Freestyle Flex - Milchpumpe MEDELA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Freestyle Flex MEDELA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Milchpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Freestyle Flex - MEDELA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Freestyle Flex von der Marke MEDELA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Freestyle Flex MEDELA
Elektrische Milchpumpe Gebrauchsanweisung
1. Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch dieses Produktes. Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf. Warnungen kennzeichnen alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Personenverletzungen oder Schäden am Produkt führen. Die folgenden Symbole und Signalwörter zeigen die Bedeutung dieser Warnungen: Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. WARNUNG Kann zu leichten Verletzungen führen. VORSICHT Kann zu Materialschäden führen (nicht im Zusammenhang mit Personenschäden). HINWEIS Nützliche und wichtige Informatio- nen, die nicht sicherheitsrelevant sind. i Information53 Bei Verwendung elektrischer Produkte müssen, besonders in Anwe- senheit von Kindern, die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen stets beachtet werden. WARNUNG Zur Vermeidung von Feuer, Stromschlägen oder schweren Verbren- nungen:
- Die Milchpumpe niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn sie an eine Stromquelle angeschlossen ist.
- Nehmen Sie nie ein elektrisches Gerät in Betrieb, wenn der Netz- adapter oder das Kabel beschädigt ist, wenn es nicht korrekt funktioniert, wenn es heruntergefallen ist, beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Falls Schäden vorliegen, stellen Sie die Verwendung des Netzadapters unverzüglich ein und rufen Sie den Kundendienst von Medela an.
- Verwenden Sie kein elektrisches Produkt, das mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung gekommen ist. Beachten Sie außerdem: – Nicht beim Baden oder Duschen verwenden. – Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. – Kein Wasser über die Milchpumpe laufen lassen. – Falls ein elektrisches Produkt mit Wasser oder anderen Flüssigkei- ten in Berührung gekommen ist, dieses nicht berühren, das Gerät von der Steckdose trennen, das Gerät ausschalten und den Hersteller kontaktieren.54 Wichtige Sicherheitshinweise (Forts.) WARNUNG Zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken und Verminderung des Verletzungsrisikos:
- Verwenden Sie die Freestyle Flex Milchpumpe nicht während des Führens von Fahrzeugen.
- Abpumpen kann Wehentätigkeit anregen. Pumpen Sie erst nach der Geburt ab. Falls Sie in einem Zeitraum schwanger werden, in der Sie stillen oder Muttermilch abpumpen, wenden Sie sich an eine qualifizierte medizinische Fachperson, bevor Sie damit fortfahren.
- Bei einer Infektion mit Hepatitis B, Hepatitis C oder Humanem Immundefizienz-Virus (HIV) reduziert oder vermeidet das Abpum- pen von Muttermilch nicht das Risiko einer Übertragung des Virus an das Baby über die Muttermilch.
- Waschen Sie nach jedem Gebrauch alle Teile, die mit Ihrer Brust und Muttermilch in Berührung kommen.
- Bei Verwendung der Milchpumpe oder des Zubehörs in der Nähe von Kindern ist entsprechende Beaufsichtigung notwendig.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti- gen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wis- sen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Gilt für Länder in der Europäischen Union:
- Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti- gung durchgeführt werden.55 VORSICHT Zur Vermeidung von Feuer oder Verbrennungen:
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung des Netzadapters mit der Stromquelle kompatibel ist. Siehe Kapitel 19 für technische Daten.
- Trennen Sie elektrische Produkte immer sofort nach der Verwen- dung von der Stromversorgung, außer beim Aufladen.
- Das Gerät nicht an einem Ort aufbewahren oder verwenden, an dem es in eine Badewanne oder ein Spülbecken fallen oder hinein- gezogen werden kann.
- Die Milchpumpe und das Zubehör sind nicht hitzebeständig: Das Gerät von heißen Oberflächen und offenem Feuer fernhalten.
- Milchpumpe nicht in der Nähe von brennbaren Materialien verwenden. VORSICHT Zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken und Verminderung des Verletzungsrisikos:
- Dieses Produkt ist für nur eine Person bestimmt. Die Benutzung durch verschiedene Personen kann ein Gesundheitsrisiko darstellen und führt zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
- Dieses Produkt kann nicht gewartet oder repariert werden. Bitte führen Sie Reparaturarbeiten nicht selbst durch. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
- Niemals ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. Defekte oder abgenutzte Teile ersetzen.
- Verwenden Sie die Milchpumpe ausschließlich für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Verwendungszweck.
- Verwenden Sie die Milchpumpe nicht, wenn Sie schlafen oder übermäßig müde sind.
- Falls sich im Schlauch Schimmel entwickelt, die Anwendung einstel- len und den Schlauch ersetzen.
- Muttermilch nicht in die Mikrowelle geben oder kochen. Durch das Erhitzen in der Mikrowelle können sich heiße Stellen in der Milch bilden, die schwere Verbrennungen im Mund des Babys verursa- chen können (das Erhitzen in der Mikrowelle kann außerdem die Zusammensetzung der Muttermilch verändern).56 Wichtige Sicherheitshinweise (Forts.) VORSICHT Zur Vermeidung von Gesundheitsrisiken und Verminderung des Verletzungsrisikos:
- Reinigen und desinfizieren Sie vor dem ersten Gebrauch alle Teile, die mit Ihrer Brust und Muttermilch in Kontakt kommen.
- Verwenden Sie nur von Medela empfohlene Teile mit der Freestyle Flex Milchpumpe.
- Wenn das Abpumpen unangenehm ist oder Schmerzen verursacht, schalten Sie das Gerät aus, lösen das Vakuum zwischen Ihrer Brust und der Brusthaube mit einem Finger und entfernen dann die Brusthaube von der Brust.
- Obwohl Sie bei der ersten Verwendung einer Milchpumpe womög- lich leichtes Unbehagen spüren, sollte eine Milchpumpe keine Schmerzen verursachen. Falls Sie sich bei der richtigen Brusthau- bengröße unsicher sind, besuchen Sie www.medela.com oder wenden Sie sich an eine Hebamme oder Stillberaterin, die Ihnen helfen kann, die richtige Größe zu finden.
- Wenden Sie sich an Ihre medizinische Fachperson oder Stillberate- rin, wenn Sie keine oder nur wenig Milch abpumpen können oder wenn das Abpumpen schmerzhaft ist. Siehe Kapitel6 für weitere Informationen. HINWEIS Gehen Sie mit den Flaschen und Einzelteilen vorsichtig um:
- Kunststoffflaschen und andere Einzelteile können durch Einfrieren brüchig werden und zerbrechen, wenn sie herunterfallen.
- Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B. fallen lassen, zu fest zusam- menschrauben oder umstoßen) können Flaschen und Einzelteile beschädigt werden.
- Füttern Sie keine Muttermilch aus Flaschen oder mit Zubehörteilen, die Anzeichen von Beschädigung aufweisen.57 Inhalt
1. Wichtige Sicherheitshinweise 52
2. Verwendungszweck 59
3. Produktbeschreibung 59
3.1 Beschreibung der Freestyle Flex Milchpumpe 59
3.2 Bestandteile des Milchpumpensystems
4.1 Vor dem Erstgebrauch 62
4.2 Energieversorgung der Milchpumpe
5.1 Reinigungsübersicht 64
5.2 Auseinandernehmen
5.5 Reinigung der Motoreinheit
5.6 Reinigung des Schlauchs
6.1 So finden Sie die passende Medela Brusthaubengröße 70
6.2 Optimierung der Brusthaubengröße
7. Zusammenbauen der Milchpumpe
7.1 Zusammensetzen des Pumpsets 72
7.2 Vorbereitung für das einseitige Abpumpen
7.3 Vorbereitung für das beidseitige Abpumpen
7.4 Freihändiges Abpumpen mit dem Easy Expression Bustier
8. Betrieb der Milchpumpe
8.1 Begriffe und Benennungen 77
8.2 Bedien- und Anzeigeelemente
8.4 Abpumpen Ihrer Muttermilch
9. So finden Sie Ihr maximales Komfort-Vakuum
10. Besondere Funktionen 84
11. Aufbewahren und Auftauen von Muttermilch 87
11.1 Allgemeine Richtlinien für das Aufbewahren 87
11.2 Aufbewahrung von Muttermilch in einer Kühltasche von Medela
11.5 Füttern von Muttermilch
12. Wartung und Pflege
12.1 Pflege des Netzadapters 89
12.3 Langfristige Aufbewahrung
14. Bestellinformationen 93
17. Symbolbedeutung 95
18. Internationale Vorschriften 98
18.1 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 98
18.2 Artikel für flüssige Kindernahrung
19. Technische Daten
Die Freestyle Flex Milchpumpe ist eine elektrische Milchpumpe, die von stillenden Frauen zum Abpumpen und Sammeln von Milch aus ihren Brüsten verwendet wird. Die Freestyle Flex Milchpumpe ist für eine einzelne Benutzerin bestimmt.
