ERA 1 - Gitarrenverstärker HUGHES & KETTNER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ERA 1 HUGHES & KETTNER als PDF.

📄 52 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice HUGHES & KETTNER ERA 1 - page 10
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : HUGHES & KETTNER

Modell : ERA 1

Kategorie : Gitarrenverstärker

Laden Sie die Anleitung für Ihr Gitarrenverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ERA 1 - HUGHES & KETTNER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ERA 1 von der Marke HUGHES & KETTNER.

BEDIENUNGSANLEITUNG ERA 1 HUGHES & KETTNER

  • 日本語Wichtige Sicherheitshinweise! Bitte vor Anschluss lesen! Dieses Produkt wurde gemäß IEC 60065 hergestellt und hat das Werk in einem sicheren, betriebsfähigen Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb zu gewährleisten, ist es notwendig, dass der Benutzer die Empfehlun- gen und Warnhinweise befolgt, die in der Betriebs- anleitung zu finden sind. Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse 1 (Erdungsschutz). Bei Einsatz dieses Produktes in Fahrzeugen, Schiffen oder Flugzeugen, oder in Höhen oberhalb 2000 m Meereshöhe müssen die entsprechenden Sicherheitsstandards zusätzlich zur IEC 60065 beachtet werden. WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Strom- schlag zu verhüten, darf dieses Gerät weder Feuchtig- keit noch Regen ausgesetzt werden. Öffnen Sie das Gehäuse nicht – im Inneren gibt es keine Bauteile, die vom Benutzer zu warten sind. Die Wartung darf nur von einem qualifiziertem Kundendienst durchgeführt werden. Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor gefährlicher, nicht isolierter Spannung im Gehäuse – Spannung, die möglicherweise genügt, eine Stromschlaggefahr darzustellen. Dieses Symbol, wo immer es erscheint, warnt Sie vor von außen zugänglicher, gefährlicher Spannung. Eine Verbindung zu jeder Anschluss- klemme, die mit diesem Symbol versehen ist, darf nur mit konfektioniertem Kabel hergestellt werden, dass den Empfehlungen des Herstellers genügt, oder mit Kabel, das von qualifiziertem Personal installiert wurde. Dieses Symbol, wo immer es erscheint, macht Sie auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisun- gen aufmerksam, die in beiliegenden Unterlagen zu finden sind. Bitte lesen Sie das Handbuch. Dieses Symbol, wo immer es erscheint, sagt Ihnen: Vorsicht! Heiße Oberfläche! Um Verbrennun- gen zu vermeiden, nicht anfassen. Elektro- und Elektronikgeräte einschließlich Batterien sind getrennt vom Hausmüll über offizielle Sammelstellen fachgerecht zu entsorgen. Bitte lesen Sie diese Anweisungen. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen auf dem Gerät und in dieser Anleitung.
  • Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, Badewannen, Waschbecken, Küchenspülen, nassen Stellen, Schwimmbecken oder in feuchten Räumen auf.
  • Stellen Sie keine Gefäße, wie Vasen, Gläser, Flaschen usw., die Flüssigkeiten enthalten, auf das Gerät.
  • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
  • Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Teile des Gehäuses.
  • Die auf dem Gerät eingestellte Betriebsspannung muss mit der örtlichen Spannung der Netzstromver- sorgung übereinstimmen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Spannung in Ihrem Netz zur Verfügung steht, konsultieren Sie bitte Ihren Händler oder den örtlichen Stromversorger.
  • Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, muss die Erdung des Gerätes beibehalten werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Stromführungs- kabel und behalten Sie die Funktion der seitlichen, geerdeten Schutzkontakte des Netzanschlusses immer aufrecht. Versuchen Sie nicht, die Sicher- heitsaufgabe des geerdeten Steckers zu umgehen.
  • Schützen Sie das Stromführungskabel vor Betreten und Quetschen, besonders in der Nähe der Stecker, Gerätesteckdosen – und dort, wo sie am Gerät austreten! Stromführungskabel sollten immer vorsichtig behandelt werden. Kontrollieren Sie die Stromführungskabel in regelmäßigen Abständen auf Einschnitte und Anzeichen von Abnutzung, besonders in der Nähe des Steckers und an der Verbindung zum Gerät.
  • Benutzen Sie niemals ein beschädigtes Stromfüh- rungskabel.
  • Ziehen Sie bei Gewittern den Stecker des Gerätes und wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
  • Dieses Gerät wird nur vollständig von Stromnetz getrennt, wenn der Stecker vom Gerät oder aus der Steckdose gezogen wird. Das Gerät sollte so auf- gestellt werden, dass das Trennen vom Stromnetz leicht möglich ist.
  • Sicherungen: Ersetzen Sie Sicherungen nur mit dem Typ IEC127 (5x20mm) und dem korrekten Nennwert! Es ist untersagt, kurzgeschlossene Sicherungen zu verwenden oder den Sicherungshalter zu überbrü- cken. Sicherungen dürfen nur von qualifiziertem Personal gewechselt werden.
  • Alle Wartungsarbeiten sollten nur von qualifiziertem Personal ausgeführt werden. Wartung ist notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wie zum Beispiel: - Wenn das Stromführungskabel oder der Stecker beschädigt oder abgenutzt ist. - Wenn Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind. - Wenn das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war. - Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl die Bedienungsanleitung beachtet wurde. - Wenn das Gerät hingefallen ist oder das Gehäuse beschädigt wurde.
  • Beim Anschluss von Lautsprechern an dieses Gerät darf die auf dem Gerät oder in dieser Anleitung angegebene Mindestimpedanz nicht unterschritten werden. Die verwendeten Kabel müssen entspre- chend den lokalen Regelungen über einen ausrei- chenden Querschnitt verfügen.
  • Halten Sie das Gerät vom Sonnenlicht fern.
  • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wär- mequellen, wie zum Beispiel Heizkörper, Heizregis- ter, Öfen oder anderen Geräten, die Hitze erzeugen.
  • Dieses Gerät wurde für die Verwendung in gemä- ßigten Klimazonen entwickelt. Nicht geeignet zur Verwendung in tropischen Klimazonen.
  • Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Instal- lieren Sie das Gerät entsprechend der Anleitung des Herstellers. Das Gerät darf nicht eingebaut werden – wie zum Beispiel in einen Gestellrahmen, es sei denn, dass für angemessene Belüftung gesorgt wird.
  • Ein kaltes Gerät sollte immer auf die Umgebungs- temperatur erwärmt werden, wenn es in einen Raum transportiert wird. Es könnte sich Kondensation im Inneren bilden, die das Gerät beschädigt, wenn es ohne vorherige Erwärmung benutzt wird.
  • Stellen Sie keine offenen Flammen, wie brennende Kerzen, auf das Gerät.
  • Das Gerät sollte mindestens 20 cm von Wänden aufgestellt werden, das Gerät darf nicht bedeckt werden, es muss ein Freiraum von mindestens 50 cm über dem Gerät gewährleistet sein.
  • Das Gerät darf nur mit Rollwagen, Ständern, Stati- ven, Tischen oder Halterungen benutzt werden, die vom Hersteller spezifiziert sind oder zusammen mit dem Gerät verkauft wurden. Wenn ein Rollwagen benutzt wird, seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Rollwagen/Geräte-Kombination transportieren, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
  • Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller empfohlen ist. Das gilt für alle Arten von Zubehör, wie zum Beispiel Schutzabdeckungen, Transport- taschen, Ständer sowie Wand- und Deckenhalte- rungen. Wenn Sie irgendein Zubehör am Gerät anbringen, befolgen Sie immer die Anleitungen des Herstellers. Benutzen Sie nur die Befestigungspunk- te des Geräts, die vom Hersteller vorgesehen sind.
  • Dieses Gerät ist NICHT geeignet für eine Person oder Personen (einschließlich Kindern) mit einge- schränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten, oder für Personen mit unzulänglicher Erfahrung und/oder Fachkenntnis, um solch ein Ge- rät zu bedienen. Kinder unter 4 Jahren sollten stets von diesem Gerät fern gehalten werden.
  • Es sollten keinerlei Gegenstände durch die Gehäuse- schlitze eingeführt werden, da dadurch gefährliche, spannungsführende Bauteile berührt oder kurz- geschlossen werden können. Dies könnte zu einer Feuer- oder Stromschlaggefahr führen.
  • Dieses Gerät ist imstande, Schalldruckpegel von mehr als 90 dB zu produzieren. Dies könnte zu einem dauerhaften Hörschaden führen! Eine Be- lastung durch extrem hohe Geräuschpegel kann zu einem dauerhaften Gehörverlust führen. Bei einer anhaltenden Belastung durch solch hohe Pegel sollte ein Gehörschutz getragen werden.
  • Der Hersteller gewährleistet die Sicherheit, Zuverläs- sigkeit und Leistung des Gerätes nur unter folgen- den Voraussetzungen: - Einbau, Erweiterung, Neueinstellung, Modifikatio- nen oder Reparaturen werden vom Hersteller oder autorisiertem Personal ausgeführt. - Die elektrische Installation des betreffenden Berei- ches entspricht den Anforderungen der IEC (ANSI) Maßgaben. - Das Gerät wird entsprechend der Bedienungsanlei- tung benutzt. Vor Inbetriebnahme
  • Vor der Inbetriebnahme diese Anleitung inklu- sive der Sicherheitshinweise bitte sorgfaltig durchlesen.
  • Für Schäden am Gerät oder an anderen Geräten, die durch unsachgemäßen Betrieb entstehen, kann seitens des Herstellers keine Haftung übernommen werden.
  • Vor dem Anschluss an das Stromnetz muss sichergestellt sein, dass der Power-Schalter und der Standby-Schalter ausgeschaltet sind und der angegebene Spannungswert auf der Rückseite des Gerätes mit der ortsüblichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Ein Wort der Mahnung bevor der era 1 era 1 / era 2 era 2 in Betrieb genommen wird: Er ist laut! Hohe Laut- stärkepegel können Gehörschäden verursachen.
  • Um laute und nicht willkommene Überraschun- gen zu vermeiden, solltest du es dir zur Ange- wohnheit machen, das Lautstärke-Poti deiner mit dem era 1 era 1 / era 2 era 2 verbundenen Gitarre ganz zurückzudrehen, bevor du den Amp anschaltest! Version 2.5 10/201711 era 1 / era 2 – Manual 1.2 1 Anschlüsse und Bedienelemente era 1 era 1 / era 2 era 2 besitzt zwei unabhängige identische Kanäle (CH 1 und CH 2) für Instrumente und Gesang, einen dritten Eingang (CH 3) für externe Zuspie-ler, z.B. MP3-Player, und einen vierten Eingang (CH 4) für externe Effekte, Mischpult oder vorverstärkte Instrumente.Gleichzeitig stehen mit einem flexiblen "DI Out", einem regelbaren "Line Out", einem "Channel Out" (über FX Send), einem Kopfhörerausgang (Phones) und einem "Optical Out" eine sehr vielfältige und praxisgerechte Auswahl an Ausgängen für professionelle Anwendungen wie Live-Auftritte und Recording zur Verfügung.Achtung: Vor dem Einschalten das Volumen in der Master-Sektion abdre-hen (Linksanschlag), um laute Überraschungen zu vermeiden.

