Premium PR:O 08A - Lautsprecher HK AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Premium PR:O 08A HK AUDIO als PDF.
Benutzerfragen zu Premium PR:O 08A HK AUDIO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Premium PR:O 08A - HK AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Premium PR:O 08A von der Marke HK AUDIO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Premium PR:O 08A HK AUDIO
- Das Gerät wurde von HK AUDIO
gemäß IEC 60065 gebaut und hat das Werk in si- cherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).
- DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HK AUDIO
NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:
- Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von HK AUDIO
oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.
- die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)-Festlegungen entspricht.
- das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird. WARNUNG:
- Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.
- Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muss das Gerät von allen Spannungs- quellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.
- Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.
- Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlusskabel zum Lautsprecher herstellen.
- Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verrie- gelt sein, sofern möglich.
- Es dürfen nur Sicherungen vom Typ IEC 127 und der angegebenen Nennstromstärke verwendet werden.
- Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters ist unzu- lässig.
- Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.
- Oberflächen, die mit dem "HOT"-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt werden.
- Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel. NETZANSCHLUSS:
- Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.
- Die eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.
- Der Anschluss an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.
- Netzteil: Eine beschädigte Anschlussleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.
- Vermeiden Sie einen Anschluss an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern.
- Die Steckdose für die Stromversorgung muss nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein. AUFSTELLUNGSORT:
- Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.
- Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.
- Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.
- Das Gerät muss immer so aufgestellt werden, dass der Netzschalter frei zugänglich ist.
- Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Nassraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.
- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.
- Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muss mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Her stellers eingehalten werden.
- Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkör- pern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.
- Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrenge- räten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtempera- tur angenommen hat.
- Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verur- sachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Stän- der, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muss das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muss vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.
- Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können
- Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz. Abb.1 Abb.2Conseils de Securite Importants! Priere de lire avant l'emploi et a conserver pour utilisation ulterieure! Importanti avvertimenti di sicurezza! Leggere attentamente prima dell'uso e conservare per un utilizzo successivo: ¡Indicaciones de seguridad importantes! ¡Léanse antes de utilizar el aparato y guardense para so uso posterior!
