PANASONIC TY-ER3D4SE - Fernsehzubehör

TY-ER3D4SE - Fernsehzubehör PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TY-ER3D4SE PANASONIC als PDF.

📄 248 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PANASONIC TY-ER3D4SE - page 64
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu TY-ER3D4SE PANASONIC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Fernsehzubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TY-ER3D4SE - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TY-ER3D4SE von der Marke PANASONIC.

BEDIENUNGSANLEITUNG TY-ER3D4SE PANASONIC

Funktionstid ^*1 : Ca. 30 timer

Opladningstid*1: Ca. 30 minutters

Hurtigopladning (2 minutters opladning giver ca. 3 timers brug)

Visningsområde\*2

Objektivdel: Flydende krystalglas

Kommunikationssystem

2,4 GHz-bând FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Tyskland

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

Marketing Europe GmbH

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts.

  • Vor der Verwendung dieses Produkts sind unbedingt die „Sicherheitshinweise“ und „Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch“ (S. 1 - 6) zu lesen.
  • Lesen Sie vor der Benutzung dieses Produkts die Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für zukünftiges Nachschlagen auf.

Diese 3D Eyewear kann bei Panasonic HDTV-Geräten benutzt werden, die 3D und die Bluetooth® Wireless-Technologie unterstützen und das unten abgebildete Logo haben. (S. 15)

PANASONIC TY-ER3D4SE - Vielen Dank für den Kauf dieses Panasonic-Produkts. - 1

Die neuesten Informationen über geeignete Modelle finden Sie auf unserer Website.

http://panasonic.net/

Dieses Gerät darf auf keinen Fall als Sonnenbrille verwendet werden.

Sicherheitshinweise

Gefahr

Hitzeeinwirkung

■ Halten Sie die 3D Eyewear fern von Feuer, erhitzen Sie sie nicht und lassen Sie sie nicht an Orten liegen, die heiß werden können.
■ Die 3D Eyewear enthält einen Lithium-Ionen-Polymer-Akkumulator. Daher kann Erhitzen zu Entzündung oder Bersten führen, die Verbrennungen oder Feuer verursachen können.

Warnung

Verbotene Anwendungsorte

■ Verwenden Sie 3D Eyewear nicht in Krankenhäusern oder anderen medizinischen Einrichtungen.
Funkwellen von 3D Eyewear können Interferenzen bei medizinischen Geräten verursachen.
■ Verwenden Sie 3D Eyewear nicht in der Nähe von automatisch kontrollierten Geräten, wie automatischen Türen, Feuermeldern usw.
Funkwellen von 3D Eyewear können Interferenzen bei automatisch kontrollierten Geräten verursachen.
■ Halten Sie immer mehr als 22 cm Abstand von implantierten Herzschrittmachern oder ähnlichen implantierten medizinsichen Geräten.
Funkwellen von 3D Eyewear können implantierte Herzschrittmacher und ähnliche Geräte beeinflussen.

Demontage

■ Die 3D Eyewear darf nicht auseinandergenommen oder verändert werden.
■ Zur Entsorgung dieses Produkts siehe „Entsorgung“ (S. 10); nehmen Sie das Produkt sachgerecht auseinander, um die wiederaufladbare Batterie zu entfernen.

Laden

■ Verbinden Sie zum Aufladen das enthaltene La-dekabel mit dem USB-Anschluss eines Panasonic Fernsehgeräts, das 3D unterstützt. Das Laden mit anderen Geräten kann zum Auslaufen der Batterie, Erhitzen oder Bersten führen.
Benutzen Sie das enthaltene Ladekabel nicht für andere Zwecke als zum Laden der 3D Eyewear.

Vorsicht

Informationen zu 3D Eyewear

■ Lassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen, üben Sie keine übermäßige Kraft auf sie aus und treten Sie nicht auf sie.
■ Achten Sie beim Aufsetzen der 3D Eyewear auf die Spitzen an den Enden des Gestells.
■ Bewahren Sie die 3D Eyewear stets an einem kühlen, trockenen Ort auf.
■ Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht die Finger im Scharnier der 3D Eyewear einquetschen.
■ Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Kinder dieses Gerät verwenden.