CH 1 / CH 2Die Beschreibung der folgenden Punkte 1 bis 11 bezieht sich auf die beiden identischen Kanäle 1 und 2 (CH 1/ CH 2).

1 Clip Diese LED leuchtet auf, um vor Übersteuerung des Eingangsverstärkers des jeweiligen Kanals CH 1 oder CH 2 zu warnen. Gelegentliches kurzes Aufleuchten oder „Flackern“ stellt kein Problem dar. Bei längerem Auf-leuchten muss die Eingangsverstärkung mittels Gain zurückgenommen werden (nach links drehen). Wenn dies nicht genügt, kann die Eingangsver-stärkung mit Drücken von –10 dB noch weiter zurückgenommen werden. Wenn beide Clip-Anzeigen gleichzeitig aufleuchten, ist einer der Eingänge des CH 3 oder CH 4 übersteuert. Auch hier gilt: Gelegentliches kurzes Auf-leuchten oder „Flackern“ stellt kein Problem dar. Bei längerem Aufleuchten ist hier das Signal des zuspielenden Gerätes soweit zurückzunehmen, bis die beiden Clip-LED nicht mehr länger aufleuchten.

2 –10 dB Reduziert die Eingangsverstärkung um –10 dB. Der Schalter ist zu drücken, wenn Clip ein Übersteuern des Eingangsverstärkers anzeigt und ein Her-unterregeln von Gain nicht ausreicht, um dauerhaftes Übersteuern zu ver-meiden.Schalter nicht gedrückt = nicht aktiv Schalter eingedrückt = aktiv

3 Shape Ändert das Klangbild durch Vorentzerrung dahingehend, dass der Mitten-bereich leicht abgesenkt und der Hochtonbereich leicht angehoben wird. Hierdurch werden die Grundtöne im Bass/Tiefmitten-Bereich und die Obertöne akzentuiert. Einfach ausprobieren, ob dir die Charakteristik mit oder ohne Shape mehr zusagt. Shape ist aktiv, wenn die dazugehörige LED leuchtet.

4 Mute Schaltet den jeweiligen Kanal CH 1 oder CH 2 stumm. Ein Signal liegt nur am Tuner-Ausgang an. Die Stummschaltung ist aktiv, wenn die dazugehö-rige Mute-LED leuchtet. Ist ein Fußschalter angeschlossen, reagieren die Mute-Schalter nicht. Stummschalten ist dann nur über den Fußschalter möglich (siehe auch 23 Footswitch).

5 Gain Regelt die Eingangsverstärkung des Instrumenten-oder Mikrofonsignals.

6 EQ/Mode 2 Umschalter der Klangregelung (EQ). era 1 era 1 / era 2 era 2 bietet hier eine große Be-sonderheit: Es stehen jedem der beiden Kanäle CH 1 und CH 2 zwei kom-plett eigenständige Klangreglungen mit unterschiedlich regelbaren Fre-quenzen zur Auswahl: EQ-Mode 1 und EQ-Mode 2. Im EQ-Mode 2 leuchtet Mode 2-LED. Grundsätzliches zu den EQs Die Klangregler eines EQs heben oder senken normalerweise immer feste Frequenzen an oder ab. In era 1 era 1 / era 2 era 2 jedoch bearbeiten die Klangregler für Bass, Mid und Treble je nach EQ-Mode unterschiedliche Frequenzen. Dadurch werden die Klanggestaltungsmöglichkeiten stark erweitert. Es können so für unterschiedliche Instrumente unterschiedliche EQs verwen-det werden. Probier einfach durch das Drehen an Bass, Mid und Treble in beiden EQ-Modes aus, welche Klangreglung für dein Instrument am besten und für dich am angenehmsten greift. Erlaubt ist immer, was gefällt.Beachte: era 1 era 1 / era 2 era 2 ist dafür konzipiert, dein Instrument immer ganz na-türlich und nur nach deinem Instrument klingen zu lassen – nur eben lauter. Mute Shape Clip –10 dbMode 2Gain EQ Bass Mid

  • 日本語12 era 1 / era 2 – Manual 1.2Dies soll auch bei Benutzung des EQs so bleiben, weshalb bei Benutzung der EQ-Regler eben nur so viel passiert, wie es der natürlichen Klangwiederga-be deines Instruments nicht schadet. Das kann in manchen Fällen weniger sein, als man es normalerweise von „Standard-EQs“ gewohnt ist. Praxistipp Wenn du beispielsweise akustische Gitarren mit Stahl- oder Nylonsaiten verwendest: In der Regel greift die Klangreglung des EQ-Mode 1 effektiver die Frequen-zen einer Gitarre mit Stahlsaiten ein. Die Klangreglung des EQ-Mode 2 wirkt sich stärker auf Gitarren mit Nylonsaiten aus. Wenn du ein Mikrofon zur Verstärkung der Stimme verwendest: In der Regel greift die Klangreglung des EQ-Mode 1 effektiver in Frequenzen einer tieferen (eher männlichen) Stimme ein. Die Klangreglung des EQ-Mode 2 wirkt sich stärker auf höhere (eher weibliche) Stimmen aus. Auch hier gilt: Einfach ausprobieren.

7 Bass Senkt und hebt Bassfrequenzen um +/– 10 dB (Peak-Charakteristik). In Mit-tenstellung ist der Frequenzgang unbeeinflusst.

8 Mid Senkt und hebt Mittenfrequenzen um +/– 6 dB (Peak-Charakteristik). In Mittenstellung ist der Frequenzgang unbeeinflusst.

