R7227STC2 - Herd QLIMA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts R7227STC2 QLIMA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch R7227STC2 - QLIMA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. R7227STC2 von der Marke QLIMA.
BEDIENUNGSANLEITUNG R7227STC2 QLIMA
GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät
- Les enfants ne doivent pas être chargés du nettoyage et de l’entretien de l’appareil sauf s’ils sont encadrés. D D Verwenden Sie nur zugelassenes Heizpetroleum entsprechend DIN 51603-1 • Vor dem Befüllen des Brennstoffbehälters bitte die Gebrauchsanweisung lesen.
WARNUNGSHINWEISE FÜR DEN RICHTIGEN GEBRAUCH
- Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In diesem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen.
- Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vorderseite minimal 1,5 Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie ebenfalls darauf, daß der Raum über dem Kaminofen frei ist.
- Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an Stellen, an denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale Verbrennung. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in unmittel- barer Umgebung einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmingpools.
- Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu Bett gehen.
- Bewahren und transportieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den dazu bestimmten Tanks und Kanistern.
- Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze oder extremen Temperaturunterschieden ausgesetzt wird. Lagern Sie den Brennstoff immer an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Sonnenlicht schadet der Qualität).
- Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe).
- Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt werden (Brandgefahr).
- Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation.• Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie in die sichere Nutzung des Geräts eingewiesen wurden und die damit einhergehenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigungs- und Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden. Benyt kun ren paraffin • Ved tankpåfyldning
22. Remettre l’armoire .
d'allumage 3. Fermer la plaque frontale. Mettre les piles dans leur logement, et remplir le réservoir à fuel, de fuels de qualité supérieure. Mettre le réservoir dans le poêle, et patienter au moins 180 minutes avant que la mèche ne soit parfaitement imbibée de fuel.Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines transportablen Kaminofens. Sie haben sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll. Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchs- anweisung aufmerksam durch, um so eine optimale Lebensdauer Ihres Kaminofens zu garantieren. Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 48 Monate Garantie auf alle eventuell auftretenden Material- und Herstellungsfehler. Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Kaminofen. Mit freundlichen Grüßen PVG Holding b.v. Abteilung Kundendienst 1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG. 2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN HÄNDLER.
16• Zur Vorbeugung von Feuer muss entweder der Heizofen vor dem Füllen des Brennstoffbehälters ausgeschaltet werden oder der Behälter muss in einem anderen Raum als dem, in dem sich der Heizofen befindet, gefüllt werden.• Sorgen Sie immer dafür, dass der Brennstoffbehälter nach dem Füllen gut verschlossen ist. Achten Sie beim Füllen darauf, dass sich der Behälter in einer sicheren Entfernung von Wärmequellen und offenen Flammen befindet (siehe Kapitel B).• Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des Brennens noch kurz ‘neu’ riechen. • Lagern Sie alle Brennstoffbehälter mit Originaldeckel und Versiegelung kühl und dunkel.• Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison mit neuem Brennstoff.• Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten / Marken wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst vollständig leer brennen lassen. BENUTZUNG KURZ ZUSAMMENGEFASST Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Kamin-ofens ausgeführt werden müssen. Detaillierte Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 19 ff). WICHTIGE EINZELTEILE Abschalt-TasteDrehreglerZünd-TasteBrennkammerHandgriff BrennkammerBrennstoffanzeigeGitterDeckel BrennstofftankBrennstofftankBrennstoffanzeige BrennstofftankBatteriefachHandgriffKabinett
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial(siehe Kapitel A, Abb. A).Befüllen Sie den Brennstofftank I und warten Sie 180 Minuten bevor Sie den Kaminofen starten (siehe Kapitel B, Abb. I).Geben Sie die Batterien in das Batteriefach K(siehe Kapitel A, Abb.G).Überprüfen Sie, ob die Brennkammer D gerade steht(siehe Kapitel A, Abb. F).Starten Sie den Kaminofen, indem Sie den Drehregler B langsam nach rechts drehen, bis er sich nicht weiter drehen läßt, Halten Sie die Zündtaste leicht gedrückt, um das Heizgerät anzufeuern. (siehe Kapitel C, Abb. K und L).Nach dem Starten des Ofens dauert es 10 bis 15 Minuten bevor Sie sehen, ob der Ofen richtig brennt (siehe Kapitel D).Schalten Sie den Kaminofen aus (siehe Kapitel E).