- PR:O 12 MA + PR:O 12 M active, stereo active/passive, mono Monitoring Systems 4 x PR:O 8 A + 2 x PR:O 210 Sub A 4 x PR:O 8 A + 2 x PR:O 18 Sub A11 English 5 Technical Data PR:O 8 A PR:O 10 XA PR:O 12 A PR:O 12 MA PR:O 15 A PR:O 15 XA PR:O 18 Sub A PR:O 210 Sub A Frequency response +/- 3dB: 89 Hz - 19 kHz 89 Hz - 19 kHz 85 Hz - 19 kHz 85 Hz - 19 kHz 55 Hz - 19 kHz 55 Hz - 19 kHz 48 Hz – fx 60 Hz – fx Frequency response -10 dB: 63 Hz - 19 kHz 67 Hz - 19 kHz 78 Hz - 19 kHz 78 Hz - 19 kHz 48 Hz - 19 kHz 48 Hz - 19 kHz 38 Hz – fx 40 Hz – fx Max SPL (Half Space): 118 dB 121 dB 123 dB 123 dB 123 dB 123 dB 125 dB 123 dB Loudspeakers: Bass / midrange woofer 8" 10" 12" 12" 15" 15" 18" 2x 10" High-frequency driver 1" 1" 1" 1" 1" 1" - - HF protection (passive): Dyn. protective circuit Dyn. protective circuit Dyn. protective circuit Dyn. protective circuit Dyn. protective circuit Dyn. protective circuit Dyn. protective circuit Dyn. prot. circuit Horn directivity: 80° x 80 CD horn 90° x 60 CD horn 60° x 40 CD horn 60° x 40° CD horn 60° x 40° CD horn 60° x 40° CD horn - - Power amps: 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 W 1x 600 Watt 1x 600 Watt Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Class D - 4 ohms Limiters: RMS Limiter yes yes yes yes yes yes no no Peak Limiter yes yes yes yes yes yes no no Subsonic Filter: 35 Hz 35 Hz 35 Hz 68 Hz 35 Hz 35 Hz 35 Hz 35 Hz Cutoff frequency - - - - - - 75 - 150 Hz variable 75 - 150 Hz variable of the active crossover (12 dB/ octave) EQ: Tone knob Tone knob Tone knob - Tone knob Tone knob - - Connectors: Line/Mic combi jack: 1x combi XLR/1/4" 1x combi XLR/1/4" 1x combi XLR/1/4" 1x combi XLR/1/4" 1x combi XLR/1/4" 1x combi XLR/1/4" 2x 1x combi XLR/1/4" 2x 1x combi XLR/1/4" balanced Through, balanced: 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 1x XLR Through 2x XLR Through 2x XLR Through Out, balanced: - - - - - - 2x XLR L/R Out Mid/High 2x XLR L/R Out Mid/High Parallel Speaker Out* 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon 1x Speakon - - Pole mount: MonoTilt™ DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 - DuoTilt 3/7 DuoTilt 3/7 M20 threaded base plate 2x M20 thread. base plate Rigging points: 2x M8 3x M8 3x M8 3x M8 3x M8 3x M8 - - Weight: 11 kg / 24.3 lbs. 13,9 kg / 30.6 lbs. 19,5 kg / 43 lbs. 17,1 kg / 37,7 lbs. 23,5 kg / 51,8 lbs. 22,4 kg / 49,4 lbs. 39,8 kg / 87,8 lbs. 27,2 kg / 55 lbs. Dimensions (WxHxD) 27 x 42 x 27 cm 32 x 48 x 29 cm 39 x 57 x 36 cm 39 x 55,5 x 38 cm 47 x 61,5 x 41,5 cm 47 x 61,5 x 44,5 cm 53 x 61 x 64 cm 36 x 61 x 53 cm *) Min impedance 8 ohm/300 WPREMIUM PR:O Active 1.4 Willkommen in der HK Audio Familie Vielen Dank, dass Sie sich für ein (weiteres) HK Audio Produkt entschieden haben! Die PREMIUM PR:O Aktivboxen stellen komplette Beschallungslösungen dar, bestehend aus Laut- sprechern, Endstufen und einer exakt darauf abge- stimmten integrierten Steuerelektronik. Sie sind untereinander kombinierbar (Top, Bass, Monitor) und können problemlos in andere Beschallungssy- steme als Stand-Alone-Lösung integriert werden. Durch den parallelen Anschluss von Passivlaut- sprechern (alle Modelle außer PR:O 18 Sub A und PR:O 210 Sub A) lässt sich die Aktivbox ohne zu- sätzliche Endstufe erweitern - idealerweise mit der passiven Variante aus der PREMIUM PR:O Serie. Um eine optimale Leistung zu erreichen, haben unsere Ingenieure neue Technologien speziell für PREMIUM PR:O Aktivboxen entwickelt. Garantie Registrieren Sie Ihre mit der beigelegten Regis- trierungskarte und erhalten Sie eine kostenlose Garantieverlängerung bis 5 Jahre! Hinweis: Sie müssen jede einzelne PREMIUM PR:O Aktivbox registrieren! Nutzen Sie die komfortable Online-Registrierung über www.hkaudio.de. Falls Sie keine Möglichkeit haben, sich online zu registrieren, füllen Sie bitte die beiliegende Garan- tiekarte vollständig aus und senden diese per Post oder Fax an uns. Die Registrierung ist nur gültig, wenn die vollständig ausgefüllte Registrierungskarte innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum an HK AUDIO eingesendet wurde bzw. die fristgerechte Registrie- rung über das Internet erfolgte. Weiterhin möchten wir uns einen Eindruck verschaffen, wo und von wem unsere Geräte angewendet werden. Diese Informationen unterstützen unsere zukünftige Pro- duktentwicklung. Ihre Angaben unterliegen selbst- verständlich dem Datenschutz. Vielen Dank! HK AUDIO Technischer Service Postfach 1509 66959 St. Wendel, Deutschland Inhaltsverzeichnis 1 PR:O 8 A, PR:O 10 XA,PR:O 12 A, PR:O 12 MA, PR:O 15 A, PR:O 15 XA p. 14
- 1.1 Bedienelemente p. 14
- 1.2 Anschlüsse und Verkabelung p. 15
- 1.3 Inbetriebnahme p. 15
- 1.4 Einstellungen p. 15
- 1.5 Ausrichtung p. 15
- 2 PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A p. 16
- 2.1 Bedienelemente p. 16
- 2.2 Anschlüsse und Verkabelung p. 16
- 2.3 Inbetriebnahme p. 16
- 2.4 Einstellungen p. 17
- 3 Tipps und Tricks p. 18
- 4 Fehlerbehebung p. 18
