PARKSIDE Rapidfire 2.1 - Bohrmaschine

Rapidfire 2.1 - Bohrmaschine PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Rapidfire 2.1 PARKSIDE als PDF.

📄 118 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE Rapidfire 2.1 - page 4

Benutzerfragen zu Rapidfire 2.1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Rapidfire 2.1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Rapidfire 2.1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG Rapidfire 2.1 PARKSIDE

IAN 321218_1901 AKKU-WECHSELBITSCHRAUBER Originalbetriebsanleitung

  • DE AT CH Inhalt Einleitung p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
  • Allgemeine Beschreibung p. 4
  • Lieferumfang p. 5
  • Funktionsbeschreibung p. 5
  • Übersicht p. 5
  • Technische Daten p. 5
  • Sicherheitshinweise p. 6
  • Symbole und Bildzeichen p. 6
  • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 7
  • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät p. 12
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise p. 13
  • Ladevorgang p. 13
  • Akku auaden p. 13
  • Ladezustand des Akkus prüfen p. 14
  • Inbetriebnahme p. 14
  • Bedienung p. 14
  • Ein-/Ausschalten p. 14
  • Drehrichtungsschalter p. 14
  • Bitauswahl aus der Bit-Wechseltrommel p. 14
  • Bits einsetzen/entnehmen p. 15
  • Bitverlängerungshalter benutzen p. 15
  • Reinigung und Wartung p. 15
  • Reinigung p. 15
  • Wartung p. 15
  • Lagerung p. 15
  • Entsorgung/ Umweltschutz p. 16
  • Ersatzteile/Zubehör p. 16
  • Garantie p. 17
  • Reparatur-Service p. 18
  • Service-Center p. 18
  • Importeur p. 18
  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Gerätes mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben in Holz, Metall oder Kunststoff vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugel- assen wird, kann zu Schäden am Gerät füh- ren und eine ernsthafte Gefahr für den Be- nutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerb- lichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wich- tigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite. Original EG-Konformitäts- erklärung DE AT CH Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: - Akku-Wechselbitschrauber - Ladegerät - 14 Bits, 25 mm - Bitverlängerungshalter, 50 mm - Gürteltasche - Betriebsanleitung 14 Bits: Schlitz Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. Kreuz Kreuz Tor x Sechskant p. 1115

4 • 5 • 6 Funktionsbeschreibung Der Akku-Wechselbitschrauber mit Rechts-/ Linkslauf besitzt eine Bit-Wechseltrommel (9-fach bestückbar mit 25 mm Bits), eine 6-Kant-Bitaufnahme und ein LED-Arbeits- licht. Maximales Drehmoment von 7 Nm. Übersicht 1 Transportsicherung 2 Bit 3 Bitaufnahme 4 Schlitten des Akku-Wechselbit- schraubers 5 Ladezustandsanzeige 6 Ladebuchse (nicht sichtbar) 7 LED-Arbeitslicht 8 Drehrichtungsschalter 9 Ein-/Ausschalter 10 5 Wechselbits mit Halter 11 Ladegerät

11.3 Ladebuchse, Netzstecker

12 Bitverlängerungshalter 13 Gürteltasche 14 Bit-Wechseltrommel Technische Daten Gerät Motorspannung U ........ 3,6 V ; 1,5 Ah Leerlaufdrehzahl (n

Gewicht (ohne Ladegerät) .........0,48 kg Schalldruckpegel

Schutzart .....................................IPX0 Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum La- den des Geräte Typs: Rapidre 2.1 geeignet. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- fahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der an- gegebene Schwingungsemissionswert kann6 DE AT CH auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnah- men zur Verringerung der Vibrati- onsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal- tet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Werfen Sie das Gerät mit eingebautem Akku nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Vor dem Laden die Gebrauchsan- weisung lesen. Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen geeignet. Polung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Innerhalb der EU weist dieses Sym- bol darauf hin, dass dieses Batterie- ladegerät und Batteriepack nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müll- beseitigung zu schaden. Bitte ent- sorgen Sie Altgeräte deshalb über geeignete Sammelsysteme oder sen- den Sie das Gerät zur Entsorgung7 DE AT CH den. Elektrowerkzeuge erzeu- gen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und an- dere Personen während der Benutzung des Elektrowerk- zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

2) Elektrische Sicherheit

Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein- sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unver- änderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risi- ko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körper- kontakt mit geerdeten Oberächen wie von Rohren, Heizungen, Her- den und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie das Elektro- werkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerk- zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, an die Stelle, bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der stofichen Verwertung zuführen. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilde- rungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug verse- hen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen und Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwe- re Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicher- heitshinweise und Anwei- sungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen ver- wendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektro- werkzeuge (ohne Netzleitung).

1) Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie Ihren Arbeits- bereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube ben-8 DE AT CH um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss- leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte An- schlussleitungen erhöhen das Risi- ko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek- tro werkzeug im Freien ar- beiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außen- bereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Au- ßenbereich geeigneten Verlänge- rungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen- den Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk- zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamen- ten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutz- ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbe- absichtigte lnbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug aus- geschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an- schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstell- werkzeuge oder Schrau- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnor- male Körperhaltung. Sor- gen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie je- derzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektro- werkzeug in unerwarteten Situa- tionen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete9 DE AT CH Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lo- ckere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst wer- den. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzubringen und richtig zu verwen- den. Verwendung einer Staub absaugung kann Gefähr- dungen durch Staub verrin- gern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach viel- fachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

WERKZEUGS a) Überlasten Sie das Elek- trowerkzeug nicht. Ver- wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek- trowerkzeug. Mit dem pas- senden Elektrowerkzeug arbei- ten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefähr- lich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elek- trowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme ver- hindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge au- ßerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektro werkzeug benut- zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfah- renen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie das Elektro- werkzeug und Einsatz- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob be- wegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebro- chen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges repa- rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten10 DE AT CH Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerk- zeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepegte Schneid- werkzeuge mit scharfen Schneid- kanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektro- werkzeug, Einsatzwerk- zeug, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Ar- beitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk- zeugen für andere als die vorge- sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffächen trocken, sau- ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffächen erlauben keine si- chere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvor- hergesehenen Situationen.

WERKZEUGS a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladege- rät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit ande- ren Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die da- für vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Ak- kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht be- nutzten Akku fern von Büroklammern, Mün- zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenstän- den, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwi- schen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermei- den Sie den Kontakt da- mit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hil- fe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Haut- reizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen be- schädigten oder verän- derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. f) Setzen Sie einen Akku kei- nem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C kön- nen eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle Anwei- sungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug nie- mals außerhalb des in der11 DE AT CH Betriebsanleitung angege- benen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Tem- peraturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

a) Lassen Sie lhr Elektro- werkzeug nur von quali- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei- len reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- heit des Gerätes erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals beschä- digte Akkus. Sämtliche War- tung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtig- te Kundendienststellen erfolgen.

7) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS-

HINWEISE a) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei de- nen die Schraube verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kon- takt der Schraube mit einer spannungs- führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

8) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE

a) Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. b) Setzen Sie den Akkuschrauber nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und le- gen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr. c) Lassen Sie einen erwärmten Ak- kuschrauber vor dem Laden ab- kühlen. d) Öffnen Sie den Akkuschrauber nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sor- gen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Beschwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vor- schriftsmäßig bedienen, bleiben immer Rest- risiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Ge- hörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum ver- wendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Im- plantate beeinträchtigen. Um die Ge- fahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfeh-12 DE AT CH len wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her- steller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät

  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden.
  • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Lade- gerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von quali- ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatztei- len reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird si- chergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät über- einstimmt. Es besteht die Ge- fahr eines elektrischen Schlags.
  • Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbin- dungen zum Elektrowerk- zeug geschlossen oder geöffnet werden.
  • Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Näs- se und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- zung und das Eindringen von Wasser erhöhen sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
  • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von ande- ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Vermeiden Sie mecha- nische Beschädigungen des Ladegerätes. Sie kön- nen zu inneren Kurzschlüssen führen.
  • Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Unter- grund (z.B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim La- den auftretenden Erwärmung.
  • Wenn die Anschlusslei- tung dieses Gerätes be- schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden.13 DE AT CH Zusätzliche Sicherheitshinweise - Nur zur Verwendung in Innen- räumen. - Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien. - Das Gehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Bei Beschädigung des Gehäuses darf das Netzgerät nicht weiter verwendet werden. - Lithium-Ionen-Akkus sollten nur bei den in der Betriebsanleitung angegebenen Umgebungstem- peraturbereich geladen werden. Ein Laden bei sehr niedrigen (z.B. unter 0 ˚C) oder sehr hohen (z.B. über 45 ˚C) Tem- peraturen kann zu schweren Si- cherheitsproblemen der Batterie führen. - Montieren Sie das Ladegerät nicht an der Wand. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen-Haut- Kontakt die betroffenen Stel- len mit Wasser oder Neutra- lisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Es besteht die Gefahr von Ver- letzungen durch Stromschlag. Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf.
  • Das Gerät ist nur mit SELV (Safety Extra Low Voltage, Sicherheitskleinspannung) entsprechend der Kennzeichnung auf dem Gerät zu versorgen.
  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- schutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku auaden

1. Verbinden Sie das USB-Ladekabel

11.2) mit der Ladebuchse

2. Schließen Sie den Ladegerätestecker

an die Ladebuchse (6) des Gerätes an.

Schließen Sie das Ladegerät ( 11) an eine Steckdose an.

