Euromac Siena - Kamin

Siena - Kamin Euromac - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Siena Euromac als PDF.

📄 44 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Euromac Siena - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
ProdukttypElektrischer Ambiente-Kamineinsatz
MarkeEuromac
ModellSiena
Abmessungen (BxHxT)65,5 x 11,7 x 52 cm
Gewicht12,5 kg
Spannungsversorgung220-240 V ~ 50 Hz
Maximale Leistung1800 W
Einstellbare Leistung0 / 900 / 1800 W
LampentypHalogen G9, 40 W
Ambiente-BeleuchtungJa, mit Dimmer
HeizungZwangskonvektion (Lüfter)
FernbedienungJa (AAA-Batterien nicht im Lieferumfang)
SicherheitDoppelter Überhitzungsschutz
MontageWandmontage, Wandhalterung inklusive
Mindestabstand zum Boden30 cm (empfohlen 60 cm)
Mindestabstand zu Seitenwänden20 cm
Mindestabstand zur Decke100 cm
Mindestabstand zu brennbaren Gegenständen1 m
Mindestraumgröße9 m²
PflegeReinigung mit einem weichen Tuch; keine Scheuermittel verwenden
Vom Benutzer austauschbare TeileNur die Glühbirne
ZertifikateCE (NSV 2006/95/EG, EMV 2004/108/EG)

Häufig gestellte Fragen - Siena Euromac

Wie installiere ich den Kamineinsatz Siena ?
Befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Dübeln und Schrauben an der Wand, achten Sie darauf, dass sie vollkommen waagerecht ist. Hängen Sie den Kamineinsatz mit dem Aufhängehaken an die Halterung. Fixieren Sie die Abstandshalter unter dem Kamineinsatz und schrauben Sie sie an der Wand fest. Setzen Sie schließlich die Glasscheibe ein, indem Sie sie auf die seitlichen Knöpfe stecken, und arretieren Sie sie mit der vorgesehenen Schraube.
Was sind die Abmessungen und das Gewicht des Kamineinsatzes ?
Die Abmessungen betragen 65,5 cm Breite, 11,7 cm Höhe und 52 cm Tiefe. Das Gewicht beträgt 12,5 kg.
Wie verwende ich die Fernbedienung ?
Legen Sie zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung ein. Die rote Taste schaltet die Ambiente-Beleuchtung ein/aus. Die schwarzen Tasten 900W und 1800W aktivieren die Heizung auf halber oder voller Leistung. Die schwarze Taste 'Dimmer' ermöglicht die Einstellung der Lichtintensität. Drücken Sie höchstens einmal alle zwei Sekunden.
Was tun, wenn der Kamineinsatz nicht angeht ?
Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig eingesteckt ist und die Steckdose funktioniert. Stellen Sie sicher, dass der zentrale Schalter auf Ein steht. Kontrollieren Sie die Sicherung des Stromkreises. Wenn das Problem weiterhin besteht, kann der Überhitzungsschutz aktiviert sein (siehe nächste Frage).
Wie tausche ich eine Halogenlampe aus ?
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie es mindestens 15 Minuten abkühlen. Entfernen Sie die Glasscheibe, dann lösen Sie die Schutzplatte unter dem 'Feuer' durch Entfernen von 5 Schrauben. Verschieben Sie den flexiblen Rotor, indem Sie die Halterung und den Gummi lösen. Ersetzen Sie die Glühbirne durch eine Halogen G9 mit 40 W, ohne sie mit den Fingern zu berühren. Bauen Sie in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammen.
Was sind die wesentlichen Sicherheitshinweise ?
Decken Sie das Gerät niemals ab. Halten Sie einen Mindestabstand von 1 Meter zu brennbaren Materialien ein. Nicht in feuchten Räumen (Badezimmer) verwenden. Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose an. Beaufsichtigen Sie Kinder und Tiere.
Wie reinige ich den Kamineinsatz Siena ?
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das Metallgehäuse und die Glasscheibe mit einem weichen, trockenen oder leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Reinigungspulver oder spezielle Glasreiniger.
Warum schaltet sich der Kamineinsatz von selbst aus ?
Dies ist auf die Aktivierung des Überhitzungsschutzes zurückzuführen. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es mindestens 15 Minuten abkühlen. Überprüfen Sie, ob die Lüftungsgitter nicht blockiert sind und das Gerät nicht zu nah an einer Wand oder Gegenständen steht. Wenn das Problem wiederholt auftritt, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Welche Glühbirne für den Austausch verwenden ?
Verwenden Sie ausschließlich eine Halogenlampe G9 mit maximal 40 W. Berühren Sie die Glühbirne niemals mit den Fingern (verwenden Sie ein Tuch oder Handschuhe), um eine Verkürzung der Lebensdauer zu vermeiden.
Wo finde ich die vollständige Anleitung für den Siena Euromac ?
Die Anleitung steht auf der Website notice-facile.com als kostenloser PDF-Download zur Verfügung. Sie können auch eine Übersetzung in Ihre Sprache anfordern, indem Sie Ihre E-Mail-Adresse angeben.

