Steam & Sweeper 2 in 1 2706 - Dampfreiniger ARIETE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Steam & Sweeper 2 in 1 2706 ARIETE als PDF.
Benutzerfragen zu Steam & Sweeper 2 in 1 2706 ARIETE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Steam & Sweeper 2 in 1 2706 - ARIETE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Steam & Sweeper 2 in 1 2706 von der Marke ARIETE.
BEDIENUNGSANLEITUNG Steam & Sweeper 2 in 1 2706 ARIETE
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und darüber alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um Unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den Zweck verwendet werden, für den es vorgesehen wurde. Die Bedienungsanleitung auch für späteres Nachschlagen stets griffbereit aufbewahren. Soll these Gerät an andere Personen abgegeben werden,itte davon denken auch die Bedienungsanleitung mitzugeben. Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Informationen sind mit den nachstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf folgenden hinweisen:

Gefahr für Kinder

Hinweise zu Verbrühungsgefahr

Gefahr wegen Strom

Achtung - Sachschäden

Gefahr von Schaden wegen anderer Ursachen
VORGESEHENER GEBRAUCH
Dank der Turboburstefunktion konnen Sie das Gerat sowohl als Bürste, als auch als Bodenreiniger verwenden. Die Turbobürste entfernt Staub und Schmutz aus dem Boden und führt sie in den entsprechenden Staubnehmer. Die Turbobürste ist nicht dazu geeignet, sperrige oder schwere Gegenstände zu beseitigen. Die Dampffunktion ermittelcht das grundliche Waschen und Hygienisieren von Fußboden aus Marmor, Stein, Fliesen, Parquet und Hartholz unter der Bedingung, dass diese Böden behandelt und waterundurchlüssig sind. Das Pad saugt die überflüssige Feuchtigkeit auf. Das Gerät nutzt die aktive Dampfleistung ohne Verwendung von Reinigungsmitteln oder Seite.
Jeder andere Einsatz ist nicht vom Hersteller vorgesehen Der Hersteller übernimmt davon keinerlei Haftung fur jegliche Art von Schaden, die durch einen ungeeigneten Einsatz des Gerätes verursacht werden. Bei einem ungeeigneten Einsatz verfallen alle Garantieansprüche.
RESTRISIKEN

Achtung!
Das Gerät nicht auf wachsbehandelten Oberflächen verwenden. Das Wachs wird durch die Aktion von Wärme und Dampf entfernt. Das Gerät nicht auf unbehandelten oder Wasserdurchlüssigen Fußböden verwenden. Das Gerät darft nicht lange auf Holzfußböden eingeschaltet bleiben.; weil das Holz quellen konnte.
Man empfehl't, das Gerat vorher auf einer versteckten Stelle des Fußbodens zu testen. Alternativ empfehl't man sich an den Fußbodenhersteller zu wenden, um nach den Reinigungsmoditäten zu fragen.

Nach dem das Gerät ausgeschaltet wurde und der Stecker aus der Netzsteckdose Herausgezogen wurde, lessen Sie es auf der mitgelieferten Vorheizhalter. Das Gerät außerhalb der Reichweit von Kindern halten.
SICHERHEITSHINWEISE
DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LESEN.
- Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt oder zu ähnlichen Zwecke verwendet zu werden.
- Wir übernehmen keine Haftung bei einem falschen oder in dieser Anleitung nicht vorgesehenen Einsatz.
-
Wir empfehlen die Originalverpackungen aufzubewahren, da ein Gratis-Kundenst nicht für Schäden vorgesehen ist, die durch falsche Verpackung bei der Spedition zum Kundendienst entstehen.
-
Bei der Verwendung von nicht empfohlenen oder nicht vom Gerätehersteller mitgeliefertem Zubehör besteht Brandgefahr, Stromschlaggefahr oder Verletzungsgefahr.
Gefahr für Kinder
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten; Anwender mit fehlender Erfahrung oder Kenntnis des Gerätes, oder Personen, die keine Anleitungen zur Bedienung des Gerätes erhalten haben, müssen durch eine Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Das Gerät so aufstellen, dass Kinder nicht an die bereits Geräteile gelangen können.
- Die Verpackungsteile von Kindern fernhalten, da diese eine mögliche Gefahren-quelle bilden.
-itte vermeiden Sle, dass Kinder am Kabelziehen und somit das Absturzen des Gerates verursachen. - Soll das Gerät als Abfall entsorgt werden, empfehlen wir es durch Abschneiden des Anschlusskabels unbrauchbar zu machen. Wir empfehlen außer dem die Geräteile unschädlich zu machen, die besonderss für Kinder beim Spielern mit dem Gerät gefährlich sein konnten.
Hinweise zu Verbrühungsgefahr
- Die metallischen Teilen des Gerätes, das warme Wasser oder den Dampf nicht anfassen, wenn das Gerät im Betrieb ist oder für eine Minute nach dem Ausschalten, da diese Verbrennungen verursachen konnen.

