WIFIACMB1WT14 - Klimaanlage NEDIS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WIFIACMB1WT14 NEDIS als PDF.
Benutzerfragen zu WIFIACMB1WT14 NEDIS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WIFIACMB1WT14 - NEDIS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WIFIACMB1WT14 von der Marke NEDIS.
BEDIENUNGSANLEITUNG WIFIACMB1WT14 NEDIS
Weitere Informationen finden Sie in der erweiterten
Anleitung online:ned.is/wifiacmb1wt14
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Nedis WIFIACMB1WT14 ist eine lokale Klimaanlage zum Kühlen und Entfeuchten von Räumen.
Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung als lokale Klimaanlage für den Hausgebrauch zum Einsatz in Innenräumen gedacht.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis dürfen these Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spiel. Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt ist zur Verwendung in Haushaltsumgebungen für typische Haushaltsfunktionen gedacht, die auch von nicht fachkundigen Benutzern ausgeführten werden können, wie z. B.: in Geschäften, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
Bauernhausern, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Unterkünften und/oder in Pensionen. Jegliche Modifikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und ordnungsgemäß Funktionalität haben.
Spezifikationen
| Produkt Smart-Klimaanlage | |
| Artikelnummer WIFIACMB1WT14 | |
| Größe (L x B x H) | 480 x 760 x 390 mm |
| Gewicht | 33.5 kg |
| Eingangsspannung | 220 - 240 V ~ 50 Hz |
| Erforderliche Leistung | 1610 W |
| Energieeffizienzklasse | A |
| Energieeffizienzverhältnis (EER) | 2,6 |
| Einstellbarer Temperaturbereich | 16 - 31 °C |
| Gerauschpegel | ≤ 65 dB(A) |
| Kühlkapazität | 14000 BTU |
| Raumgroßenkapazität 28-42 m² | |
| Luftzirkulation | 500 m³/h |
| Entfeuchtung | 40 l/day |
| Kühlmittel | R290 / 280 g |
| Netzstecker | Schuko CEE 7/7 |
| Batterietyp | 2x AAA (nicht im Lieferumfang enthalten) |
| Zulässiger Betriebsüberdruck | Ansaugdruck 0,6 MPa Ausstossdruck 1,8 MPa |
| Max. zulässiger Druck 3,0 MPa | |
| Raumabdeckung 120 m3* | |
| Betriebsarten Kühlung / Entfeuchtung / Ventilator | |
| Ventilatorgeschwindigkeits-stufen | Hoch / Mittel / Niedrig |
| Max. Funksendeistung 802.11b | 17,5 dBm802.11g 14,5 dBm802.11n 13,5 dBm |
| Antennengewinn 2,5 dBi | |
| Verwendetes Frequenzband 2412 - 2472 MHz | |
| Kanäle 1-13 | |
| Modulationsverfahren DSSS, OFDM, 64QAM | |
- Die Leistung einer Klimaanlage hangt von vielen Faktoren ab, wie
Z. B. Raumfläche, Deckenhöhe, Isolation und Anzahl der Fenster.
Die genannten Daten beziehen sich auf einen Raum mit geringer
Wärmebelastung.
Hauptbestandteile (Abbildung A)
Schwenkluftungsschlitze
2 Anzeige
3 Griff
4 Abluftduse
5 Abluftschlauch
6 Fenster-Kit
7 Fenster-Kit Befestigungen
8 Bedienfeld
EVA-Filterrahmen
10 EVA-Filtereinsatz
1 Dauerabfluss
12 Luftauslass
13 CON-Filterrahmen
14 Manueller Abfluss
15 Stromkabel
16 Abluftschlauchanschluss
Fernbedienung
18 Abluftdusenschraube
Bedienfeld und Fernbedienung (Abbildung B)
1 Timer-Taste
2 Mirage-Taste
Modus-Ausbwaltaste
4 Sleep-Modus-Taste
5 Temperatur hoher-Knopf
6 Anzeige
7 Temperatur niedriger-Knopf
8 Lüfterdrehzahl-Taste
Swing-Taste
10 Ein/Aus-Taste
11 WLAN-Anzeige-LED
12 Temp-Taste
Sicherheitschinweise

WARMUNG
Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare Komponenten enthalt.