Benutzerfragen zu Siena Euromac

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamin kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Siena - Euromac und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Siena von der Marke Euromac.

BEDIENUNGSANLEITUNG Siena Euromac

DE Dieses Symbol auf Ihr gemarbeitedeutet: Nicht abdecken!

Anschlussspannung Volt/Hz 220-240\~50

Maximale Leistung Watt 1800

Einstellungsmöglichkeiten 0-900-1800W

Leuchten Halogen, G9-40W

Abmessungen cm 11,7 x 65,5 x 52

Gewicht kg 12,5

Batterien Fernbedienung 2× AAA (nicht mitgeliefert)

Allgemeine Sicherheitsvorschriften

  1. Lesen Sie theses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
  2. Kontrollieren Sie vor der Benutzung ihren neuen Kamin (inkl. Kabel und Stecker) auf sichbare Beschädigungen. Nehmen Sie einen beschädigten Kamin nicht in Betrieb, sondern bitten Sie ihren Lieferanten um Austausch.
  3. Dieser Kaminarf ausschlieblich hängend benutz werden. Setzen Sie hin also niemals in Betrieb, bevor er gemäß den Vorschriften installiert wurde.
  4. Dieser Kamin eignet sich ausschlieblich für die normale Haushaltsanwendung. Benutzen Sie das Gerät nur als zusätzliche Hezung im Haus.
  5. Dieser Kamin ist nicht geeignet für die Anwendung in nassen oder feuchten Räumen, wie Badezimmer, Waschraum, usw. Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe eines Wasserhahns, eines Waschbeckens oder dergleichen auf; sorgen Sie darüber, dass es niemals ins Wasser fallen kann und verhindern Sie, dass Wasser in den Kamin dringt. Sollte der Kamin noch ins Wasser fallen, entfern den Siesofar den Stecker aus der Steckdose! Einen inwendig nass gewordenen Herd nicht mehr benutzen, sondern reparieren halten. Tauchen Sie Kamin, Kabel oder Stecker niemals in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten und berühren Sie den Kamin niemals mit nassen Handen.
  6. Anschlusspannung und Freqenz, die auf dem Gerät genannt werden, müssen der benutzten Steckdose entsprechen. Die elektrische Installation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (max. 30 mAmp.) geschichert sein.
  7. Rollen Sie das Elektrokabel komplett ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken und sorgen Sie davon, dass es nigendwo mit dem Kamin in Kontakt kommt oder auf andere Weise heißt werden kann. Führn Sie das Kabel nicht unter einen Teppich durch, bedecken Sie es nicht mit Matten, Laufern und dergleichen und halten Sie das Kabel außerhalb des Laufwegs. Sorgen Sie davon, dass nicht darauf getreten wird und keine Möbel darauf gestellt werden. Führn Sie das Kabel nicht um scharfe Ecken und wickeln Sie es nach der Benutzung nicht zu straff auf.
  8. Vom Gebrauch eines Verlängerungskabels wird abgeraten, weil diese Überhitzung und Brand verursachen kann. Ist die Benutzung eines Verlängerungskabels unvermeidbar, achten Sie auf ein unbeschädigtes, geprüftes Verlängerungskabel mit einem Mindestdurchmesser von 3 × 1,5 ~mm^2 . Rollen Sie das Kabel immer komplett ab, um Überhitzung zu vermeiden!
  9. Um Überlastung und durchgebrannte Sicherungen zu vermeiden, keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose oder dieselbe elektrische Gruppe anschließen, an die der Kamin angeschlossen ist.
  10. Verwenden Sie das Apparat nicht außer Haus und nicht in Räumen, die kleiner als 9m^2 sind.
  11. Ein Kamin enthalt inwendig freihe und/oder gluhende und funkende Teile. Benutzen Sie hin daher nicht in einer Umgebung, in der Brennstoffe, Farbe, entflammbare Flüssigkeiten und/oder Gase, usw. gelagert werden.
  12. Platzieren Sie den Kamin nicht in der Höhe, unter oder auf eine Steckdose gerichtet und nicht in der Höhe eines offenen Feuers oder einer Wärmequelle.
  13. Benutzen Sie den Kamin nicht in der Höhe von oder gerichtet auf Möbel, Tiere, Gardinen, Papier, Kleidung, Bettwäsche oder sonstige brennbaren Gegenstände. Halten Sie mindestens 1 m Abstand vom Kamin!
  14. Bedecken Sie den Kamin niemals! Ansaug- und Abblasöffnungen dürfen auf keine Weise blockiert werden, um Brand zu vermeiden. Verwenden Sie den Kamin also niemals um Kleidung zu trocknen oder etwas darauf abzustehen.
  15. Die Luft rund um einen Kamin muss frei zirkulieren konnen. Platzieren Sie hin daher nicht nahe an Wänden oder große Gegenständen und nicht unter einem Brett, Schrank oder dergleichen.
  16. Verhindern Sie, dass fremde Gegenstände durch die Ventilations- oder Geblaseöffnungen in den Kamin gelangen können. Dies kann zu einem elektrischen Schlag, Brand oder Beschädigung führen.
  17. Lassen Sie einen laufenden Kamin niemals unbeaufsichtigt, sondern schalten Sieihn zuerst aus und entfernen dann den Stecker aus der Steckdose. Immer den Stecker aus der Steckdosenehmen, wenn der Kamin nicht benutzt wird. Nehmen Sie den Stecker dazu in die Hand, ziehen Sie niemals am Kabel.
  18. Schalten Sie den Kamin immer zuerst aus, bevor Sie den Stecker aus der Steckdoseziehen und halten Sie den Kamin erst abkühlen, wenn Sie:

  19. den Kamin sauber machen möchten

  20. Wartungsarbeiten am Kamin ausführten möchten

  21. den Kamin berühren oder verstellen.

  22. Dieser Kamin wird während der Benutzung heiß. Um Brandwunden zu vermeiden, nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen berühren!

  23. Setzen Sie den Kamin nicht automatisch mithilfe einer Zeituhr oder dergleichen in Betrieb. Vor der Benutzung mussen immer die sicheren Bedingungen kontrolliert werden.
  24. Achten Sie auf sorgfällige Aufsicht, wenn das Gerät in der Anwesenheit von Kindern oder handlungsunabhängigen Personen oder Haustieren benutzt wird. Erlauben Sie Kindern nicht mit dem Gerät zu speilen. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um durch Kinder oder Personen mit körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder durch Personen ohne Wissen über/oder Erfahrung mit thisem Gerät bedient zu werden.
  25. Halten Sie den Kamin sauber. Staub, Schmutz und/oder Ablagerungen im Kamin sind eine zahlige auftretende Ursache für Überhitzung. Achten Sie darauf, dass dergleichen Niederschlag regelmäßig entfern wird. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals aggressive Mittel oder Metallschwammchen. Das beschädigt das Gehäuse und Teile these Metals konnten in den elektrischen Bereich gelangen und Dort einen Kurzschluss verursachen.
  26. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, am Elektrokabel oder am Stecker feststellen oder wenn es schlecht Funktioniert, gefallen ist oder auf andere Weise eine Störung anziegt. Bringen Sie das komplette Gerät zur Kontrolle und/oder Reparatur darüber zu ihrem Lieferanten oder einem anerkannten Elektriker. Bitten Sie immer um Originalersatzteile.
  27. Heben Sie den Kamin nicht an der Glasplatte hoch.
  28. Verwenden Sie keine Ergänzungen/Zubehör für den Kamin, die nicht vom Hersteller empfohlen oder gefelwert werden.
  29. Die einzigen Teile these Gerats, die der Benutzer selbst ausauschen kann, sind die Lampen. Alle anderen Reparaturen an Kamin, Kabel oder Stecker müssen immer von qualifiziertem Personal ausgeführrt werden. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen können Gefahren verursachen!
  30. Wenn die Netzanschlussleitung oder der Stecker these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Stelle oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  31. Benutzen Sie den Kamin ausschließlich für den Zweck, für den er entwickelt wurde und in der Weise, die in thisem Handbuch beschrieben wird.