- Den Dampfstrahl nie gegen Körperteile, Haustiere, Pflanzen oder empfindliche Gegenstände*Richten.
- Wahlrend des Betriebes oder nach dem Betrieb das Gerät nie auf dem Boden liegen setzen. Immer den Teppichreiniger zum Anstützen des Gerätes verwenden.
-
Den Dampfstrahl nie gegen Geräte richten, die elektrische Teile enthalten (zB in den Öfen).
-
Um das Pad aus dem Dampfstrahler zu entfernen, das Stromkabel aus der Steckdose trennen. Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampffuß und das Pad abgkühlt sind.
Gefahr wegen Strom
- Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht.
-
Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schaden und Unfälle verursachen.
-
Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
- Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
- Das Gerät nicht mit nassen Händen oder barfuß verwenden.
- Das Gerätarf nicht benutzt werden, wenn das Stromkabel, der Stecker oder das Gerät beschädigt sind. Um jegliches Risiko vorzubeugen, dürfen alle Reparatuoren, einschließlich des Stromkabelwechsels, nur durch das Service Center Ariete bzw autorisierte Ariete-Fachtechniker durchgeführt werden.
- Keine sonstige Hochspannungsgeräte (Heizungen, Bügeleisen, Heizkörper, usw.) an der gleichen Steckdose anschließen. Stromüberlastungsgefahr.
Die warmen Teile des Gerätes nicht auf das Stromkabel legen. - Nie den Stecker am Anschlusskabel aus der Steckdoseziehen.
- Das Versorgungskabel soll nicht mit scharfen Kanten bzw Teilen in Kontaktkommen.
-itte sicherstellen, dass das Stromkabel nicht mit warmen Teilen in Berührung kommt. - Das Gerät nicht am Stromkabelziehen.
- Bei Gewitter das Stromkabel aus der Steckdoseziehen.
Achtung - Sachschäden
- Das Gerät nicht für die Reinigung von Fußböden aus Naturholz und Wasser-durchlüssigem Holz, weichem Kunststoff, Holzgegenständen und Lederwaren verwenden.
- Das Gerät nicht auf Glasoberflächen verwenden.
- Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad verschlissen ist. Beschädigungs- oder Kratzgefahr für den Fußboden.
- Das Gerätarf nicht ohne Filter verwendet werden.
Vor Gebrauch stets das Kabel abwickeln. - Der Einsatz von nicht vom Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schaden verursachen und ist eine Unfallgefahr.
- Die Maschine nie ohne Wasser verwenden, da sonst die Pumpe durchbrennen können. Den Wasserstand im Wasserbehalter regelmäßig prufen.
- Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugeführtem Kohlendioxyd). Kein Sprudelwasser verwenden (mit hinzugeführtem Kohlendioxyd). Bei besonderss kalkhaltigem Wasser (mit einer Wasserhärte von mehr als 20^ ) ein Gemisch aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser verwenden.
- Zur Pflege des Gerätes als erstes den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdoseziehen, anschließend warten, bis alle Teile abgekühlt sind Das Gerät ausschließlich mit einem weichen und leicht feuchten Tuch reinigen. Keine Lösungsmittel verwenden, da diese die Plastikteile beschädigen.
- Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parlümierte Substanzen in den Tank fullen; Andernfalls verfallen die Garantieansprüche.
- Bevor Sie das Gerät aufräumen, den Stecker des Versorgungskabels immer aus
der Steckdoseziehen. Abwarten, bis es abgekühlt ist, und den Tank vollständig entleeren.
- Das Gerät nicht im Freien stehen给你们 (Regen, Sonne usw.).
- Eventuelle Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt worden sind, können die Sicherheit beeinträchtigen und führen zum Verfall der Garantie.
Gefahr von Schäden wegen anderer Ursachen
- Keine bereits, rauchenden oder brennenden Gegenstände, wie Zigaretten, Streichhölzer oder noch sehr bereits Asche saugen.
- Das Gerät nicht in geschlossenen Räumen verwenden sowie bei Bestehen von Dämpfen aus Ölfarben, Lösungsmitteln oder Imprägnierungsmitteln, entzündlich chem Staub oder anderen schädlichen oder explosiven Dämpfen.
- Wird ein Leiter während des Betriebes des Gerätes verwendet,itte sehr vorsichtig vorgehen.
- Wenn das Gerät im Betrieb ist, halten Sieitte Haare, Kleidungsstücke, Armbände, Ketten oder andere Körperteile welt erernt von den Öffnungen oder drehenden Teilen des Gerätes.
- Den Wassertank vor Inbetriebnahme des Gerätes mit Wasser füssen. Vorm Nachfüllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdoseziehen.
- Das Gerät nur am Arbeitsplatz einschalten.
- Das Gerät nie unbeaufsichtigt setzen solange es am Stromnetz angeschlossen ist.
- Wenn Sie auch nur für kurze Zeit weggeben, stellen Sie das Gerät immer auf dan Teppichreiniger (S). Das Gerät ausschalten und das Stromkabel immer aus der Netzsteckedose ausstecken.
- Das Gerät in einer geschlossenen, kühlen und trockenen Stelle aufbewahren.
- DIE GEBRAUCHSANWEISUNG GUT AUFBEWAHREN.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS (ABB. 1)
A - Handgriff
B - Dampfschalter
C - Stiel
D - Kontrollampe "eingeschaltet"
E - Kabelaufrollhaken
F - Dampfregler
G - Wassertank
H-Filter
1 - Motorkörper
L - Dampfaufsatz
M - Staubbehalter
N-Burstenschutz
O-Einschalttaste Turboburste
P - Waschbares Fußboden-Pad
Q - Waschbares Pad für empfindliche Böden
R - Messbecher
S - Zubehörteil für Teppichreinigung
T - Stielentriebelungstaste
U - Dampfaustrittsduse
V - Klettbandstreifen für Pad-Befestigung
Z - Turbobürste
MONTAGE DES GERÄTES
Das Gerät aus der Verpackungnehmen und dann wie folgt vorgehen:
Den Motorkörper auf dem Dampfbu montieren (Abb. 2). Die Teilen mit der beiliegenden Schraube festziehen (Abb. 3).