JEDERZEIT AUSREICHEND VENTILIEREN
Dieses Gerät ist mit einem Sicherungssystem ausgerüstet, das für ein Ausschalten sorgt, wenn die Temperatur im Raum zu hoch ist. Nach dem manuellen oder automa- tischen Ausschalten des Ofens darf dieser für 15 Minuten nicht erneut eingeschaltet werden. Um Schäden am Gerät zu verhindern, forcieren Sie während dieser Zeit nicht das Zünden des Ofens. Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als Heizofen in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung, unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen verwendet werden. Dieses Produkt darf nicht als primäre Wärmequelle verwendet werden. Jedes Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können. Wenn der betreffende Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt (ca. 2,5 cm). Es ist wichtig, dass jeder Raum, in dem der Heizofen benutzt wird, ausreichend belüftet und gut entlüftet wird (beide Öffnungen müssen einen Querschnitt von mindestens 50 cm
haben). Änderungen am Sicherheitssystem sind unzulässig und würden die Garantie einer einwandfreien Funktion des Luftfühlers nichtig machen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. SICHERHEITSSYSTEM Wenn Sie das Heizgerät eingeschaltet haben, kann es sein, dass es sich bei einer relativ niedrigen Zimmertemperatur (19 bis 20 °C) automatisch ausschaltet. Der Grund hierfür ist Wärmeansammlung im Heizgerät. Dieses Phänomen ist eine logische Folge des vorhandenen Sicherheitsmechanismus. Wenn das Heizgerät bei niedrigeren Umgebungstemperaturen eingesetzt wird, tritt dieses Phänomen nicht auf. SAFE TOP Der Ofen ist versehen von einem Safe Top. Dieser verringert die Temperatur an der Oberseite des Ofens. Sollte die Oberseite berührt werden, so wird das Risiko auf schwere Verletzung erheblich verringert. Berücksichtigen Sie aber, daß die Oberseite immer noch heiß wird. Berühren Sie die Oberseite und das Gitter nicht. Speziell für Frankreich: Ihr Heizofen wurde ausschließlich für den Betrieb mit Brennstoff für mit flüssigem Brennstoff betriebene mobile Heizöfen gemäß den Richtlinien vom 18.07.2002 und 25.06.2010 ausgelegt sowie Qlima Premium Quality Fuels. Die Verwendung anderer Brennstoffe ist verboten. Fragen Sie Ihren Händler. Die Adressen unserer Händler finden Sie auf unserer Website. Der mit flüssigem Brennstoff betriebene mobile Heizofen wurde als zusätzliches Heizgerät ausgelegt und nicht als ständige Wärmequelle. Speziell für Großbritannien: Verwenden Sie ausschließlich Petroleum-Brennstoff der Klasse C1 gemäß BS2869 Teil 2 oder einen gleichwertigen Brennstoff. Im Hinblick auf die richtige Verwendung muss der Benutzer folgende Anweisungen befolgen:
- den mit flüssigem Brennstoff betriebenen mobilen Heizofen in Wohnwagen, auf Booten und in Fahrerhäusern zu benutzen. - den mit flüssigem Brennstoff betriebenen mobilen Heizofen in unzureichend belüfteten Räumen (die Mindestmaße für zu beheizende Räume entnehmen Sie bitte der Tabelle mit den technischen Daten), Kellerräumen bzw. in einer Höhe von über 1500 m zu benutzen. - Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen des Heizofens vorzunehmen.