3. Produktbeschreibung
3.1 Beschreibung der Freestyle Flex Milchpumpe
Freestyle Flex ist eine elektrische Milchpumpe für den persönlichen Gebrauch mit 2-Phase-Expression-Technologie und kann für einseitiges und beidseitiges Abpumpen verwendet werden. Die Betriebsdauer der Milchpumpe Freestyle Flex beträgt 250 Stunden.60 Produktbeschreibung (Forts.)
3.2 Bestandteile des Milchpumpensystems
freestyle 1x Motoreinheit 1x Schlauch Kurze Schlauchenden(Verbindung zu einem oder zwei Verbindungsstücken)SchlauchhalterLanges Schlauchende(Verbindung zur Motoreinheit) 2x PersonalFit Flex Brusthaube (21 mm) (Anwendungsteil) 2x PersonalFit Flex Brusthaube (24 mm) (Anwendungsteil) Informationen zu weiteren Brusthaubengrößen finden Sie in Kapitel 6 4xMuttermilchflasche 2xMembran 2x Verbindungsstück- gehäuse 2x PersonalFit Flex Verbindungsstück Informationen zum Bestellen von Zubehör finden Sie in Kapitel 14.61 2x Flaschenhalter 1x Kühlakku (bei Kühltasche enthalten) 1xKühltasche 1x Tasche 4x Deckel 1x Netzadapter mit Kabel Informationen zum Bestellen von Zubehör finden Sie in Kapitel 14. Alle in dieser Gebrauchsanweisung gezeigten Bilder dienen nur der Veranschaulichung. Das eigentliche Produkt kann wegen lokaler Unterschiede oder Produktverbesserungen davon abweichen. Medela behält sich das Recht vor, Einzelteile oder Zubehör durch einen Ersatzartikel mit der gleichen Leistung ersetzen.62 freestyle Mit dem wiederaufladbaren Akku Den Akku der Milchpumpe vor der ersten Anwendung zwei Stunden lang mit dem Netzadapter aufladen. Æ Die Akkuanzeige zeigt alle drei Balken an, wenn der Ladevorgang beendet ist. Für Details zur Akkuanzeige siehe Abschnitt8.2. freestyle Anschlussbuchse Mit dem Netzadapter/Kabel Das Versorgungskabel in die Anschlussbuchse oben an der Motoreinheit stecken. Für Details zur Energieversorgung der Milchpumpe bzw. zum Aufladen des Akkus siehe Abschnitt 8.3.
4.1 Vor dem Erstgebrauch
Gehen Sie vor dem ersten Gebrauch der Milchpumpe wie folgt vor, um Milch abpumpen zu können:
1. Den Akku der Freestyle Flex Milchpumpe zwei Stunden lang aufladen – siehe
2. Vor dem Reinigen alle Teile, die mit der Brust oder mit Muttermilch in Berührung
kommen auseinandernehmen – siehe Abschnitt 5.2.
3. Teile reinigen und desinfizieren – siehe Abschnitt 5.3 und 5.4.
4.2 Energieversorgung der Milchpumpe
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Milchpumpe für das Abpumpen mit Energie zu versorgen: oder63
Benötigte Hilfsmittel:
- Wasser in Trinkwasserqualität
- Sauberer Topf für kochendes Wasser Zu waschende oder desinfizierende Teile:
- Membranen VORSICHT Trennen und waschen Sie sofort nach der Anwendung alle Teile, die mit Muttermilch in Berührung kommen. Dies trägt dazu bei, Muttermilchrückstände zu entfernen, und verhindert das Wachstum von Bakterien.
- Hände gründlich mit Wasser und Seife waschen.
- Für die Reinigung nur Leitungswasser in Trinkwasserqualität oder Wasser aus der Flasche verwenden.
- Die Pumpenteile zum Abspülen oder Waschen nicht direkt in das Spülbecken geben. Verwenden Sie eine saubere Spülwanne, die nur für Produkte zur Fütterung von Säuglingen benutzt wird.
- Zum Abtrocknen oder Trockentupfen von Teilen kein Geschirrhandtuch verwenden.
- Keine Desinfektionsmittel zum Reinigen verwenden. HINWEIS Um Schäden am Schlauch zu verhindern:
- Den Schlauch nicht wie hier beschrieben oder mit Quick Clean Beuteln in der Mikrowelle reinigen. Befolgen Sie die Anweisungen in Abschnitt 5.6. HINWEIS Bitte beachten Sie Folgendes:
- Achten Sie darauf, dass die Teile des Pumpsets bei der Reinigung nicht beschädigt werden.
- Das getrocknete Pumpset bis zum nächsten Gebrauch in einem sauberen Beutel/Behälter aufbewahren.
- Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass alle Teile trocken sind, da sich sonst Schimmel entwickeln könnte.
- Falls Sie nach dem Auskochen weiße Rückstände auf den Teilen der Milchpumpe bemerken, hat Ihr Wasser womöglich einen hohen Mineralstoffgehalt. Entfernen Sie die Rückstände, indem Sie diese Teile mit einem sauberen Handtuch abwischen und an der Luft trocknen lassen.
- Destilliertes Wasser wird zum Abkochen der Teile empfohlen, um größere Mineralstoffab- lagerungen im Laufe der Zeit, wodurch die Milchpumpenteile beeinträchtigt werden können, zu verhindern.64 Reinigung (Forts.)
5.1 Reinigungsübersicht
Reinigung und Desinfektion sind zwei unterschiedliche Vorgänge. Sie müssen zu Ihrem eigenen Schutz, zum Schutz Ihres Babys und der Leistungskraft der Milchpumpe separat durchgeführt werden. Reinigung – Säuberung der Oberflächen der Teile durch physische Entfernung von Verunreinigungen. Desinfektion – Abtötung von Mikroorganismen wie Pilzen, Bakterien oder Viren, die sich möglicherweise auf den Oberflächen der Teile befinden. Reinigung Brusthauben Verbindungsstücke und Membranen Flaschen und Deckel Vor dem ersten Gebrauch Teile gemäß Abschnitt 5.2 auseinandernehmen Teile gemäß Abschnitt 5.3 waschen Teile gemäß Abschnitt 5.4 desinfizieren Nach jedem Gebrauch Teile gemäß Abschnitt 5.2 auseinandernehmen Teile gemäß Abschnitt 5.3 waschen Einmal täglich Teile gemäß Abschnitt 5.2 auseinandernehmen Teile gemäß Abschnitt 5.4 desinfizieren Reinigung Schlauch Motoreinheit freestyle Nach Bedarf Normalerweise ist die Reini- gung des Schlauches nicht notwendig. Siehe Abschnitt 5.6. Mit sauberem, feuchtem Tuch abwischen. Siehe Abschnitt 5.5.65
5.2 Auseinandernehmen
Vor der ersten Anwendung Die Schutzabdeckung* von der Brusthaube entfernen und entsorgen. Nach jeder Verwendung Nehmen Sie die Teile des Pumpsets (Brusthaube, Verbindungsstück und Milchflasche) wie folgt auseinander:
1. Die Brusthaube vom Verbindungsstück entfernen.
2. Die hintere Kappe des Verbindungsstücks öffnen,
indem Sie beide Laschen drücken und die Kappe nach oben schwenken.
3. Die Membran aus dem Verbindungsstück herausnehmen.
4. Die Milchflaschen, Deckel und Flaschenhalter voneinander
trennen.66 Von Hand spülen und waschenGeben Sie die Teile zum Abwaschen und Spülen nicht direkt in das Spülbecken. Verwenden Sie eine Spülwanne, die eigens für Produkte zur Fütterung von Säuglingen benutzt wird.1. Alle auseinandergenommenen Teile mit Ausnahme des Schlauchs mit kaltem, klarem Wasser in Trinkwasserqualität (ca. 20 °C) abspülen.2. Diese Teile mit viel warmem Seifenwasser (circa 30 °C) reinigen. Verwenden Sie ein handelsübliches Reinigungsmittel, vorzugsweise ohne künstliche Duft- und Farbstoffe (pH-neutral).3. Die Teile 10 bis 15 Sekunden lang mit kaltem, klarem Wasser in Trinkwasser-qualität (ca. 20 °C) abspülen.4. Nach dem Reinigen trocknen lassen.In der Geschirrspülmaschine waschen1. Die auseinandergenommenen Teile, mit Ausnahme des Schlauchs, in die obere Ablage oder ins Besteckfach legen. Verwenden Sie ein handelsübliches Geschirrspülmittel.2. Nach dem Reinigen trocknen lassen. i Information Bei Reinigung in der Geschirrspülmaschine können sich Teile verfärben. Dies hat jedoch keinen Einfluss auf deren Funktion.Waschen Sie den Schlauch nicht routinemäßig.Siehe Abschnitt 5.6 für weitere Details. Abtrocknen
1. Auf einem sauberen, unbenutzten Geschirrhandtuch oder Papiertuch trocknen lassen.
Spülen ist wichtig für die Hygiene und dient zur Reingung der Oberflächen durch physische Entfernng von Verschmutzungen. Spülen Sie die Teile entweder von Hand oder in einer Geschirrspülmaschine. Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch oder67 Auskochen auf dem Herd
1. Die auseinandergenommenen Teile,
mit Ausnahme des Schlauchs, mit Wasser bedecken und mindestens zehn Minuten lang auskochen.
