DR10SG - Audiorekorder TASCAM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DR10SG TASCAM als PDF.
Benutzerfragen zu DR10SG TASCAM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiorekorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DR10SG - TASCAM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DR10SG von der Marke TASCAM.
BEDIENUNGSANLEITUNG DR10SG TASCAM
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
http://tascam.cn/
Phone: +86-755-88311561~2
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
- Lesen Sie diese Anleitung.
- Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Anleitung weiter.
- Beachten Sie alle Warnhinweise.
- Befolgen Sie alle Anweisungen.
Bestimmungsgemäß Verwendung:
- Benutzten Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
WARNING
Zum Schutz vor Sach- oder Personen schäden durch Stromschlag infolge Feuchtigkeit:
- Betreiben Sie diesen Gerät nicht in unmittelbarer Höhe von Wasser, und stellen Sie es niemals so auf, dass es nass werden kann.
- Stellen Sie niemals mit Flüssigkeit gefüllte Behälter (Vasen, Kaffeetassen usw.) auf这点 Gerät.
- Reinigen Sie体系建设Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Zum Schutz vor Sach- oder Personen schäden durch Stromschlag oder ungeeignete Versorgungsspannung:
- Offnen Sie nicht das Gehäuse.
- Stellen Sie das Gerät in der Höhe einer gut erreichbaren Steckdose auf. Es muss jederzeit möglich sein, den Netzstecker zuziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
- Verbinden Sie das Gerät nur dann mit dem Strom netz, wenn die Angaben auf dem Gerät mit der örtlichen Netz spannung übereinstimmen. Fragen Sie im Zweifelsfall einen Elektrofachmann.
-
Wenn der mitgelieferte Netzstecker nicht in ihre Steckdose passt,ziehen Sie einen Elektrofachmann zu Rate.
-
Unterbrechen Sie niemals den Schutz leiter des Netzsteckers und kleben Siemals den Schutzkontakt zu.
- Sorgen Sie davon, dass das Netzkabel nicht gedehnt, gequetscht oder geknicht werden kann - insbesondere am Stecker und am Netzkabelausgang des Gerats - und verlegen Sie es so, dass man nicht darüber stolperm kann.
- Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht benutzen.
Zum Schutz vor Sachschäden durch Überhitzung:
Versperren Sie niemals vorhandene Lufungssoffnungen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe von Hitze abstrahlenden Geräten (Heizlufter, Öfen, Verträger usw.) auf.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem räumlich beengten Ort ohne Luftzirkulation auf.
Zum Schutz vor Sach- oder Personen schaden durch falsches Zubehör:
- Verwenden Sie nur Zubehor oder Zubehorteile, die der Hersteller empflicht.
- Verwenden Sie nur Volkswagen, Ständer, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Gerät verkauft werden.
Zum Schutz vor Folgeschäden durch mangelhafte Instandsetzung:
- Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur vom qualifizierten Fachpersonal des Kundendienstes ausfuhren. Bringen Sie das Gerät zum Kundendienst, wenn es Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal Funktioniert oder wenn das Netzkabel beschädigt ist.
Zum Schutz vor Horschaden:
Denken Sie immer daran: Hohe Laut stärkepegel konnen ihr Gehör schädigen.
Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien
In thisem Produkt kommen Batterien/Akkus zum Einsatz. Unsachgemäß Umgang mit Batterien/Akkus kann das Austreten von Säre, Explosion der Batterien/Akkus oder andere Probleme zur Folge haben. Befolgen Sie immer die hier aufgeführten Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Batterien/Akkus.
-
Versuchen Sie nicht, Batterien aufzuladen, die nicht wiederaufladbar sind. Die Batterien konnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen hervorrufen.
-
Achten Sie beim Einlagen von Batterien auf die richtige Polarität: Der Pluspol jeder Batterie muss zur jeweiligen Plasmarkierung im Batteriefach (+) weisen. Falsches Einlagen kann dazu führen, dass die Batterien explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer und/oder Verletzungen oder Schäden am Gerät hervormufen.
- Wenn Sie die Knopfelle lagern oder entsorgen wollen,decken Sie die Kontakte mit Klebeband ab. Auf diese Weise verhindern sie,dass sie an anderen Batterien oder metallischen Gegenständen kurzgeschlossen wird.
- Beachten Sie die Entsorgungshinweise auf den Batterien sowie die örtlichen Gesetze und Vorschriften. Werfen Sie Batterien niemals in den Hausmull.
- Verwenden Sie keine andere Batterien als angegeben. Verwenden Sie niemals neue Batterien zusammen mit alten. Verwenden Sie nur Batterien des gleichen Typs. Die Batterien konnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
- Transportieren oder lagern Sie Batterien nicht zusammen mit metallenen Halsketten, Haamadeln oder ähnlichen Gegenständen aus Metall. Andernfalls kann es zu einem Kurzschlusskommen, was möglichwerweise dazu führt, dass die Batterien sich überhitzen, sich entzünden, auslaufen oder explodieren.
- Nehmen Sie Batterien nicht auseinander und erhitzen Sie sie nicht. Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und halten Sie sie fern von Wasser und anderen Flüssigkeiten. Die Batterien konnten sonst explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen.
- Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach bzw. die Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlagen. Wenn Batteriesäure ins Auge gelamt, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen. Sollte Batteriesäure ins Auge gelamt sein, spulen Sie das Auge ohne zu reiben mitreichlich klarem Wasser aus, undsuchen Sie anschließend sofort einen Augenarzt auf. Batteriesäure auf Haut oder Kleidung kann Veratzungen hervorrufen. Waschen Sie die betroffenen Stellen mit klarem Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf.
- Bevor Sie Batterien/Akkus wechseln, schalten Sie das Gerät aus.
- Nehmen Sie die Batterien herein, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht benutzten. Die Batterien können sonst explodieren oder auslaufen und dadurch Feuer, Verletzungen und/oder Schäden am Gerät hervorrufen. Soltte eine Batterie ausgelaufen sein, reinigen Sie das Batteriefach bzw. die Halterung von Rückständen, bevor Sie neue Batterien einlagen.
- Nehmen Sie Batterien niemals auseinander. Die Batteriesäure im Inneren kann Veratzungen auf Haut oder Kleidung hervorrufen.
Hinweise und Warnungen
Ergänzende Informationen oder wichtige Hinweise konnen in dieser Handbuch durch die folgenden Signalwörter gekennzeichnet sein:
Tipp
Nützliche Praxistipps.
Anmerkung
Ergänzende Erklärungen und Hinweise zu besonderen Situationen.
Wichtig
Besonderheiten, die bei Nichtbeachtung zu Sachschäden, Datenverlust oder unerwartetem Verhalten des Geräts führen können.
VORSIGHT
Wenn Sie so gekennzeichnete Hinweise nicht beachten, besteht ein Risiko von leichten oder mittelschweren Verletzungen (beispelsweise Horschaden).

