwindigkeit: Aufzeichnen der Höchst- und Durchschnittsgeschwindigkeiten

Einstelltaste Die Einstelltaste auf dem Armaturenbrett drücken um nacheinander den Kilometerzähler (ODO), den Teilkilometerzähler A/B (TRIP), den Gesamtstundenzähler. Die Einstelltaste für die Nullstellung 3 Sekunden auf der Bildschirmanzeige Trip A/B gedrückt. KONTROLLAMPEN

1 Fernlichtkontrollleuchte Das System schaltet diese Kontrolllampe ein, sobald das Fernlicht eingeschaltet wird. 2 Blinkerkontrollleuchte Das System schaltet diese Kontrolllampe ein, sobald die Blinker eingeschaltet werden. 3 Diagnoseleuchte Das System aktiviert die Leuchte bei der Feststellung eines technischen Problems. Anmerkung: Die Einschaltung des Instruments erfolgt gleichzeitig mit der Zündung des Motors. Die unten beschriebenen Einstellungen können nur mit angelassenem Motor ausgeführt werden.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

BETRIEBSANLEITUNG DER EINSTELLTASTE

Auf der Hauptbildschirmanzeige die Ein- stelltaste einmal drücken, um vom Kilo- meterzählermodus auf den Modus des Teilkilometerzählers umzuschalten. Indem die Einstelltaste auf der Hauptbildschirman- zeige 3 Sekunden gedrückt gehalten wird, kann die Maßeinheit der Geschwindigkeit eingestellt werden. Die Einstelltaste drücken, um zwischen den bei- den Teilkilometerzählern A und B zu wechseln. Wenn der Teilkilometerzähler A ausgewählt ist, die Einstelltaste für 3 Sekunden gedrückt halten, um den Teilkilometerzähler A auf Null zu stellen. Die Einstelltaste drücken, um vom Teilkilometer- zähler B zum Gesamtstundenzähler zu wechseln. Um den Teilkilometerzähler B auf Null zu stellen, die Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt halten. Erneut die Einstelltaste drücken, um zur Hauptbildschirmanzeige zurückzukehren. Hauptbildschirmanzeige.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

BETRIEBSANLEITUNG DER WAHLTASTE

Die Wahltaste drücken, um von der Stoppuhr zur Geschwindigkeitsregulierung zu wechseln. Um die Stoppuhr auf Null zu stellen, die Wahltaste 3 Sekunden gedrückt halten. Um von der Geschwindigkeitsregulierung auf die Hauptbildschirmanzeige zurückzu- kehren, die Wahltaste drücken. Um die Geschwindigkeitsregulierung auf Null zu stellen, die Wahltaste 3 Sekunden gedrückt halten. ANMERKUNG: Die Durchschnittsgeschwin- digkeit und die Höchstgeschwindigkeit wer- den abwechselnd für 3 Sekunden angezeigt. Hauptbildschirmanzeige. EINSTELLUNGSMODUS ÖFFNEN Betriebsanleitung Auf dem Hauptbildschirm die Tastenkom- bination Einstellung + Auswahl 3 Sekun- den lang drücken, um die Präferenzen der Stoppuhr einzustellen. Die Einstelltaste drücken um die Präferen- zen der Stoppuhr einzustellen.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

Einstellung der Stoppuhrdistanz Die Wahltaste zum Wählen des Modus automatisch/manuell der Stoppuhr drü- cken. Wenn Auto gewählt wird, die Wahltaste drücken, um die Einstellung der Stoppuhr zu verlassen. ANMERKUNG: Voreingestellt: AUTO Von auf wechseln Die Wahltaste drücken, um zur Bildschirm- anzeige für die Einstellung des Gesamtki- lometerstands zu wechseln. Die Einstelltaste drücken, um die Einstel- lung des Kilometerzählers einzugeben. Einstellung Teilkilometerzähler (ODO) Die Einstelltaste drücken, um die aktuelle ODO-Bildschirmanzeige anzuzeigen. Die Wahltaste drücken, um die ODO- Einstellungen des Benutzers einzugeben. Die Einstelltaste drücken, um die ODO- Einstellungen des Benutzers einzugeben. Die Einstelltaste drücken, um zur Funktion ODO-Einstellung zurückzukehren. Die Wahltaste drücken, um zur Anzeige der Funktion ODO-Einstellung zu wech- seln. Auf der Bildschirmanzeige Einstellungen beide Tasten, Einstellung und Auswahl, drücken und 3 Sekunden gedrückt halten, um die Einstellungen zu verlassen.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

Für sicheres Fahren und für die Langlebigkeit des Fahrzeuges hier einige Ratschläge:

  • AlleFlüssigkeitsständeprüfen.
  • BremsenaufFunktionstüchtigkeitundBremssohlenaufAbnutzungprüfen (Seite 46).
  • Den Reifendruck, den allgemeinen Reifenzustand und die Profilstärke überprüfen (Seite 10).
  • Überprüfen,obdieRadspeichenrichtiggespanntsind.
  • Kettenspannungprüfen(Seite57).
  • DieEinstellungunddieFunktionallerBowdenzügekontrollieren.
  • AlleSchraubenundBolzenüberprüfen.
  • BeilaufendemMotordieFunktionderScheinwerfer,desRücklichts,desBrems- lichts, der Blinker, der Kontrolllampen und der Hupe kontrollieren.
  • NachdemEinsatzimGeländedasFahrzeugsorgfältigreinigen(Seite61). EINFAHREN Die Einfahrzeit dauert ungefähr 5 Stunden, während dieser Zeit empfehlen wir:
  • Fahrten mit konstanter Geschwindigkeit vermeiden.
  • Vermeiden den Gasgriff mehr als 3/4 zu öffnen. ACHTUNG: Nach den ersten 5 Stunden, das Getriebeöl auswechseln. Dieser Ablauf muss auch nach jeder Motorrevision mit Wechseln von Kolben, Kol- benring oder Zylinder eingehalten werden.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

AUFTANKEN Mischung Super Bleifrei und Synthetiköl 1,5 % benutzen. Fassungsvermögen des Tanks siehe Seite