18E E E E E EWenn diese Art von Heizung in öffentlich zugänglichen Räumen eingesetzt werden soll, muss eine entsprechende Genehmigung vorliegen. Erkundigen Sie sich rechtzeitig nach den entsprechenden Vorschriften.
DER RICHTIGE BRENNSTOFF
Ihr Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem Petroleum hoher Qualität entwickelt wie Qlima Premium Quality Fuels. Nur dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen:E übermäßige Ablagerung auf dem DochtE unvollständige VerbrennungE verkürzte Lebensdauer von Docht und KaminofenE Rauch und/oder GeruchE Niederschlag auf dem Gitter oder GehäuseDer richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und kom-fortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.Eine Beschädigung bzw. eine Störung des Heizofens aufgrund der Verwendungvon anderem als hochwertigem wasserfreiem Petroleum fällt nicht unter dieGarantie.Informieren Sie sich bei Ihrem Händler in Ihrer direkten Umgebung über den richtigen Brenn-stoff für Ihren Kamin- ofen. GEBRAUCHSANWEISUNG
A DIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
Nehmen Sie den Kaminofen vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein: E ein Transportverschluß E diese Gebrauchsanweisung E eine Syphonpumpe Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung und/oder Transport auf.
Nur mit dem richtigen Brennstoff ist eine sichere, effiziente und komfortable Benutzung Ihres Kaminofens gewährleistet.
Entfernen Sie das übrige Verpackungsmaterial: E Heben Sie den Rost aus der Aussparung (Abb. B) und ziehen Sie ihn nach vorn. E Ziehen Sie beide Enden des Verpackungsmaterials nach hinten und gleich- zeitig leicht nach unten (Abb. C). E Nehmen Sie die Verbrennungskammer aus dem Ofen und entfernen Sie das darunter befindliche Verpackungsmaterial (Abb. D). E Schließen Sie das Gitter: leicht anheben, um es wieder in die Kerbung einrasten zu lassen. E Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks H und entfernen Sie das Stückchen Styropor.
Füllen Sie den Brennstofftank wie in Kapitel B beschrieben.
Legen Sie die Batterien in das dafür bestimmte Fach K an der Rückseite des Kaminofens (Abb. G). Achten Sie dabei auf die + und - Pole. Setzen Sie die Abdeckplatte über den Batteriehalter. E „+“- und „–“-Pole nicht kombinieren E Nicht-wiederaufladbare Batterien NICHT wiederaufladen! E Verschiedene Batterie-Typen und -Marken NICHT kombinieren. Alte und neue Batterie NICHT kombinieren E Falls das Gerät gelagert und über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird, Batterie immer entnehmen E Elektrische Anschlüsse NICHT kurzschließen E Um die Batterien zu entnehmen: entnehmen Sie diese einfach über das Batteriefach
Der Boden muß stabil und waagerecht sein. Stellen Sie den Kamin an eine andere Stelle, falls er nicht waagerecht steht. Versuchen Sie nicht durch Unterlage von Büchern oder ähnlichem den Stand zu korrigieren.
Ihr Kaminofen ist jetzt betriebsbereit.
B DAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
Füllen Sie den Brennstofftank an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:
Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.
Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen (Abb. H). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den Brennstofftank ab (Tankverschluß nach oben, Griff auf dem Boden) und drehen Sie den Tankverschluß auf.
Füllen Sie den Brennstofftank mit einer Brennstoffpumpe (siehe Gebrauchsanweisung Brennstoffpumpe). Dabei ist darauf zu achten, dass der Kanister höher steht als der Brennstofftank (Abb. I). Den geriffelten Schlauch stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks.
Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des Brennstofftanks (Abb. J). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen Sie den Füllvorgang ein.
Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem nicht, wenn der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird).
Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist. Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß nach unten). Schließen Sie den Deckel.