Abweichungen von 25, 26, 27 und 28 können Schaden, Brand und/oder Personenschäden verursachen. Diese führen zum Garantieverfall und Lieferant, Importeur und/oder Hersteller übernehmen keine Haftung für die Folgen.

Beschreibung

Das Modell SIENA besteht aus einem Kamin (mit inwendig u.a. einem Heizelement und einem Ventilator, der die Wärme an der Oberseite aus dem Kamin bläst), der Wandstütze, einer Fernbedienung und thism Handbuch.

Der Kamin wird an der Vorderseite durch eine abgerundete Glasplatte abgedeckt. Dahinter befindet sich ein Metallgehäuse mit den Zierelementen an der Vorderseite, seitlich die Luftgitter und oben drauf befindet sich das Gitter, das die warme Luft hers aus blast, sowie das Bedienungsfeld. An der Rückseite befindet sich die Halterung zum Aufhängen und inwendig befindet sich die Technik.

Die Wandstütze muss an der Wand befestigt werden, damit anschließend der Kamin eingehakt werden kann. Schrauben, Stecker, Abstandsbügel und Schrauben sind beigefegt.

Die Fernbedienung verfügt über vier Knöpf: Einen roten und drei schwarze. Mit dem roten Knopf setzen Sie die Stimmungsbeleuchtung in Betrieb; mit den oberen zwei schwarzen Knöpfen setzen Sie die Heizung (resp. 900 und 1800 Watt) in Betrieb und mit dem unteren schwarzen Knopf (dem Dimmer) konnen Sie die Helligkeit des Schirms regeln.

Das Handbuch muss so aufbewahrt werden, dass es einfach konsultiert werden oder beim Weiterverkauf des Kamins mitgeliefert werden kann.

Standort und Anschluss

  • Entfernen Sie s amliches Verpackungsmaterial und halten Sie es außer der Reichweite von Kindern. Kontrollieren Sie nach Entfernung der Verpackung, ob das Gerat Beschadigungen oder Anzeichen eines Fehlers/Defekt/Störung aufweist. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht, sondern wenden Sie sich zur Kontrolle / Austausch an ihren Lieferanten.
  • Verwenden Sie den Kamin nicht, bevor er komplett gemäß den Vorschriften installiert wurde und Sie das Handbuch vollständig gelesen haben.
  • Dieses Gerät wurde für die permanente Wandbefestigung konstruiert. Sorgen Sie für eine stabile, vollkommen senkrechte, nicht schwingungsempfindliche und nicht brenbare Wand, also nicht aus Holz

oder synthetischem Material und auch nicht mit brennbarem Material verkleidet. Achten Sie beim Bohren auf eventuell in der Wand liegenden Leitungen.

Wahlen Sie einen geeigneten Ort für den Kamin, mindestens einen Meter von allen Hindernissen, Wänden und brennbaren Materialien entfern (siehe auch die Sicherheitsvorschriften) und in der Umgebung einer mindestens 16 Amp. geschlossen, geerdeten Steckdose (gesichert mit 30 mA Fehlerstromschutzschalter). Diese Steckdose muss sich rechts vom Kamin befinden.
- Der Abstand zwischen der Unterseite des Kamins und dem Boden muss mindestens 30 cm betragen, aber für eine optimale Sichte auf den Kamin wird eine Höhe von 60 cm empfohlen. Der Abstand zwischen Kamin und Seitenwänden muss mindestens 20 cm betragen, zwischen Kamin und Decke mindestens 100 cm.
Hängen Sie das Gerät nicht direkt unter oder gerade vor eine Steckdose (siehe Abbildung 1).
Die Wandstütze muss vollkommen waagerecht (Wasserwaage!) an der Wand befestigt werden. Bestimmen Sie (unter Berücksichtigung des Obengenannten) den Platz der Wandstütze, markieren Sie den Platz für die Schrauben und bohren Sie an den markierten Stellen 4 Löcher mit einem Durchschnitt von 6 mm.

