PAPP 20 B2 - Nicht kategorisiert PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PAPP 20 B2 PARKSIDE als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PAPP 20 B2 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PAPP 20 B2 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PAPP 20 B2 PARKSIDE
Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Akku-Bohrschrauber 20 V PABSP 20-Li A1 Akku-Säbelsäge 20 V PSSAP 20-Li A1 Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li A1 Akku-Handkreissäge 20 V PHKSAP 20-Li A1 Akku-Multifunktionswerkzeug 20 V PAMFWP 20-Li A1 Andere Verwendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Lebensgefahr, Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.7 DE/AT/CH Teilebeschreibung
Schnellladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
rote Ladekontroll-LED Lieferumfang 1 Akku 1 Betriebsanleitung Technische Daten Akku: PAPP 20 B2 Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: max. 20 V (Gleichstrom) Kapazität: 5,0 Ah Zellen: 10 Verwenden Sie ausschließlich die aufgeführten Schnellladegeräte (nicht im Lieferumfang enthalten), um den Akku aufzuladen. PABSP 20-Li A1-2 PSSAP 20-Li A1-2 PWSAP 20-Li A1-2 PHKSAP 20-Li A1-2 PAMFWP 20-Li A1-28 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen!
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät laden. Ein Ladegerät, welches für einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku zu Brandgefahr führen. b) Verwenden Sie den Akku nur mit den im Kapitel „Technische Daten“ angegebenen Geräten. Die Verwendung des Akkus in anderen Geräten kann zu Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Eine Überbrückung der Kontakte kann zu Verbrennungen oder Brandentwicklung führen. d) Unter widrigen Umgebungsbedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie Kontakt. Bei versehentlichem Kontakt spülen Sie die Stelle mit Wasser ab. Bei Augenkontakt suchen Sie zusätzlich einen Arzt auf. Batterieflüssigkeit kann zu Hautirritationen oder Verbrennungen führen. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.9 DE/AT/CH Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. Erweiterte Sicherheitshinweise Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen. Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion hervorrufen. Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Die Sicherheitshinweise der kompatiblen Ladegeräte sind zu beachten. Inbetriebnahme Akku-Pack laden VORSICHT! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie den Akku- Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.10 DE/AT/CH Hinweis: Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen -Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C. Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnellladegerät
(siehe Abb. B). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Während des Ladens leuchtet die Ladekontroll-LED
rot. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die grüne Ladekontroll-LED
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinanderfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker. Rote LED blinkt Akku ist defekt Grüne LED blinkt Akku ist zu kalt oder warm. Akkuzustand prüfen Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akkuzustand
(siehe auch Abb. A). Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED wie folgt angezeigt: 3 rote LEDs leuchten – maximale Ladung 2 rote LEDs leuchten – mittlere Ladung 1 rote LED leuchtet – schwache Ladung – Akku aufladen Wartung und Lagerung Sollten Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie ihn aus dem Gerät und lagern Sie ihn an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale11 DE/AT/CH Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken. Versuchen sie niemals beschädigte Akkus zu reparieren. Sämtliche Reparaturar- und Wartungsarbeiten sind nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen durchzuführen. Reinigung Entfernen Sie Staub und Rückstände aus den Akku-Lüftungsschlitzen vorsichtig mit einem feinen Pinsel. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch und eine milde Seifenlösung, um den Akkupack und das Ladegerät zu reinigen. Berühren Sie dabei nicht die elektrischen Kontakte. Einige Reinigungs- und Lösungsmittel können Kunststoff beschädigen. Verwenden Sie niemals entflammbare oder explosiove Lösungsmittel in der Nähe von Akku-Packs, Ladegeräten oder Elektrowerkzeugen. Service Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Ruck- oder Unterseite. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mangel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.12 DE/AT/CH Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: owim@lidl.ch IAN 289763 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Der Grüne Punkt gilt nicht für Deutschland.
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.13 DE/AT/CH Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.14 GB/IE Introduction....................................................................... Page 15 Intended Use ........................................................................... Page 15 Features ...................................................................................Page 15 Package contents .................................................................... Page 16 Technical data ......................................................................... Page 16 General Safety Warnings ..................................... Page 16 Extended safety guidelines ..................................................... Page 17 Use ............................................................................................ Page 18 Charging the battery pack ..................................................... Page 18 Checking the battery charge level ......................................... Page 19 Maintenance and storage .................................... Page 19 Cleaning ............................................................................... Page 19 Service ................................................................................... Page 20 Warranty claim procedure ..................................................... Seite 20 Disposal ................................................................................ Page 2115 GB/IE
Notice-Facile