Eine oder mehrere (extrem/leicht) brennbare Komponenten enthalt.
- Vergewisern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in dieser Dokument vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installmenten oder verwenden. Heben Sie die Verpackung und these Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
- Verwenden Sie das Produkt nur wie in thism Dokument beschrieben.
- Wird das Produkt von oder in der Höhe von Kindern, Tieren oder hilfebedürftigen Personen verwendet, ist eine aufmerksame Beaufsichtigung erforderlich. Erlauben Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu playen oder es zu berühren.
- Halten Sie das Produkt stets von Kindern fern.
-
Verwenden Sie keinesfalls ein beschädigtes oder defektes Produkt, sondern senden Sie es zur Reparatur bzw. zum Austausch ein.
-
Setzen Sie das Produkt nicht Wasser, Regen, Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
- Wenn das Produkt in Wasser eingetaucht ist, berühren Sie keinesfalls das Produkt oder das Wasser.
- Unterbrechen Sie die Sicherung des Stromkreislaufs und ziehen Sie dann vorsichtig den Stecker aus der Steckdose.
- Nachdem das Produkt in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht oder damit bedeckt war, verwenden Sie das Produkt keinesfalls nochmal.
- Halten Sie das Produkt von Hitzequellen fern. Stellen Sie das Produkt nicht auf frei Oberflächen oder in die Näre von offenen Flammen.
- Führn Sie keine Objekte in das Produkt ein.
- Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
- Blockieren oder Verdecken Sie niemals das Luftteinlass- oder Luftauslassgitter.
- Batterien)durfen nicht zerlegt, geöffnet oder geschreddert werden.
- Setzen Sie Akkus oder Batterien keiner Hitze oder Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
- Bewahren Sie Zellen oder Batterien nicht unachtsam in einer Kiste oder Schublade auf, wo sie sich gegenseit kurzschreiben oder durch andere Metalgegenstände kurzgeschlossen werden können.
- Setzen Sie Zellen oder Batterien keinen mechanischen Stöhen aus.
- Im Falle eines Auslaufens der Batterie darf die Flüssigkeit keinesfalls mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt. Sollte es Dennoch zu Kontakt kommt, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser ab und holen Sie arztlichen Rat ein.
- Kombinierten Sie keine Akkus unterschiedlicher Hersteller, Kapazität, große oder Art innerhalb eines Produkts.
- Verwenden Sie ausschließlich den/die in dieser Dokument beschrieben Batterietyp(en).
- Halten Sie Zellen und Batterien sauber und trocken.
- Bewahren Sie die Original-Produktliteratur zum späteren Nachschlagen auf.
- Nehmen Sie die Batterie nach Möglichkeit aus dem Produkt heraus, wenn Sie es nicht verwenden.
- Nehmen Sie den Akku oder die Batterie erst dann aus der Originalverpackung, wenn Sie sie benötigen.
- Verwenden Sie keine Akkus oder Batterien, die nicht für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen sind.
- Verwenden Sie nur solchen Zellen oder Batterien so, wie dies für die Anwendung beabsichtigt ist.
- Wischen Sie die Zellen- oder Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie verschmutzt sind.
- Die Verwendung von Batterien durch Kinder sollte beaufsichtigt werden.
- Beachten Sie die Markierungen für Plus (+) und Minus (-) an der Batterie und am Produkt und achen Sie auf die richtige Polarität.
- Entsorgen Sie den Akku oder die Batterie ordnungsgemäß.
- Holen Sie bei Verschlucken von einer Zelle oder Batterie sofort arztlichen Rat ein.
- Das Gerät muss in Übereinstimmung mit national geltenden Elektronikanschlussvorschriften installiert werden.