Euromac Siena - Standort und Anschluss - 1

Befestigen Sie die Stecker in den Öffnungen und schrauben Sie die Wandstütze anschließend an die Wand. Achten Sie beim Bohren auf eventuell in der Wand liegende Leitungen.

  • Befestigen Sie den Abstandhalter mit den beiden Schrauben an der Unterseite des Kamins in den damit bestimmt Öffnungen. Die eine flache Seite des Bügels muss gegen die Unterseite des Kamins, die andere gegen die Wand ruhen, und darüber derart, dass der Wandteil unter dem Kamin herausragt (Abb. 3). Wenn der Glasschirm installiert wurde, sieht man diesen Bügel nicht mehr.
    Hängen Sie den Kamin nun vorsichtig mit seinen Befestigungsbügeln zentral in die Wandstütze (siehe Abbildung 2). Der Bugelarf nicht außerhalb der Stütze hervortreten. Das Elektrokabel kommt rechts unter aus dem Kamin und muss von der Wärme wegleitung werden.
  • Zeichnen Sie nun den Platz ein, an dem der Abstandhalter an die Wand geschraubt werden muss. Nehmen Sie den Kamin wieder von der Wand, bohren Sie beiden Löscher und versehen Sie diese mit einem Stecker, hängen Sie den Kamin wieder in den Bügel und schrauben Sie den Abstandshalter an die Wand.
    Hängen Sie die Glasplatte (mit zwei Personen!) mit ihren vier Haken über die vier Knöpfen an der Seite des Kamins und kontrollieren Sie, ob alle vier aufeinander treffen (siehe Abb. 4). Die Glasplatte wird durch Festziehen der Schraube, die durch den Befestigungsbügel (der sich auf der Glasplatte befindet) steckt, geschichert.
    Die Installation ist jetzt abgeschlossen.

Achtung: Sorgen Sie davon, dass das Gewicht des Kamins an der Wandstütze hangt und nicht auf dem Abstandshalter ruht!

Inbetriebnahme

  • Kontrollieren Sie, ob die Angaben auf dem Typenschild mit dem der Stromvorrichtung übereinstimmen, an die Sie den Kamin anschließen möchten. Schlieben Sie keine anderen Geräte an denselben Anschluss.
  • Versehen Sie die Fernbedienung mit zwei AAA-Batterieren.
  • Kontrollieren Sie, ob der zentrale AN/AUS-Schalter rechts oben auf dem Kamin auf AUS' stehen (die Seite mit dem Kreis eingedrückt).
  • Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
    Schalten Sie den Kamin mit demzentralen AN/AUS-Schalter (die Seite mit dem Strich eingedrückt). Sie konnen den Kamin jetzt mit der Fernbedienung oder mithilfe der Drucktasten auf dem Kamin bedieten.

Drucktastenbedienung:

  • Wenn Sie auf den Knopf drucken, setzen Sie die Beleuchting in Betrieb. Das rote Lämpchen neben den Knopf leuchtet. Wenn Sie diesen Knopf nochmals drucken, schalten Sie die Beleuchting wieder aus. Wenn Sie den Knopf länger als drei Sekunden gedrück gehen, tritt die Dimmerfungtion in Kraft. Die Helligkeit des Lichts nimmt langsam ab und wieder zu. Lassen Sie den Knopf los, wenn die Beleuchting, die von Ohnen gewünschte Intensität hat.
  • Wenn Sie auf den Knopf '900W drücken, schalten Sie die Heizung auf halbe Leistung (900 Watt). Das rote Lämpchen besteht den Knopf leuchtet und der Ventilator beginnt die warme Luft über den Oberrost zu vertellen. Achtung! Diese Funktion Funktioniert nur, wenn auch der Beleuchtungsschirm aktiv ist. Wenn Sie diesen Knopf nochmals drücken, schalten Sie die Heizung wieder aus und nur die Beleuchting bleibt an.
  • Wenn Sie auf den Knopf '1800W drucken, schalten Sie die Heizung auf volle Leistung (1800 Watt). Das rote Lempcheniben den Knopf leuchtet und der Ventilator beginnt die warme Luft uber den Oberrost zu verteilen. Achtung! Diese Funktion Funktioniert nur, wenn auch der Beleuchtungsschirm aktiv ist.
  • Wenn Sie diesen Knopf nochmals drucken, schalten Sie die Heizung wieder aus und nur die Beleuchtung bleibt an.
  • Jedes Mal, wenn Sie einen Knopf eindrücken, horen Sie ein Signal, als Zeichen, dass der Kamin die Funktion ausfuhrt.