WARNING
So gekennzeichnete Warnungen sollen den Sie sehr ernstnehmen. Andernfalls besteht die Gefahr von schweren oder lebensgefährlichen Verletzungen.
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMV-Richtlinie 2004/108/EG der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funktionen innerhalb von Wohngebäuden sich. Dieses Gerät arbeitet mit Hochfrequenzenergie, die ausgestraht werden kann, und kann bei unsachgemäß, nicht der Anleitung des Herstellers entsprechender Installation und Verwendung Störungen des Rundfunkempfangs verursachen. Es gibt noch keine Garantie, daß in einer bestimmen Installation keine Störungen auftreten. Falls das Gerät nachweislich Störungen des Radio-oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Aus- und Einschalten des Gerats überprüften,Lösst, sollen Sie eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen ergeifen.
- Richten Sie die Empfangsantenne neu aus, oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
- Vergroßern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist als die Steckdose des Emp fängers.
- Wenden Sie sich an ihren Handlcer oder einen Fachmann für Rundfunk und Fernsehstechnik.
Warnhinweis
Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die nicht ausdrücklich von der TEAC Corporation geprüft und genehmigt worden sind, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen.
Konformitätserklarung
TEAC Europe GmbH, Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Deutschland, erklart eigenervertweitlich, dass das in thisem Handbuch beschriebene Produkt die entsprechenden technischen Standards erfüllt.

Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung
- Wenn ein Symbol einer durchgestri chenen Mülltonne auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt these Produkte den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien.

- Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmull (Restmull) gelangen * dürn . Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet. Altgeräte und entierte Batterien/Akkus über staatlich davon vorgesehene Stellen zu entsorgen.
- Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte und Batterien/Akkus leisten Sie einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
- Enthalten Batterien/Akkus mehr als die in der Richtlinie festgelegte Menge an Blei (Pb), Quecksilber (Hg) oder Cadmium (Cd), so ist zusätzlich zur Mulltonne die entsprechende chemische Abkürzung angegeben.
- Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und Wiederverwertung von Alt geräten und Batterien/Akkus erhalten Sie bei ihrer Stadt verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall ent sorgungsunternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben.
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Hinweise zu ihrer Sicherheit 57
Hinweise und Warnungen 58
Bevor Sie beginnen 61
Ausstattungsmerkmale. 61
Auspacken/Lieferumfang 61
Hinweise zur Benutzung these Handbuchs 61
Ergänzende Sicherheits-hinweise zur Aufstellung 62
Kondensation vermeiden 62
Den Recorder reinigen 62
Die Bedienelemente und ihre Funktionen 62
Geräteoberseite 62
Rückseite 63
Linke Geräteseite 64
Rechte Geräteseite 64
Geräteunterseite 64
Gerauschdampfungsarm 64
Vorbereitende Schritte 65
Mogliche Stromquellen 65
Betrieb mit AAA-Batterie/-Akker 65
Statusanzeige der Stromversorgung 65
Den Kabelhalter verwenden 65
Den Gerauschdampfungsarm verwenden 65
Den Recorder ein- und ausschalten 66
Den Recorder einschalten 66
Den Recorder ausschalten 66
Automatische Abschaltung 66
Speicherkarten verwenden 66
Wichtige Hinweise zu Speicherkarten 66
Eine Speicherkarte einlagen oder entnahmen 67
Verfügbare Aufnahmezeit 67
Mit einem Computer verbinden 67
Die Aufnahme starten und stoppen 68
Wiedergabe, Ruckwarts- und Vorwartssuche 69
Die verbleibende Aufnahmezeit auf der Speicherkarte überprüfen 69
Menueinstellungen vornehmen 69
Das Menu im Überblick 70
Meldungen. 74
Technische Daten 74
Allgemein. 74
Eingänge und Ausgänge 74
Leistungsdaten Audio 75
Stromversorgung und sonstige Daten. 75
MaBzeichnung 76
Bevor Sie beginnen
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Produkt von Tascam entschieden haben.
Bevor Sie das Gerät benutzen, lessen Sie sich diese Handbuchitte aufmerksam durch. Nur so ist sicheregestellt, dass Sie den Recorder richtig bedienden und vielse Jahre Freude daran haben.Bewahrens Sie theseHandbuch gut auf,und geben Sie es immer zusammen mit dem Recorder weiter, da es zum Gerät gehört.
Dieses Benutzerhandbuch steht auch auf der globalen TEAC-Website unter http://teac-global.com/ oder auf der deutschen Website (http://tascam.de/) zum Download zur Verfugung.
Ausstattungsmerkmale
- Dieser Recorder verfügt über ein Richtmikrofon mit Supernieren-Charakteristik für die Verwendung mit einer DSLR-Kamera.
Die schwebende Aufhängung des Mikrofons verminder Handhabungsgeräusche. Mechanische Gerausche, die beispelsweise vom Autofokus oder der automatischen Bildstabilisierung ausgehen, werden ebenfalls minimiert. - Der Recorder kann direkt auf den Blitzschuh (nach ISO/JIS-Standard) der Kamera gesteckt werden, lässt sich aber dank einem Gewinde auf der Unterseite des Fußes auch auf einem Dreifuß oder Stativ aufstellen.
- Als Speichermedium verwendet dieser Recorder Micro-SD- oder Micro-SDHC-Karten.
-
Aufnahmen können im WAV- oder BWF-Format (mono oder poly) mit 44,1/48 kHz Abtastrate und 16/24 Bit Auflösung erstellt werden.
-
Der Recorder kann eine Aufnahme automatisch in bestimmten zeitlichen Intervallen (15 Minuten) mit einer neuen Daten fortsetzen.
- Ein zuschaltbarer Limiter sorgt dafür, dass zu hohe Eingangspegel entsprechend begrenzt werden.
Ein schaltbares Trittschallfilter unterrück: unerwünschte Tiefenanteile. - Der Recorder erstellt bei Bedarf zur gleichen Zeit zwei Aufnahmedateien mit entsprechlichem Aufnahmepegel (nur Monoaufnahmen).
Die Mochlichkeit, Klappensignale einzufugen, erleichtert das Nachbearbeiten. - Ein Equalizer bietet Klangeinstellungen fur verziedene Aufnahmesituationen.
- Aufnahmen im mehrspurigen (Poly-) Format sind möglich.
- Dateinamen können aus dem Datum oder einer festgelegten Zeichenfolge erzeugt werden.
- Eine Wiedergabefunktion erhögt das sofortige Überprüfen von Aufnahmen.
- Eine sekundäre Lithium-Batterie dient zum Erhalt von Datum und Zeit.
3,5-mm-Kopfhorerbuchse - OEL-Display (96 × 16 Bildpunkte) bieter einen breiten Ablesewinkel und ist gut lesbar.
USB-2.0-Schnittstelle (Micro-B-Buchse).
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferungfang these Products gehoren die unter aufgeführten Bestandteile.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für einen eventuellen zukünftigen Transport auf.
Sollte etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein, wenden Sie sichitte umgehend an ihren Handler.
DR-10SG
- Dämpfungskabel (für die Verbindung mit dem Kameraeingang)
Windschutz
Gerauschdampfungsarm 1
Kabelhalter
Benutzerhandbuch (das vorliegende Dokument) einschließlich Garantiehinweis.1
Hinweise zur Benutzung\ deses Handbuchs
Wir verwenden in thisem Handbuch die folgenden Konventionen:
- Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an thisem Gerat kennzeichen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben: Taste MENU.
- Meldungen und andere Elemente auf dem Display kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild: OH.
Die inverse Hervorhebung eines Bereichs auf dem Display bezeichneten wir gelegentlich als Cursor.
Die Micro-SD-Speicherkarte bezeichneten wir auch kurz mit Karte.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
- Der zulässige Betriebstempoeraturbereich für diesen Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C.
-
Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Aufernfalls kann es zu Fehlfunktionenkommen.
-
Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind,
-
Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. Fenster)
-
in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen hohe Temperaturen herrschen,
- wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
-
Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte,
-
Orte mit hoher Staubkonzentration,
-
Orte, die Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt sein konnen.
-
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverträger oder andere Hitze erzeugende Geräte.
Kondensation vermeiden
Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet. Um dies zu vermeiden, lasSEN Sie das Gerät ein bis zwei Stunden stehen, bevor Sie es einschalten.
Den Recorder reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Recorders ein trockenes, weiches Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen niemals getränkte Reinigungstücher auf chemischer Basis, Verdünner, Alkohol oder andere chemische Substanzen. Diese können die Oberfläche des Gerats angegeben oder Verfürbungen hervorrufen.
Die Bedienelemente und ihre Funktionen
Geräteoberseite