- Trennen Sie das Produkt zur Reinigung oder zum Umstellen stets von der Stromversorgung.
- Ziehen Sie nicht am Stromkabel, um das Produkt zu bewegen.
- Trennen Sie das Produkt vom Stromanschluss und anderen Geräten, falls Probleme auftreten.
- Ziehen Sie das Produkt niemals am Kabel aus der Steckdose. Halten Sie immer den Stecker fest undziehen Sie daran.
- Schalten Sie den Hauptschalter aus, bevor Sie das Stromkabel aus der Steckdoseziehen.
-
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.
-
Vergewisern Sie sich, dass die Stromversorgung in ihrer Umgebung eine Spannung von 220-240 V AC und eine Frequenz von 50 Hz aufweist.
- Verbinden Sie es nur mit einer geerdeten Steckdose.
- Verwenden Sie bei Bedarf ein geerdetes Verlängerungskabel mit einem geeigneten Durchmesser.
- Breiten Sie das Stromkabel vollständig aus und achen Sie daraufuf, dass das Stromkabel nicht mit dem Produkt in Berührung kommt.
- Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss体系建设 so kurz wie möglich und vollständig abgerollt sein.
- Verwenden Sie keine externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssysteme, um das Produkt ein- oder auszuschalten.
- Stellen Sie sicher, dass niemand über das Kabel stolpern kann.
- Stellen Sie sicher, dass sich das Stromkabel nicht verheddern kann und halten Sie es nicht über die Kante einer Arbeitsfläche herunterhängen.
- Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
R290 ist ein gasförmiges Kuhlmittel, das die Anforderungen der Europäischen Umweltrichtlinie erfüllt. - Beachten Sie, dass Kuhlmittel geruchlos sein konnen.
- Stellen Sie das Produkt in einem Bereich ohne ständige Zündquellen (beispelsweise offene Flammen, Gas- oder elektrische Geräte in Betrieb) auf.
- Installieren, betreiben und lagern Sie das Produkt nur in einem Raum mit einergroBe von mindestens 14m^2
Lagern Sie das Produkt nur in einem gut belufteten Bereich. - Lagern Sie das Produkt so, dass ein Mechanischer Defekt ausgeschlossen werden kann.
- Wenn das Produkt in einem nicht belufteten Bereich installiert, betrieben oder gelagert wird, stellen Sie safer, dass der Raum so beschaffen ist, das eine Anreicherung von Kuhlmittel durch Lecks und damit das Risiko eines Brandes oder einer Explosion durch eine Entzündung des Kuhlmittels durch elektrische Heizungen, Öfen oder andere Zündquellen verhindert werden kann.
- Nur Personen mit einem aktuell gültigen Zertifikat einer industriieweit akkreditierten Vereinigung, welche die Qualifikation zum korrekten Umgang mit Kuhlmitteln nach Industriestandards beschinent, davon an einem Kuhlkreislauf arbeiten oder diesen öffnen.
- Wartungsarbeiten dürfen nur wie vom Gerätehersteller empfohlen durchgeführt werden. Wartungs- und Reparaturarbeiten, die nur mit Hilfestellung anderer geschulter Personen durchgeführt werden können, dürfen nur unter Aufsicht der Person erfolgen, die in der Arbeit mit entzündlichen Kuhlmitteln geschult ist.
- Beim Abtauen und Reinigen des Produktes dürfen keine anderen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen verwendet werden.
- Zerstechen oder erhitzen Sie keinen Teil des Kühlmittelkreislaufs.
- Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
Installation des Produkts
Sien Sie das Produkt auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Evegen Sie das Produkt nur in aufrechte Position.
La Sen Sie mindestens 0,5 m Platz um den Luftinlass und -auslass, um eine gute Luftzirkulation zu erhögenden.
Wenn das Produkt geneigt wurde, setzen Sie es 2 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen.
Allieren, betreiben und lagern Sie das Produkt nur in einem Raum mit einer Höhe von mindestens 14m^2
Hänen Sie das Produkt von entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder ähnlichem fern.