C DAS STARTEN DES KAMINOFENS
Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für zusätz -liche Ventilation oder starten Sie den Ofen das erste Mal außerhalb des Wohnraumes.Wenn Sie den Kaminofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie nach dem Einsetzen des Brennstofftanks ca. 180 Minuten warten, bevor Sie den Ofen starten, damit sich der Docht mit Brennstoff vollsaugen kann. Dies trifft auch zu, wenn Sie den Kaminofen vollständig leer gebrannt haben, beziehungsweise nach Austausch des Dochtes.Achten Sie vor dem Starten des Kaminofens darauf, daß sich noch genügend Brenn-stoff im Tank befindet (mit Hilfe der Brennstoffanzeige F).Starten Sie den Kaminofen immer über den Zündmechanismus. Niemals Streichhölzer oder ein Feuerzeug benutzen.Hierbei gehen Sie wie folgt vor:
Drehen Sie den Drehregler 2 nach rechts bis zum Anschlag (Abb. K).
Halten Sie die Zündtaste 3 (Abb. L) gedrückt, wenden Sie jedoch nicht zu viel Kraft an. Spätestens wenn in der Brennkammer eine kleine Flamme sichtbar wird, lassen Sie die Zünd-Taste los. Falls notwendig, Vorgang wiederholen.Vor dem Starten des Kaminofens immer kontrollieren, ob die Brennkammer D gerade steht, indem Sie den Handgriff E kurz nach links und rechts schieben (Abb. F). Dies muß ohne Schwierigkeiten möglich sein. Wenn die Brennkammer schräg steht, führt dies zu Rauch- und Rußentwicklung.
D DAS BRENNEN DES OFENS
Nachdem der Kaminofen gestartet wurde, dauert es 10 bis 15 Minuten, bevor Sie kontrollieren können, ob der Ofen gut brennt. Eine zu hohe Flamme kann Rauch- und Rußentwicklung verursachen, während eine zu niedrige Flamme zu Geruchsbildung führt. Auf der Seite neben dem Faltblatt können Sie sehen, wie hoch die Flamme minimal und maximal brennen (Abb. Q) sollte. Sie können die Flamme mit dem Drehregler B etwas regulieren (Abb. M).Eine zu niedrige Flamme kann entstehen durch:E zu wenig Brennstoff (befüllen Sie den Brennstofftank)E schlechten Brennstoff (wenden Sie sich an Ihren Händler)E zu wenig Ventilation (ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit öffnen)E Verschleiß des Dochtes (Dochtwechsel erforderlich, siehe Kapitel L)
E DAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS
Drücken Sie die Abschalt-Taste A. Die Flamme erlöscht nach kurzer Zeit (Abb. N). F STÖRUNGEN, URSACHEN UND LÖSUNGEN Wenn sich eine Störung nicht mit Hilfe der untenstehenden Hinweise beheben läßt, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
N34 1998 / 1999 R 125 E DER OFEN LÄSST SICH NICHT STARTEN. E Die Batterien sitzen nicht richtig im Batteriefach. Überprüfen (Abb. G). E Die Batteriespannung ist zu niedrig. Austauschen (Abb.G) E Sie haben den Kaminofen vollständig leerbrennen lassen oder den Docht ausgetauscht. Nach Einsetzen des gefüllten Brennstofftanks 180 Minuten mit dem Starten warten. E Sie haben die Zünd-Taste C zu stark betätigt. Behutsam drücken (ca. 2-3 Sekunden) (Kapitel C). UNGLEICHE FLAMME UND/ODER RUSS UND/ODER GERUCH E Die Brennkammer D ist nicht richtig eingesetzt. Mit dem Handgriff E die Brennkammer richtig einsetzen, bis sie sich mühelos etwas nach links und rechts verschieben läßt. E Sie benutzen veralteten Brennstoff. Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an. E Sie benutzen einen falschen Brennstoff. Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”). E Staubanhäufung im unteren Bereich des Kaminofens. Wenden Sie sich an Ihren Händler. E Die Dochthöhe ist nicht richtig. Wenden Sie sich an Ihren Händler. DER KAMINOFEN GEHT LANGSAM AUS. E Der Brennstofftank ist leer. Siehe Kapitel B. E Es befindet sich Feuchtigkeit im unteren Reservoir. Wenden Sie sich an Ihren Händler. E Der Docht ist an der Oberseite verhärtet. Kaminofen außerhalb des Wohnraumes vollständig leer brennen lassen (Kapitel G). Verwenden Sie richtigen Brennstoff. E Sie benutzen veralteten Brennstoff. Fangen Sie jede neue Heizsaison mit neuem und richtigem Brennstoff an. DIE FLAMME DES OFENS BRENNT ZU NIEDRIG. E Der Docht ist zu niedrig eingestellt. Wenden Sie sich an Ihren Händler. E Der Kaminofen hat vor dem Nachfüllen fast den gesamten Brennstoff verbraucht. Nach dem Einsetzen des vollen Brennstofftanks 180 Minuten warten, bevor der Kaminofen erneut gestartet wird. E Sie benutzen veralteten oder einen falschen Brennstoff. Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”). E Der Raum werd nicht ausreichend ventiliert. Ein Fenster oder eine Tür kurz weit öffnen und danach einen Spalt breit offen lassen. DIE FLAMME DES KAMINOFENS BRENNT ZU HOCH. E Sie benutzen einen falschen, zu flüchtigen Brennstoff. Siehe KORREKTER BRENNSTOFF (Kapitel „Wichtig zu wissen”). E Der Docht ist zu hoch eingestellt. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Ihr Kaminofen benötigt kaum Wartung. Staub und Flecken sollten jedoch rechtzeitig mit einem feuchten Tuch entfernt werden, da ansonsten hartnäckige Flecken entstehen können. Normalerweise sind nur die folgenden 2 Teile dem Verschleiß ausgesetzt:
Diese können Sie selbst austauschen. Werfen Sie die alten Batterien nicht in den Abfalleimer, sondern entsorgen Sie diese laut den örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall. Batterien nicht ins Feuer werfen, sie können explodieren und gefährliche Flüssigkeiten ausstoßen.
Um die Lebensdauer des Dochtes zu verlängern, sollten Sie den Kaminofen von Zeit zu Zeit vollständig leer brennen lassen (bis er von selbst ausgeht). Tun Sie dies, sobald Sie merken, daß die Flamme etwas schwächer wird. Da dieser Vorgang etwas Geruch verursacht, empfehlen wir Ihnen, dies außerhalb des Wohnbereiches zu tun. Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Händler. Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und abgekühlt sein. H LAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON) Wir empfehlen Ihnen, den Kaminofen am Ende jeder Heizsaison vollständig leer brennen zu lassen und ihn danach gut aufzubewahren. Beachten Sie dazu folgende Hinweise:
Starten Sie den Ofen außerhalb des Wohnraumes und lassen Sie ihn voll ständig leer brennen.
Lassen Sie den Kaminofen anschließend abkühlen.
Den Kaminofen mit einem feuchten Tuch reinigen und danach mit einem trockenen Tuch trocken reiben.
Die Batterien aus dem Batteriefach nehmen K und an einer trockenen Stelle aufbewahren.
Reinigen Sie den Brennstofffilter.
Lagern Sie den Kaminofen staubfrei, nach Möglichkeit in der Original- verpackung. Den übriggebliebenen Brennstoff sollten Sie in der nächsten Heizsaison nicht mehr verwenden. Entsorgen Sie übriggebliebenen Brennstoff gemäß den Vorschriften, die in Ihrer Gemeinde für chemische Kleinabfälle gelten. Beginnen Sie jede neue Heizsaison immer mit neuem Brennstoff Beachten Sie wieder die Gebrauchsanweisung (wie beschrieben ab Kapitel A), wenn Sie den Kaminofen erneut in Betrieb nehmen. I TRANSPORT Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff verliert, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden
Lassen Sie den Kaminofen abkühlen.