Betrachten von 3D-Bildern

■ Verwenden Sie die 3D Eyewear nicht, wenn Sie eine Krankheitsgeschichte wegen Überempfindlichkeit gegen Licht, Herzprobleme oder andere gesundheitliche Beschwerden haben.
■ Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn Sie sich müde oder unwohl fühlen oder ein sonstiges unangenehmes Gefühl haben.
■ Legen Sie nach dem Betrachten eines 3D-Films eine angemessen lange Pause ein.
■ Machen Sie eine Pause von 30 bis 60 Minuten, nachdem Sie 3D-Inhalte auf interaktiven Geräten betrachtet haben, z. B. auf 3D-Spielkonsolen oder Computern.
■ Achten Sie darauf, dass Sie nicht versehentlich gegen den Fernsehbildschirm oder andere Personen schlagen. Beim Tragen der 3D Eyewear kann der Abstand zwischen Benutzer und Bildschirm falsch eingeschätzt werden.
■ Tragen Sie die 3D Eyewear nur beim Betrachten von 3D-Inhalten.
■ Neigen Sie beim Betrachten von 3D-Bildern weder den Kopf noch die 3D Eyewear. Halten Sie die Augen und die 3D Eyewear horizontal zum Fernseher ausgerichtet.

■ Wenn Sie an einer Sehschwäche leidern (Kurzbzw. Weitsichtigkeit, Astigmatismus, Sehkraftunterschiede zwischen linkem und rechtem Auge), korrigieren Sie unbedingt Ihre Sehkraft, bevor Sie die 3D Eyewear aufsetzen.
■ Verwenden Sie die 3D Eyewear nicht weiter, wenn Sie beim Betrachten von 3D-Inhalten deutlich Doppelbilder sehen.
■ Verwenden Sie die 3D Eyewear in einer Entfernung, die den empfohlenen Mindestabstand nicht unterschreitet.

Die empfohlene Betrachtungsentfernung ist dreimal so groß ist wie die Höhe des Bildes.

z. B.

Bei einem 50"-Fernseher 1,9 m oder mehr Bei einem 65"-Fernseher 2,4 m oder mehr

■ Wenn der obere und untere Bereich des Bildschirms schwarz sind, beispielsweise bei Kinofilmen, sollten Sie eine Betrachtungsentfernung einnehmen, die dreimal so groß ist wie die Höhe des tatsächlichen Bildes.

(Dadurch wird die Betrachtungsentfernung geringer als die oben empfohlene Zahl.)

Betrachten von 3D-Bildern

■ Als Faustregel gilt: Die 3D Eyewear sollte von Kindern unter 5 oder 6 Jahren nicht getragen werden.
■ Alle Kinder müssen während der Benutzung der 3D Eyewear ständig von ihren Eltern oder Erziehungsberechtigten beaufsichtigt werden, um die Sicherheit und Gesundheit der Kinder zu gewährleisten.
■ Stellen Sie vor der Benutzung der 3D Eyewear sicher, dass im Umkreis des Benutzers keine zerbrechlichen Objekte vorhanden sind, um unbeabsichtigte Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
■ Nehmen Sie die 3D Eyewear ab, bevor Sie sich im Raum bewegen, um einen Sturz oder eine Verletzung zu vermeiden.
■ Verwenden Sie die 3D Eyewear nur für den angegebenen Zweck.
■ Verwenden Sie die 3D Eyewear nicht, wenn sie äußerlich beschädigt ist.

■ Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn eine Fehlfunktion oder ein Problem auftritt.
■ Setzen Sie die 3D Eyewear sofort ab, wenn Sie Rötungen, Schmerzen oder Hautreizungen auf der Nase oder an den Schläfen bemerken.
In seltenen Fällen können die Werkstoffe der 3D Eyewear eine allergische Reaktion hervorrufen.

Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch

■ Lassen Sie die 3D Eyewear nicht fallen und biegen Sie sie nicht.
Üben Sie keinen Druck auf den Flüssigkristall-Verschluss aus und zerkratzen Sie nicht die Oberfläche.
■ Verwenden Sie in der Nähe der 3D Eyewear keine Geräte, die starke elektromagnetische Wellen aussenden (z. B. Mobiltelefone oder Funkempfänger), da anderenfalls eine Fehlfunktion der 3D Eyewear auftreten kann.
■ Verwenden Sie die 3D Eyewear innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs (S. 14).
■ Wenn der Raum mit Leuchtstoffröhren (50 Hz) beleuchtet wird und das Licht bei der Benutzung der 3D Eyewear scheinbar flackert, schalten Sie die Leuchtstoffröhren aus.
■ Die 3D-Inhalte sind nicht richtig sichtbar, wenn Sie verkehrt herum durch die 3D Eyewear schauen.
■ Setzen Sie die 3D Eyewear ab, wenn Sie andere Dinge außer 3D-Bilder betrachten. Beim Tragen der 3D Eyewear kann es u. U. schwierig sein, andere Arten von Anzeigen (z. B. Computer-Bildschirme, Digitaluhren oder Taschenrechner) zu sehen.
■ Wenn Sie Funkwellen verwenden Dieses Gerät verwendet die 2,4 GHz Funkfrequenz des ISM-Bandes (Bluetooth®). Andere kabellose Geräte können jedoch dieselbe Frequenz verwenden. Stellen Sie sicher, dass sie Folgendes beachten, um Funkwelleninterferenzen mit anderen Geräten vorzubeugen.

- Anwendungsbeschränkungen Nur zum Gebrauch in Ihrem Land.

- Anwendungsbereich Der Anwendungsbereich beträgt bis zu etwa 3,2 m. Der Bereich kann, abhängig vom Gebäude, der Umgebung und Hindernissen zwischen Sender und Empfänger, kleiner sein. Hindernisse wie Stahlbetonwände und Metalltüren stören das Signal des Senders besonders.

- Interferenzen von anderen Geräten Durch Funkinterferenzen kann es zu Fehlfunktionen kommen, wenn das Gerät zu nah an anderen Geräten ist. Wir empfehlen, das Gerät so weit wie möglich von den folgenden Geräten entfernt zu verwenden:

Bluetooth ^® -Geräte außer diesem Gerät, WLAN-Geräte, Mikrowellen, Büroautomaten, digitale schnurlose Telefone und andere elektrische Geräte.

Das Gerät ist so entworfen, dass es automatisch Interferenzen mit diesen Haushaltsgeräten vermeidet. Es kann jedoch trotzdem zu Fehlfunktionen kommen, wenn Funkinterferenzen auftreten.

Zubehör

Ladekabel ....<1>

(K2KYYYY00164)

- < > zeigt die Menge an.

Teile des Geräts

PANASONIC TY-ER3D4SE - Teile des Geräts - 1

text_image Ein-Aus-Taster Anzeigeleuchte 300W Ladeanschluss (DC IN)

- Ein-Aus-Taster

ON/OFF

Schieben Sie die Lasche bis zur ON/OFF-Position, um den Strom ein- bzw. auszuschalten.

MODE

Schieben Sie die Lasche auf die MODE-Position, um zwischen 3D und 2D zu wechseln.

- 2D: Ansehen eines 3D-Bildes in 2D. Dies wird auch beim Registrieren der 3D Shutterbrille im Fernseher verwendet. Einzelheiten zur Registrierung finden Sie auf der Registrierungsseite. (S. 9 - 10)

- Anzeigeleuchte

Leuchtet oder blinkt während der Benutzung oder des Ladevorgangs, um den Status des Akkumulators und der Abstimmung anzuzeigen.

- Ladeanschluss

Schließen Sie das Ladekabel an.

- Führen die den Aufladevorgang durch, indem Sie das beigefügte Ladekabels anschließen.