Zum Öffnen, den Tankverschluss gegen den Uhrzeigersinn drehen. Den Tankdeckel schließen, indem man den Deckel auflegt und im Uhrzeigersinn dreht. Sehen Sie die Tabelle „Empfohlene Schmiermittel und -flüssigkeiten“ für Infor- mationen zum Typ der Ölmischung. ACHTUNG:Nur bei ausgeschalte- tem Motor tanken. ACHTUNG: Brandgefahr. Kraftstoff ist leicht entflammbar. Nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Den Motor immer abstellen. Nicht Tanken, während gleichzeitig mit einem Mobilfunktelefon telefoniert wird. Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei. Darauf achten, dass kein Kraftstoff insbesondere auf heiße Teile des Fahrzeugs verschüttet wird. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen. WARNUNG: Vergiftungsgefahr. Kraftstoff ist giftig und gesundheitsschädlich Kraftstoff nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Kraftstoff- dämpfe nicht einatmen. Bei Augenkontakt sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen. Bei Hautkontakt, sofort abwaschen mit Wasser und Seife betroffenen Gebieten. Wurde verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen. Kleidung wechseln mit Kraftstoff kontaminierte. WARNUNG: Umweltgefährdung. Kraftstoff darf nicht in das Grundwasser, den Boden oder in die Kanalisation ge- langen.2 BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN

STARTEN Den Hahn des Kraftstofftanks auf ON oder auf RES positionieren (siehe Seite 18). - Der Leerlauf muß eingelegt sein (Seite 20). - Den Kupplungshebel ziehen (Seite 18).Den Kupplungshebel ziehen (Seite 18). (Seite 18). MIT ANLASSERPEDAL (Seite 20): Kräftig mit dem Fuß den Kickstarterhebel durchdrücken. ACHTUNG Nach Drücken des Pedals dieses sofort wieder los lassen. So werden Rückstöße innerhalb der Starteinheit und dem Fuß vermieden. STARTEN MIT KALTEN MOTOR: den Starter nach oben ziehen (Seite 18), das Fahrzeug starten, kurz warten und dann den Hebel in die Ausgangspo- sition bringen.

ABSCHALTEN DES MOTORS

Um den Motor abzuschalten: - den Schalter auf der linken Schalter-auf der linken Schalter- gruppe drücken (siehe Seite 19)

ANMERKUNG: Steht der Motor still, stets den Kraftstoffhahn auf OFF stellen (Seite 18).3 EINSTELLUNGEN

KAPITEL 3 EINSTELLUNGEN INHALTSVERZEICHNIS Legende der Symbole

KUPPLUNG Die Position des Hebels kann über das Stellelement 1 reguliert werden. Wenn die Position des Hebels geändert wurde, muss das Stellelement 2 angepasst werden, um das korrekte Spiel wiederher- zustellen. Der Hubweg der Spitze darf nicht kürzer als 0,9 mm sein. ACHTUNG: ein reduziertes Spiel führt zu einem frühen Verschleiß der Scheiben und zu einer Überhitzung der Kupplungseinheit. 0,9 mm

Drehmoment Schraubensicherung mittlerer Stärke Fett3 EINSTELLUNGEN

EINSTELLUNG GASZUGSPIEL Der Gaszug muss immer ein Spiel von 3-5 mm haben. Weiterhin darf sich die Leerlaufdrehzahl bei laufendem Motor nicht ändern, wenn der Lenker vollständig nach links oder rechts (bis zum Anschlag) gedreht wird. Zur Einstellung des Spiels wie folgt vor- gehen: - Den Gewindering

Das Stellelement 2 mit Bezug auf die Ummantelung 3 drehen.

Ziehen Gewindering 1.

20Nm ACCELERATOR LEERLAUFEINSTELLUNG Um den Leerlauf richtig einzustellen, muß die Leerlaufeinstellung bei warmem Motor vorgenommen werden. Gleichzeitig muß ein elektronischer Drehzahlmesser an das Zündkabel angeschlossen werden. Mit einem Schraubenzieher über die Leerlauf-Einstellschraube A die Leerlauf- drehzahl auf einen Wert von ungefähr 900÷1.000 U/Min einstellen. LENKEREINSTELLUNG Der Lenker kann nach vorne oder zurück gestellt werden. - Um den Lenker einzurichten, die Schrau- ben 1 lösen. - Den Lenker nach Wunsch einstellen. - Entsprechend dem angegebenen Dreh- moment anziehen.3 EINSTELLUNGEN

EINSTELLUNG DER GABEL

EINSTELLUNG DER AUSDEHNUNGSBREMSE Die hydraulische Ausdehnungsbremse bestimmt das Verhalten bei Ausdehnung der Gabel und kann durch die Schraube 1 eingestellt werden. Bei Drehen in Uhr- zeigersinn erhöht sich die Wirkung der Ausdehnungsbremse, bei Drehen gegen den Uhrzeigersinn verringert sich die Wir- kung der Ausdehnungsbremse. Für den Kalibrierungsstandard siehe Seite

STOSSDÄMPFER EINSTELLUNG DER AUSDEHNUNGSBREMSE Die Zugstufendämpfung bestimmt das Verhalten des Stoßdämpfers beim Auszug und kann über die Schraube 1 eingestellt werden. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Zugdämpfung erhöht und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird sie verringert. Für den Kalibrierungsstandard siehe Seite 11. BEACHTEN: die Einstellung kann einfach gemacht werden, indem Sie eine T-Schlüssel mit Gelenk benutzen.

EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG Die Vorspannkraft der Feder wird über die Schraube 2 geregelt. Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die Vorspannkraft und durch Drehen gegen den Uhrzeiger- sinn wird sie verringert. Für den Kalibrierungsstandard siehe Seite

EINSTELLUNG DER FEDERVORSPANNUNG Zum Einstellen der Federvorspannung wie folgt vorgehen. Den Konter-Gewindering 1 lockern, den Gewindering 2 in Uhrzei- gersinn drehen, um die Federvorspannung (und damit des Stoßdämpfers) zu erhöhen. Gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Federvorspannung zu verringern. Nach Einstellung der gewünschten Federvor- spannung den Konter-Gewindering 1 am Stell-Gewindering 2 bis zum Anschlag festschrauben. Für den Kalibrierungsstandard siehe Seite

BEACHTEN: Um die Gewinderinge zu lösen, muss ein spezieller Schraubenschlüs- sel mit Vierkantzapfen verwendet werden. ACHTUNG! Die Schraube 3 darf niemals bewegt werden.