Nehmen Sie den Brennstofftank I aus dem Kaminofen und entfernen Sie den Brennstofffilter. Dieser kann eventuell etwas nachtropfen; halten Sie ein Tuch bereit. Den Brennstofffilter und den Brennstofftank außerhalb des Kaminofens aufbewahren.
Setzen Sie den Transportverschluß (Abb. O) anstelle des Brennstofffilters ein und drücken Sie ihn fest, so daß kein Brennstoff austritt. Der Transportverschluss verhütet das Austreten von Brennstoff.
Den Kaminofen immer aufrecht transportieren.
Entleeren Sie den fest eingebauten Brennstoffbehälter vor dem Transport oder falls ein falscher oder verunreinigter Brennstoff verwendet wurde, mit einer Brennstoffpumpe. Entfernen Sie zunächst den Brennstofffilter und set- zen Sie dann die Brennstoffpumpe in den leeren, fest eingebauten Brennstoffbehälter. Gehen Sie genau so vor, wenn der Brennstoffbehälter Wasser enthält.
R4224STC-2 R7227STC-2Zündung elektrischBrennstoff PetroleumKapazität (kW)* 2.4 2.7Geeigneter Raum (m3)** 40-85 45-95Brennstoffverbrauch (Ltr/Std)* 0.250 0.281Brennstoffverbrauch (g/Std)* 200 225Brenndauer pro Tank (Std)* 16.8 15.0Inhalt Brennstofftank (Liter) 4.2 4.2Gewicht (kg) 8.6 8.7Abmessungen (mm) (einschließlich Bodenplatte)Breite 455Tiefe 295Höhe 495Benötigte Batterien 6V D.C. (R14 x 4)Dochttyp O
- Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte K GARANTIEBEDINGUNGEN Sie erhalten auf Ihren Kaminofen 48 Monate Garantie ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln:
Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusive Folgeschäden, werden nicht anerkannt.
Reparatur oder Austausch von Teilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht zur Verlängerung der Garantie.
Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, Nicht- Original Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen ausgeführt wurden.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Batterien, der Docht und die Syphonpumpe, fallen nicht unter die Garantie. Eine vollständige Liste der von der Garantie ausgenommenen Bauteile finden Sie unter Qlima.com/ warranty.
Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung, auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden.
Die Nutzung des richtigen Brennstoffes ist wichtig für die ordnungsgemäße Funktionsweise des Heizgeräts. Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff kann sogar gefährlich sein *, siehe Abschnitt „Der richtige Brennstoff“.
Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile, gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers. Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, wenden Sie sich an Ihren Händler.
- Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende Flammen zur Folge haben. Versuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten Sie den Kaminofen unverzüglich aus (siehe Kapitel E). In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen, jedoch ausschließlich einen Kohlendioxid- oder Pulver-Feuerlöscher.
L DER OFEN MUSS GANZ ABGEKÜHLT SEIN, BEVOR SIE MIT DEM DOCHTWECHSEL BEGINNEN. 1a. Öffnen Sie den Tankdeckel H und entnehmen Sie den Brennstofftank I. 1b. Entnehmen Sie die Batterien, um eventuelle Brandwunden zu vermeiden. 1c. Öffnen Sie das Gitter an der Vorderseite und entfernen Sie die Verbrennungskammer D. 1d. Entfernen Sie den Luntenstellknopf 2 und die Zündtaste 3, indem Sie diese direkt herausziehen. 2a. Lösen Sie die 5 Schrauben des Ofenmantels , 1 an der Rückseite, 2 an der rechten und 2 an der linken Seite. 2b. Entfernen Sie den Sensor an der Rückseite des Mantels
3. Entfernen Sie den Ofenmantel, indem Sie ihn gerade
4. Entfernen Sie die Schraube der Windschirm A/B
5a. Entfernen den Stecker (1EA) vom Zündgerät. 5b. Entfernen Sie den Mechanismus für die automatische Ausschaltung beim Umkippen, indem Sie 2 Schrauben lösen. 5c. Entfernen Sie die 3 Anschlüsse (3EA) auf der Printplatte