■ Anzeigeleuchten-Status

AnzeigeleuchteStatus
Leuchtet nach dem Einschalten für 2 Sekunden rotAusreichender Batteriestand
Blinkt nach dem Einschalten 5 Mal rotNiedriger Batteriestand
Blinkt abwechselnd rot und grün aufAbstimmung
Blinkt alle 2 Sekunden ein Mal grünVerbindet sich erneut mit dem Fernseher
Leuchtet für 3 Sekunden grünAbstimmung oder erneute Verbindung ist erfolgreich abgeschlossen.
Blinkt 3 Mal rotAutomatisches Abschalten (Abstimmung oder erneute Verbindung sind fehlgeschlagen oder die Verbindung wurde unterbrochen)
Blinkt während des Gebrauchs alle 2 Sekunden ein Mal rot3D-Modus wurde ausgewählt
Blinkt während des Gebrauchs alle 4 Sekunden zwei Mal rot2D-Modus wurde ausgewählt

Laden

■ Laden der 3D Eyewear

PANASONIC TY-ER3D4SE - ■ Laden der 3D Eyewear - 1

text_image USB-Anschluss Micro-USB-Anschluss

Stellen Sie mit dem mitgelieferten Ladekabel die Verbindung zwischen der 3D Eyewear und dem Fernsehgerät her und schalten Sie dann das Fernsehgerät ein.

- Wenn die Anzeigeleuchte erlischt, ist das Laden abgeschlossen. Schauen Sie bei den technischen Daten auf Seite 14 nach, um die ungefähre Ladedauer zu erfahren.

HINWEIS

  • Laden Sie die 3D Eyewear zunächst auf, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden oder nach längerer Nichtbenutzung.
  • Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung des Fernsehgeräts für das Laden eingeschaltet ist. Die Batterie wird nicht geladen, wenn die Stromversorgung des Fernsehgeräts ausgeschaltet ist.

Abstimmung

■ Erste Abstimmung

Führen Sie die erste Abstimmung durch, wenn die 3D Eyewear zum ersten Mal verwendet wird.

  1. Schalten Sie den Fernseher ein, um zu sehen.
  2. Schieben Sie die Lasche von der OFF-Position auf die ON-Position.
    Die 3D Eyewear schaltet sich ein und startet die Abstimmung.
    Platzieren Sie die 3D Eyewear höchstens 50 cm vom Fernseher entfernt, während die Abstimmung noch läuft.

PANASONIC TY-ER3D4SE - ■ Erste Abstimmung - 1

text_image 50cm 300W NO 1-10
  1. Die grüne LED leuchtet auf der 3D Eyewear 3 Sekunden lang, wenn die Abstimmung erfolgreich abgeschlossen wurde.

Nach der ersten Abstimmung verbindet sich die 3D Eyewear automatisch mit dem Fernseher, wenn die 3D Eyewear in der Nähe des Fernsehers im 3D-Modus eingeschaltet wird.

■ Erneute Abstimmung

Wenn die Verbindung mit dem Fernseher, auf den die Eyewear abgestimmt ist, fehlschlägt oder wenn ein anderer Fernseher verwendet wird, muss die 3D Eyewear erneut registriert werden.

  1. Schalten Sie den Fernseher ein, um zu sehen.
  2. Halten Sie 50 cm vor dem Fernseher die Lasche länger als 2 Sekunden auf der MODE-Position.
    Die Abstimmung beginnt.
  3. Die grüne LED leuchtet 3 Sekunden lang, wenn die Abstimmung erfolgreich abgeschlossen wurde.

* Wenn die Abstimmung fehlschlägt, schaltet sich die 3D Eyewear aus.
* Schalten Sie in diesem Fall den Fernseher aus und beginnen Sie bei Schritt 1.
* Schließen Sie das Ladekabel nicht an, während die Abstimmung erneut durchgeführt wird.
* Lassen Sie die Lasche los, wenn die Abstimmung erneut beginnt.

Aufbewahrung und Reinigung

● Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, trockenes Tuch.
- Durch Abwischen der 3D Eyewear mit einem weichen Tuch, das mit Staubpartikeln verschmutzt ist, kann das Gerät zerkratzt werden. Schütteln Sie den Staub vor der Benutzung aus dem Tuch heraus.
- Verwenden Sie kein Benzol, Verdünner oder Wachs auf der 3D Eyewear, andernfalls kann sich die Farbe ablösen.
- Tauchen Sie die 3D Eyewear bei der Reinigung nicht in Flüssigkeiten, z. B. in Wasser.
- Bewahren Sie die 3D Eyewear nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder hohen Temperaturen auf.
- Wird die 3D Eyewear über einen langen Zeitraum nicht benutzt, sollte sie alle 6 Monate aufgeladen werden, um die Leistungsfähigkeit der Batterie zu erhalten.
- Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie die Flüssigkristall-Verschlüsse (Linse) reinigen, da diese empfindlich sind und leicht zerbrechen.