Bückieren Sie keine Belüftungsschlitze und sorgen Sie darüber, dass das Produkt ausreichend Freiraum hat.
- Stecken Sie das Netzkabel A in die Steckdose.
Montage des Abluftschlauchs (Abbildung C)
Väwenden Sie nur den mitgelieferten Abluftschlauch.
Bockieren Sie nicht den Abluftschlauch, dies kann zu einem Überhitzen führen.
- Setzen Sie den Abluftschlauch A 5, die Abluftdüse A 4 und den Abluftschlauchanschluss A 16 zusammen.
- Verbinden Sie A 16 mit dem Luftauslass A 12
- Ziehen Sie A 5 auf bis zu 1500mm aus.
Vedrehen Sie den Ablufschlauch nicht.
Aden Sie darauf, dass der Abluftschlauch nicht abknick. - Setzen Sie das Fenster-Kit A mit den Befestigungen A7 zusammen.
- Installieren Sie A 6 in der Fensteröffnung.
Das Fenster-Kit kann horizontal und vertical positioniert werden. - Ziehen Sie A 7 an.
- Lassen Sie A 4 in A6 einrasten und befestigen Sieihn mit der Abluftdusenschraube A18.
Montieren des Dauerabflusses (optional)
Funktioniert nur im Entfeuchtungs- und Heizmodus.
- Offnen Sie den Dauerabfluss A 11.
- Verbinden Sie A11 mit einem Wasserbehälter oder einem Ablaufsystem (nicht im Lieferumfang enthalten).
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung
- Schieberen Sie die Batterieabdeckung von der Rückseite der Fernbedienung ab A 17.
- Legen Sie 2 Batterien vom Typ AAA ein.
- Schiebern Sie die Akkuabdeckung wieder auf A7.
Installation der Nedis SmartLife App
- Laden Sie die Nedis SmartLife-App für Android oder iOS aus dem Google Play Store oder dem Apple App Store auf Ihr Smartphone.
- Öffnen Sie die Nedis SmartLife-App auf Ihrer Smartphone.
- Erstellen Sie ein Konto mit ihrer Mobilitelefonnummer oder ihrer E-Mail-Adresse und tippen Sie auf Continue (Fortsetzen).
- Sie erhalten einen Bestätigungscode auf Ihr hem Handy oder über ihre E-Mail-Adresse.
- Geben Sie den erhaltenen Bestätigungscode ein.
- Erstellen Sie ein Password und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
- Tippen Sie auf Add Home (Familie hinzufugen), um ein SmartLife-Zuhause zu erstehen.
- Legen Sie ihren Standort fest, wahlen Sie die Räume aus mit denen Sie eine Verbindung herstellen möchten, und tippen Sie auf Done (Fertigstellung).
Hinzufugen eines Produkts zur Nedis SmartLife-App
-
Schalten Sie das Produkt ein.
-
Tippen Sie auf + in der Nedis SmartLife-App.
- Wahlen Sie den Geräteotyp, den Sie hinzufugen möchten, aus der Liste aus.
-
Vergewissern Sie sich, dass die WLAN-Anzeige-LED B11 schnell blinkt oder halten Sie die Lüftergeschwindigkeits-Taste B8 5 Sekunden lang gedrückt, um das Produkt zurückzusetzen.
-
Befolgen Sie die Anweisungen in der Nedis SmartLife-App.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum Produkt herstellen, nach dem das Produkt gefunden und hinzugeführte wurde. - Geben Sie dem Produkt einen anderen Name, nach dem es gefunden und hinzugeführst wurde.
- Nach dem Bestätigen können Sie das Produkt über Ihr Smartphone steuern.
Um Ihr SmartLife-Konto mit Amazon Alexa und/oder Google Home zu verbinden, richten Sie es einfach über die „SmartLife“-Aktion oder den „SmartLife“-Skill ein. Weitere Informationen dazu finding Sie in der jeweiligen Anleitung von Amazon oder Google.