EINSTELLUNG DER AUFHÄNGUNG IN ABHÄNGIGKEIT DES FAHRERGEWICHTS Im Folgenden sind die Richtwerte der Kalibrierung zur Einstellung der Aufhängung in Bezug auf das Fahrergewicht angegeben. ACHTUNG! Max. Stossdämpfer zulässige Vorspannung = +6 Umdrehungen. p < 70 Kg 70 Kg < p < 80 Kg 80 Kg < p Einstellung Einstellung Einstellung Gabel Stossdämp- fer Gabel Stossdämpfer Gabel Stossdämpfer Standard Standard + 5 runden vorspannung + 1,5 runden vorspannung + 10 runden vorspannung + 3 runden vorspannung EINSTELLUNG SCHEINWERFER

Zum Einstellen des Scheinwerferstrahls durch Variieren des Winkels der Schein- werferanordnung durch Drehen der Schraube 1 und der Mutter 2

Das Fahrzeug in einem Abstand von 10 auf einem ebenen Untergrund vor eine Wand stellen (nicht auf den Ständer stellen).

  • DenAbstandderScheinwerfermittevom Boden messen und die Wand in einem Abstand von 9/10 des gemessenen Wertes markieren.
  • SichmiteingeschaltetemScheinwerfer auf das Motorrad setzen auf das Mo- torrad setzen und überprüfen, dass sich der Scheinwerferstrahl knapp unterhalb der Wandmarkierung befindet. Ist dies nicht er Fall muß eine neue Einstellung vorgenommen werden.

Der Scheinwerfer muß in regelmäßigen Ab- ständen eingestellt werden. Der Scheinwer- fer kann nur in der Höhe verstellt werden. Nach erfolgter Einstellung sicherstellen, dass die Mutter 2 gegen den Instrumen- tenhalter einwandfrei angedreht ist.

WARTUNG UND KONTROLLEN

KAPITEL 4 WARTUNG UND KONTROLLEN

INHALTSVERZEICHNIS Legende der Symbole

Flüssigkeitsstand überprüfen

  • Kontrolle bremsflüssigketsstand hinterradbremse p. 47
  • Nachfüllen von bremsflüssigkeit Hinterradbremse p. 47
  • Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen p. 47
  • Entlüften der Hinterradbremse p. 48
  • Überprüfung der Bremsscheibendicke p. 49
  • Kupplungssteuerung Kontrolle Ölstand p. 50

Entluftung der Kupplungssteuerung

Das Öl am linken Fuß auswechseln

WARTUNG UND KONTROLLEN

Das Fahrzeug senkrecht zum Boden halten. Bei kaltem Motor den Ölstand durch das Sichtfenster 1 kontrollieren. Der Ölstand muss immer durch das Sichtfenster erkenn- bar sein, falls das Gegenteil der Fall sein sollte, durch den Einfüllstutzen 2 auffüllen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden. ÖLWECHSEL Das Öl immer bei warmem Motor wechseln: - Das Fahrzeug auf einem flachen Unter- grund stabil ablegen. - Einen Behälter unter dem Motor aufstel- len. - Die Öl-Einfüllschraube 1 und die Öl- Ablassschraube 2 abschrauben.

Das Öl vollständig aus dem Gehäuse ablassen.

Die Öl-Ablassschraube 2 wieder schlie- ßen. - Die auf Seite 10 angegebene Flüssig- keitsmenge einfüllen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssig- keit verwenden.

Die Öl-Einfüllschraube A wieder schließen 1. ACHTUNG: Heißes Öl kann schwe- re Verbrühungen verursachen!

Drehmoment Schraubensicherung mittlerer Stärke Fett

WARTUNG UND KONTROLLEN

FLÜSSIGKEITSSTAND ÜBERPRÜFEN

Das Fahrzeug senkrecht zum Boden halten. Die Kontrolle des Kühlflüssigkeitsstand muss bei kaltem Motor wie folgt vorgenommen werden: - Den Deckel 1 aufdrehen und prüfen, ob die Flüssigkeit im unteren Bereich der Versorgungsleitung sichtbar ist. - Wenn die Flüssigkeit im unteren Bereich der Versorgungsleitung nicht sichtbar ist, das Fahrzeug wie in der Abbildung gezeigt in Position bringen und mit der Nachfüllung fortfahren. - Wenn genügend Flüssigkeit nachgefüllt worden ist, den Einfülldeckel wieder einsetzen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- Seite 16 in der Tabelle “Emp-in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden. ACHTUNG: Niemals den Einfülldeckel des Kühlers abschrauben, wenn der Motor warm ist. Verbren- nungsgefahr!. ACHTUNG: Verwenden Sie immer Schutzklei- dung und Schutzhandschuhe. Kühlflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kühlflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Kühlflüssigkeit kontaminierte. Wurde Kühlflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

WECHSEL Das Motorrad auf einem flachen Unter- grund stabil ablegen. Der Austausch der Kühlflüssigkeit muss erfolgen, wenn der Motor kalt ist.

1) Den Deckel 1 aufdrehen.

2) Einen Behälter unter die Schraube 2

3) Die Schraube 2 aufdrehen.

4) Die Flüssigkeit ablassen.

5) Die Schrauben 2 mit einer speziellen

Unterlegscheibe zudrehen.

6) Die Entlüftungsschraube 3 aufdrehen

und mit der Befüllung fortfahren, bis die Flüssigkeit heraustritt.

7) Die Schraube 3 anziehen.

8) Das Fahrzeug wie in der Abbildung

gezeigt in Position bringen und mit der Befüllung fortfahren.

9) Die Befüllung 1 abschließen.

Für die Flüssigkeitsmengen siehe Seite 10. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp-Seite 16 in der Tabelle “Emp-in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden. ACHTUNG: Niemals den Einfülldeckel des Küh- lers abschrauben, wenn der Motor warm ist. Verbrennungsgefahr! ACHTUNG: Verwenden Sie immer Schutzklei- dung und Schutzhandschuhe. Kühlflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Kühlflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung:

WARTUNG UND KONTROLLEN

HLERGRILL Wenn das Gitter verstopft ist, gehen Sie wie folgt vor: Das Gitter ausbauen, indem Sie es nach oben vom Fahrzeug weg ziehen. Das Gitter ausschütteln und waschen. Das Gitter wieder einbauen und zum Kühler hin festdrücken. LUFTFILTER Es empfiehlt sich, alle Ausgänge zu über- prüfen.

LUFTFILTER AUS- UND EINBAUEN

Um an den Filter zu kommen, muss man: - Die Schraube 1 der hinteren Abdeckung entfernen.

- mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Kühlflüssigkeit kontaminierte. Wurde Kühlflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

- Den Filter sorgfältig mit Wasser und Seife reinigen. - Lassen Sie den Filter trocknen. - Mit Filteröl tränken und überschüssiges Öl ausdrücken. - Gegebenenfalls das Filtergehäuse auch innen reinigen. ACHTUNG: Den Filter nicht mit Benzin oder Pet- roleum reinigen. ANMERKUNG: Ist der Filter beschädigt, muss er sofort ausgewechselt werden.