① Richtmikrofon
DiesisteingerichtetessMono-ElektrikondensatormikrofonmitSupernieren-Charakteristik.
② Display
Zeigt verschiedene Informationen an.
(3) Taste MENU
In der Standardansicht des Displays rufen Sie mit dieser Taste das Menu auf. Vom Menu selbst kehren Sie mit dieser Tasse zur Standardansicht zuckr.
Wenn eine Einstellung angezeigt wird, kehren Sie durch Drücken dieser Taste zum zuletzt gewahlten Menüintrag zurück.
④ Stoppaste (■)
Drücken Sie die Taste während der Aufnahme, um die Aufnahme zu beenden.
Drucken Sie während der Wiedergabe darauf, um an der aktuellen Position anzuhalten. Drucken Sie die Taste während der Pause, um zum Anfang der Datie zurückzukehren.
⑤ Aufnahmetaste (RECORD)
Drücken Sie diese Taste, um die Aufnahme zu starten.
⑥ Wiedergabe-/Pausetaste (▶/II [ENTER])
In der Standardansicht des Displays starten Sie mit dieser Taste die Wiedergabe.
Um die Wiedergabe vorübergehend anzuhalten, drücken Sie die Taste noch einmal.
Innerhalb des Menus bestätigen Sie mit dieser Taste das ausgewählte Element. Zudem beantwerten Sie mit dieser Taste einen Bestätigungsdialog mit Ja (YES).
⑦ Batteriefachabdeckung

⑧ Batteriefach
Legen Sie in diesen Fach eine AAA-Batterien für die Stromversorgung des Recorders ein.

Rückseite
⑨ Tasten PHONES -/+
Mit diesen Tasten stellen Sie den Pegel am Kopfhöererausgang ein.
Die gewähte Einstellung wird kurz auf dem Display angezeigt.

VORSICH
- Bevor Sie einen Kopfhörer anschließen, regeln Sie den Pegel vollständig herunter. Anderfalls kann es zu plötzlichen, extrem lauten Gerauschenkommen, die ihr Gehör oder ihren Kopfhörer schädigen.
- Üben Sie keine übermäßige Kraft auf den Kopf höreranschluss aus. Der Miniklinkenstecker konnte durch Hebelwirkung das Gerät schädigen.
10 Statusanzeige der Aufnahme (REC)
Während der Aufnahme leuchtet diese Limpchen stetig.
Tasten und
Während der Aufnahme konnen Sie mit diesen Taten die Eingangsverstärkung für das Mikrofon erhöhen oder verringm.
Während der Wiedergabe oder bei gestopptem Transport innerhalb einer Datel kehren Sie mit der Taste an den Anfang der Datel zurück.
Wenn Sie die Taste am Anfang der Datei drucken, springen Sie an den Beginn der vorhergehenden Datei. Halten Sie die Taste wahrend der Wiedergabe gedruckt, um die Datei ruckwarts zu durchsuchen.
Während der Wiedergabe oder bei gestopptem Transport innerhalb einer Datei Springen Sie mit der Taste an den Anfang der nachsten Datie. Halten sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt, um die Datie vorwerts zu durchsuchen.
Innerhalb des Menüs wahlen Sie mit den Tasten und leinen Menüeintrag aus.
Wenn eine Einstellung angezeigt wird, bewegen Sie mit diesen Tasten den Cursor nach links beziehungsweise rechts.
Beim Eingeben eines Dateinamens wahren Sie mit dieser Taste die gewündsten Zeichen aus.
Wichtig
Wenn die automatische Aussteuerung aktiviert ist (04:AUTO LEVEL, ON), können Sie die Tasten und▶▶▶ während der Aufnahme nicht dazu verwenden, die Eingangsveränderung für das Mikrofon zu ändern.
In dieser Situation erscheint beim Drücken einer der Tasten ein Hinweis auf dem Display (NO-AUTOLVL ON!).
TASCAM DR-10SG-Benutzerhandbuch
12 Aufnahmepegelanzeige (dreistufig)
Orientieren Sie sich an diesen drei Anzeigelampchen, wenn Sie den Aufnahmepegel anpassen.
Leuchten nicht: Der Aufnahmepegel ist zu niedrig.
Leuchten gelb: Der Aufnahmepegel ist niedrig.
Leuchten grün: Der Aufnahmepegel ist gut.
Leuchten rot: Der Aufnahmepegel ist zu hoch.
13 Kontermutter fur BefestigungsfuB
Linke Geräteseite