Verwendung von Bedienfeld und Fernbedienung (Abbildung B)
| Taste Funktion | |
| Timer-Taste B1 | Drücken, um den Timer einzustellen. Verwenden Sie B5 und B7, um die Dauer des Kühlorgangs einzustellen. |
| Mirage-Taste B2 | Drücken Sie diese Taste, um das versteckte Display auf der Vorderseite einzuschalten. Drücken Sie sie erneut, um das Display auszuschalten. |
| Modus-Ausbahltaste B3 | Drücken Sie die Taste wiederholt, um den Modus auszuwahlen: Kuhlmodus / Entfeuchungsmodus / Lüftermodus. |
| Sleep-Modus-Taste B4 | Aktiviert den Ruhemodus. Funktioniert nur im Kuhlmodus. Nach einer Stunde erhöht sich die eingestellte Temperatur um 1 °C und nochmal nach 2 Stunden. |
| Temperatur höher-Knopf B5 | Werte erhöhen. |
| Temperatur niedriger-Knopf B7 | Werte verringn. |
| Lüfterdrehzahl-Taste B8 | Wiederholt drücken, um die Ventilatorgeschwindigkeit auszuwahlen. (Nicht verfügbar im Schlaf- und Entfeuchtungsmodus) |
| Swing-Taste B9 | Schaltet das Oszillieren ein oder aus. Ändert die Ausrichtung der Lamellen. |
| Ein/Aus-Taste B10 | Schaltet das Produkt ein oder aus. |
| Temp-Taste B12 | Wechselt zwischen Celsius und Fahrenheit. |
Frostwächterfunktion
- Das Produkt wechselt automatisch in den Frostwächterstatus, wenn die Temperatur des Abluftrohrs zu niedrig ist. (Funktioniert nur im Kuhlmodus)
- Das Produkt wechselt automatisch zum normalen Betrieb zurück, wenn die Temperatur des Abluftrohrs wieder auf eine bestimmte Temperatur ansteigt.
Schutzfunktion des Kompressors
- Um die Lebensdauer des Kompressors zu erhöhen, gibt es eine 3-minütige Einschaltverzogerungsschutzfunktion nach dem der Kompressor ausgeschelt wurde.
Überlaufschutzfunktion
- Wenn der Wasserstand das Warniveau überschreitet, gibt das Produkt einen Signalton ab und die Anzeige „Wasser voll" beginnnt zu/GLIN.
(Beachten Sie die folgenden Abschnittte für Anweisungen zum Leeren des Wasserbehalters des Produkts.)
Manueller Abfluss
- Die Anzeige „Wasser voll" blinkt und das Produkt gibt ein Alarmsignal ab um anzuzeugen, dass der Wasserbehälter voll ist.
- Schalten Sie das Produkt mit B10
- Ziehen Sie A15 aus der Steckdose.
- Stellen Sie einen Wasserbehälter unter A14
-
Entfernen Sie den Wasserstopfen von A14.
-
Neigen Sie das Produkt leicht nach hinten, um sicherzustellen, dass das gesamte Wasser aus dem Behälter fließt.
- Setzen Sie den Wasserstopfen wieder in A14 ein.
Konformitätserklarung
Wir, NEDIS, erklaren als Hersteller, dass das Produkt WIFIACMB1WT14 der Marke Nedis, hergestellt in China, gemäß allen relevanten CE-Standards und -Richtlinien getestet wurde.
Die vollständige Konformitätserklarung (+ Sicherheitsdatenblatt, falls zutreffend) steht im http://webshop.nedis.de zum Download bereit.
Für weitere konformitätsrelevante Informationen wenden Sie sich)):itte an den Customer Service Desk:
über die Website: http://www.nedis.com
per E-Mail: service@nedis.com
NEDIS B.V, De Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

Akg kun den medfolgende udsugningsslange.
U. Ailad at blokere udsugningsslangen, da dette kan forarsage overhedning.