Achtung!
Ab und zu die Schraube prufen.
Den Knopf zur Griffentriegelung drucken (T). Den Griff haben undihn mit dem Motorkorper richten (Abb. 4-5).
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Das Versorgungskabel von den Haken abrollen (E). Den Wassertank (G) entnehmer, indem er leicht nach unter gedrück und dann gekippt und nach außen Herausgenommen wird (Abb. 6). Den Tank umkehren und den Deckel (Abb. 7) entfern. Dann den Tank mithilfe des mitgelieferten Messbechers (R) bis zur Markierung MAX mit Wasser fullen (Abb. 8). Den Deckel wieder anschrauben, ohneihn übermäßig stark festzuziehen.

Achtung!
NIEMALS den Tank über den Höchstfulstand (MAX) füllen. Bei besonderss kalkhaltigem Wasser (mit einer Wasserhärte von mehr als 20^ ) ein Gemisch aus 50% Leitungsswasser und 50% destilliertem Wasser verwenden.
Den Tank (G) wieder einsetzen indem er gleichzeitig nach unten und nachinnen gedrückt wird. Beim Herausnehmen/Einszen des Tanks muss darauf geachtet werden, dass die an der Oberseite befindliche Nase nicht beschädigt wird.
Das Gerätarf verwendet werden, indem man nur die Turbobürste oder den Dampf verwendet, oder indem man beide Funktionen Ansaugen/Dampf gleichzeitig verwendet. Es wird empfohlen die zwei Funktionen getrennt zu verwenden, indem man erst den Staub aus dem Fußboden saugt und erst danach die Dampffunktion aktiviert.
Gebrauch der Turbobürste
Um die Turbobürste zu verwenden, den Knopf (O) Abb. 9 drücken. Die Turbobürste fängt an, zu drehen und, mit dem am Gerät ausgeübte Bewegung sammelt den Staub und keine Abfälle aus dem Boden und die im Staubbehälter ansammelt (M).