Kabelhalter
15 USB-Anschluss
USB-2.0-Anschluss (Micro-B-Buchse). Nutzen Sie ein geeignetes USB-Kabel, um den Recorder mit einem Computer zu verbinden.
Wenn eine USB-Verbindung besteht, erscheint ein Dialog (POWER/STORAGE). In dieserm
Dialog konnen Sie wahlen, ob der Recorder die USB-Verbindung nur zur Stromversorgung nuten oder mit dem Computer eine Datenver binding aufbauern soll.
Wichtig
Verwenden Sie keinen USB-Hub, sondern verbinden Sie den Recorder direkt mit einer USB-Schnittstelle des Computers. Andernfalls kann es sein, dass die Datenübertragung nicht ordnungsgemäß Funktioniert.
16 Anschluss
Dies ist ein kombinierter Kopflöher-/ Line Ausgang. Nutzen Sie das zum Lieferumfang gehörende Dämpfungskabel, um diesen Ausgang mit dem Eingang einer Kamera zu verbinden.
17 Micro-SD-Kartenschacht
Dieser Kartenschacht nimmt eine Micro-SD-Karte für die Speicherung ihrer Aufnahmen auf. Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung auf der linken Geräteseite (Siehe, Eine Speicherkarte einlagen oder entnehmer" auf Seite 67.)
Rechte Geräteseite

18 Taste 5/1
Schieben Sie diese Taste etwa eine Sekunde lang gestrück, um den Recorder ein-oder auszuschalten.
Anmerkung
Die einsekundige Verzogierung dient dazu, das unbeabsichtigte Betätigten zu verhindern.
Geräteunterseite

19 BefestigungsfuB
20 Stativgewinde (1 / 4 Zoll)
Gerauschdampfungsarm

21 Kabelhalter
22 Kontermutter fur BefestigungsfuB
23 BefestigungsfuB
24 Stativgewinde (%) Zoll
Wichtig
-Heben Sie niemals das mit dem Recorder verbundene Gerat hoch, indem Sie es am Mikrofon oder dem Gerauschdampfungsarm festhalten. Andernfalls konnten der Recorder oder die verbundenen Geräte durch zu hohe Krafteinwirkung beschädigt werden.
Aus dem gleichen Grund sollenn Sie das Mikrofon vom Gerät trennen und separat aufbewahren, wenn Sie es nicht benutzen.
Vorbereitende Schritte
Mögliche Stromquellen
Dieses Gerat kann mittels einer AAA-Batterie oder mithilfe eines USB-Kabels mit Strom versorgt werden.
Sie konnen eine Alkaline- oder Lithium-Batterie oder einen NIMH-Akku des Typs AAA verwenden.
Betrieb mit AAA-Batterie/-Akker
- Offnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Oberseite.
- Legen Sie eine Batterie des Typas AAA ein. Achten Sie darauf auf die Markierungen für die richtige Polarität im Batteriefach (⊕ und ⊙).
- Schlieben Sie die Batteriefachabdeckung.

- Wahlen Sie im Menu, ob Sie eine Alkaline-oder Lithium-Batterie oder einen NIMH-Akku verwenden, damit das Gerat die Batteriestandsanzeige und die für den Betrieb erforderliche Restkapazität korrekt berechnen kann. (Siehe "Menüinstellungen vormehmen" auf Seite 69.)
Wichtig
Zink-Kohle-Batterien konnen mit thisem Gerat nicht verwendet werden.
- NiMH-Akkus können mit dem Recorder selbst nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie hierfür ein handelsübliches Ladegerät.
Statusanzeige der Stromversorgung
Wenn die Stromversorgung über Batterien erfolgt, erscheint ein Batteriesymbol rechts oben auf dem Display.
Es zeigt die verbleibende Kapazitat mithilfe von Balken an (D).
Wenn das Batteriesymbol keine Balken mehr enthalt und zusammen mit dem REC-Lampchen blinkt sind die Batterien nahezu entleert und das Gerät wird in Kurze abschalten.
Wenn die Stromversorgung über eine USB-Verbindung erfolgt, entscheidt das Symbol
Den Kabelhalter verwenden
Befestigen Sie den mitgelieferten Kabelhalter wie in der Abbildung gezeigt am Recorder.


Beispf l for die Verwendung des Kabelhalters
Den Gerauschdampfungsarm verwenden
Indem Sie das Mikrofon auf dem mitgelieferten Arm montieren, sorgen Sie dazu, dass beispielewe Motorgeräusache, die vom Autofokus oder der automatischen Bildstabilisierung der Kamera ausgehen, weniger laut aufgenommen werden.