6. Lösen Sie die 4 Flügelmuttern.
7. Entfernen Sie den Dochtversteller.
8. Drücken Sie auf den Stift des Dochts an der Innenseite
des Dochtverstellers. Entfernen Sie den Docht, den Dochthalter und den Dochtversteller gesondert vonei- nander.
9. Setzen Sie den neuen Docht ein und befestigen Sie
ihn, indem Sie die drei Stifte nach oben in die drei Ausrichtungsöffnungen stecken (siehe den nach oben weisenden Pfeil am Dochthalter).
10. Drücken Sie den neuen Docht gegen die Zähne des
Halters, sodass der Docht fest, glatt und faltenfrei an der Innenseite des Verstellers anliegt.
11. Richten Sie die Stifte an den Ausrichtungsöffnungen im
Dochtversteller aus. Drücken Sie nun vorsichtig jeden der drei Stifte des Dochts (die jetzt am Dochthalter befestigt sind) nach innen. Stecken Sie die drei Stifte in die diagonalen Schlitze des Dochtverstellers. Drücken Sie jeden der drei Stifte fest in die Öffnungen.
12. Drehen Sie am Dochtverstellknopf B und prüfen Sie,
ob sich der Docht leichtgängig nach oben und unten bewegt.
13. Schieben Sie den Dochtversteller entlang des
Luftschachts nach unten. Richten Sie den Docht- verstellknopf auf die Vorderseite des Ofens.
14. Setzen Sie die vier Flügelmuttern zurück, aber ziehen
Sie sie noch nicht fest.
15. Drehen Sie den Docht in die höchste Stellung und
ziehen Sie die Flügelmuttern allmählich fest.
16. Prüfen Sie die Dochthöhe. Der Docht muss sich 0,8 cm
über dem Bördelflansch befinden.
17. Prüfen Sie, ob der Zwischenraum zwischen Dochthalter
und Luftschacht ausreichend ist. Dieser muss überall gleich groß sein. 18a. Reaktivieren Sie den Umfallschutz, indem Sie den Löschknopf A eindrücken. 18b. Entfernen den Stecker (1EA) vom Zündgerät.
19. Prüfen Sie die Funktion des Umfallschutzes, indem Sie
den Löschknopf A eindrücken, sodass das Pendel akti- viert wird.
20. Setzen Sie die automatische Zündung wieder ein.
21. Setzen Sie den Windschirm A/B wieder ein.
22. Setzen Sie den Mantel wieder ein.
23. Ziehen Sie die fünf Schrauben des Mantels fest und
setzen Sie den Sensor an der Rückseite des Mantels wieder ein.
24. Setzen Sie die Verbrennungskammer D und den
Brennstofftank I wieder ein.
25. Setzen Sie den Luntenstellknopf 2 und die Zündtaste
3 wieder ein. Schließen Sie die Vorderplatte. Legen Sie die Batterien in den Batteriehalter und füllen Sie den Brennstofftank mit Qlima Premium Quality Fuels. Setzen Sie den Brennstofftank in den Ofen und warten Sie mindestens 180 minutes, bis der Docht vollständig mit Brennstoff getränkt ist.
B POLTTOAINEEN TÄYTTÖ
B FYLLE PÅ DRIVSTOFF
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.qlima.com, oder setzen Sie sich mit unserem Kundendienst in Verbindung (T: +31 412 694 694).
Notice-Facile