Bedienung per Fernbedienung:

Es dauert etwas, bevor der Empfänger auf ein Signal der Fernbedienung reagiert. Drucken Sie nicht haufter als eine bis zwei Sekunden auf einen Knopf, da Sie ansonsten den Betrieb storen.

  • Mit der roten Taste der Fernbedienung setzen Sie die Beleuchtung in Betrieb und schalten sie auch wieder aus.
    Die Schwarzen Knopfe '900W' und '1800W' haben dieselbe Funktion wie die Knopfe '900W' und '1800W' am Kamin (siehe oben).
  • Wenn Sie den schwarzen Knopf 'Dimmer' gedrück halten, bewirken Sie, dass die Helligkeit des Lichts langsam ab- und zunimmt. Lassen Sie den Knopf los, wenn die Beleuchtung, die von Ihnen gewünschte Intensität hat.
  • Jedes Mal, wenn Sie einen Knopf eindrücken, horen Sie ein Signal, als Zeichen, dass der Kamin die Funktion ausfuhrt.
  • Wenn Sie mithilfe der Fernbedienung eine bestimmte Funktion in Betrieb setzen, leuchtet das rote Lämpchen darüber des präsentierten Drucktaste am Kamin.

Warning: Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Reglung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerätarf nicht inkleinen Raumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbständig den Raum verlassen können, es sei dann, eine ständige Überwachung ist gewährleistet.

Lampe auswechselen

  • Bevor Sie eine Lampe auswechseln, müssen Sie immer zuerst den Kamin ausschalten und den Stecker aus der Steckdose entfern.
    Die Lampen werden während der Benutzung hei; geben Sie ihren ausreichend Zeit um abzukühlen, bevor Sie diese berühren.
  • Für das Auswechseln einer Lampe werden zwei Personen bestehtigt.
  • Entfernen Sie vorsichtig die Glasplatte vom Kamin, indem sie diese aus den Haken haben und stellen Sie sie an einen sicheren Platz.
  • Es ist zu empfehlen, den Kamin jetzt von der Wand zunehmen; dazu müssen Sie die zwei Schrauben, die den Kamin am unteren Abstandshalter befestigen, entfernen. Legen Sie den Kamin flach auf einen ebenen, sauberen Untergrund.
  • Unter dem 'Feuer' befindet sich eine Abdeckung, die die Lampen verdeckt. Entfern den Sie die 5 Schrauben dieser Abdeckung und entfern den Sie die Abdeckung.

Um Zugang zu den Lampen zu erhalten, mussen Sie den flexiblen Rotor entfern. Kneifen Sie dazu die Klemme an der rechten Seite zusammen und schiben Sie diese nach links, vom Gummi herunter. Schiben Sie dann das Gummi von der Motorachse (nach links) herunter. Wenn es von der Achse gelöst ist, vorsichtig etwas nach vorneziehen und vorsichtig nach rechts (aus dem linken Befestigungspunkt) schiben/ziehen.
- Entfernen Sie die defekte Lampe und ersetzen Sie sie durch eine 40Watt G9 Halogen Lampe. Eine Halogen Lampe nie mit blossten Händen berühren!
- Bringen Sie den Rotor zurück an seinen Platz, in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben.
- Schrauben Sie die Abdeckung wieder fest, hängen Sie den Kamin wieder in die Wandstütze und drehen Sie die Schrauben, die den Kamin auf den Abstandhaltern befestigen, wieder fest. Hängen Sie zum Schluss die Glasplatte wieder in ihre Haken vor den Kamin.
Das Auswechseln der Leucht dearf ausschlieBlich von qualifizierten Personen durchgefuhrt werden.

Sicherung

Der Kamin Siena ist mit einem doppelten Überhitzungsschutz ausgestellt.