- 5 Technische Daten Digital Amping – Mehr Effizienz und Dynamik Mit einer extrem hohen Effizienz von über 90 % sind digitale Endstufen wesentlich kleiner, leichter und kompakter als herkömmliche Endstufen. Die gerin- gere thermische Belastung der Bauteile erhöht die Zuverlässigkeit. Die wesentlich schnellere Anstiegs- zeit (Slew-Rate) und der höhere Dämpfungsfaktor werden in einer deutlich schnelleren dynamischen Ansprache der Systeme hörbar. RMS/Peak-Limiter Die Kombination aus RMS- und Peak-Limiter (kein RMS-Limiter bei PR:O 18 Sub A und PR:O 210 Sub A) ermöglicht eine ausgewogene Dynamikprojektion bei hoher Belastung und bietet gleichzeitig einen optimalen Schutz der Komponenten gegen Überla- stung. Subsonic-Filter – Schutz vor tieffrequenten Störungen Der integrierte Subsonic-Filter eliminiert ungewollte, tieffrequente Störungen. Signale wie Trittschall, Wind oder Griffgeräusche am Mikro werden dras- tisch abgesenkt und die Energie steht zur Übertra- gung der relevanten Bassimpulse zur Verfügung. Das Ergebnis ist eine dynamische und natürliche Tief-/Mittenbereich-Wiedergabe. DuoTilt 3/7™ – Bessere Ausnutzung der Schall- energie Der speziell entwickelte DuoTilt(™ Hochständer- flansch ermöglicht eine effizientere Ausnutzung der Schallenergie. Mit zwei verschiedenen Aufstellwin- keln (3°/ 7°) können die Satelliten optimal auf das Publikum ausgerichtet werden. Störende Decken- reflexionen werden vermieden, der Sound wird druckvoller und klarer. In die PR:O 8 A ist ein HK Audio MonoTilt™ mit 3° Neigungswinkel integriert. DeutschPREMIUM PR:O Active 1.4 1 PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA, PR:O 15 A, PR:O 15 XA p. 1913
1 Gain Mit diesem Regler wird der Eingangspegel ange- passt. 2 Tone (nicht bei PR:O 12 MA) Mit dem Tone-Regler können Sie Ihren Aktivlautspre- cher für Musik- oder Sprachanwendungen optimie- ren. Hierbei wird eine spezielle Filterung eingesetzt, die den Frequenzgang an die jeweiligen Anforderun- gen anpasst. Je nach Raumakustik und Aufstellung empfehlen wir Ihnen, die optimale Position mit einem kompletten Musiksignal und Mikrofon durch Drehen herauszufinden. Der Bereich „Speech“ bringt Stimmen weiter nach vorne, der Bereich „Music“ lässt das Klangbild runder und voluminöser wirken (mehr Bass, weniger Mittenfrequenzen). Hinweis: Das Drehen des Tone-Reglers nach links (Music) bewirkt eine kontinuierliche Absenkung einer breitbandigen Mittenfrequenz mit der Cen- terfrequenz von 1500 Hz (2500 Hz- PR:O 10 XA, 2600 Hz- PR:O 8 A) um maximal 2 dB (Linksan- schlag). Gleichzeitig wird der Bass-Frequenzbereich von 80 Hz bis 100 Hz im gleichen Pegelverhältnis angehoben. Beim Drehen des Tone-Reglers nach rechts (Speech) wird die gleiche Mittenfrequenz um bis zu 2 dB angehoben und die Bassfrequenz im gleichen Verhältnis abgesenkt. Eine spezielle Schaltung sorgt dafür, dass die Ge- samtlautstärke (Hörempfinden) entsprechend kor- rigiert wird, damit sich der Klang ändert, nicht aber die subjektive Lautstärke. In der Mittelstellung ist der Filter neutralisiert. 3 Mic/Line Schalter (nicht bei PR:O 12 MA) Wenn Sie ein Mikrofon anschließen, stellen Sie mit Hilfe des Line/Mic-Schalters die Empfindlichkeit auf „Mic“. Dadurch wird die Eingangsempfindlichkeit um 30 dB erhöht und der Eingang für Mikrofonsig- nale optimiert. 4 Input Elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR/Klinke- Eingangsbuchse für das Mischpult-Signal (pin 1= Ground, 2= +, 3= -). 5 Through Paralleler Ausgang zur Weiterleitung des Line- Signals, z.B. an weitere PREMIUM PR:O Aktivboxen oder Monitore. 6 Limiter Status LED Die zweifarbige LED zeigt den Status des Signals an (Grün = Signal, Rot = Limit). Signalspitzen bei hoher Lautstärke werden durch rotes Aufleuchten angezeigt . Achtung! Hier handelt es sich hierbei nicht um eine Clip-LED. Die LED darf hin und wieder schon mal kurz rot leuchten, denn dies zeigt lediglich an, dass der RMS Limiter arbeitet. Brennt die Signal LED bei Signalspitzen immer rot und es ist kein Audiosignal hörbar, überprüfen Sie den Eingangspegel der Sig- nalquelle und reduzieren Sie den Lautstärkeregler (Gain) an Ihrer Box. Brennt die Status-LED dauer- haft rot, liegt ein Fehler vor. 7 Power-Schalter Der Ein/Aus-Schalter für die PREMIUM PR:O Aktiv- box. In eingeschaltetem Zustand leuchtet die Signal LED grün. Hinweis: Der Power Schalter ist zum Schutz gegen unabsichtliche Bedienung halb eingelassen. Im ein- geschalteten Zustand sitzt der Schalter fast bündig mit der Anschlussplatte und wird dadurch vor unab- sichtlichem Betätigen gut geschützt, lässt sich aber gut bedienen.