Entsorgung

In der 3D Eyewear ist ein Lithium-Ionen-Polymer-Akkumulator verbaut. Bitte beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen.

Nehmen Sie das Produkt zur Entsorgung wie auf der folgenden Seite beschrieben auseinander und entnehmen Sie die eingesetzte wiederaufladbare Batterie.

PANASONIC TY-ER3D4SE - Entsorgung - 1

Nehmen Sie das Produkt nur auseinander, wenn Sie es entsorgen möchten.

Gefahr

Da die wiederaufladbare Batterie speziell für dieses Produkt vorgesehen ist, darf sie nicht für andere Geräte verwendet werden.

Laden Sie die entnommene Batterie nicht auf.

  • Die Batterie darf nicht ins Feuer geworfen oder erwärmt werden.
  • Die Batterie darf nicht mit einem Nagel durchbohrt, Stößen ausgesetzt, auseinandergenommen oder verändert werden.
  • Die Leiter dürfen weder anderes Metall noch einander berühren.
  • Die Batterie darf nicht zusammen mit Halsketten, Haarnadeln usw. getragen oder aufbewahrt werden.
  • Die Batterie darf nicht an warmen Orten aufgeladen, benutzt oder liegen gelassen werden, beispielsweise in der Nähe eines Feuers oder unter direkter Sonnenbestrahlung.

Dies kann zum Erhitzen, Entzünden oder Bersten der Batterie führen.

Warnung

Legen Sie die entnommene Batterie, Schrauben und andere Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern ab.

Ein versehentliches Verschlucken eines solchen Gegenstands kann gesundheitsschädlich sein.

- Sollte der Verdacht bestehen, dass ein solcher Gegenstand verschluckt wurde, ziehen Sie sofort einen Arzt hinzu.

Sollte Flüssigkeit aus der Batterie austreten, ergreifen Sie folgende Maßnahmen und berühren Sie dabei die Flüssigkeit nicht mit bloßen Händen.

In das Auge gelangende Flüssigkeit kann zur Erblindung führen.

- Spülen Sie das Auge sofort mit Wasser aus, ohne dabei zu reiben, und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung. Flüssigkeit, die auf ihren Körper oder ihre Kleidung gelangt, kann Hautentzündungen und Verletzungen verursachen.

- Waschen Sie die betroffene Stelle mit reichlich sauberem Wasser ab und begeben Sie sich in ärztliche Behandlung.

■ Entfernen der Batterie

Nehmen Sie das Produkt auseinander, wenn die Batterie leer ist.

Die folgenden Abbildungen sollen Ihnen zeigen, wie Sie das Produkt entsorgen können, und dienen nicht als Reparaturanleitung.

Das Produkt kann nach dem Auseinandernehmen nicht mehr repariert werden.

  1. Entfernen Sie die Schrauben der 3D Eyewear mit einem Präzisions-Kreuzschlitzschraubendreher (⊕).

PANASONIC TY-ER3D4SE - ■ Entfernen der Batterie - 1

  1. Biegen Sie das Gestell nach innen und ziehen Sie es von der Seitenabdeckung.

- Falls das Abziehen schwierig sein sollte, führen Sie einen Flachschraubendreher (⊖) zum Aufhebeln hinein.

PANASONIC TY-ER3D4SE - ■ Entfernen der Batterie - 2

  1. Nehmen Sie die Batterie heraus und entfernen Sie diese von der 3D Eyewear, indem Sie die Leiter einen nach dem anderen mit einer Schere durchtrennen.

- Isolieren Sie die Leiterdrähte der entnommenen Batterie mit Isolierband.

PANASONIC TY-ER3D4SE - ■ Entfernen der Batterie - 3

text_image Batterie

(Umseitig fortgesetzt)

HINWEIS

  • Gehen Sie bei dieser Arbeit sorgfältig vor, damit Sie sich nicht verletzen.
  • Die Batterie darf nicht beschädigt oder auseinandergenommen werden.