Achtung!
Während des Gebrauchs den Dampfkopf nicht umkippen, wenn man versucht die Turbobürste zu reinigen. Einklemm- und Mitschleppgefahr. Fallgefahr für den Staubnehmer.
Den Knopf (O) nochmals drücken, um die Turbobürste zu deaktivieren.
Gebrauch der Dampffunktion
Nach dem eventuellen Staubsaugen den Stecker aus der Steckdoseziehen. Je nach Art des zu behandelnden Bodens das geeignete Pad (P-Q) unter dem Dampfaufsatz (L) (Abb. 10) anbringen. Das Pad anhand der Klettbandstreifen fixieren (V). Das Pad fur empfindliche Boden (Q) eignet sich fur Parkett, Holzböden und solche aus Laminat. Das normale Fußboden-Pad (P) eignet sich fur Fliesen, Cotto, Stein, Marmor, da diese eine Tiefenreinigung benötigen.

Achtung!
Uberprüfen, dass der Wasserbehälter entsprechend gefüllt ist, um den Betrieb ohne Wasser zu vermeiden.
Um den Fußboden aus den hohen Temperatures zu schützen, empfeht man das Gerät auf dem mitgelierferten Teppichreiniger erwärmen oder erkäten zu halten.
Vor dem Betrieb, überprüfen, dass alle zu behandelnden Gegenstände und Oberflächen hochtemperaturbestandig bzw kompatibel sind. Vor allem für behandelte Cotto- oder Holzböden empfeht man, sich an den Anleitung des Herstellers zu halten und einen Test auf einer verdeckten Stelle oder auf einem Muster durchzuführen.
Wenn das Gerät auf dem Fußboden während des Betriebes stehen bleibt, es besteht die Möglichkeit, dass sich ein weißlicher Rand bildet. Es ist nicht schlimm Den weißlichen Rand konnen Sie mit einem marktüblichen Entkalker oder mit einigen Tropfen Essig entfernen.
Anschließend den Stecker in eine Steckdose mit Erdleitung stecken. Wenn die Anzeige (D) leucht, das Gerät ist eingeschaltet und der innere Kessel fängt an zu heizen.
Vorher muss der Fußboden gesaugt werden. Das Gerät bedienen, indem am den Dampfknopf (B) betätig.
Die abgegebene Dampfmerge kann durch Drehen des zugehörigen Reglers (F) zwischen Minimum (-) und Maximum (+) eingestellt werden.
Für empfindlichere Böden wie Parkett, Holz oder Laminat empfeht es sich, die Dampfmenge auf einen niedrigeren Wert einzustellen, während die Dampfmenge für Flächen, die einer gründlicheren Reinigung bedürfen, wie Marmor, Cotto, Fliessen oder Stein higher eingestellt werden sollen.


Achtung!
Die Dampffunktionarf nicht ohne Pad verwendet werden. Das Pad ist bei den autorisierten Service Centern erhältlich.
Das Gerät nur in gut beleuchteten Räumen verwenden.