Gerauschdampfungsarm
Den Recorder ein- und ausschalten
VORSIGHT
Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recordier verbunden haben,nehmen Sie diesen ab,bevor Sie den Recordier ein-oder ausschalten.Sie vermeiden dadurch Horschäden oder Schaden an ihren Lautsprechn infolge plötzlicher Lautstärkesprünge.
Den Recorder einschalten
Halten Sie die Taste 6/1 etwas eine Sekunde lang gedrückt, bis auf dem DisplayDR-105G angezeigt wird.
001_TASCAM
Wenn einige Minuten lang keine Aktion ausgeführrt wird, nimmt das Display folgenden Aussehen an:
TASCAN
Den Recorder ausschalten
Halten Sie die Taste 6/1 etwa eine Sekunde gedrückt, bis das Display erlischt und der Recorder sich ausschaltet.
Wichtig
Schalten Sie den Recorder immer mit der Taste /aus.
- Achten Sie daraufauf, während des Betriebs nicht versehentlich die Batterie zu entfernen. Ziehen Sie auch nicht das USB-Kabel hersaus, wenn Sie das Gerät über USB mit Strom versorgen. Andernfalls können samsliche Aufnahmen, Einstellungen und sonstigen Daten verlorengehen. Auf diese Weise verlorene Daten und Einstellungen halten sich nicht wiederherstellen.
Automatische Abschaltung
Wenn im Batteriebetrieb bei gestopptem Transport ungebahr 10 Minuten lang keine Eingabe erfolgt, schaltet sich der Recorder automatisch aus. Voraussetzung)dafur ist, dass im Menu die Funktion 12:POwER.SAVE auf AUTOeingestellt ist.
Anmerkung
Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal einschalten (oder wenn langere Zeit keine Batterie eingelegt war), erscheint zuerst der Menüpunkt 17:DATE/TIME mit dem Sie Datum und Uhrzeit einstellen können. Einzelheiten dazu finden Sie unter 17:DATE/TIME im Abschnitt „Das Menu im Überblick" auf Seite 70.
Speicherkarten verwenden
Wichtige Hinweise zu Speicher-karten
Für die Aufnahme und Wiedergabe nutzt dieser Recorder Micro-SD-Karten.
Es werden Micro-SD-Karten mit einer Speicherkapazität von 64 MB bis 2 GB sowie Micro-SDHC-Karten von 4 GB bis 32 GB Unterstützung.
Eine Lieste der mit dem Recorder erfolgreich getesteten Speicherkarten finden Sie auf unserer Website (http://tascam.eu/de/downloads/DR-10SG). Bei Bedarf hilft Ohnen auch der Kundendienst von Tascam weiter. Um eine Beschäftigung der Karte oder des Kartenschachs zu vermeiden, beachten Sieitte die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
- Setzen Sie sie keinem extremen Temperatoren aus.
Haiten Sie sie von Orten mit extremer Luftfeuchtigkeit fern und lessen Sie sie nicht nass werden. - Stellen oder legen Sie keine Gegenstände darauf, und verbiegen Sie sie nicht.
- Setzen Sie die Karte keinen starken Erschüttungen aus.
Wechseln Sie eine Karte nicht während der Aufnahme, Wiedergabe oder eines anderen Schreib-/Lesezugriffs.
Eine Speicherkarte einlagen oder entnahme
Offnen Sie die Kartenschachtabdeckung auf der linken Geräteseite.
Eine Speicherkarte einlagen
Führn Sie die Micro-SD-Karte in Pfeilrichtung wie in der Abbildung gezeigt in den Kartenschacht ein, bis sie mit einem Klick einrastet.
Die Speicherkarte entnehmen
Drucken Sie die Karte vorsichtig etwas hinein,
worauf sie sich lost und entnommen werden kann.

Wichtig
Bevor Sie eine Speicherkarte mit dem Recorder verwenden können, müssen Sie sie formatieren. (Siehe „Menüeinstellungen vornehmen" auf Seite 69.)
- Wenn Sie den Recorder nach dem Formatieren einer Speicherkarte einschalten, wird auf dem Display Folgenden angezeigt („Keine Datei"):

- Wenn sich keine Speicherkarte im Recorder befindet, wird nach dem Einsatzen auf dem Display Folgenden angezeigt (Keine Karte):

Beachten Sie die Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit Micro-SD-Karten im folgenden Abschnitt.
Verfügbare Aufnahmezeit
Die Tabelle zeigt die maximale Aufnahmezeit, die auf Karten verschiedene Speicherkapazitäten zur Verfugung stehen.
| Kapazität Micro-SD/SDHC-Karte (Std: Min) | Aufnahmeformat | |
| 24-bit/48kHz, WAV | ||
| Dulaufnahme aus | Dulaufnahme ein, Datetyp POLY | |
| 1 GB | 2:04 1:02 | |
| 2 GB | 4:08 2:04 | |
| 4 GB | 8:16 4:08 | |
| 8 GB | 16:32 8:16 | |
Die angegebenen Zeiten sind Naherungswerte. Sie können je nach verwendeter Speicherkarte abweichen.
Die angegebenen Zeiten stehen nicht durchgangig fur eine Aufnahme zur Verfugung, sondern geben die gesamte Aufnahmezeit auf der jeweiligen Karte an.
Mit einem Computer verbinden
Verbinden Sie den Recorder mithilfe eines geeigneten USB-Kabels wie in der Abbildung gezeigt mit einem Computer.

Unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist, erscheint ein Dialog, sobald eine USB-Verbindung besteht (POWER/STORAGE). In thisem Dialog konnen Sie wahlen, ob der Recorder die Verbindung zur Stromversorgung nutzen, oder eine Datenverbindung mit dem Computer herstellen soll.
Wahlen Sie mit den Tasten und den Menupunkt POWER/STORAGE aus, und drücken Sie die Wiedergabe-/Pausetaste (ENTER).


- Wenn Sie POwER wahlen, wird der Recorder über die USB-Buchse mit Strom versorgt, und das Display wechseln wieder zur Standardansicht.
- Wenn Sie STORAGE wahlen, erscheint auf dem Display der HinweisUSB connected, sobald der Recorder erfolgreich eine USB-Verbindung mit dem Computer hergestellt hat.
Sofern die Speicherkarte mit dem Recorder selbst formiert wurde, erscheidt der Recorder auf dem Computer als Wechseldatenträger mit der Bezeichnung „DR-10SG". Andernfalls tragt der Wechseldatenträger die Bezeichnung, die beim Formatieren der Karte vergeben wurde.
Doppelklicken Sie auf dem Computer auf das Symbol des Wechseldatenträgers, um die auf dem Recordier gespeicherten Audiodateien anzuzeigen. Anschliebend konnen Sie die gewünschten Daten auf den Computer oder auf ein andere Medium kopieren.
Die Aufnahme starten und stoppen
Die Aufnahme starten
Drücken Sie die Aufnahmetaste (RECORD). Die Aufnahme beginnt.
Die Aufnahme beenden
Um die Aufnahme zu beenden, drucken Sie die Stoppaste (■).
Die folgenden Informationen erscheinen im gestoppten Zustand, zu Beginn der Aufnahme und während der Aufnahme auf dem Display.