9 Treble Senkt und hebt Höhenfrequenzen um +/– 10 dB (Peak-Charakteristik). In Mittenstellung ist der Frequenzgang unbeeinflusst.

10 FX Preset Wahldrehschalter, um einen von 16 Effektprogrammen auszuwählen (siehe untenstehende Tabelle).Nr. Effekt Beschreibung veränderbar* Reverb Room DarkHall-Länge kurz, HF-Damping dunkel kürzer oder länger Reverb Room BrightHall-Länge kurz, HF-Damping hell kürzer oder länger Reverb Hall WarmHall-Länge mittel, HF-Damping warm kürzer oder länger Reverb Hall BrightHall-Länge mittel, HF-Damping leicht hellkürzer oder länger Reverb ChurchHall-Länge lang, HF-Damping leicht hellkürzer oder länger Delay ShortEinmalige Wiederholung, Slap-back bei 80 msDT: 20 – 170 ms Delay MidMehrere Wiederholungen, 170 ms DT: 20 – 170 ms Delay Long**Mehrere Wiederholungen, 800 ms DT: 170 – 800 ms Delay + Pan Delay**DT: 140 ms + 660 ms DT: 140 ms + (140–660) ms Delay + ReverbDT: 170 ms, Hall-Länge mittel DT: 20 – 170 ms ChorusRate: 0,3 Hz Rate: 0,1 – 10 Hz Chorus + ReverbChorus Nr. 11, Hall-Länge mittel, Reverb-Level: 80 %Reverb-Level Chorus + DelayChorus Nr. 11, DT: 170 ms DT: 20 – 170 ms FlangerRate: 0,4 Hz Rate: 0,1 – 10 Hz Flanger + ReverbFlanger Nr. 14; Hall-Länge mittel, Reverb-Level: 80 %Reverb-Level Flanger + DelayFlanger Nr. 14; DT: 170 ms DT: 20 – 170 ms

  • Diese Parameter können individuell geändert werden, siehe unter 11 "Das Customizen der Effekt-Programme"**Achtung: Die Effekte Nr. 8 und 9 sind nicht gleichzeitig getrennt auf den Kanälen CH 1 und CH 2 nutzbar. Auch sind sie nicht getrennt pro Kanal veränderbar (siehe "Das Customizen der Effekt-Programme"). Änderungen der Effektparameter gelten hier für beide Kanäle, unabhängig davon, in welchem Kanal sie vorgenommen werden.DT = Delay-Time: Zeit zwischen den WiederholungenHF-Damping: Dämpft die hochfrequenten Komponenten im Hall, um Härten im Klang zu vermeiden und einen wärmeren, volleren Klang zu erzielenms = Millisekunden

11 FX Vol. Regelt die Lautstärke des ausgewählten Effektprogramms. Auf Linksan-schlag wird das Effekt-Programm komplett aus dem Signalweg geschaltet (Bypass). Das Customizen der Effekt-Programme era 1 era 1 / era 2 era 2 erlaubt es, Parameter der Effektprogramme durch eine ver-steckte Funktion – sogar teilweise getrennt pro Kanal – zu ändern. So änderst du die Parameter:1. Mit dem FX Preset (10) in dem gewünschten Kanal das zu bearbeiten-de Effektrogramm (Nr. 1-16) wählen.2. EQ/Mode 2 drei Sekunden drücken, Mode 2-LED blinkt und signali-siert Programmier-Modus3. Mit dem Aux In-Regler den entsprechenden Parameter ändern (siehe letzte Spalte der FX-Parameter-Tabelle). 4. Änderung speichern: EQ/Mode 2 drei Sekunden drücken, bis die Mode 2-LED dauerhaft leuchtet.5. Änderung nicht speichern: EQ/Mode 2 kurz drücken und du bist wieder im Normalmodus. Dieser Abbruch des Speichervorgangs wird durch schnelles Blinken der Mode 2-LED bestätigt.Achtung: Es kann zeitgleich nur ein Effektprogramm bearbeitet werden. Wird FX Preset (10) während des Programmier-Vorgangs bewegt, führt auch das zum Abbruch (Mode 2-LED blinkt schnell). Off Aux In Notch Volume CH 3 MASTER

12 Aux In Regelt die Lautstärke des angeschlossenen Zuspielers. Zum Anschließen des Zuspielers siehe 1.2 Rückseite Input CH 3. Bass Mid Treble Off FX Preset FX Vol.