8 Mains Input Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des verriegelbaren Stromkabels (im Lieferumfang ent- halten) mit der Netzsteckdose. Dank der Arretierung kann das Kabel nicht versehentlich aus der Buchse herausrutschen. Beim Abziehen müssen die Arretie- rungen am Kabel gelöst werden (Drücken der gelben Arretierung an der Unterseite des Kabelsteckers. Hinweis: In die Anschlussbuchse passt auch ein herkömmliches Kaltgerätekabel, jedoch können sie dieses Kabel nicht arretieren. 9 Parallel Speaker Out Mit diesem Speakon NL4 Ausgang können Sie eine weitere passive PREMIUM PR:O Box oder auch pas- sive Lautsprecher anderer Hersteller anschließen. Achten Sie darauf, dass die Impedanzangaben einge- halten werden (Max. 1 Box mit minimaler Impedanz 8 Ohm) . Die Endstufe gibt an diesem Anschluss maximal 300 Watt ab.
1.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommenden Signalkabel (Monitor Out, Line Out o.ä.) an die symmetrierte Input Buchse mit einem XLR-Mikrofon- kabel an. Die Belegung der XLR-Stecker muss dabei wie folgt sein: 1= Ground, 2= +, 3= - Falls Sie ein Mikrofon direkt ohne Mischpult an die PREMIUM PR:O Aktivbox anschließen möchten, verwenden Sie die symmetrierte Input Buchse und schalten Sie die Eingangsempfindlichkeit auf Mic. Verwenden Sie dazu ein XLR-Mikrofonkabel. Die Belegung der XLR-Stecker muss dabei wie folgt sein: 1= Ground, 2= +, 3= -
- Achten Sie darauf, dass die Aktivbox ausgeschaltet ist. Achtung! Achten Sie darauf, dass die Spannungs- angabe der PREMIUM PR:O Aktivbox der Netzspan- nung entspricht. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung kann die elektronischen Elemente der PREMIUM PR:O Aktivbox zerstören.
- Drehen Sie die Gain-Regler (Gain Line/Mic zu (Anschlag links).
- Achten Sie eim Anschluss eines Line Signals darauf, dass alle übrigen angeschlossenen Kompo- nenten schon vorher in Betrieb sind. Sowohl das angeschlossene Mischpult als auch alle mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instru- mentalverstärker, Effekte usw. sollten eingeschaltet sein. Achten Sie nun darauf, dass der Mic/Line- Schalter der PREMIUM PR:O Aktivbox richtig ein- gestellt ist (Standard = Line). Die PREMIUM PR:O Aktivbox sollte immer zuletzt, d.h. nach allen anderen Komponenten, eingeschal- tet, und zuerst, d.h. vor allen angeschlossenen Geräten, ausgeschaltet werden.
- Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz an (Systemcheck) und geht nach ca. 5 Sekunden aus. Der Lüfter ist temperatur- gesteuert. Er läuft nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und regelt sich temperaturabhängig.
- Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter leuchtet die Power-LED grün, wenn Spannung anliegt.
- Drehen Sie den Gain Line In-Regler in die Mitte (= 0 dBV). Wenn Sie ein Mischpult zur Ansteue- rung der PREMIUM PR:O Aktivbox benutzen, ist diese Pegelstellung zu bevorzugen. Falls Sie direkt einen CD-Player oder z.B. ein Keyboard anschlie- ßen, kann je nach Signalstärke der Gain-Regler ganz nach rechts gedreht werden, um die maximale Lautstärke zu erzielen. Sollte das Eingangssignal dann noch zu schwach sein, erhöhen Sie die Lautstärke der Signalquelle (z.B. Regler am MP3- Player). Gegebenenfalls drehen Sie den Gain-Regler der PREMIUM PR:O Aktivbox ganz nach links zurück und drücken dann den Mic/Line-Schalter. Dadurch wird das Eingangssignal um 30 dB erhöht. Pas- sen Sie dann die Eingangsempfindlichkeit durch langsames Drehen nach rechts auf die gewünschte Lautstärke ein. Die Limiter-LED (rot) sollte hierbei nicht permanent aufleuchten, um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen.