2. Nach dem Desinfizieren abtrocknen.
In der Mikrowelle desinfizieren
1. Den Quick Clean* Beutel in der
Mikrowelle gemäß Anweisungen auf dem Beutel verwenden.
2. Nach dem Desinfizieren abtrocknen.
- Für Informationen zur Verfügbarkeit in Ihrem Land siehe lokale Webseite/ Geschäfte. Abtrocknen
1. Auf einem sauberen, unbenutzten Geschirrhandtuch oder Papiertuch trocknen lassen.
2. Die gereinigten und trockenen Teile in einen sauberen Aufbe-
wahrungsbeutel oder an einen sauberen Ort legen. Bewahren Sie die Teile nicht in einem luftdichten Behälter/Beutel auf, wenn sie noch feucht sind. Es ist wichtig, dass keine Restfeuchte mehr vorhanden ist.
Desinfektion ist wichtig für die Hygiene und dient zur Abtötung von lebenden Organismen wie Bakterien oder Viren. Kochen Sie die Teile entweder in einem Topf auf dem Herd aus oder verwenden Sie Quick Clean Mikrowellen-Beutel. Vor Erstgebrauch und einmal täglich oder 10 Min.68 Reinigung (Forts.)
5.5 Reinigung der Motoreinheit
Benötigte Hilfsmittel:
- Wasser in Trinkwasserqualität
- Sauberes Handtuch oder Papiertuch Benötigte Teile:
- Motoreinheit VORSICHT
- Vor der Reinigung der Motoreinheit den Netzstecker ziehen.
- Die Motoreinheit nicht in Wasser eintauchen; kein Wasser über die Motoreinheit gießen. HINWEIS
- Keine Flüssigkeiten direkt auf die Pumpe sprühen oder schütten.
- Beim Reinigen der Anzeige der Motoreinheit nur ein feuchtes, weiches Handtuch mit mildem Spülmittel verwenden. Andere Reinigungsmittel oder scheuernde Tücher können die Anzeigeleistung beeinträchtigen. freestyle
1. Die Milchpumpe ausschalten.
2. Den Stecker des Versorgungskabels aus der
Anschlussbuchse ziehen. freestyle
3. Die Motoreinheit mit einem sauberen Handtuch,
das mit Wasser in Trinkwasserqualität befeuchtet wurde, abwischen.
4. Die Motoreinheit mit einem sauberen, trockenen
Handtuch trocken wischen.69
5.6 Reinigung des Schlauchs
Normalerweise ist die Reinigung des Schlauchs nicht notwendig. i Information Prüfen Sie den Schlauch. Falls Sie im Luftschlauch Kondenswasser feststellen, waschen und trocknen Sie den Schlauch umgehend oder tauschen Sie ihn aus. Falls im Inneren des Schlauches oder des Verbindungsstücks Muttermilch zu sehen ist, so versuchen Sie nicht, den Schlauch oder das Verbindungsstück zu waschen, zu reinigen oder zu sterilisieren. Wenden Sie sich stattdessen an den Hersteller.Benötigte Hilfsmittel:• Wasser in Trinkwasserqualität• Mildes SpülmittelBenötigte Teile:• Schlauch Waschen des Schlauchs 1. Die Milchpumpe ausschalten.2. Den Schlauch von der Motoreinheit entfernen.3. Den Schlauch von der Kappe des Verbindungsstücks trennen.4. Den Schlauch durch die beiden kurzen Schlauchenden mit kaltem Wasser spülen, bis es aus dem langen Schlauchende fließt.5. Den Schlauch in warmem Seifenwasser waschen.6. Den Schlauch mit klarem Wasser durchspülen. Trocknen des Schlauchs 1. Wassertröpfchen herausschütteln.2. Schlauch aufhängen und an der Luft trocknen lassen.3. Sicherstellen, dass der Schlauch vor der Anwendung vollständig trocken ist. HINWEIS
- Falls sich im Schlauch Schimmel entwickelt, die Anwendung einstellen und den Schlauch ersetzen. Für Bestellinformationen siehe Kapitel 14.• Verwenden Sie die Milchpumpe nicht mit einem nassen Schlauch, da dies zu Schäden an der Milchpumpe führt.freestyle70
6.1 So finden Sie die passende Medela Brusthaubengröße
Achten Sie darauf, dass Sie die richtige Brusthaubengröße verwenden. Dies trägt wesentlich zum effektiven Abpumpen und zur Optimierung des Milchflusses bei. Verstehen der Größenbemessung für Brusthauben von Medela Abpumpen sollte nicht schmerzhaft sein. Für maximalen Komfort und höchste Effizienz bietet Medela mehrere Brusthaubengrößen* an.Dieser Leitfaden hilft Ihnen dabei, anhand des Durchmessers Ihrer Brustwarze die optimale Größe für Sie zu finden.Bis zu 17Bis zu 20Bis zu 23Bis zu 26Bis zu 3221 24 27 30 36 Durchmesser der Brustwarze messen (Ø mm)Brusthaubengrösse (Ø mm)Basis der BrustwarzeBrustwarzenhofBrustwarzeabmessenSchritt 1Messen Sie mit einem Lineal oder Maßband den Durchmesser Ihrer Brustwarze an der Basis (über die Mitte) in Millimetern (mm).Dabei den Brustwarzenhof nicht mitmessen.Schritt 2Ermitteln Sie anhand des Messwertes die Medela Brusthaubengröße.Beispiel: Falls die Brustwarze einen Durchmesser von 16 mm hat, liegt die empfohlene Medela Brusthaubengröße bei 21 mm. i Information Die PersonalFit Flex Brusthauben sind in Größen bis 30 mm erhältlich. Falls Sie eine größere Brusthaubengröße (36mm) benötigen, wenden Sie sich an Ihren Medela Händler vor Ort oder besuchen Sie www.medela.de.* Siehe Kapitel 14 für Bestellinformationen.71
6.2 Optimierung der Brusthaubengröße
- Beginnen Sie mit der Brusthaube, die mit der Pumpe geliefert wurde, oder der beim Messen ermittelten Größe.
- Zentrieren Sie die Brustwarze und halten Sie die Brusthaube sanft gegen Ihre Brust.
- Stellen Sie Ihr persönliches maximales Komfort-Vakuum (siehe Kapitel 9) ein, um die optimale Saugleistung zu erhalten.
- Orientieren Sie sich an den folgenden Bildern, wenn Sie in der Abpumpphase abpumpen (nach der Stimulationsphase).
- Die Brustwarze reibt an den Tunnelseiten.
- Eine größere Brusthaube probieren.
- Die Brustwarze ist zentriert und bewegt sich frei im Tunnel.
- Die Brustwarze und ein Großteil des Warzenhofs werden in den Tunnel eingezogen.
- Eine kleinere Brusthaube probieren. Gründe zum Ausprobieren einer neuen Größe
- Wenn Ihre Brustwarze so stark an den Tunnelseiten reibt, dass es unangenehm ist.
- Wenn ein Großteil des Brustwarzenhofs in den Tunnel eingezogen wird.
- Wenn die Haut gerötet ist.
- Wenn sich Ihre Brustwarze oder der Brustwarzenhof weiß färbt.
- Wenn sich Ihre Brust nach dem Abpumpen nicht ausreichend entleert anfühlt. Falls einer dieser Punkte auftritt, ziehen Sie in Betracht anhand des oben aufgeführten Leitfadens eine andere Größe auszuprobieren. Falls Sie sich noch immer unsicher sind, ob Sie die richtige Größe gewählt haben, wenden Sie sich an eine Hebamme oder Stillberaterin. BrustwarzeBrustwarzenhof zu klein Brustwarze richtiger Sitz BrustwarzenhofBrustwarze zu gross Brustwarzenhof72
7. Zusammenbauen der Milchpumpe
Verwenden Sie nur saubere und trockene Teile für den Zusammenbau. Zur Reinigung siehe Kapitel 5.
7.1 Zusammensetzen des Pumpsets
- Membranen VORSICHT Um eine Verunreinigung Ihrer Milch zu verhindern:
- Hände gründlich mit Wasser und Seife waschen, bevor Sie die Motoreinheit, Teile des Pumpsets und die Brüste anfassen.
