PARKSIDE HG08328A - Thermometer Hygrometer

HG08328A - Thermometer Hygrometer PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG08328A PARKSIDE als PDF.

📄 133 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE HG08328A - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu HG08328A PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Thermometer Hygrometer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG08328A - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG08328A von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG HG08328A PARKSIDE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GB IE

HUMIDITY AND TEMPERATURE METER

VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER

DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5

GB/IE Operation and safety notes Page 19
FR/BE Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 33
NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Page 48
PL Wskazówki dotyczęce obstymi i bezpieczność Strona 62
CZPokyny pro obshluu a bezpečnostné poukynyStrana 76
SKPokyny pre obshluu a bezpečnostné poukynyStrana 90
ESInstrucciones de UTILIZATION y de seguridadPágrina 104
DKBrugs- og sikkerhedsanvisningerSide 118

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 1

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 2

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 3
C

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 4
MAX

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 5
E
MIN

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 6
F

PARKSIDE HG08328A - VOCHTIGHEIDS- EN TEMPERATUURMETER - 7

Verwendete Warnhinweise und Symbole. 6

Einleitung 7

Bestimmungsgemäß Gebrauch. 7
Lieberumfang. 7
Teilebeschreibung. 8
Technische Daten. 8

Sicherheitshinweise. 10

Sicherheitshinweise fur Batterien/Akkus. 11

Vor der ersten Verwendung. 12

Inbetriebnahme 12

Ein-/Ausschalten. 12
Zwischen Messwerten fur Lufttemperatur, Taupunkt und Feuchtkugeltemperatur umschalten. 12
Lufttemperatur, Taupunkt, Feuchtkugeltemperatur und Luftfeuchtigkeit messen. 13
Maximale oder minimale Messwerte anzeigen. 13
Alle maximalen oder minimalen Messwerte vom Speicher und Display löschen. 13
Temperatureinheit und automatische Abschaltfunktion einstellen. 14
Datenhaltefunktion (einfrieren) verwenden. 14
Hintergrundbeleuchting ein- oder ausschalten 14
Versatz der Luftfeuchtigkeit anpassen. 14
Automatische Abschaltfunktion 15

Fehlerbehebung 15

Reinigung und Pflege 16

Lagerung. 16

Entsorgung. 16

Garantie 17

Abwicklung im Garantiefall 17

Service. 18

Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet:
iLesen Sie die Bedienungsanleitung.iHINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis" bietet weitere nützliche Informationen.
!GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr" bezeichnet eine Gefährung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.- -Gleichstrom-/spannung
!WARNING! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Warnung" bezeichnet eine Gefährung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann.+ -Batterien mitgeliefert
!VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht" bezeichnet eine Gefährung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.CEDas CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
!ACHTUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Achtung" zeigt die Gefahr einer möglichen Sachbeschädigung an.

FEUCHTIGKEITS- UND

TEMPERATURMESSAGE

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil deses Produkts. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt eignet sich zur Messung von Temperatren von -30 bis +100^ und der relativen Luftfeuchtigkeit von 0 bis 100% . Die Messwerte werden auf einem LCD-Bildschirm angezeigt.

Das Produkt bietet folgende Funktionen:

Anzeige der Lufttemperatur, des Taupunkts und der Feuchtkugeltemperatur
Anzeige MAX/MIN
Haltefunktion (Werte im Display einfrieren)
LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung, welche einund ausgeschaltet werden kann

Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfrei umgebung verwendet werden. Das Produkt ist nur zur Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung.

Lieferumfang

Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfern den Sie vor der Verwendung)samtliche Verpackungsmaterialien.

Kontaktieren Sie den Kundenservice, falls Teile fehlen oder beschädigt sein sollenn.