Lautstärkeanpassung mit dem Gain-Regler Passen Sie mit diesem Regler und durch Drücken des Mic/Line-Schalters das Eingangssignal für Line- und Mikrofonsignale an. Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftreten, überprüfen Sie die Signalquellen und reduzieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssignal. Lässt sich das zur PREMIUM PR:O Aktivbox führende Si- gnal auf diese Weise nicht verändern, passen Sie es mit dem Gain Line In-Regler an die Endstufen an. Achtung! Nie die Masse am Stecker abkleben – (Lebensgefahr!) Tone (nicht bei PR:O 12 MA) Von der Mittelstellung aus können Sie das Klangbild durch Drehen nach rechts oder links verändern. In der Stellung MUSIC werden die Mitten etwas redu- ziert, gleichzeitig der Bassbereich angehoben (Live oder CD-Signal) In der Einstellung SPEECH wird die Sprachverständ- lichkeit noch einmal erhöht. Die Gesamtlautstärke wird in jeder Einstellung auto- matisch korrigiert.
HK Audio DuoTilt™ (nicht PR:O 12 MA; In die PR:O 8 A ist ein HK Audio MonoTilt™ mit 3° Neigungswinkel integriert.) Mit dem HK Audio DuoTilt™ 3/7 kann die PREMI- UM PR:O Aktivbox horizontal ausgerichtet werden. Dadurch können störende Reflexionen an der Decke vermieden bzw. verringert werden. Mit der vorderen Öffnung im DuoTilt™ beträgt der Neigungswinkel 3° und mit der hinteren 7°. Wird die PREMIUM PR:O Aktivbox auf einem voll ausgefahrenem Boxenstativ bzw. Distanzstange be- trieben, sollte der 7°-Winkel benutzt werden. Diese Einstellung eignet sich besonders gut, wenn weniger Zuhörer beschallt werden sollen, die unmittelbar in der Nähe der Lautsprecherboxen stehen. Sollen mehr Zuhörer beschallt werden, die sich weiter weg von den Lautsprechern befinden, eignet sich der 3° Winkel des DuoTilt™. DeutschPREMIUM PR:O Active 1.4 Curving-Seil (nur bei PR:O 8 A) Zur vertikalen Ausrichtung der PR:O 8 A (z.B. bei der Festinstallation oder Montage an einer Traverse) liegt ein Curving-Seil bei, das durch einfaches Ver- schrauben mit den unteren Befestigungsschrauben am Elektronikmodul integriert werden kann. 45° Montage: Das Curving-Seil wird an der Rückseite der PR:O 8 A befestigt. Es erlaubt ein genaues Ausrich- ten der PR:O 8 A im Flugbetrieb.
- Die unteren beiden Schrauben der Anschlussplatte herausdrehen.
- Bringen Sie die Unterlagsscheiben an den beiden Löchern an.
- Nehmen Sie nun die zwei am Curving-Seil befestig- ten Platten und schrauben Sie diese im 45°-Winkel (siehe Zeichnung) an die Box. Hinweis: Die Platten müssen im 45° Winkel aus- gerichtet sein, ansonsten ist ein sicherer Betrieb nicht gewährleistet!
- Ziehen Sie anschließend die Schrauben fest. Das Seil-Kit besteht aus: 2x Unterlagscheibe 2x Linsensenkschraube 5x25 Inbus 1x Seil mit Montageplatten Achtung: Das Curving-Seil dient ausschließlich zum Anwinkeln der Box und ist kein Flugpunkt! 2 PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A
1 Out L / Out R (Line Out Mid / High) Zwei elektronisch symmetrierte XLR-Eingangsbuch- sen für das Anschließen von PREMIUM PR:O Top- teilen (pin 1= Ground, 2= +, 3= -). 2 Input L / Input R Zwei elektronisch symmetrierte, kombinierte XLR/ Klinke-Eingangsbuchsen für das Mischpult-Signal (pin 1= Ground, 2= +, 3= -). 3 Through L / Through R parallele Line-Ausgänge zur Weiterleitung des Line- Signals, z.B. an weitere PREMIUM PR:O Aktivboxen oder Monitore (pin 1= Ground, 2= +, 3= -). 4 Gain Bass Mit diesem Regler wird der Eingangspegel angepasst (Mittelstellung = 0 dBV). Im Betrieb mit aktiver PREMIUM PR:O Aktivbox ist die Mittelstellung der ideale Ausgangspunkt. Je Nach Bedarf kann der Bassanteil durch Drehen des Reglers angehoben oder abgesenkt werden. In Verbindung mit angeschlossenen PREMIUM PR:O Topteilen wird der Gainregler in der Mittelrasterung justiert. Von dort aus kann er je nach Beschallungs- situation reduziert oder erhöht werden. 