13 Notch Regler für das Notchfilter zur Reduzierung von störenden Frequenzen, z.B. Feedback, oder Resonanzen. Es funktioniert auf die Art, dass genau eine Frequenz, welche stört, möglichst stark gedämpft wird. Hierzu einfach im Falle des Auftretens einer störenden Frequenz diese mittels langsamem Drehen des Reglers suchen (40-180 Hz). Wurde sie erfolgreich gefunden, verschwindet die Störung. Bei Linksanschlag wird das Notchfilter komplett aus dem Frequenzgang genommen und befindet sich im Aus-Zustand.

14 Volume Regelt die Gesamtlautstärke des Verstärkers.

15 On/Off-LED Leuchtet wenn der Verstärker angeschaltet ist.

16 Input CH 1 und CH 2 Diese beiden Eingangsbuchsen sind kombinierte Instrumenten- und Mik-rofoneingänge. era 1 era 1 / era 2 era 2 erkennt automatisch, ob der 6,3 mm/1/4"-Klin-keneingang (für Instrumente) oder XLR-Eingang (für Mikrofone) verwendet wird und aktiviert jeweils entweder den für Instrument oder Mikrofon opti-mierten Vorverstärker. Bei Verwendung eines Kabels mit Klinkenstecker wird die Buchse zu einem unsymmetrischen Eingang für Instrumente mit passiven oder aktiven Tonabnehmer.

Ein für die unsymmetrische Signalübertragung (Instrumentensignal) geeignetes Instrumentenkabel (mono oder stereo) ist zu verwenden. Um etwaige Störsignale oder Fehler auszuschließen, ist eine angemessene Qua-lität des Kabels unbedingt empfehlenswert.Bei einem Kabel mit XLR-Stecker wird die Buchse zu einem symmetrischen Eingang für dynamische und Kondensator-Mikrofone.

Ein für die symmetrische Signalübertragung (Mikrofonsignal) geeig- netes Mikrofonkabel (XLR) ist zu verwenden. Um etwaige Störsignale oder Fehler auszuschließen, ist eine angemessene Qualität des Kabels unbedingt empfehlenswert.

17 Phantom Power Schaltet die Phantomspeisung (LED leuchtet) auf das jeweils im Input ein-gesteckte Instrument (9 V) oder Mikrofon (24 V), um dieses mit Spannung zu versorgen, sofern es welche benötigt. Wenn das Instrument oder das Mikrofon keine Phantomspeisung benötigen, sollte Phantom Power ausge-schaltet werden (LED leuchtet nicht).Achtung: Bitte prüfe genau, ob das angeschlossene Mikrofon oder Instru-ment Phantomspeisung benötigt und verträgt. Das angeschlossene Gerät kann ansonsten Schaden nehmen. Gerade auch ältere dynamische Mikro-fone (in der Regel älter als 20 bis 30 Jahre) können beschädigt werden. Im Zweifel kontaktiere bitte den Hersteller des anzuschließenden Geräts! Hinweise zur 24 Volt Phantomspeisung: Braucht mein Kondensator-Mikrofon nicht 48 Volt? Bei semi- und professionellen Mikrofonvorverstärkern diverser Hersteller findet man Angaben zur Phantomspeisung zwischen 9, 12, 15, 24 und 48 Volt, was natürlich bei Anwendern zu einer gewissen Konfusion führt. Die allermeisten Kondensatormikrofone (Ausnahmen bestätigen die Regel) arbeiten absolut korrekt bei einer Betriebsspannung zwischen 12 und 48 Volt. Die Elektronik des Mikrofons erkennt keinen Unterschied zwischen 24 und 48 Volt und es kommt demnach auch nicht zu unterschiedlichem dynamischem Verhalten in Abhängigkeit von der Phantomspeisung. Für welche Spannungsversorgung man sich auch entscheidet: Wichtig ist, dass die Phantomspeisungsquelle entsprechend der gesetzlichen Norm die not-wendige Spannung liefert. Diese Norm erfüllen Verstärker der era-Serie era-Serie natürlich.