- Hände mit einem frischen Handtuch oder einem Einweg- Papierhandtuch trocknen.
- Vermeiden Sie es, die Innenseite von Flaschen und Deckeln zu berühren. Um sicherzugehen, dass die Milchpumpe richtig und sicher funktioniert:
- Überprüfen Sie die Teile des Pumpsets vor Gebrauch auf Abnutzung oder Beschädigung. Falls nötig, beschädigte Teile ersetzen.
- Vor dem Gebrauch immer alle Teile auf Sauberkeit prüfen. Bei Verschmutzung reinigen gemäß Kapitel 5.
- Nur Originalteile von Medela verwenden. Siehe Kapitel 14 für Bestellinformationen. HINWEIS Um Schäden an der Milchpumpe zu vermeiden, müssen alle Teile vor Gebrauch komplett trocken sein.
1. Legen Sie die (dunkelgelbe) Membran vorsichtig mit der
Lasche in die Öffnung des Verbindungsstücks. Æ Darauf achten, dass die Membran das Verbind- ungsstück rundum abdichtet.
2. Schließen Sie den Deckel des Verbindungsstücks,
bis er hörbar einrastet.73
3. Schrauben Sie das Verbindungsstück auf die Flasche.
4. Stecken Sie die Brusthaube vorsichtig in das
Verbindungsstück. Æ Wählen Sie eine Brusthaubengröße, die Ihren Bedürfnissen entspricht. Zur richtigen Größenauswahl siehe Kapitel 6.
5. Die ovale Brusthaube kann gedreht werden (360°)
und in die Position gebracht werden, die für Sie am angenehmsten ist.
6. Stecken Sie das kurze Ende des Schlauchs in
die Öffnung im Deckel des Verbindungsstücks.
7. Das lange Ende des Schlauchs soweit es geht
in die Motoreinheit stecken.74 Zusammenbauen der Milchpumpe (Forts.)
7.2 Vorbereitung für das einseitige Abpumpen
1. Stecken Sie das nicht benutzte Schlauchende
in die Schlauchhalterung. freestyl e Æ Richtig zusammengesetztes System (für das einseitige Abpumpen).
2. Die Brusthaube auf die Brust aufsetzen, sodass
die Brustwarze gut zentriert im Tunnel liegt.
3. Halten Sie die Brusthaube und das Verbindungsstück
mit Daumen und Zeigefinger an Ihre Brust.
4. Stützen Sie Ihre Brust mit der Handfläche.
5. Beginnen Sie mit dem Abpumpen wie in Abschnitt 8.4
7.3 Vorbereitung für das beidseitige Abpumpen
- Beidseitiges Abpumpen spart Zeit und erhöht den Nährwertgehalt der Milch.
- Sie können die Milchpumpe mit der verzögerten Startfunktion verwenden, wodurch Sie beide Hände frei haben, wenn das Abpumpen beginnt. Zur verzögerten Startfunktion siehe Abschnitt 10.2.
- Zum freihändigen Abpumpen können Sie auch das Easy Expression Bustier* von Medela verwenden. freestyle
1. Das zweite Pumpset wie in Abschnitt 7.1 beschrieben
zusammenbauen. Æ Richtig zusammengesetztes System (für das beidseitige Abpumpen).
2. Die Brusthauben auf die Brüste aufsetzen, sodass
die Brustwarze gut zentriert im Tunnel liegt.
3. Die Brusthauben und das Verbindungsstück mit
Daumen und Zeigefinger an Ihre Brüste halten.
4. Stützen Sie Ihre Brüste mit der Handfläche.
5. Beginnen Sie mit dem Abpumpen wie in Abschnitt 8.4
- Für Informationen zur Verfügbarkeit in Ihrem Land siehe lokale Webseite/Geschäfte.76 Zusammenbauen der Milchpumpe (Forts.)
7.4 Freihändiges Abpumpen mit dem Easy Expression Bustier
i Information Das Easy Expression Bustier ist separat zu erwerben. Weitere Informationen unter www.medela.com.
1. Ziehen Sie das Easy Expression Bustier an und schließen
Sie es mit dem oberen Haken.
2. Den Reißverschluss leicht offen lassen.
3. Die Brusthaube unter dem Bustier so an die Brust
anlegen, dass die Brustwarze im Tunnel der Brusthaube gut zentriert ist.
4. Schließen Sie den Reißverschluss für einen sicheren Sitz
5. Das zusammengesetzte Pumpset mit den Brusthauben
6. Beginnen Sie mit dem Abpumpen wie in Abschnitt 8.4
8. Betrieb der Milchpumpe
8.1 Begriffe und Benennungen
2-Phase Expression Durch Forschungsarbeit fand Medela heraus, dass Babys beim Stillen in zwei Phasen trinken – Stimulationsphase und Abpumpphase. Diese Forschungsergebnisse bilden die Grundlage für die Technologie der meisten Milchpumpen von Medela. Stimulationsphase Schneller Saug-/Abpumpmodus, um den Milchfluss zu stimulieren. Abpumpphase Langsamerer Saug-/Abpumpmodus zur sanften und effizienten Milchentnahme, nachdem der Milchfluss angeregt wurde. Maximales Komfort-Vakuum Die höchste Vakuumeinstellung, bei der sich das Abpumpen noch angenehm anfühlt. Dies ist bei jeder Mutter anders. Milchspendereflex Der Reflex, durch den die Milch aus der Brust zu fließen beginnt.
8.2 Bedien- und Anzeigeelemente
freestyle Taste „Vakuum verringern“ „Let-down“-Taste Taste „Vakuum erhöhen“ Taste „Start/Pause“ Ein-/Aus- Taste Benutzerführung: Die Bedien- und Anzeigeelemente sind nicht jederzeit sichtbar. Wenn die Milchpumpe eingeschaltet wird, leuchten die aktiven Elemente auf. Bedienelemente78 Betrieb der Milchpumpe (Forts.) Anzeige Vakuumstufe Stromanzeige Anzeigeelemente Akkuanzeige Bluetooth- Anzeige Anzeige Stimulations- phase Multifunktions- anzeige Anzeige Abpumpphase Die Multifunktionsanzeige zeigt je nach Gerätezustand folgende Informationen an:
- Abpumpzeit in Sekunden (in der ersten Abpumpminute), danach in Minuten
- L1 bis L9 für die Vakuumstufe (zusammen mit der Anzeige der Vakuumstufe)
- Kopplungscode (bei der Bluetooth-Verbindung)
- Verzögerter Start in Sekunden Anzeige für Strom und Akkustatus Die Stromanzeige (Blitzsymbol) zeigt an, dass der Netzadapter verbunden ist. Æ Wenn das Symbol leuchtet, ist der Netzadapter verbunden. Die Akkuanzeige zeigt den Akkustatus und den Ladezustand an. Æ Die Anzeige aller drei Balken weist darauf hin, dass der Akku voll ist. Mit abnehmender Akkukapazität erscheinen weniger Balken. Æ Zwei Balken: ca. 75% der Akkukapazität verbleibend. Æ Ein Balken: ca. 40% der Akkukapazität verbleibend. (blinkt) Æ Wenn die Milchpumpe ein akustisches Signal abgibt und der letzte Balken blinkt, ist der Akku fast leer. (blinkt) Æ Nachdem ein zweites akustisches Signal ertönt ist, während der Umriss der Akkuanzeige blinkt, stoppt die Milchpumpe den Betrieb und schaltet sich nach fünf Sekunden vollständig ab. (blinkt) Wenn alle drei Balken und der Umriss der Akkuanzeige zur gleichen Zeit blinken, weist dies darauf hin, dass der Akku überhitzt oder defekt ist. Siehe Fehlerbehebung in Kapitel 13 oder rufen Sie den Kundendienst von Medela an.79
WARNUNG Verwenden Sie nur die Netzadapter und Versorgungskabel, die mit der Milchpumpe geliefert werden. Eine ungeeignete Stromquelle oder ein ungeeignetes Kabel kann zu Brandgefahr, Strom- schlag oder Fehlfunktionen des Gerätes führen. i Information
- Sie können die Milchpumpe verwenden, während der Akku aufgeladen wird. Der Akku wird geladen, sobald die Milchpumpe mit einer Stromquelle verbunden wird. Die Ladegeschwindigkeit ist jedoch langsamer, wenn die Milchpumpe gleichzeitig läuft. freestyle
1. Das Versorgungskabel mit der Motoreinheit verbinden.
2. Das Versorgungskabel in den Netzadapter stecken.
3. Den Netzadapter in eine Wandsteckdose stecken.80
Betrieb der Milchpumpe (Forts.)