- Den Filterrahmen und den Filter entfernen, indem die Schraube 2 aufgeschraubt werden. ACHTUNG: Nach jeder Arbeit prüfen, dass kei- ne Gegenstände im Filtergehäuse geblieben sind. - Beim Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

ZÜNDKERZE Eine Zündkerze in gutem Zustand trägt zu einem verringerten Benzinverbrauch und einem optimalen Motorbetrieb bei. Für eine Kontrolle den Kerzenstecker ab- ziehen und die Zündkerze abschrauben. Mit einer Blattlehre den Elektrodenabstand messen. Dieser muss 0,7÷0,8 mm betragen. Bei abweichenden Werten kann der Elektro- denabstand durch Verbiegen der Massee- lektrode eingestellt werden. Die Zündkerze auf Risse am Isolierteil und Korrosion an den Elektroden prüfen, gegebenenfalls sofort wechseln. Die Zündkerze von Hand bis zum Anschlag einschrauben, anschließend mit dem Ker- zenschlüssel festschrauben. ACHTUNG: Die Kontrolle nicht bei heißem Motor durchführen. 0,7÷0,8 mm Ueberprusefen sie die dichtungen des luftfilterkastens laut abbildung auf dichtheit. Bei beschaedigung sollten diese erneuert warden. Zum Wechseln wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von Betamotor. ACHTUNG: Den Motor nie ohne Luftfilter an- lassen. Ein Eindringen von Staub und Schmutz können Schäden oder einen übermäßigen Verschleiß ver- ursachen. ACHTUNG: Nach jeder Filterreinigung darauf achten, dass keine Gegenstände im Filtergehäuse vergessen worden sind.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

VERGASER ENTLEEREN DER VERGASERWANNE Falls die Entleerung der Vergaserwanne notwendig sein sollte, ist wie beschrieben vorzugehen. Diese Arbeiten bei kaltem Motor ausführen. Den Treibstoffhahn auf die Position “OFF” stellen (siehe Seite 18) Seite 18) Ein Tuch unter dem Vergaser halten, um den austretenden Kraftstoff aufzufangen. Die Schraube 1 aufdrehen und den Kraft- stoff ablassen, bis die Wanne komplett entleert ist. Die Schraube schließen 1. ACHTUNG: Diese Arbeit bei kaltem Motor aus- führen. ACHTUNG: Brandgefahr! Kraftstoff ist leicht entflammbar. Nicht in der Nähe von offenen Flammen bzw. brennenden Zigaretten tanken. Den Motor immer abstellen. Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei. Verschütteten Kraftstoff sofort aufwi- schen. HINWEIS: Vergiftungsgefahr! Kraftstoff ist giftig und gesundheits- schädlich. Verwenden Sie immer Schutzklei- dung und Schutzhandschuhe.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

SCHWIMMERSTAND ÜBERPRÜFEN Den Vergaser aus dem Fahrzeug entfernen, nach dem Verfahren für die Entleerung der Schwimmerkammer. Die Wanne entfernen und den Vergaser wie in der Abbildung gezeigt positionieren. Den Vergaser gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Bewegung stoppen, sobald der Schwimmer die Nadel des Benzineingangs schließt. Der Füllstand ist korrekt, wenn die flache Oberfläche des Schwimmers parallel zur Trennebene der Wanne liegt. Siehe die 2 roten Linien in der Abbildung. ACHTUNG: Den Vergaser in keine andere Position drehen, da ansonsten das Gewicht des Schwimmers dazu führt, dass die Feder in der Verschlussnadel gequetscht wird. Die Position des Schwimmers ist in diesem Fall auf den ersten Blick nicht korrekt. In der Abbildung ist ein Vergaser mit korrektem Füllstand in falscher Position zu sehen. Die Wanne wieder am Vergaser anbringen. Den Vergaser in das Fahrzeug einbauen und darauf achten, die Schlauchschellen aus Metall auf den Hülsen anzuziehen. ACHTUNG: Vor Start des Fahrzeugs prüfen, ob Spiel am Gaspedal vorhanden ist (Seite 31). (Seite 31). Kraftstoff nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Kraftstoffdämp- fe nicht einatmen. Bei Augenkontakt sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen. Bei Hautkontakt, sofort abwaschen mit Wasser und Seife betroffenen Gebieten. Wurde verschluckt, sofort einen Arzt aufsuchen. Kleidung wechseln mit Kraftstoff kontaminierte. HINWEIS: Umweltgefährdung! Kraftstoff darf nicht in das Grundwasser, den Boden oder in die Kanalisation gelangen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

VORDERRADBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kontrollieren. Der Mindest- Bremsflüssigkeitsstand darf nie unterhalb der Markierung am Schauglas liegen.

NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT

VORDERREADBREMSE Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands die beiden Schrauben 1 abschrauben, den Deckel 2 anheben und die Brems- flüssigkeit bis 5 mm unterhalb des oberen Behälterrands einfüllen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden. ACHTUNG: Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft. Bei der Durchführung dieser Arbeiten müssen Handschuhe getragen wer- den. Bremsflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG: Bremsflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Bremsflüssigkeit kontaminierte. Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen:

  • DieGummikappe1 vom Entlüftungsventil 2 abnehmen
  • DenDeckelvomBremsüssigkeitsbehälter abnehmen.
  • EinentransparentenSchlauchaufdas Entlüftungsventil 2 aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten.
  • DenBremshebel2-3malbetätigenund im gedrückten Zustand halten.
  • DieEntlüftungsschraubeöffnenunddie Bremsflüssigkeit.
  • DenVorgangwiederholen,bisdieBrems- flüssigkeit blasenfrei austritt.
  • Die Entlüftungsschraube schließen da- nach den Bremshebel loslassen. ACHTUNG: Während des Vorgangs ständig den Stand im Bremsflüssigkeitsbehälter kontrollieren und die beim Entlüften austretende Brems- flüssigkeit ersetzen.
  • DentransparentenSchlauchabnehmen.
  • DieGummikappewiederaufsetzen. Den Verschluss des Öltanks schließen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden

ACHTUNG: Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft. Bei der Durchführung dieser Arbeiten müssen Handschuhe getragen werden. Bremsflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG: Bremsflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Bremsflüssigkeit kontaminierte. Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

2 mm BREMSBELÄGE VORDERRADBREMSE Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Vorderradbremse reicht eine Sicht- kontrolle des Bremssattels von unten. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbelagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden. ANMERKUNG: Für die Kontrolle müssen die auf Seite 63 angegebenen Zeitabstände und Kilometerleistungen beachtet werden. Zum Wechseln wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von Betamotor.