18 FX Loop/CH 4 Der FX-Loop ist ein paralleler Effektweg. Hier können externe Effektgeräte eingeschleift werden. FX-Send (19) wird dabei mit dem Eingang, Input (20) mit dem Ausgang des externen Effektgerätes verbunden. Alternativ ist In-put der Eingang für den vierten Kanal des era 1 era 1 / era 2 era 2, CH 4.

19 FX Send 6,3 mm Stereo-Klinkenausgang von CH 1 und CH 2 zur Ansteuerung eines externen Effektgerätes. FX-Send sendet ein unsymmetrisches Vorstufensi-gnal (nach EQ, ohne interne Effekte) mit Line-Pegel und kann darum auch als „Channel-Out“, also als Ausgang verwendet werden, z.B. zum Einspie-len des Signals in ein Mischpult, für analoges Recording o.ä. Wird statt ei-nem Stereo-Kabel ein Mono-Kabel genutzt, kann FX-Send nur als Channel-Out für CH 1 genutzt werden.1/4" XLR PhantomPower*OQVU CH 1 PhantomPower*OQVU CH 2CH 3 Level'9 4FOE *OQVU5VOFS'PPUTXJUDI '9-PPQCH 4 *OQVU

20 Input 6,3 mm Stereo-Klinkeneingang für ein externes Effektgerät (in Verbindung mit FX-Send als FX-Loop), und ebenso als Eingang von CH 4 für sonstige Quellen mit Line-Pegel (etwa für ein Instrument, das keine Klangreglung benötigt und vorverstärkt ist, für ein Mischpult, für einen Drum-Computer o.ä.).

21 Level Regelt den Eingangspegel des Input (20).

22 Tuner 6,3 mm Mono-Klinke zum Anschluss eines Stimmgeräts. Der Anschluss bleibt auch aktiv, wenn era 1 era 1 / era 2 era 2 über Mute stummgeschaltet wurde.

23 Footswitch 6,3 mm Stereo-Klinke. Zum Anschluss eines optional erhältlichen Zwei-fach-Fußschalters (z.B. Hughes & Kettner FS-2). Dieser schaltet mit dem ersten Taster den Verstärker stumm (stumm = LED 1 des FS-2 leuchtet). Mit dem zweiten Taster werden die internen Effekte (siehe 1.1. Oberseite / FX Preset und FX Vol) aus- und wieder eingeschaltet (ausgeschaltet = LED 2 des FS-2 leuchtet).

24 Input CH 3 3,5 mm Stereo-Miniklinke. Eingang für eine externe Audioquelle (z.B Smartphone, MP3-Player etc.)

25 DI Out Symmetrischer XLR-Ausgang. Sendet das symmetrische Vorverstärker-Signal der Kanäle CH 1 und CH 2 ohne Effekte (ohne interne und ohne Signal des FX-Loop/CH 4) und wahlweise vor oder nach dem EQ, z.B an ein Mischpult zur Übertragung über eine PA. Ein symmetrisches Signal kann störungsfreier über lange Kabelwege übertragen werden.

26 Pre/Post EQ Drücken dieses Schalters regelt, ob das Signal des DI Out vor (ohne EQ) oder nach (mit EQ) der Klangreglung abgegriffen wird.Schalter nicht gedrückt = vor Klangreglung Schalter eingedrückt = nach Klangreglung

27 Ground Lift In aktiviertem Zustand trennt Ground Lift die Masseverbindung auf (Pin 1). Dies ist üblich, um Masseschleifen, auch „Brummschleifen“ genannt, zu unterbrechen und zu verhindern. Wenn es also zu einem unerwünschten Brummen kommt, sollte dieser Schalter zur Verhinderung aktiviert werden.Schalter nicht gedrückt = nicht aktiviert Schalter eingedrückt = aktiviert

28 Phones 6,3 mm Stereo-Klinke. Ausgang des Stereokopfhörer-Verstärkers. Bei Einstecken eines Kopfhörer-Kabels wird der Lautsprecher des era 1 era 1 / era 2 era 2 stumm geschaltet. Neben dem Signal des CH 1 und CH 2 ist auch das Signal eines Zuspielers über CH 3, die internen Effekte und das Signal des FX-Loop/CH 4 an diesem Ausgang aktiv, damit kannst du bei stummge-schaltetem Verstärker (durch Einstecken des Kopfhörerkabels) trotzdem den vollen Umfang des era 1 era 1 / era 2 era 2 per Kopfhörer genießen.