mit einer neuen Daten fort, sobald eine Datengroße von 2 GB erreicht wird. (Aufnahme mit neuer Daten fortsetzen)
- Orientieren Sie sich an der dreistufigen Aufnahmepegelanzeige (sie sollen grün leuchten), während Sie den Mikrofonpegel mithilfe der Menüoption 1:MIC GAIN (oder während der Aufnahme mit den Tasten und▶) anpassen. (Siehe „Das Menu im Überblick" auf Seite 70.)
- Wahlend der Aufnahme konnen Sie durch Drucken der Taste RECORD wahlen, ob auf dem Display die verstrichene Aufnahmezeit oder die auf der Karte verbleibende Aufnahmezeit angezeigt wird.
Wichtig
Wenn die automatische Aussteuerung aktiviert ist (04:AUTO LEVEL, ON), können Sie die Tasten und▶1 während der Aufnahme nicht dazu verwenden, die Eingangsveränderung für das Mikrofon zu ändern.
In dieser Situation erscheint beim Drücken einer der Tasten ein Hinweis auf dem Display (NO-AUTOLVL ON!).
① Status des Audiotransports
② Dateiname
③ Restkapazität der Batterie
④ Verstrichene Aufnahmeezeit
Anmerkung
- Wenn Sie die Aufnahme nicht unterbrechen, setzen der Recorder die Aufnahme automatisch
Wiedergabe, Rückwärts- und Vorwärtsutsche
Sobald der Recorder betriebsbereit ist, wechselt das Display zur Standardansicht.
001 TASCAM
Die Wiedergabe starten und stoppen
Um die Wiedergabe zu starten, drucken Sie in der Standardansicht des Displays die Wiedergabe-/ Pausetaste (一 /II [ENTER]). Um die Wiedergabe zu stoppen, drucken Sie die Taste ernut.
Rückwärts und vorwärtsuchen
Um eine Aufnahmedatei ruckwarts oder vorwerts zu durchsuchen, halten Sie die entsprechende Sprungtaste oder gedrück. Je länger Sie die entsprechende Taste gedrück halten,esto hoher ist die Suchgeschwindigkeit. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe fortgesetzt.
Zu Beginn der Wiedergabe und während der Wiedergabe nimmt das Display folgenden Aussehen an:
Wenn die Wiedergabe beginnt
Während der Wiedergabe


① Status des Recorders
② Datiname
③ Restkapazität der Batterie
④ Verstrichene Wiedergabezeit
Anmerkung
- Halten Sie während der Wiedergabe die Taste MENU gedruckt, um die verbleibende Wiedergabezeit der aktuellen Daten anzuzeigen.

- Wahlend der Suche wird « beziehungsweise » angezeigt. Bei erhöhter Suchgeschwindigkeit wird stattdessen « beziehungsweise » angezeigt.