BREMSSCHEIBENDICKE Den Scheibenzustand regelmäßig überprü- fen. Falls es Beschädigungen, Aderungen oder Verformungen in der Scheibe vorhan- den sind, dann soll sie ersetzt werden. Die Scheibendicke überprüfen. Die mini- male Dicke ist auf der Scheibe graviert. Wenn sie fast oder ganz erreicht wird, die Bremsscheibe ersetzen. Für den Austausch, wenden Sie sich bitte an einen von Betamotor berechtigten Kundendienst.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

HINTERRADBREMSE Den Bremsflüssigkeitsstand über das Schauglas A kontrollieren. Der Mindest- Bremsflüssigkeitsstand darf nie unterhalb der Markierung am Schauglas liegen.

NACHFÜLLEN VON BREMSFLÜSSIGKEIT

HINTERRADBREMSE Zum Auffüllen des Bremsflüssigkeitsstands die beiden Schrauben 1 abschrauben, den Deckel 2 anheben und die Brems- flüssigkeit bis 5 mm unterhalb des oberen Behälterrands einfüllen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden.

ACHTUNG: Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft. Bei der Durchführung dieser Arbeiten müssen Handschuhe getragen wer- den. Bremsflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG: Bremsflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Bremsflüssigkeit kontaminierte. Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

Zum Entlüften der Vorderradbremse wie folgt vorgehen:

  • DieGummikappe1 vom Entlüftungsventil 2 abnehmen
  • DenDeckelvomBremsüssigkeitsbehälter abnehmen.
  • Einen transparenten Schlauch auf das Entlüftungsventil 2 aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten.
  • DenBremspedal2-3malbetätigenund im gedrückten Zustand halten.
  • DieEntlüftungsschraubeöffnenunddie Bremsflüssigkeit.
  • DenVorgangwiederholen,bisdieBrems- flüssigkeit blasenfrei austritt.
  • DieEntlüftungsschraubeschließenda- nach den Bremspedal loslassen. ANMERKUNG: Während des Vorgangs ständig den Stand im Bremsflüssigkeitsbehälter kontrollieren und die beim Entlüften austretende Brems- flüssigkeit ersetzen.

Den transparenten Schlauch abnehmen.

  • DieGummikappewiederaufsetzen.

Den Verschluss des Öltanks schließen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” Seite 16 in der Tabelle “Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” in der Tabelle “Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden

ACHTUNG: Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft. Bei der Durchführung dieser Arbeiten müssen Handschuhe getragen werden

Bremsflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG: Bremsflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Bremsflüssigkeit kontaminierte. Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

Zur Überprüfung des Abnutzungszustands der Hinterradbremse reicht eine Sichtkont- rolle des Bremssattels von unten. Von dort sind die Ränder der Bremsbeläge zu sehen, die eine Bremsbelagstärke von mindestens 2 mm aufweisen müssen. Ist die Bremsbe- lagstärke dünner, müssen die Bremsbeläge sofort gewechselt werden. ANMERKUNG: Für die Kontrolle müssen die auf Seite 63 angegebenen Zeitabstände und Kilometerleistungen beachtet werden. Zum Wechseln wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von Betamotor.

BREMSSCHEIBENDICKE Den Scheibenzustand regelmäßig überprü- fen. Falls es Beschädigungen, Aderungen oder Verformungen in der Scheibe vorhan- den sind, dann soll sie ersetzt werden. Die Scheibendicke überprüfen. Die mini- male Dicke ist auf der Scheibe graviert. Wenn sie fast oder ganz erreicht wird, die Bremsscheibe ersetzen. Für den Austausch, wenden Sie sich bitte an einen von Betamotor berechtigten Kundendienst.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

KUPPLUNGSSTEUERUNG KONTROLLE ÖLSTAND Für die Ölstandkontrolle der Kupplungs- pumpe muss der Deckel 1 entfernt werden. Die beiden Schrauben 2 abschrauben und den Deckel 1 zusammen mit dem Gummibalg abnehmen. Mit Kupplungspumpe in waagerechter Position muss sich der Ölstand 5 mm un- terhalb des oberen Rands befinden. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden

ACHTUNG: Die Kupplungsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf la- ckierte Fahrzeugteile tropft. Bei der Durchführung dieser Arbeiten müssen Handschuhe getragen wer- den. Bremsflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG: Bremsflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Bremsflüssigkeit kontaminierte. Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

ENTLUFTUNG DER KUPPLUNGSSTEUERUNG

  • DieGummikappe1 vom Entlüftungsventil 2 abnehmen.
  • DenDeckelvomBremsüssigkeitsbehälter abnehmen.
  • EinentransparentenSchlauchaufdas Entlüftungsventil 2 aufsetzen, das andere Schlauchende in einen Behälter leiten.
  • DenBremshebel2-3malbetätigenund im gedrückten Zustand halten.
  • DieEntlüftungsschraubeöffnenunddie Bremsflüssigkeit.
  • SinddurchdenSchlauchLuftblasensicht- bar, die vorherigen Schritte wiederholen, bis das Öl kontinuierlich austritt..
  • DasVentilwiederschließenund den Hebel loslassen. ANMERKUNG: Während des Vorgangs kontinuierlich den Tank füllen, für das Austreten von Öl zu kompensieren.
  • DentransparentenSchlauchabnehmen.
  • DieGummikappewiederaufsetzen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Flüssigkeit verwenden

ACHTUNG: Die Kupplungsflüssigkeit ist stark ätzend. Unbedingt darauf achten, dass keine Bremsflüssigkeit auf lackierte Fahrzeugteile tropft. Bei der Durchführung dieser Arbeiten müssen Handschuhe getragen werden. Bremsflüssigkeit außer Reichweite von Kindern aufbewahren. ACHTUNG: Bremsflüssigkeit nicht mit Haut, Augen und Kleidung in Berührung bringen. Bei Berührung: - mit Augen, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; - mit Haut, sofort mit Wasser abspülen und einen Arzt aufsuchen; Kleidung wechseln mit Bremsflüssigkeit kontaminierte. Wurde Bremsflüssigkeit verschluckt sofort einen Arzt aufsuchen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

KONTROLLE LENKUNGSPIEL Regelmäßig durch Durchfedern der Gabel (siehe Abbildung) das Spiel am Lenkrohr prüfen. Wird ein Spiel festgestellt, für die Einstellung wie folgt vorgehen: Die Schrauben 1 losen. Die Schraube 2 losen. Das Spiel über die Mutter 3 wiederher- stellen. Die Schrauben mit den angegebenen Drehmomenten anziehen. 10Nm

WARTUNG UND KONTROLLEN

GABELÖL Die Beschreibung zum Wechseln des Gabelöl hat rein informativen Charakter. Wir empfehlen Ihnen sich zum Austausch des Gabelöl an den BETAMOTOR-Kun- dendienst zu wenden.