8.4 Abpumpen Ihrer Muttermilch
- Das Pumpset nicht an der Flasche halten. Dies kann zum Abdrücken und Blockieren der Milchkanäle und zu einer Brustdrüsenschwellung führen.
- Versuchen Sie nicht, mit einem zu hohen Vakuumwert abzupumpen, der unangenehm (schmerzhaft) ist. Die Schmerzen können, zusammen mit möglichen Brust- und Brustwarzentraumata, die Milchproduktion verringern.
- Wenden Sie sich an Ihre medizinische Fachperson oder Stillberaterin, wenn Sie keine oder nur wenig Milch abpumpen können oder wenn das Abpumpen schmerzhaft ist. HINWEIS Achten Sie darauf, dass der Schlauch beim Abpumpen nicht geknickt oder eingeklemmt ist.
1. Falls noch nicht geschehen, das zusammengesetzte
Pumpset mit dem Schlauchanschluss vorne an der Milchpumpe verbinden.
2. Stellen Sie sicher, dass das Pumpset verbunden
und richtig positioniert ist. freestyle
3. Die Ein-/Aus-Taste an der Seite drücken, bis die
Milchpumpe ein akustisches Signal abgibt, und dann die Taste loslassen. Æ Die Milchpumpe befindet sich nun im Standby-Modus. freestyle
4. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ , um den
Pumpbetrieb zu starten. Æ Die Milchpumpe beginnt in der Stimulationsphase.81 freestyle
5. Das Vakuum mit den Tasten „Vakuum erhöhen“ ( ) und
„Vakuum verringern“ ( ) einstellen, um einen angenehmen Wert zu erhalten (zum maximalen Komfort-Vakuum siehe Kapitel 9). freestyle
6. Sobald Ihre Milch zu fließen beginnt, drücken Sie
die „Let-down“-Taste , um in die Abpumpphase zu wechseln. Æ Die Milchpumpe geht nun zur Abpumpphase über. Æ Falls die „Let-down“-Taste nicht innerhalb von zwei Minuten gedrückt wird, wechselt die Milchpumpe automatisch in die Abpumpphase. freestyle
7. Das Vakuum mit den Tasten „Vakuum erhöhen“ ( ) und
„Vakuum verringern“ ( ) einstellen, um Ihr maximales Komfort-Vakuum zu finden (siehe Kapitel 9). freestyle
8. Wenn Sie mit dem Abpumpen fertig sind, die Taste
„Start/Pause“ drücken, um die Pumpe zu stoppen. Æ Die Milchpumpe stoppt automatisch nach 30Minuten, falls es keine Benutzerinteraktion mit der Pumpe gibt. freestyle
9. Die Ein-/Aus-Taste an der Seite drücken,
um die Milchpumpe auszuschalten.82 Betrieb der Milchpumpe (Forts.) Pausieren Sowohl in der Stimulations- als auch in der Abpumpphase kann die Milchpumpe pausiert werden.So können Sie Ihre Position ändern, das Milchpumpenset neu anpassen oder sich um Ihre Umgebung kümmern.1. Für eine Pause die Taste „Start/Pause“ drücken, während die Milchpumpe läuft. Æ Der Pumpbetrieb stoppt und die Taste „Start/Pause“ und die Zeitanzeige blinken. 2. Um mit dem Abpumpen fortzufahren, die Taste „Start/Pause“ erneut drücken.Falls Sie einen komplett neuen Abpumpvorgang starten möchten, schalten Sie die Milchpumpe aus und wieder an, indem Sie zweimal auf die Ein-/Aus-Taste drücken. i Information
- Falls das Abpumpen nicht innerhalb von zwei Minuten wieder aufgenommen wird, schaltet sich die Milchpumpe automatisch ab.• Um weiterzupumpen, müssen Sie einen neuen Abpumpvorgang beginnen.• Falls Sie eine Pause von mehr als zwei Minuten machen müssen, empfehlen wir, erneut mit der Stimulationsphase zu starten.• Vergessen Sie nicht, Ihre abgepumpte Milchmenge in MyMedela einzutragen. Nach dem Abpumpen Bereiten Sie die Milch wie folgt zur Aufbewahrung vor:1. Den Flaschenhalter verwenden, um ein Kippen der Flasche zu verhindern.2. Die Flasche mit einem Deckel verschließen.Für Informationen zur Aufbewahrung von Milch die Anweisungen in Kapitel 11 befolgen.83
9. So finden Sie Ihr maximales Komfort-Vakuum
freestyle Sobald Sie in der Abpumpphase sind, erhöhen Sie das Vakuum mit der Taste „Vakuum erhöhen“ ( ), bis sich das Abpumpen leicht unangenehm (nicht schmerzhaft) anfühlt, und verringern das Vakuum dann leicht mit der Taste „Vakuum verringern“ (
- Das maximale Komfort-Vakuum ist die höchste Vakuumeinstellung, bei der sich das Abpumpen noch angenehm anfühlt. Dies ist bei jeder Mutter anders.
- Die Stimulationsphase sollte bei einer angenehmen Vakuumstufe erfolgen, eine maximale Stufe ist hier nicht nötig.
- Passen Sie Ihr maximales Komfort-Vakuum während der Abpumpzeit immer wieder neu an. Es kann sich in jeder Laktationsphase ändern.84
10. Besondere Funktionen
-Verbindung Bluetooth ist eine kabellose Technologie zum Datenaustausch über kurze Entfernungen. Diese Technologie kann verwendet werden, um die Freestyle Flex Milchpumpe über ein persönliches Gerät, wie ein Smartphone, mit der MyMedela-Plattform zu verbinden. Mit dem Verbinden Ihrer Milchpumpe mit der MyMedela-Plattform können Sie Ihre Abpumpdaten (Sitzungsdauer, Phasen und Stufen) automatisch übertragen und dann die Menge der abgepumpten Milch manuell eingeben. Um die Funktionen der Plattform nutzen zu können, müssen Sie ein Benutzerkonto in MyMedela eröffnen. Installieren der MyMedela-App
1. Laden Sie die MyMedela-App auf Ihr Mobilgerät herunter und installieren Sie sie.
Die App ist kostenlos erhältlich für die Betriebssysteme Apple
2. Öffnen Sie MyMedela auf Ihrem Mobilgerät und registrieren Sie sich mittels der App.
Verbinden (Koppeln) Ihrer Freestyle Flex Milchpumpe
1. Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist.
2. In MyMedela auf „Mehr“ klicken, zu „Verbundene Milchpumpe“ > „Eine neue Milchpumpe
einrichten“ navigieren und für die Einrichtung und Kopplung die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen, was die folgenden Schritte beinhaltet:
3. Die Freestyle Flex Milchpumpe in den Standby-Modus einstellen.
4. Die Ein-/Aus-Taste zwei Sekunden lang gedrückt
halten, um den Kopplungsvorgang zu starten. Æ Die Bluetooth-Anzeige blinkt, um anzuzeigen, dass die Milchpumpe für die Kopplung mit Ihrem Bluetooth-Gerät bereit ist, und das Multifunktionsdisplay zeigt den Kopplungscode an. MarkenanerkennungDie Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Handelszeichen von Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser Zeichen durch die Medela AG erfolgt unter einem Lizenzvertrag.Apple ist eine Handelsmarke von Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist.Android ist eine Handelsmarke von Google LLC.85 freestyle
5. Den Kopplungscode vom Multifunktionsdisplay ablesen
und das entsprechende Gerät in der MyMedela-App auswählen. Æ Nach erfolgreicher Kopplung leuchtet die Bluetooth- Anzeige an der Milchpumpe dauerhaft. Æ Falls die Kopplung nicht innerhalb von zwei Minuten erfolgreich war, schaltet sich die Milchpumpe automatisch ab. i Information
- Durch die Verfolgung Ihrer Abpumpvorgänge auf der MyMedela-Plattform können Sie Ihr persönliches Abpumpziel erreichen und bekommen tägliche Highlights sowie auf Sie zugeschnittene Inhalte angezeigt.
- Durch die Übersicht über Ihren Abpumpverlauf erhalten Sie die Möglichkeit, jeden Tag effizient zu planen und Veränderungen in Ihrem Körper, wie eine Steigerung oder Verringerung Ihrer Milchproduktion, genau zu verfolgen.
- Nach der ersten Einrichtung leuchtet die Bluetooth-Anzeige an der Milchpumpe automatisch auf, wenn diese eingeschaltet ist, das gekoppelte Gerät sich in der Nähe befindet und MyMedela geöffnet ist.
- Sie können mehrere Mobilgeräte mit der Freestyle Flex Milchpumpe verbinden.
- Es kann nur ein Mobilgerät gleichzeitig mit der Freestyle Flex Milchpumpe interagieren.
- Die Freestyle Flex Milchpumpe kann Ihre letzten 30 Abpumpvorgänge speichern. Falls die Milchpumpe vor dem 31.Abpumpvorgang nicht verbunden wird, wird Ihr Verlauf mit neuen Abpumpdaten überschrieben.