29 Line Out 6,3 mm Stereo-Klinkenausgang. Sendet ein unsymmetrisches Stereo-Vor-stufensignal der CH 1 und 2 nach EQ, mit internen Effekten, dem Signal des CH 3 und mit dem Signal des FX-Loop/CH 4) mit Line-Pegel, z.B. an ein Mischpult oder ein Aufnahmegerät.

31 Optical Out Optischer S/PDIF-Toslink-Audioausgang. Sendet das Gesamt-Audiosignal des era 1 era 1 / era 2 era 2 an Empfänger-Geräte mit optischem Toslink-Eingang. Das Signal ist sehr gut geeignet für Recording-Zwecke. Typische Empfänger- geräte sind Soundkarten von Computern, Digitalmischpulte, Audio-Inter- faces, aber auch Stereoanlagen. Bei Toslink handelt es sich um einen Lichtwellenleiter, der elektrisch nicht- leitend ist. Masseschleifen („Brummschleifen“) werden vermieden. Auch ist er unempfindlich gegenüber elektrischer oder magnetischer Störein- kopplung.

32 Auto Sleep Gemäß Verordnung Nr. 1275/2008/EG müssen elektronische Geräte mit ei- ner Energiespar-Vorrichtung versehen werden, die das Gerät nach einer be- stimmten Zeit der Nichtbenutzung abschaltet. Diese Aufgabe übernimmt bei era 1 era 1 / era 2 era 2 das Bedienelement Auto Sleep, das über den versenkten Druckschalter neben der Speaker-Buchse aktiviert und deaktiviert wer- den kann. Hierzu mit einem dünnen spitzen Gegenstand den versenkten Druckschalter drücken.

off Schalter eingedrückt = aktiviert Schalter nicht gedrückt = deaktiviert Im Auslieferzustand ist Auto Sleep aktiviert. In dieser Einstellung schaltet sich era 1 era 1 / era 2 era 2 nach einer durchgehenden Ruhephase von ca. 90 Minuten selbsttätig aus. Hat die Auto Sleep-Funktion den Verstärker ausgeschaltet, kann er durch Aus- und wieder Einschalten des Power-Schalters erneut in Betrieb genommen werden.

33 Power Öffnet die Hauptstromzufuhr in Stellung On und schließt die Hauptstrom- zufuhr in Stellung Off.

34 Mains Netzbuchse für das mitgelieferte Kabel (Mains Lead). Stelle vor Inbetrieb- nahme sicher, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt.

35 Factory Reset Hierzu mit einem dünnen spitzen Gegenstand (z.B. Büroklammer) den versenkten Drucktaster in der runden Öffnung rechts neben Auto Sleep drücken und fünf Sekunden halten. Sobald die LEDs des Bedienpanels zweimal zur Bestätigung blinken, ist der Verstärker in die Werkseinstellung zurückgesetzt. 2 Standard-Setup/Verkabelung 1IBOUPNPower*OQVU CH 1 1IBOUPNPower*OQVUCH 2CH 3Level'9 4FOE *OQVU1IPOFT 5VOFS-JOF0VU %*0VU 'PPUTXJUDI'9-PPQCH 4*OQVU0VU0QUJDBMLevel 1SF1PTU (SPVOE Lift Tuner

  • 日本語16 era 1 / era 2 – Manual 1.2 3 Schrägsteller Die beiden Enden des Schrägstellers leicht zusammendrücken und in die Hülsen stecken. Achte darauf, dass der Schrägsteller fest in den Hülsen steckt. Durch die Vorspannung wird verhindert, dass dieser aus den Öff-nungen herausrutschen kann. era 1 35°25° 35°25° era 2
  • Der Wert der Stromaufnahme (Netzeingang) wurde bei 1/8 der Leistungsabgabe am Ausgang des internen Verstärkers ermittelt, wozu ein Sinussignal am Eingang nach Norm EN60065 verwendet wurde. Im Betrieb mit üblichen Musiksignalen stellt dies die durchschnittliche Stromaufnahme aus dem Versorgungsnetz dar.