AUSBAU DER GABELBEINE

Zum Wechseln wie folgt vorgehen: Das Fahrzeug auf einem Arbeitsständer platzieren. Das Vorderrad entfernen. Kotflügel vorne, bremszange und scheiben- schutz entfernen. Die Spannschraube 1 des Kolben lockern und den Schaft herausziehen.

DAS ÖL AM RECHTEN FUSS

AUSWECHSELN Den oberen Deckel 2 aufschrauben. Die Gegenmutter des Deckels aufschrau- ben und entfernen. Die Befestigungsschraube des Ölbehälters, die sich unter dem Schaft befindet, aufschrau- ben und den Ölbehälter herausziehen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

Danach das Öl aus Schaft und Ölbehälter heraus laufen lassen und völlig entleeren. Die Kassette wieder in den Gabelbeinen einsetzen und die Feststellschrauben an- ziehen. Danach das Öl durch Befüllen der Kassette ersetzen. Die auf Seite 11 angegebene Flüssig-Seite 11 angegebene Flüssig- angegebene Flüssig- keitsmenge einfüllen. Die auf Seite 16 in der Tabelle “Emp-in der Tabelle “Emp- fohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten” angegebene Gabe

l verwenden. Den Deckel wieder auf die Stange montie- ren, die Gegenmutter verschließen und den Deckel, bei völlig ausgestrecktem Schaft, auf die Stange schrauben.

DAS ÖL AM LINKEN FUSS

AUSWECHSELN Den oberen Deckel 3 aufschrauben. Die Feder entfernen und das ganze Öl gut leeren. Die auf Seite 11 angegebene Flüssig-Seite 11 angegebene Flüssig-angegebene Flüssig- keitsmenge einfüllen. Den Schaft strecken und die Feder wieder einsetzen. Deckel 3 anbringen und anziehen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

AUSBAU DER GABELBEINE UND

TEILE Die Gabelbeine am Fahrzeug anbringen und die Schrauben 1 gemäß des angege- benen Drehmoments anziehen. ACHTUNG: Die Schrauben müssen mit einem Drehmomentschlüssel unter Beach- tung des angegebenen Werts angezogen werden. Das Anziehen muss so lange wie- derholt werden, bis Drehmomentstabilität erreicht ist. Die Radachse schmieren. Rad und Radachse anbringen. Bremssattel, Scheibenabdeckung und Schutzblech anbringen. Entsprechend dem angegebenen Drehmo- ment anziehen. ACHTUNG: Die Schrauben müssen mit einem Drehmomentschlüssel unter Beachtung des angegebenen Werts angezogen werden. Das Anziehen muss so lange wiederholt werden, bis Drehmomentstabilität erreicht ist. Das Fahrzeug auf dem Boden ablegen. Die Gabel 3-4 Mal zusammendrücken und wieder los lassen. Die Radachse und die Schrauben des Beins anziehen. ACHTUNG: Die Schrauben müssen mit einem Drehmomentschlüssel unter Beachtung des angegebenen Werts angezogen werden. Das Anziehen muss so lange wiederholt werden, bis Drehmomentstabilität erreicht ist. 10Nm 10Nm 25Nm

WARTUNG UND KONTROLLEN

HEBELEI DER HINTERRADAUFHÄNGUNG Um ein Funktionieren und eine längere Lebensdauer der Hebelei der Hinterradauf- hängung zu garantieren, sollte nach jedem Geländeeinsatz kontrolliert werde, dass die Schrauben richtig angezogen sind. Sicherstellen, dass die Schraubteile fest mit dem vorgeschriebenen Drehmoment angezogen sind. Für den Zugriff auf die obere Befestigung ist die gesamte Schutzblecheinheit zu entfernen. (Seite 68). ANMERKUNG: Es wird empfohlen, nicht mit hohem Druck Wasserstrahlen Zone des Gestänges waschen. Für die Kontrolle müssen die auf Seite 63 angegebenen Zeitabstände und Kilometerleistungen beachtet werden. Zum Verifizierung des Mechanismus wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von Betamotor. 45Nm 30Nm 45Nm REIFEN Ausschließlich die von BETAMOTOR genehmigten Reifen am Fahrzeug einbauen. Andere Reifen könnten das Fahrverhalten des Motorrads negativ beeinflussen.

  • UmUnfällezuvermeiden,müssenbeschädigteReifensofortgewechseltwerden.
  • Abgenutzte(glatte)ReifenbeeinussendasFahrverhaltendesMotorradsnegativ. Das gilt besonders auf nasser Fahrbahn und im Gelände.
  • EinunzureichenderReifendruckführzuungleichmäßigerAbnutzungundeiner Überhitzung des Reifens.
  • DasVorderradunddasHinterradmüssenReifenmitdemgleichenProlhaben.
  • DenReifendrucknurankaltenReifenüberprüfen.
  • DenReifendrucksoeinstellen,daßerinnerhalbderangegebenenDruckwerte liegt.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

KETTE Damit die Antriebskette länger hält, sollte regelmäßig die Kettenspannung kontrolliert werden. Die Ketten im sauber von abgelagertem Schmutz halten und schmieren. Darauf achten, dass keine Schmiermittel auf den Hinterreifen oder die Bremsscheibe gelangt. Andernfalls geht die Bodenhaf- tung des Reifens verloren, die Bremsleis- tung der Hinterradbremse lässt erheblich nach und es besteht die Gefahr, dass die Kontrolle über da Fahrzeug verloren geht.