- Wenn Ihr MyMedela-Konto mit der Milchpumpe verbunden ist, kann eine unbegrenzte Anzahl von Abpumpvorgängen gespeichert werden. Entfernen Ihrer Freestyle Flex Milchpumpe von Ihrem Mobilgerät
1. Durch die MyMedela-Plattform navigieren.
2. Die Anweisungen auf dem Bildschirm zum Entfernen (Entkoppeln) der Freestyle Flex
Milchpumpe befolgen. i Information
- Durch das Entfernen der Freestyle Flex Milchpumpe von Ihrem Mobilgerät werden die Abpumpdaten, die in MyMedela gespeichert sind, nicht gelöscht.
- Wenn Sie die Milchpumpe und das Mobilgerät wieder verbinden, werden die letzten 30 aufgezeichneten Vorgänge auf der Pumpe übertragen. Mehr dazu erfahren Sie unter www.medela.de.86 Besondere Funktionen (Forts.)
10.2 Verzögerter Start
Die Freestyle Flex Milchpumpe verfügt über eine verzögerte Startfunktion. Bei dieser Funktion startet die Milchpumpe erst nach zehn Sekunden. Dies ist hilfreich, falls Sie Ihre Hände frei haben möchten, wenn das Abpumpen beginnt (z. B. um die Brusthauben beim beidseitigen Abpumpen zu halten). freestyle
1. Um den verzögerten Start zu aktivieren, die Ein-/Aus-
Taste entweder im Standby- oder im Pausemodus zwei Sekunden lang gedrückt halten. Æ Die Milchpumpe gibt ein akustisches Signal ab, um anzuzeigen, dass der verzögerte Start aktiviert ist. Æ Während der Verzögerungszeit blinkt die Taste „Start/Pause“ und die Multifunktionsanzeige zeigt die verbleibende Zeit in Sekunden an. Æ Nach Ablauf der Zeit beginnt die Milchpumpe mit dem Abpumpen. freestyle
2. Um die Verzögerung zu überspringen, die Taste
„Start/Pause“ drücken. Æ Die Milchpumpe beginnt sofort mit dem Abpumpen.87
11. Aufbewahren und Auftauen von Muttermilch
11.1 Allgemeine Richtlinien für das Aufbewahren
Richtlinien für das Aufbewahren frisch abgepumpter Muttermilch (für gesunde, termingeborene Babys) Raumtemperatur 16 bis 25°C Kühlschrank 4 °C oder kälter Gefrierschrank –18°C oder kälter Im Kühlschrank aufgetaute Muttermilch Am besten bis zu 4Stunden *Bis zu 6Stunden, wenn die Milch unter äußerst sauberen Bedingungen abgepumpt wurde Am besten bis zu 3Tagen *Bis zu 5Tagen, wenn die Milch unter äußerst sauberen Bedingungen abgepumpt wurde Am besten bis zu 6Monaten *Bis zu 9Monaten, wenn die Milch unter äußerst sauberen Bedingungen abgepumpt wurde Bei Raumtemperatur: Bis zu 2Stunden Kühlschrank: Bis zu 24Stunden Nicht wieder einfrieren! *Hinweise zum Abpumpen von Milch unter äußerst sauberen Bedingungen: Mütter sollten ihre Hände vor dem Abpumpen der Muttermilch mit Wasser und Seife oder einem Handdesinfektionsmittel auf Alkoholbasis waschen. Einzelteile der Milchpumpe, Flaschen und Umgebung müssen sauber sein. Brüste und Brustwarzen müssen vor dem Abpumpen nicht gewaschen werden.
- Die Richtlinie für das Aufbewahren und Auftauen von Muttermilch stellt eine Empfehlung dar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Still- oder Lakationsberaterin.
- Bewahren Sie Muttermilch am kältesten Ort im Kühlschrank auf (hinten auf der Glasablage oberhalb des Gemüsefachs).
11.2 Aufbewahrung von Muttermilch in einer Kühltasche von Medela
Für die Medela Kühltasche benötigen Sie einen passenden Kühlakku von Medela. Befindet sich die Kühltasche in der geschlossenen mitgelieferten Tragetasche, bleiben bis zu vier 150-ml-Flaschen Muttermilch bei Raumtemperatur bis zu zehn Stunden lang kühl. In der Kühltasche, aber außerhalb der mitgelieferten Tragetasche, bleiben bis zu vier 150-ml-Flaschen Muttermilch bei Raumtemperatur bis zu acht Stunden lang kühl.
- Sobald Sie mit dem Abpumpen fertig sind, stellen Sie die Muttermilchflaschen oder Muttermilch-Aufbewahrungsbeutel in die Kühltasche mit dem Kühlakku.
- Geben Sie die Muttermilchflaschen oder Muttermilchbeutel in den Kühl- oder Gefrierschrank, wenn Sie zu Hause sind.88 Aufbewahren und Auftauen von Muttermilch (Forts.)
- Durch wiederholtes Einfrieren/Auftauen wird die Struktur der Milch zerstört. Frieren Sie Muttermilch daher nie erneut ein.
- Frieren Sie die abgepumpte Muttermilch in Kunststoffflaschen oder Muttermilchbeuteln ein. Füllen Sie Flaschen oder Beutel maximal drei viertel voll, um Platz für Ausdehnung zu lassen.
- Beschriften Sie Flaschen oder Beutel mit Datum und Menge der abgepumpten Milch.
- Kunststoffflaschen und andere Bestandteile können durch Einfrieren brüchig werden und zerbrechen, wenn sie herunterfallen.
- Füttern Sie keine Muttermilch aus Flaschen oder mit Zubehörteilen, die Anzeichen von Beschädigung aufweisen.
VORSICHT Bitte tauen oder wärmen Sie Muttermilch niemals in der Mikrowelle oder in kochendem Wasser auf. Dadurch können wichtige Inhaltsstoffe erhalten und Verbrennungen vermieden werden.
- Um die Inhaltsstoffe der Muttermilch zu erhalten, tauen Sie die Milch am besten über Nacht im Kühlschrank auf.
- Ersatzweise können Sie die Flasche oder den Beutel auch unter warmes Wasser (max. 37 °C) halten. HINWEIS Schwenken Sie Flasche oder Beutel sanft, um abgesetztes Fett mit der Milch zu vermischen. Schütteln oder rühren Sie die Milch nicht.
11.5 Füttern von Muttermilch
Es wird empfohlen, mit der Flaschenfütterung Ihres Babys zu warten, bis das Stillen reibungslos klappt.
- Überprüfen Sie die Flasche, den Sauger und andere Bestandteile immer sofort vor und nach jeder Verwendung. Falls der Sauger aufgebrochen oder rissig erscheint, benutzen Sie ihn auf keinen Fall.
- Um eine mögliche Erstickungsgefahr zu vermeiden, prüfen Sie die Stärke des Saugers, indem Sie an seinem Ende ziehen.
- Versuchen Sie nicht, die Öffnung im Sauger zu vergrößern.
- Säuglinge dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen mit der Flasche gefüttert werden.
- Verwenden Sie den Sauger nicht als Schnuller. Weitere Informationen zum Auffangen und Aufbewahren von Muttermilch finden Sie unter www.medela.de.89
12. Wartung und Pflege
12.1 Pflege des Netzadapters
HINWEIS Damit der Netzadapter und das Kabel in einwandfreiem Zustand bleiben, achten Sie auf Folgendes:Das Kabel oder den Netzadapter nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker undAdaptergehäuse anfassen. Reisen ins Ausland i Information Tipps zum Reisen mit der MilchpumpeWenn Sie ins Ausland reisen, empfehlen wir, einen Reiseadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) zu erwerben, der zur jeweiligen Steckdose passt. Bitte erkundigen Sie sich, welcher Adapter in Ihrem Reiseland am besten funktioniert. Der Netzadapter dieser Milchpumpe ist zweipolig und erfordert keine geerdete Steckdose.