Fehlerbehebung

Versuchen Sie es zunächst mit den Folgenden. Wenn das Problem damit nicht zu beheben ist, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

Kann 3D Eyewear nicht im Fernseher registrieren.

▶ Unterstützt der Fernseher diese 3D Eyewear?

Verwenden Sie die 3D Eyewear mit kompatiblen Fernsehern. (Seite 1)

▶ Haben Sie mehr als 1 Minute verstreichen lassen, nachdem Sie das Gerät in den Geräte-Registrationsmodus geschaltet haben?

Die Registrationseinstellung wird automatisch aufgehoben, wenn Sie mehr als 1 Minute verstreichen lassen. Stellen Sie die Abstimmung mit dem Fernseher ein und die legen Sie die verbundene 3D Eyewear so nah wie möglich dazu.

Die Bilder sind nicht dreidimensional.

▶ Wurde der Fernseher mit der 3D Eyewear verbunden?

Führen Sie die Abstimmung mit dem Fernseher durch, um etwas sehen zu können. (Seite 9 - 10)

▶ Ist der Modus der 3D Eyewear auf 3D gestellt?

Schieben Sie die Lasche bis zur MODE-Position, um den Modus zwischen 3D und 2D umzuschalten.

▶ Wurden die Bildeinstellungen auf 3D-Bilder umgestellt?

Siehe die Gebrauchsanleitung Ihres Fernsehgeräts.

Es können individuelle Unterschiede dergestalt auftreten, dass die 3D-Bilder schwierig oder gar nicht zu erkennen sind, insbesondere bei Anwendern, die unterschiedliche Sehstärken links und rechts haben.

Unternehmen Sie die notwendigen Maßnahmen (z. B. Tragen einer Korrekturbrille usw.) oder korrigieren Sie Ihre Sehstärke vor der Verwendung.

Die Stromversorgung der 3D Eyewear schaltet sich selbst aus.

▶ Befinden sich Objekte zwischen der 3D Eyewear und dem Fernsehgerät?

Die Anzeigeleuchte leuchtet nicht, wenn der Ein-Aus-Schalter auf „ON“ gestellt wird.

▶ Ist die 3D Eyewear ausreichend aufgeladen?

Wenn die Anzeigeleuchte überhaupt nicht aufleuchtet, bedeutet dies, dass der Akku vollständig entladen ist. Führen Sie den Batterieladevorgang durch.

Die Batterie lädt nicht, oder die Betriebszeit ist kurz, obwohl sie geladen ist.

▶ Ist das Ladekabel richtig angesteckt?

Stellen Sie sicher, dass das Ladekabel richtig angeschlossen ist.

▶ Ist die Stromversorgung des Fernsehgeräts ausgeschaltet?

Schalten Sie die Stromversorgung des Fernsehgeräts ein und der Ladevorgang beginnt.

▶ Die Batterie hat das Ende ihrer Lebensdauer erreicht.

Wenn die Betriebszeit auch bei geladener Batterie nur kurz ist, hat diese das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. Bitte wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.

Technische Daten

Linsentyp

Flüssigkristall-Verschluss

Betriebstemperaturbereich

0^-40^(32^-104^)

Ladeenergieversorgung

5 V GS (wird über den USB-Anschluss eines Panasonic Fernsehgeräts bereitgestellt)

Batterie

Lithium-Ionen-Polymer-Akkumulator

3,7 V GS, 40 mAh

Betriebszeit ^*1 : Ca. 30 Stunden

Ladedauer ^*1 : Ca. 30 Minuten

Schnelladefunktion (2 Minuten Ladung ermöglichen ca.

3 Stunden Gebrauch)

Betrachtungsbereich ^*2

Bis zu 3,2 m vom Bildschirm des Fernsehers.