Achtung!
Verbrennungsgefahr! Um das Pad zu entfernen, den Dampfuß nicht während des Betriebes umkippen.
Den Stecker aus der Stromsteckdoseziehen. Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampffuß und das Pad abgkühlt sind.
Das Pad kann während des Betriebes entfern und gespelt werden. Vor dem Entfernen des Pads, den Knopf (B) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose trennen.
Auffüllen des Wassertanks bei Gebrauch
Wenn das Wasser im Behälter zu Neige geht ist keine besondere Arbeit erforderlich. Einfach den Stecker aus der Steckdoseziehen, den Wasserbehälter Herausnahmen und mit kaltem stillem Wasser auffüllen. Bei entsprechenden kalkhaltigem Wasser (mit einer Wasserhärte von mehr als 20^ ) ein Gemisch aus 50% Leitungsswasser und 50% destilliertem Wasser verwenden.
Gebrauch des Zubehörs für die Teppichreinigung
Dieses Zubehor ist nur für die Reinigung von Teppichen und weichen Oberflächen gedacht. Das Gerät nicht auf harten Oberflächen verwenden.
Das Zubehör für Teppichreinigung (S) mit der flachen Seite auf dem Boden bereitlagen. Sicherstellen, dass das Pad am Dampfaufsatz (L) angebracht wurde. Für die Reinigung von Teppichen empfehlts sich die Verwendung des Pads für Fußböden (P). Das Gerät auf das Zubehörteil (S) aufsetzen und leicht nach unter drücken (Abb. 11). Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Nach dem Gebrauch
Das Anschlusskabel aus der Steckdoseziehen. Den Wassertank vollständig entleeren, so dass eine Bildung von Kalkablagerungen durch stehendes Wasser vermieden wird.

Achtung!
Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampffuß und das Pad abgkühlt sind.
Das Pad entfern. Das Versorgungskabel auf die zugehörigen Haken wickeln (E) (Abb. 12). Die Entriegelungstaste des Stiens (T) drücken und diesen knicken, bis das Gerät geschlossen ist (Abb. 13). Das Gerät auf dem Zubehör für Teppichreinigung (S) aufsetzen. Der Motorkörper muss senkrecht stehen.

Achtung!
Damit das Geräst stabil senkrecht stehenbleibt, das Gelenk zwischen Dampfuß und Motorkörper einrasten.
Das Gerät trocken und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
REINIGUNG UND WARTUNG

Achtung!
Bevor Sie das Gerät reinigen, den Stecker aus der Steckdoseziehen. Das Gerät einige Minuten abkühlen halten.

Achtung!
Das Gerät nie ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Achtung!
Vor dem Gebrauch den Zustand des Gerätestromkabels regelmäßiger prüfen Falls dies beschädigt ist, das Kabel bei einem zuständigen Service Center nur durch Fachpersonal ersetzen{lassen.
Keine Scheuermittel für die Reinigung des Gerätes verwenden.
Keinen Essig, Entkalkungsmittel oder andere parlümierte Substanzen in den Tank fullen; Andernfalls verfallen die Garantieansprüche.
Pflege
Die Plastikele mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen. Von Zeit zu Zeit muss der Wassertank mit Frischwasser gereinigt werden. Spulen und entleeren.
Zur Reinigung der waschbaren Pads die auf den Schildern angegebenen Anweisungen befolgen. Von Zeit zu Zeit den Staubbehälter (M) (Abb. 14) Herausnahmen und entleeren. Den Bürstenschutz (N) (Abb. 15) entfern. Die Turbobürste (Z) von allen Staubablagerungen befren (Abb. 16). Dann den Bürstenschutz (N) wieder anbringen.
Ersetzen des Filters
Der Filter (I) muss jeder 4-6 Monate oder nach 100 Reinigungszyklen (ein Zyklus entspricht dem Verbrauch eines vollen Wasserbehalters) ersetzt werden. Den Stecker aus der Stromsteckdoseziehen. Warten, bis die beiden Teile abgekühlt sind. Den Wasserbehälter entnehmer. Den Filter (I) Herausnahmen, indem man ein parallel zur Motorkörper nach oben zieht. Den Filter mit einem neuen ersetzen undihn gut in den entsprechenden Sitz eingufen (Abb. 19).
WAS TUN, WENN ES PROBLEME GIBT