Ihre Milchpumpe enthält einen eingebauten (nicht austauschbaren) wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. HINWEIS Bei einem vollständig entladenen Akku kann die Milchpumpe nicht sofort nach der Verbindung mit dem Netzadapter verwendet werden. Lassen Sie den Akku mindestens 15Minuten aufladen, bevor Sie die Milchpumpe einschalten. HINWEIS
- Für eine optimale Abpump- und Akkuleistung den mit der Milchpumpe gelieferten Netzadapter verwenden.• Sicherstellen, dass die Spannung des Netzadapters mit der Stromquelle kompatibel ist.90 Wartung und Pflege (Forts.) i Information Zum Erhalt der Akkulebensdauer: • Die Milchpumpe an einem kühlen Ort aufbewahren.• Den Akku aufladen, bevor er vollständig entleert ist. Das ist besser für die Lebensdauer des Akkus.• Den Akku vollständig aufladen, bevor Sie die Milchpumpe zur Aufbewahrung verstauen. Siehe Abschnitt 8.2 für Informationen zum Akkuladezustand.• Falls die Milchpumpe an einem warmen Ort aufbewahrt wurde, läuft sie möglicherweise nicht sofort im Akkubetrieb. Lassen Sie die Milchpumpe eine Stunde abkühlen, um die normale Akkufunktion wiederherzustellen. Während dieser Zeit können Sie die Milchpumpe über den mit einer Wandsteckdose verbundenen Netzadapter betreiben. Reisen ins Ausland i Information Diese Milchpumpe verfügt über einen Lithium-Ionen-Akku. Das Mitführen solcher Akkus in Flugzeugen kann durch das jeweilige Reiseland eingeschränkt sein. Bitte überprüfen Sie, ob es in Ihrem Reiseland Einschränkungen für das Mitführen von mit Lithium-Ionen-Akkus gibt.
12.3 Langfristige Aufbewahrung
Die Milchpumpe verfügt über einen wiederaufladbaren Akku. Um die Milchpumpe bei längerem Nichtgebrauch zu schützen, schaltet sie automatisch in den Aufbewahrungsmodus.Um den Aufbewahrungsmodus zu deaktivieren, verbinden Sie die Milchpumpe mit einer externen Stromquelle und laden den Akku zwei Stunden lang auf.Bevor Sie die Milchpumpe für längere Zeit aufbewahren, denken Sie an Folgendes:frees tylefreestyleDas Pumpset und die Flaschen reinigen(siehe Kapitel 5)Die Motoreinheit reinigen(siehe Abschnitt 5.5)Darauf achten, dass der Akku aufgeladen ist (siehe unten)Es ist am besten, den Akku vollständig aufzuladen, bevor Sie die Milchpumpe für längere Zeit aufbewahren. Siehe Abschnitt 8.2 für Informationen zum Akkuladezustand.91
Sehen Sie bei unerwartetem Verhalten der Milchpumpe in der Tabelle zur Fehlerbehebung in der Spalte „Problem“ nach und befolgen Sie die Anweisungen in der Spalte „Lösung“. Übersicht zur Fehlerbehebung Problem Lösung Die Milchpumpe wechselt nach dem Drücken der Ein-/Aus-Taste nicht in den Standby-Modus
- Sie haben die Ein-/Aus-Taste zu kurz oder zu lange auf einmal gedrückt.
- Die Ein-/Aus-Taste drücken, bis Sie ein akustisches Signal hören, dann die Taste loslassen. Falls sich die Milchpumpe im Aufbewahrungsmodus befindet, dauert es etwas länger (ca. eine Sekunde), bis das akustische Signal ertönt. Das Display leuchtet nicht auf, nachdem Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt haben
- Um die Milchpumpe zurückzusetzen, die Ein-/Aus-Taste (an der Seite) sieben bis zehn Sekunden lang gedrückt halten.
- Falls keine Änderung erfolgt, stellen Sie sicher, dass die Milchpumpe mit einem ordnungsgemäß funktionierenden Netzanschluss verbunden ist.
- Falls immer noch keine Änderung erfolgt, wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Der Timer beginnt nicht mit dem Zählen, nachdem Sie die Taste „Start/Pause“ gedrückt haben
- Wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Die Milchpumpe erzeugt kein Vakuum (Motor läuft nicht), nachdem Sie die Taste „Start/Pause“ gedrückt haben
- Stellen Sie sicher, dass die Milchpumpe eingeschaltet ist.
- Wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Die Milchpumpe erzeugt nur konstantes Vakuum anstelle von Saugzyklen
- Wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Die Milchpumpe stoppt den Betrieb und kann nicht mehr eingeschaltet werden (gibt ein akustisches Signal aus und alle Elemente der Akkuanzeige blinken)
- Die Milchpumpe kann nicht in Betrieb genommen werden infolge zu hoher Akku-Temperatur. Lassen Sie die Motoreinheit abkühlen und starten Sie dann die Milchpumpe erneut.92 Fehlerbehebung (Forts.) Alle Elemente der Akkuanzeige blinken, wenn Sie versuchen, Ihre Milchpumpe aufzuladen
- Ein Aufladen ist nicht möglich, wenn die Akku-Temperatur zu hoch ist. Lassen Sie die Motoreinheit abkühlen und setzen Sie dann den Ladevorgang fort. Die Pumpe saugt zu schwach oder gar nicht
- Stellen Sie sicher, dass alle Teile der Milchpumpe und des Pumpsets sauber und trocken sind und dass alle Verbindungen fest sind.
- Beim Abpumpen sicherstellen, dass die Brusthauben die Brust rundum gut abdichten.
- Beim einseitigen Abpumpen darauf achten, dass das unbenutzte Schlauchende richtig in die Schlauchhalterung eingesteckt ist.
- Falls sich die Saugleistung nach Befolgen dieser Schritte nicht verbessert hat, wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Die Milchpumpe reagiert nicht wie erwartet
- Um die Milchpumpe zurückzusetzen, die Ein-/Aus-Taste (an der Seite) sieben Sekunden lang gedrückt halten.
- Falls keine Änderung erfolgt, wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Die Außenseite der Milchpumpe wurde nass
- Die Milchpumpe von der Stromversorgung trennen und ausschalten.
- Die Außenseite der Milchpumpe abtrocknen. Die Milchpumpe ist in Wasser eingetaucht worden
- Die Milchpumpe von der Stromversorgung trennen und ausschalten.
- Wenden Sie sich an den Kundendienst von Medela. Es können keine Daten gesendet werden
- Die Bluetooth-Funktion auf dem Mobilgerät ist ausgeschaltet. Die Bluetooth-Funktion einschalten und versuchen, die Daten erneut zu senden.
- Die Kopplung zwischen den beiden Geräten wurde nicht abgeschlossen. Die Kopplungsanweisungen erneut ausführen. Siehe Abschnitt 10.1.
- Das Mobilgerät ist zu weit weg von der Milchpumpe. Bringen Sie das Gerät und die Milchpumpe näher zueinander.
- Die App auf dem Mobilgerät ist nicht bereit. Die App überprüfen. Falls Sie das Problem mit der Milchpumpe noch nicht gelöst oder weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Medela. Die Kontaktdaten finden Sie unter www.medela.de. Wählen Sie dafür unter „Kontakt“ Ihr Land aus.93
14. Bestellinformationen
Zubehör Artikelnummer Produkt Erkundigen Sie sich je nach Ihrer Region auf der lokalen Webseite/in den lokalen Geschäften über die Verfügbarkeit. PersonalFit Flex Brusthaube S (21 mm)* PersonalFit Flex Brusthaube M (24 mm)* PersonalFit Flex Brusthaube L (27 mm)* PersonalFit Flex Brusthaube XL (30 mm)* Freestyle Flex Schlauch PersonalFit Flex Verbindungstück
- Sollte das Pumpergebnis unbefriedigend oder das Abpumpen schmerzhaft sein, wenden Sie sich bitte an Ihre Hebamme oder Stillberaterin. Eine andere Brusthaubengröße kann helfen, das Abpumpen angenehmer und erfolgreicher zu gestalten. Bei Schwierigkeiten bei der Suche nach dem gewünschten Zubehör wenden Sie sich bitte an den Medela-Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie unter www.medela.de. Wählen Sie dafür unter „Kontakt“ Ihr Land aus. Für den Ersatz verlorener oder defekter Teile kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von Medela. Weitere Medela Produkte finden Sie unter www.medela.de.94
In der Broschüre „Internationale Gewährleistung” finden Sie detaillierte Informationen zur Garantie.