Werkstoffe

Gehäuse: Kunstharz

Linsenabschnitt: Flüssigkristallglas

2,4 GHz-Band FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Maße (ausgenommen Nasenpolster)

ModelleTY-ER3D4METY-ER3D4SE
Breite167,7 mm160,5 mm
Höhe42,2 mm42,2 mm
Gesamtlänge170,7 mm167,6 mm
GewichtCa. 27 gCa. 27 g

*1 Betriebszeit/Ladedauer

- Die Batterie lässt bei wiederholtem Gebrauch nach und die Betriebszeit wird mit der Zeit kürzer. Der Ladevorgang kann eventuell länger dauern, je nachdem, wo und wie lange sie gelagert wurde. Die obigen Angaben beziehen sich auf den Zeitpunkt der Auslieferung und sind keine Garantie für die tatsächliche Leistung.

*² Betrachtungsbereich

  • Der Betrachtungsbereich der 3D Eyewear ist für jeden Menschen unterschiedlich.
    • Die 3D Eyewear funktioniert außerhalb des Betrachtungsbereichs möglicherweise nicht fehlerfrei.

PANASONIC TY-ER3D4SE - Werkstoffe - 1

PANASONIC TY-ER3D4SE - Werkstoffe - 2

PANASONIC TY-ER3D4SE - Werkstoffe - 3

Dieses Logo steht für Produkte, die den

Technologiestandards für aktive 3D-Shutter-Brillen der Full HD 3D Initiative entsprechen. Produkte für kabellose Systeme werden durch das RF-Logo gekennzeichnet und können für jeden Fernseher mit diesem Logo verwendet werden.

Das „Full HD 3D™“-Logo steht für Kompatibilität von TV-Produkten mit 3D-Brillen, die dem „Full HD 3D Glasses™“-Format entsprechen, gibt jedoch keinen Aufschluss über die Bildqualität der 3D-Bilder; diese ist abhängig von der Qualität des TV-Produktes.

Das „Full HD 3D Glasses™“-Logo und der Begriff „Full HD 3D Glasses™“ sind Marken der Full HD 3D Glasses Initiative.

CE

Konformitätserklärung

„Hiermit erklärt Panasonic Corporation, dass diese 3D Eyewear den notwendigen Anforderungen und anderen zutreffenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC, 2006/95/EC und 2004/108/EC entspricht.“

Wenn Sie eine Kopie der originalen Konformitätserklärung dieser 3D Eyewear anfordern möchten, besuchen Sie bitte die folgende Website:

http://www.doc.panasonic.de

Vertretung durch:

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)

PANASONIC TY-ER3D4SE - Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) - 1

Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recyclebar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass

elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,

Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union

Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.

Die Wortmarke Bluetooth ^® und die Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und jeglicher Gebrauch dieser Marken durch die Panasonic Corporation geschieht unter Lizenz. Andere Handelsmarken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.

Gemäß Direktive 2004/108/EC, Artikel 9(2)

Panasonic Service Europe, eine Abteilung von Panasonic

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

Bundesrepublik Deutschland

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

Marketing Europe GmbH

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

Kommunikationssystem

2,4 GHz-band FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)

Behörig representant:

Marketing Europe GmbH

Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland

Panasonic Corporation

Web Site : http://panasonic.net/

Achtung: Bitte bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf.

DE AT DEUTSCHLAND/ÖSTERREICH

Für Ihr Produkt gilt die Panasonic Pan European Garantie.

Eine Kopie der Garantie Bedingungen erhalten Sie auf Anfrage über:

  • Ihren Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben
  • die Website: www.panasonic.de
  • die Panasonic Konsumenten Hotline: 0180 / 50 15 -147* (Deutschland)
  • die Panasonic Konsumenten Hotline: +43 (0) 810 101 801** (Österreich)

*(0) 180-5: max. 0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, max. 0,42 €/Min. aus dem Mobilfunk

** zum Ortstarif aus dem Festnetz Österreich, abweichende Preise für Mobilfunkteilnehmer

FR FRANCE

SCHWEIZ-SUISSES-VIZZERA & LIECHTENSTEIN

Für Ihr Produkt ist die PAN EUROPEAN GUARANTEE gültig. Informationen zu den

Garantiebestimmungen erhalten Sie von Ihrem Händler oder auf www.panasonic.ch.

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PANASONIC

Modell : TY-ER3D4SE

Kategorie : Fernsehzubehör