Das Fahrzeug auf einem Arbeitsständer platzieren. Wenn der Abstand zwischen Kette und Gabel unter 20 mm liegt, führen Sie mit die Einstellung durche. Die Stift 1 lösen. 20mm

WARTUNG UND KONTROLLEN

Die Gegenmutter 2 lösen (eine je Seite) und den Regler 3 verstellen, bis die ge- wünschte Spannung erreicht wird. Den Abstand X zwischen dem Kenn- zeichenhalter 4 und dem Kontrast 5 abmessen. Den Regler 6 verstellen, bis derselbe Wert X zwischen der Halterung 7 und dem Kontrast 8 erlangt wird. Sicherstellen, dass der Abstand zwischen Kette und Gabel den Vorgaben entspricht. Wenn der Abstand zwischen Kette und Gabel nicht den Vorgaben entspricht, fahren Sie mit der Einstellung fort Am Ende der Einstellung ist der Regler 3 zu blockieren und die Gegenmutter 2 (für jede Seite) mit dem angegebenen Anzieh- moment festzuziehen. Den Stift entsprechend dem angegebenen Drehmoment anziehen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

SCHEINWERFER Das Schutzglas immer sauber halten (Seite 61). WECHSELN DER RÜCKLICHTLAMPE Die Scheinwerferabdeckung ausbauen, indem die beiden in der Abbildung an- gezeigten Feststellschrauben 1 entfernt werden. Für die Auswechselung der Fernlicht-/Ab- blendlichtlampe ist wie folgt vorzugehen: Gummikappe 2 anheben. Die gesamte Lampenfassung 3 gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Fassung vom Scheinwerferkörper abziehen. Die Lampe mit Bezug auf die Lampenfas- sung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Auswechselung vornehmen. Für den Wiedereinbau der Lampe und der Lampenfassung sind die für den Ausbau beschriebenen Handlungen in umgekehrter Reihenfolge vorzunehmen.

WARTUNG UND KONTROLLEN

RÜCKLICHT Das Schutzglas immer sauber halten (siehe Seite 61). Die Rücklicht ist versiegelt und funktioniert mit Led. Sollte eines oder mehrere Led durchbrennen, muss die gesamte Einheit ausgetauscht werden. Zum Wechseln wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst von Betamotor. Für die Auswechselung der Tageslichtlam- pe ist wie folgt vorzugehen. Die gesamte Lampenfassung 4 heraus- ziehen. Lampe in die Hand nehmen und mit Bezug auf die Lampenfassung herausziehen. Auswechselung vornehmen. Für den Wiedereinbau der Lampe und der Lampenfassung sind die für den Ausbau beschriebenen Handlungen in umgekehrter Reihenfolge vorzunehmen. Für den Wiedereinbau der Scheinwer- fereinheit sind die oben beschriebenen Handlungen in umgekehrter Reihenfolge auszuführen, wobei auf die Befestigungen des Instruments und der Halterung des Reglers zu achten ist. BLINKERN Um an die Lampe gelangen zu können, die Schraube 1 abschrauben und das Glas entfernen. Die Lampe aus den Anschlüssen herauszie- hen und auswechseln.

WARTUNG UND KONTROLLEN

FAHRZEUGPFLEGE ALLGEMEINE MASSNAHMEN ACHTUNG: niemals das Fahrzeug mit einem Hochdruckgerät mit starkem Wasserstrahl reinigen. Ein zu starker Druck kann elektrische Teile, Gerätestek- ker, Kabel, Lager usw. erreichen und diese beschädigen oder zerstören

ACHTUNG: Wenn das Fahrzeug viel in Küstennähe (salzig) oder auf Straßen, auf denen im Winter Salz gestreut wird, eingesetzt wird, muß es häufig, mit kaltem Wasser, gereinigt werden. Nicht lackierte Teile und ungeschützte Teile, wie Felgen, Gabel und Federbein mit einer Ölschicht oder mit Silikon Spray abdecken. Gummiteile und Bremsen nicht behandeln. Die Ablassanlage so verschließen, dass kein Wasser eindringt. Während der Reinigung direkte Sonneneinstrahlung vermeiden. Keine Wasserstrahlen auf das Gehäuse des Luftfilters und den Vergaser richten. REINIGUNG Zum Aufweichen von Schmutz und Schlamm auf den lackierten Oberflächen einen Was- serstrahl benutzen. Ist der Schmutz aufgeweicht, muß er mit einem weichen Schwamm mit viel Wasser und Autoshampoo entfernt werden. Anschließend mit viel Wasser abspülen und mit einem Luftstrahl und einem Lappen oder Wildledertuch trocknen. Die Reinigungsmittel verschmutzen das Wasser. Daher muß die Fahrzeugreinigung an Orten stattfinden, die mit einer Anlage zur Waschwasserrückführung und Aufbe- reitung ausgestattet sind.

Das Filtergehäuse nun über den entsprechenden Abzug entleeren und dann trocknen . Wenn die Reinigung beendet ist, eine kurze Strecke fahren bis der Motor die Be- triebstemperatur erreicht hat ACHTUNG: mit feuchten Bremsen ist die Bremswirkung geringer. Vor- sichtig die Bremsen betätigen, damit sie trocknen. Die Schutzvorrichtungen der Lenkradsteuerung nach hinten drücken, damit das ein- gedrungen Wasser verdunsten kann. Sobald das Motorrad komplett trocken und abgekühlt ist, sämtliche Gleitstellen und Arbeitspunkte einschmieren. Die Plastikteile und die lackierten Teile mit Reinigungsmitteln oder schonenden Pro- dukten speziell für die Autopflege behandeln.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

LÄNGERES STILLEGEN DES FAHRZEUGS

Soll der Motorroller längere Zeit stillgelegt werden, z. B. während des Winters, müssen zur richtigen Aufbewahrung einige einfache Vorkehrungen getroffen werden:

  • Das Fahrzeug und alle Fahrzeugteile gründlich reinigen.
  • Den Reifendruck um ungefähr 30% senken, die Räder möglichst vom Boden anhe- ben.
  • Die Zündkerze ausbauen und einige Tropfen Motoröl in die Kerzenöffnung geben. Den Kickstarter (wo vorhanden) betätigen und den Motor einige Umdrehungen ausführen lassen. Die Zündkerze wieder einschrauben.
  • Außer an Gummiteilen und Bremsen auf alle nicht lackierten Fahrzeugteile eine dünne Schicht Silikonöl auftragen.
  • Zum Schutz gegen Staub den Motorroller mit einer Schutzplane bedecken.
  • Die Vergaserwanne auslassen, wie auf Seite 42 beschrieben.