5 X-Over-Bass Mit der aktiven Frequenzweiche kann die obere Eck- frequenz des Subwoofers von 75 Hz – 150 Hz variiert werden. Da sich die optimale Position je nach räumlicher Umgebung und Benutzung der Topteile ändern kann, empfehlen wir an dieser Stelle keinen festgesetzten Wert. Hinweis: Unterhalb von 100 Hz überträgt der Sub- woofer hauptsächlich Signale von Bass, Bass-Drum und sehr tiefen Keyboardsounds. Das Ändern der Trennfrequenz des Subwoofers bewirkt im Bereich oberhalb 100 Hz auch die Verstärkung tiefer Fre- quenzen von Stimmen und anderer Klangerzeuger. 6 Phase Mit dem Phasen-Schalter kann der Sub-Bass auf die Phasenlage der angeschlossenen Topteile angepasst werden (0°-180°). Im Betrieb mit PREMIUM PR:O Topteilen wird der Schalter beim PR:O 18 Sub A auf 0° eingestellt. Beim PR:O 210 Sub A muss die Phase um 180° gedreht werden, damit PREMIUM PR:O Topteile und Subwoofer in Phase laufen. Beim Betrieb mit anderen Lautsprechern ist unter Umständen ein Drehen um 180° erforderlich. Falls Sie sich nicht sicher sind, probieren Sie es einfach aus. Verändert sich der Bass-Sound und wirkt drucklos und undifferenziert, ist die Phase falsch eingestellt. 7 Limiter Status LED Die zweifarbige LED zeigt den Status des Signals an (Grün = Signal, Rot = Limit). Signalspitzen bei hoher Lautstärke werden durch rotes Aufleuchten angezeigt . Achtung! Hier handelt es sich nicht um eine Clip- LED. Es darf hin und wieder schon mal kurz rot leuchten, denn dies zeigt lediglich an, dass der Limi- ter in Vollbetrieb arbeitet. Überprüfen Sie den Eingangspegel der Signalquelle und reduzieren Sie den Lautstärkeregler (Gain) an Ihrer Box. Brennt die Status-LED dauerhaft rot und es liegt kein Audiosignal vor, liegt ein Fehler vor. 8 Power-Schalter Der Ein/Aus-Schalter für die PREMIUM PR:O Aktiv- box. In eingeschaltetem Zustand leuchtet die Signal- LED grün. Hinweis: Der Power-Schalter ist zum Schutz gegen unabsichtliche Bedienung halb eingelassen. Ist die Box eingeschaltet sitzt der Schalter fast bündig mit der Anschlussplatte und wird dadurch vor unab- sichtlichem Betätigen gut geschützt, lässt sich aber gut bedienen. 9 Mains Input Verbinden Sie diese Anschlussbuchse mittels des verriegelbaren Stromkabels (im Lieferumfang ent- halten) mit der Netzsteckdose. Dank der Arretierung kann das Kabel nicht versehentlich aus der Buchse herausrutschen. Beim Abziehen müssen die Arretie- rungen am Kabel gelöst werden.17 Hinweis: In die Anschlussbuchse passt auch ein herkömmliches Kaltgerätekabel, jedoch können sie dieses Kabel nicht arretieren.
2.2 Anschlüsse und Verkabelung
Schließen Sie die von Ihrem Mischpult kommen- den Signalkabel (Monitor Out, Line Out o.ä.) an die symmetrierte Input Buchse mit einem XLR-Mi- krofonkabel an. Verbinden sie die anzuschließen- den Aktiv-Topteile über die XLR-Ausgänge des „X- Over-Out“). Zum Weiterschleifen des Fullrange- Signals auf andere Boxen nutzen Sie die beiden Through Buchsen. Die Belegung der XLR-Stecker muss dabei wie folgt sein: 1= Ground, 2= +, 3= -. Steht nur ein Eingangssignal zur Verfügung, verwenden Sie „input L“. um die volle Leistung zu erhalten, verbinden Sie „Through L“ mit „Input R“ mit einem XLR Kabel gleicher Belegung.
- Achten Sie darauf, dass die Aktivbox ausgeschal- tet ist. Achtung! Achten Sie darauf, dass die Spannung- sangabe auf der Rückseite der PREMIUM PR: O Aktivbox der Netzspannung entspricht. Der Anschluss an eine falsche Netzspannung kann die elektronischen Elemente der PREMIUM PR:O Aktivbox zerstören.
- Drehen Sie die Gain-Regler auf Anschlag links. Achten Sie darauf, dass alle übrigen angeschlos- senen Komponenten ( z.B.: Mischpult) schon vorher in Betrieb sind. Sowohl das angeschlosse- ne Mischpult als auch alle mit ihm verbundenen Signalquellen wie Keyboards, Instrumentalver- stärker, Effekte usw. sollten eingeschaltet sein. PREMIUM PR:O Aktivboxen sollten immer am „Line Out Mid/High“ angeschlossen und nach al- len anderen Komponenten eingeschaltet werden. Beim Ausschalten bitte zuerst die Lautsprecher abdrehen (Gain nach Links drehen) und vor allen angeschlossenen Geräten ausschalten. Nach dem Einschalten mit dem Power-Schalter läuft der Lüfter kurz an (Systemcheck) und geht nach ca. 5 Sekunden aus. Der Lüfter ist tem- peraturgesteuert und geht nur bei sehr hohen Lautstärken in Betrieb und regelt sich temperatur- abhängig.