Wenn es im Inneren des Gerätes zu heißt wird, schaltet der eine Überhitzungsschutz das Gerät aus.

Das kann geschehen, wenn der Ofen seine Wärme unzureichend abgeben oder zu weniger frische Luft ansaugen kann. In der Regel ist die Ursache (teilweise) Abdeckung des Ofens, Verstopfung des Ansaug- und/oder Ausblasgitters, Schmutz, Platzierung zu damit an z.B. einer Wand, usw.

Wenn dies geschieht, schalten Sie den Kamin aus, indem Sie den Hauptschalter auf O stellen und entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose. Lassen Sie den Kamin mindestens 15 Minuten abkühlen und beheben Sie die Ursache für die Überhitzung. Anschließlich konnen Sie den Kamin wieder in Betriebnehmen.

Wiederholt sich die Überhitzung oder konnen Sie die Ursache nicht hersausfinden, bringen Sie den Kamin zur Kontrolle/Reparatur zu Ihrer Servicestelle.

Vorsicht! Um ein Gefährung durch ein unbeabsichtigtes Rücksetzen des Schutztemperaturbegrenzers zu vermeiden, damit das Gerät nicht über ein externe Schaltvorrichtung wie beispielweise eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch eine Einrichtung ein- und ausgeschaltet wird.

Der andere Überhitzungsschutz schaltet den Kamin definitiv aus. Ein Zurücksetzen (Reset) ist nicht mehr möglich. Wenden Sie sich zwecks Reparatur an ihren Fachhandler.

Reinigung und Wartung

Entferen Sie immer den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie den Kamin erst abkühlen, bevor Sie ihn reinigen oder berühren.

Der Siena-Kamin erfordert keine besondere Wartung. Halten Sie die Ansaug- und Ventilationsöffnungen immer sauber und staubfrei. Um das Metallgehause an der Außenseite zu reinigen, können Sie ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste benutzen. Auch die Glasfläche kann mit einem weichen Tuch gereinigt werden. Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel und auch keine speziellen Glasreiniger.

Der Kamin enthalt bis auf die Lämpchen keine Teile, die Sie selbst austrauschen konnen. Wenn eine Störung auftritt, immer sofort den Stecker aus der Steckdoseziehen und sich an eine Servicestelle wenden. Führten Sie selbst keine Reparaturen aus und bitten Sie immer um Originalersatzteile.

Wenn Sie den Kamin nach der Saison aufräumen möchten, reinigen Sieihn, verpackenihn, nach Mochlichkeit in der Originalverpackung und weisen ihm einen kühlen, trockenen und staubfreiem Ort zu. Sorgen Sie davon, dass er gerade steht.

Probleme und Lösungen

Sollte der Kamin nicht ordnungsgemäß Funktionieren, überprüfen Sie die Stromvorrichtung. Funktioniert die Steckdose? Ist eine Sicherung durchgebrannt?

Stoppt der Kamin seinen Betrieb platzlich, kann der Überhitzungsschutz in Betrieb getreten sein, siehe unter „Sicherheitsvorrichtung".

Funktioniert die Stimmungsbeleuchtung nicht oder nur begrenzt, müssen eventuell eine oder mehrere Gluhlampchen ausgetauscht werden, siehe 'Lampe austauschen'.

Wenn andere Störungen auftreten, den Kamin sofort ausschalten, Stecker aus der Steckdose entfernen und ihren Lieferanten oder einen anerkannten Elektriker konsultieren. Führn Sie niemals selbst Reparaturen aus; das ist gefährlich und lasst die Garantie verfallen.

CE - Erklärung

Hiermit erklart der Unterzeichnende Euromac BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden dass das unter stehende Produkt: Elektrischer Ventilatorkamin mit Zierschirm (220-240V, 1800W) besteht unter der Marke EUROM, Typ Siena, den Bedingungen von LVD 2006/95/EC und EMC 2004/108/EC entspricht.

Hantierte Normen:

Genemuiden, 11-05-2011

W.J. Bakker, alg.dir.

Euromac Siena - CE - Erklärung - 1

English

Technical data

Type Siena

Supply voltage Volt/Hz 220-240\~50

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Euromac

Modell : Siena

Kategorie : Kamin