Entsorgung der Milchpumpe Nehmen Sie am Ende der Produktlebensdauer der Milchpumpe die Teile auseinander und entsorgen Sie sie gemäß den folgenden Anweisungen. Brusthauben, Verbindungsstück, Schlauch und Zubehör Die Teile bestehen aus Kunststoffen, die nicht umweltschädlich sind, wenn sie im Hausmüll entsorgt werden. Recyceln oder entsorgen Sie sie gemäß den lokalen Vorschriften. Motoreinheit und Netzadapter Entsorgen Sie elektrische oder elektronische Geräte nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll, sondern sammeln Sie sie separat. In der Europäischen Union muss der Hersteller oder Verkäufer Altgeräte wieder zurücknehmen. In anderen Ländern gibt es möglicherweise vergleichbare Sammlungs- und Recyclingsysteme. Entsorgen Sie die Altgeräte gemäß den lokalen Vorschriften. Erkundigen Sie sich bei der Verkaufsstelle oder wenden Sie sich an die örtliche Behörde, um geeignete Sammelstellen für Altgeräte zu finden. Die getrennte Sammlung und das Recycling Ihrer Altgeräte zum Zeitpunkt der Entsorgung tragen dazu bei, natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass sie in einer Weise recycelt werden, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. VORSICHT Gefährliche Stoffe in elektrischen/elektronischen Geräten können die menschliche Gesundheit und die Umwelt schädigen, wenn die Altgeräte nicht ordnungsgemäß entsorgt werden.95
In der folgenden Tabelle wird die Bedeutung der auf den Produktteilen und der Verpackung abgebildeten Symbole erläutert. In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Symbole Allgemeines Sicherheits-Warnsymbol, verweist auf Informationen bezüglich Sicherheit. Definiert einen Temperaturbereich (z.B. für den Betrieb, den Transport oder die Lagerung). Definiert einen Luftfeuchtigkeitsbereich (z.B. für den Betrieb, den Transport oder die Lagerung). Definiert einen Luftdruckbereich (z.B. für den Betrieb, den Transport oder die Lagerung). Gibt an, dass dieses Gerät über drahtlose Bluetooth-Technologie verfügt. Symbole auf der Motoreinheit Zeigt den Ort der Ein-/Aus-Taste an. Identifiziert den Hersteller. Zeigt das Herstellungsdatum an. Zeigt die Teilenummer des Gerätes an. Zeigt die Seriennummer des Gerätes an. Gibt die Einhaltung internationaler Anforderungen zum Schutz vor Stromschlag an (Anwendungsteile Typ BF). Elektrische/elektronische Geräte nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgen (Entsorgung gemäß den lokalen Vorschriften). Gebrauchsanweisung lesen und befolgen. Zeigt an, dass für den Anschluss des Geräts an das Stromnetz ein spezielles separates Netzteil erforderlich ist, und gibt das entsprechende Modell/den entsprechenden Typ an. Zeigt die Einhaltung der Anforderungen der Federal Communications Commission an. Gibt an, dass dieses Gerät über drahtlose Bluetooth-Technologie verfügt. Die „Regulatory Compliance“-Marke zeigt die Konformität mit australischen EMV- und Funkübertragungsanforderungen an. Die CE-Kennzeichnung zeigt die Einhaltung der europäischen Richtlinien für Niederspan- nung, EMV und Funkgeräte an.96 Symbolbedeutung (Forts.) Symbole auf dem Netzadapter Hinweis: Die Symbole auf dem Netztadapter können je nach Markt, in dem das Gerät verkauft wird, variieren. Verweist auf Wechselstrom.Verweist auf Gleichstrom.Zeigt die Polarität des USB-Stromversorgungsausgangs an.Zeigt an, dass das Produkt ein elektrisches Gerät der Klasse II (doppelt isoliert) ist.Zeigt an, dass das Gerät nicht im Freien verwendet werden soll.Gebrauchsanweisung lesen und befolgen. Zeigt den Effizienzgrad für externe Netzteile an.Elektrische/elektronische Geräte nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgen (Entsorgung gemäß den lokalen Vorschriften).Die CE-Kennzeichnung zeigt die Einhaltung der europäischen Niederspannungs- und EMV-Richtlinien an. Zeigt an, dass das Produkt mit den Europäischen Anforderungen für die Vermeidung von gefährlichen Substanzen im Einklang steht. Zeigt an, dass das Gerät ein kurzschlussfester Sicherheitstransformator ist.
Zeigt an, dass das elektronische Gerät mit Transformator(en) und elektronischen Schaltkreisen elektrische Energie in einzelne oder mehrere Stromausgänge umwandelt.Die EAC-Kennzeichnung (Eurasian Conformity) zeigt an, dass das Produkt die grundlegenden Sicherheitsanforderungen gemäß den technischen Vorschriften der eurasischen Zollunion erfüllt.Die Kennzeichnung UL LISTED zeigt an, dass das Produkt entsprechend den UL-Sicherheitsanforderungen für die USA und Kanada hergestellt wurde.Zeigt die Einhaltung der Anforderungen der Federal Communications Commission an.Die NOM (Norma Oficial Mexicana)-Kennzeichnung zeigt an, dass das Produkt den geltenden mexikanischen Anforderungen entspricht.Die „Regulatory Compliance“-Marke zeigt die Konformität mit australischen EMV- und Sicherheitsanforderungen an.Verweist auf die Zertifizierung in China (China Compulsory Certification). Zeigt an, dass die umweltfreundliche Nutzungsdauer zehn Jahre beträgt (Umweltschutz China).Die PSE-Marke zeigt an, dass das Produkt gemäss dem japanischen Produkte-, Elektroapparate- und Materialsicherheitsgesetz zertifiziert ist. 170053 -12 Die SAFETY-Kennzeichnung zeigt an, dass das Produkt gemäß der Verbraucherschutzverordnung von Singapur als kontrollierte Ware registriert ist.97 Symbole auf der Verpackung Identifiziert den Hersteller. Zeigt die Katalognummer des Produktes an. Zerbrechliche Waren sind enthalten. Mit Vorsicht behandeln. Vor Sonnenlicht schützen. Vor Regen schützen. Trocken halten. Definiert einen Temperaturbereich für den Transport und die Lagerung. Definiert einen Bereich für die relative Luftfeuchtigkeit für den Transport und die Lagerung. Definiert einen Bereich für den atmosphärischen Druck für den Transport und die Lagerung. Zeigt an, dass die Verpackung gemäß Verordnung EC 1935/2004 Produkte enthält, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen. Die CE-Kennzeichnung zeigt die Einhaltung der geltenden europäischen Richtlinien an. Gebrauchsanweisung lesen und befolgen. Elektrische/elektronische Geräte nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll entsorgen (Entsorgung gemäß den lokalen Vorschriften). Zeigt an, dass das Material der Rückgewinnung/dem Recycling zugeführt werden kann. Zeigt an, dass die Verpackung aus Karton besteht. Das MCMC-Symbol (Malaysian Communications and Multimedia Commission) zeigt an, dass die Anforderungen an die Funkübertragung in Malaysia erfüllt sind. Die EAC-Kennzeichnung (Eurasian Conformity) zeigt an, dass das Produkt die grundlegenden Sicherheitsanforderungen gemäß den technischen Vorschriften der eurasischen Zollunion erfüllt.98
18. Internationale Vorschriften
18.1 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Die Freestyle Flex-Milchpumpe erfüllt alle Anforderungen der einschlägigen Normen und Vorschriften in Bezug auf elektromagnetische Störaussendung und Störfestigkeit. WARNUNG Die elektrische Milchpumpe Freestyle Flex sollte nicht unmittelbar neben, unter oder auf anderen Geräten verwendet werden. Ist ein Betrieb neben, unter oder auf anderen Geräten erforderlich, sollte die elektrische Milchpumpe Freestyle Flex beobachtet werden, um ihren ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen. Drahtlose Kommunikationsgeräte wie drahtlose Heimnetzwerkgeräte, Mobiltelefone, Schnurlostelefone und deren Basisstationen sowie Funkgeräte können die elektrische Milchpumpe beeinträchtigen und sollten mindestens 30 cm von ihr entfernt sein.
18.2 Artikel für flüssige Kindernahrung
Teile, die für die Ernährung von Kleinkindern bestimmt sind, entsprechen der Europäischen Norm EN 14350.99
19. Technische Daten
Zusammenfassung wichtiger technischer Daten Vakuumleistung (bei 500m über dem Meer- esspiegel [954,62hPa Umgebungsdruck]) –45 bis –245mmHg 45 bis 111cpm Temperaturbereich Betrieb Transport-/Lagertemperatur Luftfeuchtigkeitsbereich Betrieb Luftfeuchtigkeitsbereich Transport/Lagerung Umgebungsdruckbereich Übertragungsstandard: Bluetooth Version 4.0 LE Frequenzbereich: 2402–2480MHz Max. Leistungsabgabe: +4 dBm (Klasse 2) Materialien, die Hautkontakt haben oder mit Milch in Kontakt kommen
- Brusthaube: Polypropylen, thermoplastisches Elastomer
- Verbindungsstück: Polypropylen, Silikon
- Milchflasche: Polypropylen
- Deckel: Polypropylen Alle Teile, die in Berührung mit Muttermilch kommen, sind nicht mit BPA (Bisphenol A) hergestellt. „Ende des Dokuments“ in einen Absatz mit Seitenzählformat eingeben Ende des Dokuments Netzadapter (Modell: S010BL*0500200) *Landeskennzeichen Input 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz max. 0,4A Output 5V
10W Durchschnittliche Effizienz 79% Leistungsaufnahme bei Nulllast Unter 0,1W Motoreinheit Akkukapazität und -typ 3,7V, 2750mAh Lithium-Ionen Größe 148 x 66 x 46,5 mm Gewicht 273 g100
Notice-Facile