- Die Power-LED leuchtet grün, wenn Spannung anliegt. Drehen Sie den Gain Line In-Regler in die Mitte (= 0 dBV). Wenn Sie ein Mischpult zur Ansteue- rung des PREMIUM PR:O Aktivboxen benutzen, ist diese -Pegelstellung zu bevorzugen. Bei Bedarf können sie den Eingangspegel mit Hilfe des Gain- Reglers um 6 dB erhöhen. Die Limiter-LED (rot) sollte hierbei nicht permanent aufleuchten, um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen
Lautstärkeanpassung mit dem Gain-Regler Passen Sie mit diesem Regler das Eingangssignal für Linesignale an. ACHTUNG! Nie die Masse am Stecker abkleben – (Lebensgefahr!) Falls Verzerrungen oder Übersteuerungen auftre- ten, überprüfen Sie die Signalquellen und redu- zieren Sie nach Möglichkeit dort das Ausgangssi- gnal. Lässt sich das zur PREMIUM PR:O Aktivbox führende Signal auf diese Weise nicht verändern, passen Sie es mit dem Gain-Regler an (Reduzie- ren des Eingangspegels). Deutsch
9PREMIUM PR:O Active 1.4 3 Tipps und Tricks 1 Lassen Sie keine Feuchtigkeit an die Elektronik kommen! Achten Sie beim Einsatz im Freien darauf, dass Ihr System vor Regen geschützt aufgestellt wird. Softdrinks, Bier oder andere Flüssigkeiten dürfen nicht an die Elektronik gelangen, da dies zu Kurzschlüssen führen kann. 2 PREMIUM PR:O Aktivboxen sorgen für optimalen Sound - sorgen Sie für das optimale Eingangssig- nal! Brummen ist in den meisten Fällen das Resul- tat defekter Kabel, falscher Kabel oder unsymmet- rischer Eingangssignale am Mischpult. Überprüfen Sie alle Signal- und Netzkabel. 3 Vermeiden Sie Verzerrungen! Verzerrungen sind nicht nur unangenehm für die Ohren der Zuhörer, sie sind auch gefährlich für Ihre Anlage. Achten Sie darauf, dass alle direkt und indirekt an PREMIUM PR:O Aktivboxen angeschlossenen Komponenten über genügend Leistung verfügen und niemals Verzerrungen produzieren, weil sie am maximalen Limit betrieben werden. Sorgen Sie für ein sauberes Audiosignal. 4 Vermeiden Sie Brummschleifen! Auch trotz symme- trischer Signalführung kann innerhalb eines Audio- Systems ein unangenehmer Brummton entstehen, beispielsweise dann, wenn das Mischpult über das Netzkabel geerdet und nicht auf dem gleichen Stromkreis wie der PREMIUM PR:O Aktivboxen hängt. Durch die dann doppelt bestehende Mas- se-Erdverbindung kann es zu einer sogenannten „Brummschleife“ kommen. Schließen Sie deshalb stets PREMIUM PR:O Aktivboxen und Mischpult an den gleichen Stromkreis (gleiche Phase!) an. Achtung! Nie die Masse am Stecker abkleben – (Lebensgefahr!). 4 Fehlerbehebung Der Netzschalter leuchtet beim Einschalten nicht auf.
- Überprüfen Sie, ob das Netzkabel am Mains-Input angeschlossen ist.
- Vergewissern Sie sich, dass das Netz Spannung führt. Der Power-Schalter leuchtet rot auf (Flackern)
- Der Limiter arbeitet, reduzieren Sie gegebenenfalls den Eingangspegel. Der Power-Schalter leuchtet dauerhaft rot auf, es kommt kein Ton aus der Box.
- Die Schutzschaltung der Box wurde aktiviert. Bitte kontaktieren Sie Ihren Fachhändler. Die Musikwiedergabe scheint verzerrt zu sein.
- Überprüfen Sie die LED-Anzeigen an Ihrem Misch- pult. Sie sollten sich nicht ständig im roten Bereich befinden. Nehmen Sie gegebenenfalls die Lautstär- ke am Mischpult zurück.
- Sind die LED-Anzeigen an Ihrem Mischpult im grü- nen Bereich, drehen Sie den Gain Line In-Regler am PREMIUM PR:O Aktivlautsprecher zurück.