- Es können nur Dateien (.wav) wiedergegeben werden, die sich im Stammverzeichnis der Speicherkarte befinden. Dateien, die sich beispelssweise in einem Ordner befinden, der auf einem Computer erstellt wurde,{lassen sich nicht wiedergegeben.
Die verbleibende Aufnahmezeit auf der Speicherkarte überprüfen
Halten Sie im gestoppten Zustand die Taste MENU gedrück, um die auf der Karte verbleibende Aufnahmezeit anzuzeigen.
Menüinstallungen vornehmen
Wenn Sie Geräteinstellungen ändern möchten, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor.
- Drucken Sie die Taste MENU in der Standardansicht des Displays. Der erstige Menüeintrag entscheidt.
- Wahlen Sie mit den Tasten und den gewünschten Eintrag, und drücken Sie Wiedergabetaste [ENTER]. Die zugehörige Einstellung erscheid.
- Andern Sie den Wert mit den Tasten und
- Drücken Sie die Wiedergabetaste (▶/■ [ENTER]), um die Auswahl zu bestätigen und zum zuletzt gewährten Menüeintrag zurückzukehren.
- Um weitere Einstellungen vorzunehmen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
- Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste MENU, um zur Standardansicht des Displays zusückzukehren.
Das Menu im Überblick
Durch Drücken der Taste MENU haben Sie Zugriff auf die in der Tabelle gezeigten Menüeinträge und Einstellungen:
Wichtig
Wenn Sie die Taste MENU während der Aufnahme drücken, erschieren nur die folgenden Menüeinträge:
| Menüeintrag Bedeutung | Einstellungen (die jeweilige Voreinstellung ist unterstrichen) | Erklärung | |
| 01:MIC GAIN | Mikrofonpegel | 00-50; (Voreinstellung: 25) | Hiermit passen Sie die Eingangsveränderung für das Mikrofon an.WichtigWenn Sie diese Einstellung ändern, wird 04: AUTO LEVEL automatisch ausgeschelt (OFF). In thisem Fall erscheidet der Hinweis AUTO LUL Cancellation in einem Einblendfenster. |
| 02:EQ | EQ-Einstellung | HATURAL, STANDARD, INTERVIEW, FIELD | Hiermit wahlen Sie eine der verfügbaren Klangeinstellungen.NATURAL: Nahezu keine KlangveränderungSTANDARD: Übliche Einstellung für ein RichtmikrofonINTERVIEW: Ideale Einstellung für InterviewsFIELD: Ideale Einstellung für Freifeld-Aufnahmen |
| 03:LOW CUT | Trittschallfilter | OFF (aus), ON (ein) | Schaltet das Trittschallfilter für den Mikrofoneingang ein oder aus.Die Grenzfrequency beträge 120 Hz. |
| 04:AUTO LEVEL | Automatische Aussteuerung | OFF (aus), ON (ein) | Der Aufnahmepegel wird entsprechend dem Eingangssignal automatisch abgesenkt beziehungsweise angehoben. |
| 05:LIMITER | Limiter | OFF (aus), ON (ein) | Der Limiter hilft damit, Verzerrungen durch plötzlich eintreffende hohe Signalanteile zu verhindern.Hiermit schalten Sie die Funktion ein oder aus.Verzerrungen durch sehr laute Signale können auch bei aktiviertem Limiter auften.Verringern Sie in einem solchen Fall die Eingangsveränderung @1:MIC GAIN) oder vergroßern Sie den Abstand zwischen der Schallquelle und dem Mikrofon. |
| 06:FS SAMPLE | Abtastrate | 44.1kHz, 48kHz | Legt die Abtastrate der Aufnahme fest. |
| 07:BIT LENGTH | Bitbreite der Quantisierung | 16bit, 24bit | Wahren Sie hier, mit welcher Bitrate die Audiodatel erstellt werden soll. |
| Menüeintrag Bedeutung | Einstellungen (die jeweilige Voreinstellung ist unterstrichen) | Erklärung | ||
| 08:FILE TYPE | Aufnahmeda- teotyp | MONO, POLY | Hiermit legen Sie den Dateityp der Aufnahme fest. MONO: Es werden Monodateien erstellt. POLY: Es werden Stereodateien erstellt (der linke und rechte Kanal enthalten beide dasselse Signal). Wichtig Wenn die Dualaufnahme aktiviert ist (09:DUAL REC, ON) und Sie ändern den Dateityp (08:FILE TYPE) hin zu POLY, wird die Dualaufnahme automatisch deaktiviert. In thisem Fall erscheint der Hinweis DUAL REC Cane1 in einem Einblendfenster. | |
| 09:DUAL REC | Dulaufnahme | OFF (aus), ON (ein) | Mit dieser Recorder haben Sie die Möglichkeit, parallel zu ihrer normalen Aufnahme eine zweite Aufnahme mit verringertem Eingangspegel zu erstellen. Sie konnen beispielsweise eine Daten mit guter Aussteuerung des Eingangspegels aufzeichnen, während Sie die zweite Aufnahme zur Sicherheit mit einer niedrigeren Pegleinstellung (-6 dB) erstellt wird. Die beiden Daten werden damit vollig getrennt voneinander gespeichert. Dateinamen bei einer Dualaufnahme Bei der Dualaufnahme werden gleichzeitig zwei Daten erzeugt. Die zweite Daten ist am Buchstaben D am Ende des Dateinamens erkennbar. Datum der Originalaufnahme Datum der zweiten Aufnahme 002 TASCAM, MAU 002-TASCAM, D. MAU ① ② ① ② ③ ①: 002 (laufende Nummer der Originalaufnahme) ②: TASCAM (entspricht der unter 14:FILE NAME eingegebenen Zeichenfolge, wenn13:NAME TYPE auf WORD eingestellt ist) ③: D (zwiete Daten der Dualaufnahme, erstellt mit einer Pegelabsenkung von 6 dB) Wichtig Wenn als Dateityp (08:FILE TYPE) POLY ausgewähl ist, und Sie aktivieren die Dualaufnahme (09:DUAL REC ON), wechsel der Datityp automatisch zu MONO. In thisem Fall erscheint der Hinweis FILE TYPE Canel in einem Einblendfenster. | |
| 10:TONE LEVEL | Pegel des Klappensignals | OFF, LOW (niedrig), HIGH (hoch) | Wenn Sie hier LOW oder HIGH wahlen, fegt der Recorder am Anfang und am Ende jeder Aufnahme ein Klappensignal hinzu. Wahlen Sie, welchen Pegel das Klappensignal haben soll: LOW (niedrig, -24 dB) oder HIGH (hoch, -12 dB). | |
| Menüeintrag Bedeutung | Einstellungen (die jeweilige Voreinstellung ist unterstrichen) | Erklärung | |
| 11:WARN BEEPS | Warnton | OFF (aus), ON (ein) | In der Einstellung ON wird im Abstand von einigen Sekunden ein Warnton über den Kopfhöererausgang ausgegeben, sobald eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: • Ceringe Batteriekapazität (Batteriesymbol erscheidt leer). • Der Speicherplatz auf der Karte besteht zuneige (weniger als 10 Minuten verbleibende Aufnahmezeit) • Die Aufnahme kann nicht gestartet werden (beispelsweise weil die Grenze von 999 Aufnahmedateilen erreicht ist oder die Speicherkarte ein Problem hat.) |
| 12:POWER SAVE | Automatische Abschaltung | OFF (aus), AUTO | Schaltet das automatisches Stromsparen ein oder aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist (AUTO) und im Batteriebetrieb im gestoppten Zustand ungebung 10 Minuten lang keine Eingabe erfolgt, schaltet sich der Recorder automatisch aus. |
| 13:NAME TYPE | Benennungs-schema des Datinamens | WORD (eigene Zeichen-folge), DATE (Datum) | Sie konnen wahren, in welchem Format die Aufnahmedateien benannt werden. WORD: Die unter 14:FILE NAME festgelegte Folge aus sechs Zeichen wird verwendet. Beispiel: 000_TASCAM, wau DATE: Das Datum wird als Datename verwendet (im Format JJMMTT). Auch hier wird eine automatisch aufsteigende Zahl angehängt. Beispiel: 000_110101, wau |
| 14:FILE NAME | Benennungs-schema des Datinamens | [TASCAM] | Drücken Sie die Wiedergabetaste (▶/II [ENTER]), um den Cursor von links nach rechts um jeweils eine Stelle weiter zu bewogen. Durch Drücken der Targe auf dem letzten Zeichen bestätigten Sie die Eingabe und kehren zum zuletzt gewährten Menüintrag darüber. Ändern Sie das jeweilige Zeichen mit den Tasten ◆ und ◆. Neben Buchstaben und Ziffern stehen Ohnen auch die folgenden Symbole zur Verfügung: ! # # % & ' ( ) + , -, # = 0 [ ] ^ - ' { } |
| 15:FORMAT SD | Die Speicher-karte formatieren | Sure? YES/NO | Mit thisem Menüeintrag konnen Sie die im Recordier eingelegte Speicherkarte formatieren (VORSIGHT; Dabei gehen alle darauf enthalten Daten unwiderruflich verloren). YES: Startet die Formatierung. Sobald die Formatierung abgeschlossen ist, erscheidt wieder der zuvor gewählte Menüeintrag. NO: Rückkehr zum Menüeintrag ohne zu formatieren. |
| 16:BATT TYPE | Typ der einge- legten Batterie | ALK, NiMH, LITH | Wahlen Sie hier den Typ der verwendenten Batterie. Die Angabe dient dazu, die verbleibende Batteriekapazität anzuzeigen und um zu bestimmten, ob diese für den ordnungsgemäßen Betrieb ausreicht. ALK: Alkaline-Batterie, NiHHT NIMH-Akku, LITH Lithium-Batterie, |
| 17:DATE/TIME | Einstellung der internen Uhr | YY-MM-DD HH:MM | YY-MM-DD HH:MM |
| Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute | ① ② ③ ④ ⑤ | ||
| ①:YY (Jahr) ②:MM (Monat) ③:DD (Tag) ④:HH (Stunde) ⑤:MM (Minute) | |||
| Drücken Sie die Wiedergabetaste (▶/II [ENTER]), um den Cursor von links nach rechts um jeweils eine Stelle weiter zu bewegen: ①→②→③→④→⑤. | |||
| Durch Drücken der Wiedergabetaste (▶/II [ENTER]) auf dem Minutenfeld bestätigten Sie die Eingabe und kehren zum zuletzt gewährten Menüeintrag darüber. Ändern Sie die jeweilige Zahl mit den Tasten ↓- and ↑-1. | |||
| 18:TRACK INC | Automatisches Fortsetzen der Aufnahme in einer neuen Datie | OFF (aus), ON (ein) | Wenn Sie diese Funktion einschalten (ON), wird eine Aufnahme automatisch und ohne Unterbrechung etwa alle 15 Minuten mit einer neuen Datie fortgesetzt. |
| 19:SYS INIT | Gerät zurücksetzen | Sure? YES/NO | Hiermit konnen Sie die verschiedene Einstellungen des Recorders auf die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen. YES: Zurücksetzen. Am Ende des Vorgangs erscheidiert wieder der zuvor gewährte Menüeintrag. NO: Rückkehr zum Menüeintrag ohne zu formatieren. |
| 20:VER INFO | Versionsnummer der Firmware | Ux.xx xxxx | Hier wird die Versionsnummer der vom Recordier verwendenten Firmware angezeigt. Um zum zuletzt gewährten Menüeintrag zurückzukehren, drücken Sie die Wiedergabetaste (▶/II [ENTER]). |
Meldungen
Im Folgenden finden Sie eine Liste der Displaymeldungen, die in bestimmten Fällen angezeigt werden können.
Meldung Bedeutung und Abhilfe
| Batteries Empts | Die Batterie oder der Akku ist nahezu entladen. Legen Sie neue Batterien oder geladene Akkus ein. |
| Card Error | Die Speicherkarte konnte nicht ordnungsgemäß eingelen werden. Tauschen Sie die Karte aus. |
| Card Full | Es ist kein Speicherplatz mehr auf der Karte vorhanden. Löschen Sie nicht mehr besoinigte Datien auf der Karte oder kopieren Sie diese auf einen Computer, um neuen Speicherplatz bereitzuzellen. |
| File Full | Die Gesamtzahl von Aufnahmedatelen überschreitet 999. Löschen Sie nicht mehr besoinigte Datien auf der Karte oder kopieren Sie diese auf einen Computer, um neuen Speicherplatz bereitzuzellen. |
| Format Error | Die Karte ist nicht ordnungsgemäß formatiert oder die Forma-tierung ist beschädigt. Formatieren Sie die Speicherkarte mithilfe des DR-10SG. |
| Invalid Card | Mölicherweise ist die Karte beschädigt. Tauschen Sie die Karte aus. |
| No Music File | Es wurde keine Datiel gefunden, die wiedergegeben werden kann. |
| Non-Supported | Das Format der ausgewählten Datiel wird nicht unterstützt oder die Datiel ist beschädigt. |
| Write Timeout | Beim Schreiben auf die Karte ist eine Zeitüberschreitung aufge-trreten. Tauschen Sie die Karte aus gegen ein Modell mit higherer Schreib-geschwindigkeit. Oder sichern Sie die Datien auf einem Computer, und formatieren Sie die Karte mithilfe此类es Recorders neu. |
| Player Error | Falls eine dieser Meldungen erscheidt, schalten Sie den Recorder aus und starten ihm neu. |
| Write Failed | Sòlito sich der Recorder nicht mehr ausschalten lassten, entnahmeen Sie die Batterie oder den Akku. Ziehen Sie das USB-Kabel hereaus, wenn Sie das Gerät über USB mit Strom versogen. Wenn die Meldungen weiterhin erschieden, wenden Sie sichitte an unseren technischen Kundendienst. |
Technische Daten
Allgemein
■ Aufnahmemedien
Micro-SD-Karte (64 MB - 2 GB)
Micro-SDHC-Karte (4-32 GB)
Aufnahme- und Wiedergabeformate
BWF-Format (*.wav), mono oder poly
Eingänge und Ausgänge
■ Mikrofoneingang
Richtcharakteristik: Supermiete
Eingangsverstärkung: 0-50 dB (in 1-dB-Schritten)