4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen

Die Ladezustandsanzeige (5) leuchtet: 3 LEDs leuchten (rot-gelb-grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot-gelb): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden14 DE AT CH Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige ( 5) signali- siert den Ladezustand des Akkus. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuch- te angezeigt. Um die Anzeige zu aktivie- ren, müssen Sie den Ein-/Ausschalter

3 LEDs leuchten (rot-gelb-grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot-gelb): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme müssen Sie die Transportsicherung (

Klappen Sie die Transportsicherung (

auf und entfernen Sie die Transportsiche- rung von der Bitaufnahme ( 3). Bedienung Ein-/Ausschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter ( 9) um das Gerät zu Starten. Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Wenn Sie den Drehrichtungsschalter (

in Mittelstellung bringen, ist das Gerät ge- gen Einschalten gesichert. Bei aktivierter Einschaltsperre kann das LED-Arbeitslicht (

hin benutzt werden. Drücken Sie hierzu den Ein-/Ausschalter. Drehrichtungsschalter Sie können durch Schieben des Drehrich- tungsschalters (

8) zwischen Rechtslauf

) und Linkslauf ( ) wechseln. Wenn Sie den Drehrichtungsschalter

8) in Mittelstellung bringen, ist das

Gerät gegen Einschalten gesichert. Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand betätigt werden. Bitauswahl aus der Bit- Wechseltrommel

1. Schieben Sie den Schlitten des

Akku-Wechselbitschraubers (4) nach vorne.

2. Drehen Sie die Bit-Wechseltrommel

(14) nach rechts oder links. Der aktuell gewünschte Bit (2) liegt oben und bendet sich mit der Bitauf- nahme (3) in einer Linie. Die Bit-Wech- seltrommel rastet spürbar ein.

3. Schieben Sie den Schlitten

des Akku-Wechselbitschraubers (4) wieder nach hinten. Achtung! Greifen Sie den Schlitten des Akku-Wechsel- bitschraubers ausschließlich an der Seite. Verletzungsgefahr durch Ein- klemmen ! Der ausgewählt Bit wird automa- tisch in der Bitaufnahme (

xiert.15 DE AT CH Bits einsetzen/entnehmen Ziehen Sie den aktuellen Bit ( 2) aus der Bitaufnahme ( 3). Stecken Sie einen geeigneten 6-Kant-Bit in die Bitaufnahme ( 3). Durch die 6-Kant- Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bit ein wenig drehen müssen. Schieben Sie den Bit ganz in die Bitaufnahme (

ein. Durch die Führung und die magne- tische Halterung sitzt der Bit fest. Bitverlängerungshalter benutzen Ziehen Sie den aktuellen Bit (

der Bitaufnahme ( 3). Stecken Sie den Bitverlängerungshalter

12) in die Bitaufnahme ( 3). Durch

die 6-Kant-Aufnahme kann es sein, dass Sie den Bitverlängerungshalter (

wenig drehen müssen. Schieben Sie den Bitverlängerungshalter (

3) ein. Durch die Führung

und die magnetische Halterung sitzt der Bitverlängerungshalter (

Zum Entfernen des Bitverlängerungshalter

12) ziehen Sie einfach den Bitverlän-

gerungshalter aus der Bitaufnahme (

heraus. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Original- teile. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

  • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung
  • Das Gerät darf nicht in feuchter Um- gebung oder an Stellen mit ätzenden Gasen, gelagert werden, sondern an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern.
  • Halten Sie die Oberäche des Gerätes sauber und wischen Sie es nur mit einem trockenen Tuch ab.
  • Das Gerät darf nicht demontiert wer- den. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich an den Lieferanten oder Hersteller.
  • Lagern Sie den Akku nur im teilgela- denen Zustand. Der Ladezustand sollte während einer längeren Lagerzeit 40- 60% betragen.16 DE AT CH
  • Lagern Sie das Gerät zwischen 10°C bis 25°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, da- mit der Akku nicht an Leistung verliert.
  • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach. Entsorgung/ Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Ladegeräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie das Gerät mit ein- gebautem Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosi- onsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
  • Entsorgen Sie das Gerät mit entla- denem Akku. Öffnen Sie Gerät und Akku nicht.
  • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab, wo es einer umweltgerechten Wiederverwer- tung zugeführt wird. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center.
  • Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite18). Halten Sie die unten genannten Bestellnum- mern bereit. 5 Wechselbits mit Halter ......... 91103180 Gürteltasche .......................... 91103181 Bitverlängerungshalter ............ 91103182 Ladegerät EU ......................... 80001043 Ladegerät UK ........................ 8000104417 DE AT CH Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantielei- stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z. B. Bits) oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betrieb- sanleitung abgeraten oder vor denen ge- warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN321218_1901) als Nach- weis für den Kauf bereit.
  • Die Identikationsnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In-18 DE AT CH formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Originalkassenbon) und der Angabe, worin der Mangel be- steht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. Service-Center

Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Modell Rapidfire 2.1 Seriennummer 201906000001 - 201906468703 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014 • EN 62233:2008 • IEC 62133-2:2017

EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 • EN 62471:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29:2004+A2:2010 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (19)** trägt der Hersteller: Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 30.07.2019 Germany

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Bes- chränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde. 111GB IE Christian Frank Documentation Representative Translation of the original EC declaration of conformity We hereby conrm that the Cordless screwdriver Design Series Rapidfire 2.1 Serial Number 201906000001 - 201906468703 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 62841-1:2015
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : Rapidfire 2.1

Kategorie : Bohrmaschine