- Beobachten Sie die LED der Limiter-Anzeige im Bedienfeld des PREMIUM PR:O Aktivlautsprechers. Diese sollten nur kurz rot aufleuchten. Keinesfalls sollten Sie ohne Unterbrechung rot aufleuchten. In diesem Fall drehen Sie die entsprechenden Gain- Regler zurück. Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA, PR:O 15 A, PR:O 15 XA, PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A wird hiermit bestätigt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprichen, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträg- lichkeit 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssiche- rung der Fa. STAMER Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN61000-6-1, EN61000-6-2. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungs- richtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer St. Wendel, den 01.08.2008 Version 2.0 08/2008 PREMIUM PR:O aktiv Systemkonfigurationen 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A or 2 x PRO 15 XA 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A + 2 x PR:O 18/210 Sub A PR:O 8 A + PR:O 8 or PR:O 10 XA + PR:O 10 XA or PR:O 12 A + PR:O 12 or PR:O 15 A + PR:O 15 or PR:O 15 XA + PR:O 15 X PR:O 10 XA + PR:O 10 X
- Observez les DEL de l’indicateur du limiteur, sur le panneau de commande de l’enceinte active PREMIUM PR:O. Celles-ci ne doivent s’allumer que brièvement en rouge. En aucun cas, elles ne doivent rester allumées en rouge de façon permanente. Si c’était le cas, réduisez au niveau du potentiomètre Gain. Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA, PR:O 15 A, PR:O 15 XA, PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A wird hiermit bestätigt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprichen, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträg- lichkeit 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssiche- rung der Fa. STAMER Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN61000-6-1, EN61000-6-2. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungs- richtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer St. Wendel, den 01.08.2008 Version 2.0 08/2008 PREMIUM PR:O active System Configurations 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A or 2 x PRO 15 XA 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A + 2 x PR:O 18/210 Sub A PR:O 8 A + PR:O 8 or PR:O 10 XA + PR:O 10 XA or PR:O 12 A + PR:O 12 or PR:O 15 A + PR:O 15 or PR:O 15 XA + PR:O 15 X PR:O 10 XA + PR:O 10 X
- Observe los indicadores LED del limitador en el panel de operación del altavoz activo PREMIUM PR:O. Únicamente deberían iluminarse brevemente. En ningún caso deberán permanecer iluminados de forma permanente. Si ello ocurre, baje el regulador de ganancia correspondiente. Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA, PR:O 15 A, PR:O 15 XA, PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A wird hiermit bestätigt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprichen, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträg- lichkeit 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssiche- rung der Fa. STAMER Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN61000-6-1, EN61000-6-2. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungs- richtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer St. Wendel, den 01.08.2008 Version 2.0 08/2008 PREMIUM PR:O active System Configurations 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A or 2 x PRO 15 XA 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A + 2 x PR:O 18/210 Sub A PR:O 8 A + PR:O 8 or PR:O 10 XA + PR:O 10 XA or PR:O 12 A + PR:O 12 or PR:O 15 A + PR:O 15 or PR:O 15 XA + PR:O 15 X PR:O 10 XA + PR:O 10 X
- Tenete d’occhio i Led del Limiter sul pannello di controllo del cabinet attivo PREMIUM PR:O. Questi devono illuminarsi in rosso solo brevemente. Se questi si illuminano costantemente in rosso, girate i controlli Gain in senso antiorario. Für die nachfolgend bezeichneten Erzeugnisse PR:O 8 A, PR:O 10 XA, PR:O 12 A, PR:O 12 MA, PR:O 15 A, PR:O 15 XA, PR:O 18 Sub A, PR:O 210 Sub A wird hiermit bestätigt, dass sie den wesentlichen Schutzanforderungen entsprichen, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträg- lichkeit 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG festgelegt sind. Diese Erklärung gilt für alle Exemplare und bestätigt die Ergebnisse der Messungen, die durch die Qualitätssiche- rung der Fa. STAMER Musikanlagen GmbH durchgeführt wurden. Zur Beurteilung des Erzeugnisses hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit wurden folgende Normen herangezogen: EN61000-6-1, EN61000-6-2. Zur Beurteilung der Einhaltung der Niederspannungs- richtlinie wurde folgende Norm herangezogen: EN 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller Magdeburger Str. 8, 66606 St. Wendel abgegeben durch Lothar Stamer Dipl.Ing. Geschäftsführer St. Wendel, den 01.08.2008 Version 2.0 08/2008 PREMIUM PR:O active System Configurations 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A or 2 x PRO 15 XA 2 x PR:O 8 A or 2 x PR:O 10 XA or 2 x PR:O 12 A or 2 x PR:O 15 A + 2 x PR:O 18/210 Sub A PR:O 8 A + PR:O 8 or PR:O 10 XA + PR:O 10 XA or PR:O 12 A + PR:O 12 or PR:O 15 A + PR:O 15 or PR:O 15 XA + PR:O 15 X PR:O 10 XA + PR:O 10 X
EinfachAnleitung