Polardiagramm

Anschlusstyp: 3,5-mm-Stereo-Miniklinkbuchse (Ausgabe beidseitig mono) (Hier kann auch ein Dämpfungskabel angeschlossen werden, um den Pegel zu verringem.)
USB-Anschluss
Anschlusstyp: Micro-B-Buchse
Leistungsdaten Audio
Frequenzbereich
50Hz-20kHz
Fremdspannungsabstand
78 dB (30 dB Eingangsverständlung, A-bewertet)
Stromversorgung und sonstige Daten
Stromversorgung
1 x Alkaline-Batterie, Lithium-Batterie oder NiMH-Akku des Typs AAA
USB-Verbindung mit einem Computer
Leistungsaufnahme
0,75 W (maximal)
Stromaufnahme (über eine USB-Verbindung)
0.15 A (maximal)
Betriebszeit mit Batterie/Akku (Dauerbetrieb)
| Ungefährte Betriebszeit in Stunden:Minutes | ||
| Alkaline-Batterie (Evolta) | NiMH-Akku (Enelope) | Lithium-Batterie (Energizer Ultimate Lithium) |
| 8:30 7:30 15:00 | ||
Bedingungen: Aufnahme, Kopfhörer nicht angeschlossen, Limiter aus, Dualaufnahme aus, Datietyp: Mono, Dateifornat: WAV, 48 kHz, 24 Bit
Aufnahme entsprechend JEITA-Aufnahmezeit
Erhalt von Datum und Uhrzeit
Sekundäre Lithium-Batterie (eingebau)
Abmessungen (B× H× T)
53mm× 168mm× 70mm (ohne hervorstehende Teile)
Gewicht
110 g (mit Batterien)
98 g (ohne Batterien)
■Zulässiger Betriebstemperaturbereich
0-40℃
Maßzeichnung

- Abbildungen können teilweise vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen.
- Änderungen an Konstruktion und technisches Daten vorbehalten.
Dies Gerat unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde.itte wenden Sie sich im