NACH LÄNGEREM STILLEGEN DES FAHRZEUGS

  • Den Reifendruck wieder herstellen.
  • Den Anzug aller wichtigen Schrauben überprüfen. Um Störungen an den Elektoteilen vorzubeugen, die elektrischen Kontakte und Schalter mit extra dafür geeignetem Spray behandeln. ACHTUNG: mögliche Oxidationen der elektrischen Kontakte können starke Betriebsstörungen verursachen.4

WARTUNG UND KONTROLLEN

WARTUNGSPROGRAMM Ende Einfahrzeit

stunden Wartungscoupon 1 40 stunden oder 1.000 Km Wartungscoupon 2 80 stunden oder 2.000 Km Wartungscoupon 3 120 stunden oder 3.000 Km Wartungscoupon 4 160 stunden oder 4.000 Km Wartungscoupon 5 200 stunden oder 5.000 Km Wartungscoupon 6 240 stunden oder 6.000 Km Wartungscoupon 7 280 stunden oder 7.000 Km Wartungscoupon 8 320 stunden oder 8.000 Km Wartungscoupon 9 360 stunden oder 9.000 Km Motor Zündkerze P S S S Kupplung C C C C C C C C C C Lamellenpaket C S C C S C C S C Zylinder C C C C C C C C C Kolbendichtringen C S C C S C C S C Kolben S S S Wasserpumpenrad C S C S C S C S C Ausgleichscheibe Wasserpumpenrad C C C C C C C C C Zahnrad Wasserpumpenrad C C C C C C C C C Wasserpumpenwelle C S C S C S C S C Dichtring Wasserpumpenwelle S S S S Kühlflüssigkeit C C S C C S C C S C Getriebeöl S S S S S S S S S S Pleuel S S S Kurbelwellenlager S S S Getriebe C C C Fahrzeug Stoßdämpfer C C C C C C C C C C Hebelei der Hinterradaufhängung T T C T C T C T C T Gabelöl S S S S S Lenklager und lenkungspiel C C C C C C C C C C Radlagern C C C C C C C C C C Speichen C C C C C C C C C C Luftfilter P P S P S P S P S P Gasbetätigung C C C C C C C C C C Bremsanlage C C C C C C C C C C Bremsöl C C C C C C C C C C Kupplungöl C C C C C C C C C C Antriebskette C C C C C C C C C C Reifenzustand und Reifendruck C C C C C C C C C C Elektrische anlage C C C C C C C C C CZeichenerklärungC Kontrolle (Reinigung, Einstellung, Schmierung, gegebenenfalls Wechseln)S WechselnR EinstellenP ReinigenT Festziehen4

WARTUNG UND KONTROLLEN

Nachfolgend wird die Übersicht der Drehmomente aller Teilen gezeigt, die eingestellt oder gewartet werden müssen: Vordergestell Anzugsdrehmoment [Nm] Schraubensicherung Radbolzen

Lenkerkopfrohr am Gabelkopf

Oben Brücke Lenker 20 Hintengestell Anzugsdrehmoment [Nm] Schraubensicherung Radbolzen

Stoßdämpfer - Rahmen

Stoßdämpfer - Schwinge

Motor Anzugsdrehmoment [Nm] Schraubensicherung Ablaßschraube Getriebeöl 10 Entlüftungsschraube Kühlsystem 10 Verkleidungen Anzugsdrehmoment [Nm] Fett Kotflügel vorne 10 Kotflügel hinten 2,5 G4

WARTUNG UND KONTROLLEN

Beleuchtung Anzugsdrehmoment [Nm] Schraubensicherung Lampenmaske 1 M Schraubensicherung mittelfest

  • ACHTUNG: Die Schrauben müssen mit einem Drehmomentschlüssel unter Beachtung des angegebenen Werts angezogen werden. Das Anziehen muss so lange wiederholt werden, bis Drehmomentstabilität erreicht ist.66

INHALTSVERZEICHNIS Aus-und Einbau des Sattel-Kotflügel

SATTEL-KOTFLÜGEL Die Schrauben 1 und 2 (zwei pro Seite) entfernen. Wenn Sie fertig sind, die Schrauben 1 und 2 anziehen. Entsprechend dem angegebenen Drehmo- ment anziehen. 2,5Nm

KAPITEL 6 WAS IST IM NOTFALL ZU TUN INHALTSVERZEICHNIS Fehlersuche

STÖRUNG URSACHE ABHILFE

Der Motor dreht sich, startet jedoch nicht Kraftstoffhahn auf Position (OFF) stellen Kraftstoffhahn aus ON oder RES stellen Vergaserstrahl verschmutzt Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Zündkerze verschmutzt Die Zündkerze reinigen oder austau- schen. Falscher Elektrodenabstand an der Zündkerze Den richtigen Elektrodenabstand einstellen (Seite 41) Fehler im Anlasssystem Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Die Kraft aus dem Motor reicht nicht aus Tankabzug verstopft Den Tankabzug prüfen Schmutzige Kraftstoffanlage Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Verschmutzter Luftfilter Den Luftfilter reinigen Anlassanlage defekt Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Der Motor schaltet ab oder stottert Karftstoff fehlt Kraftstoffhahn aus RES stellen Tanken Vergaser schlecht abgedichtet Prüfen dass die Vergaser-Motor Leitungen intakt sind Steckverbinder oder Spule zum Starten lasch oder oxidiert Steckverbinder prüfen. Reinigen und mit speziellem Spray behandeln Der Motor erhitzt (Kühl- flüssigkeit/ Dampf kommt aus dem Entlüftung) Der Kühlergrill ist verstopft Gitter entfernen und reinigen (Seite 39) Kühler (Luftseite) verstopft Kühler reinigen Keine Zwangsbelüftung vorhan- den Überprüfen, ob die Kühlung korrekt funktioniert Auspuff teilweise verstopft Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Kraftstoffaufbereitung ungenügend Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Unzureichende Brems- leistung der Vorderrad- bremse Abgenutzte Bremsbeläge Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Luft bzw. Feuchtigkeit in der Bremsanlage Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Unzureichende Bremsleis- tung der Hinterradbremse Abgenutzte Bremsbeläge Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR Luft bzw. Feuchtigkeit in der Bremsanlage Wenden Sie sich an eine autorisierte Werkstatt von BETAMOTOR FEHLERSUCHEALPHABETISCHES INHALTSVERZEICHNIS

GEBRUIK VAN BESCHERMENDE KLEDING VERPLICHT

2) KNIPPERLICHTEN VOOR RECHTS 12V 6W

18) KNIPPERLICHT ACHTER RECHTS 12V 6W

24) KNIPPERLICHT ACHTER LINKS12V 6W

HENDEL VOORREM EN GAS

OLIE VERVANGEN RECHTER STANG