Achtung!
Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen Schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den Stecker aus der Steckdoseziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist.
| PROBLEME URSACHEN | Lösungen | |
| Einschalt-Anzeige ausgeschelt | Stecker nicht eingesteckt Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose korrekt eingsteckt ist. Überprüfen, ob die Leitung mit Strom versorgt ist. Probieren Sieitte, den Stecker mit einer anderen Stromsteckdose zu verbinden. Sollte das Problem weiter bestehen, wenden Sie sichitte an einen autorisierten Service Center. | |
| Kein Dampf aus den Dampfdüssen | Dampfknopf nicht gedrückt Den Dampfknopf tief drucken. | |
| Das Gerät ist nicht betriebsbereit Den Dampfdruck für 30 (dreißig) Sekunden oder bis zum Ertönen des Geräusches aus der Pumpe drucken. Warten, bis Dampf ausfließt. | ||
| Kein Wasser im Wasserbehälter Den Behälter bis zum angegebenen MAX-Füllstand auffüllen. | ||
| Behälter falsch eingesteckt Den Behälter hereausnahmen und wieder einstecken, damit seinen korrekten Sitz überprüfen. | ||
| Die Dampfaustrittslocher können durch Kalk verstopft sein Sich an einen autorisierten Service Center wenden. | ||
| Plötzlicher Erhöhung des Pumpengeräusches | Kein Wasser im Wasserbehälter Das Gerät ausschalten und den Behälter mit Wasser fällen. | |
| Behälter falsch eingesteckt Den Behälter hereausnahmen und wieder einstecken, damit seinen korrekten Sitz überprüfen. | ||
| Wasser fließt aus den Düsen hereaus | Mögliches Kondenswasserreste in der Dampfleitung Den Dampfknopf drucken, bis kein Dampf mehr heraustritt. Einen weiß Tuch darunter legen, um den Fußboden nicht Nass zu machen. Wenn das Wasser weiter aus dem Gerä fließt, das Gerä ausschalten. Mindestens 5 Minuten warten bis der Dampffuß und das Pad abgkühlt sind. Nochmals versuchen. | |
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL
H xpnon 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20

Kivóvoç yia ta μikpá naïdiá
H ouokun autn dev mnpei va xpnoiopoine i ano miipaa n atoua e 1kcs oomegaatikec n vontikec avayke; Ox npotec Tou dev exouv Tepa kai yw-on tnc ouokun c n Tou dev exouv diaaosi Tc odnyiec xpnsntc ouokune, PpETEVA Tnv xpnoiopoiouv uno Tnv etiBaeyn evoc atouou uteuovou yia Tnv aoqalaia.
Mny 111pEETe Ota Taiia va Tn oukeun.
ToTIOeTNOTE Tn OUOKeUN ETOI WOTE TA MIKpa TaaIDia va mny qTavouv va ayyigouv Ta KAUTa MEpN TNS.
- Ta uliká ouokεuaoiac δev πeπει va εykataλeɪnovtai Θη δiαθεοη μikpwν πaiδiων, δεδoμévou oτι αποτελούν πηγή κίνδύvou.
- PpOeEe Ta iKpa Taaia, va un piouv kATw Tn OoKEuH, TiavovTac To nAekptiKO kaawio.
- Av aTPOaOIOE TE va TETAETE Tn OUsKeuN, PPeTI VA TnV axPNOTeUoEte KOBovTAc To KaIwio TpoPoDooiaC. Suviotatai EITIONs va kataoTnoEte akivduva Ta mepn Tns OUsKEUnCS Tou MTopei va aTOTeAeouv Tnyn KIVduvou, IDaIePa YIA MIPa TpaIdia Tou MTopei va PaiGouv ME Tn OUsKEUn.
F

PpOeIbOponon yia EykaUmaT
Mnv ayyizet Ta uetaaikacn Tc ooukeun, to zto vpo n tov ato, otav eiv avaumevn n liyo ta to oboiyo, yiat mtope i va naote Eyaunaata.

Mny kateuovte Tn pon tou atou npaw oTo oWua oc, 8e katoiKidia zwa, quta n euaiothetaa avtikeiEvA.
Mny aqnvte tn ouokue nto TATwma otav eivai avaumevn n aep- ows ta tn xpontn ts. Na xpoiooieite pavta to eaptnma ka- aipouxaiowv yia va akoumuate tn ouokueun.
Mny kateutheta TE TOTe Tn pon tou atpuou Tavw Oe OoKEUc Tou exouv nAektpiKa Eapntmuata (Yia TnapaDeivma, eOa OTouc foOpvouc).
- Ppiiv aφaipéoετe To Tnvi aTó TnV Kεφaλn Tou aTou, aTTOOuvδεoTe To nλEKTPiKo Kaλwio aTó TnV πiça. Πεpiéveεte γia πεvτε λεπτa πεpΠou, μεχρι va Kpuωσouv Kaλa To Tnvi KaI n Kεφaλn Tou aTou.