1x Feuchtigkeits- und Temperaturmessgerät
3x Batterien (LRO3/AAA)
1x Bedienungsanleitung

Teilebeschreibung

Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den

Zeichnungen aus. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

(Abb. A, B, F, G)

1 Sensorkopf
2 Display
3 Taste: (ein/au)
4 Taste: DP WBT (Taupunkt/ Feuchtkugeltemperatur)

SET (Einstellungen)

(nach unten)

5 Taste: (Hintergrundbeleuchtung)

HOLD (Wert einfrieren)

(nach offen)

6 Taste: MAX/MIN (hochster/niedrigster Messwert)

(nach rechts)

7 Anzeige: (automatisch abschalten)
8 Anzeige: (niedriger Batteriestand)
9 Anzeige: WBT (Feuchtkugeltemperatur) DP (Taupunkt)
10 Anzeige: (Wert einfrierten aktiv)

[1] Luftfeuchtgkeitsanzeige
12 Anzeige: SET (Einstellungen)
13 Anzeige: MAX (max. Werte)

MIN (min.Werte)

14 Anzeige: °C/°F (Temperatur)
15 Temperaturanzeige
16 Anzeige: % (relative Luftfeuchtigkeit)
17 Anzeige: (seyiediger Batteriestand)
18 Batteriefach

Technische Daten

Display: LCD
Abtastrate: 2,5 Mal pro Sekunde
Reaktionszeit: ca. 10 s (Luftfeuchtigkeits-messung)
ca. 5 bis 40 s (Temperatur-messung)
Anzeige außerhalb des zulässigen Bereichs (Feuchtkugel):<0 °C (+32 °F) OLL
> +80 °C (+176 °F) OLH
Betriebs-/Lagertemperatur: -20 bis +60 °C (-4 bis +140 °F)
Automatische Abschaltung:ca. 10 Minuten

Batterietyp: 3 × 1,5 ~V (LRO3/AAA)

Abmessungen: 146 × 57 × 32 ~mm

Gewicht: 18 gram

HINWEIS: Die Genauigkeit ist für einen Zeitraum von 1 Jahr nach der Kalibrierung angegeben.

Temperaturmessung

Bereich Auflösung Genauigkeit

-30 bis + 100 °C 0,1 °C ± 1 °C

-22 bis +212 °F 0,2 °F ± 1,8 °F

WARNING! Wenn Sie Temperaturen über +60^ (+140^) und unter -20^ (-4^) messen, beachten Sie die folgenden Anweisungen:

-Nehmen Sie Messungen nicht länger als 5 Minuten am Stück vor. Lassen Sie das Produkt zwischen den Messungen 30 Minuten lang ruhen.

Nur der Sensorkopf 1 kann diesen Temperaturen standhalten. Halten Sie die anderen Teile des Produkts von diesen Temperaturen fern.

Luftfeuchtigkeitsmessung

Bereich Auflösung Genaugkeit

0 bis 20% rF 0,1 % rF ± 3 % rF

20 bis 80% rF 0,1% rF± 2% rF

80 bis 100% rF 0,1%rF±3%rF

HINWEIS: Die Genaugkeit basiert auf einer Temperatur von +25^(+77^)

Taupunktmessung

Bereich Auflösung Genaugkeit

-62 bis +60 °C 0,1 °C ± 1 °C

-79,6 bis +140 °F 0,2 °F ± 1,8 °F

Feuchtkugeltemperaturmessung

Bereich Auflösung Genaugkeit

0 bis +80 °C 0,1 °C ± 1 °C

+32 bis +176 °F 0,2 °F ± 1,8 °F

PARKSIDE HG08328A - Bereich Auflösung Genaugkeit - 1

Sicherheitshinweise

Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Wenn Sie diesen Produkt an andere weitergeben, geben Sie auch alle Dokumente weiter.

Prufen Sie das Produkt vor der Verwendung auf Schäden. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung über einen längeren Zeitraum, starken Vibrationen und brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln. Anderenfalls konnte das Produkt beschädigt werden.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produktizen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
■ Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos beiseite. Es konnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Es kann durch Stöbe, Schläge oder Herunterfallen aus geringer Höhe beschädigt werden.
Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr möglich ist, besteht Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtiger Verwendung.
Eine sichere Bedienung ist nicht mehr möglich, wenn das Produkt

  • nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert,
  • über einen längeren Zeitraum bei ungündstigen

Umgebungsbedingungen gelagert wurde,
- beim Transport schweren Belastungen ausgesetzt war.

Wenn Sie Zweifel hinsichtlich der Verwendung oder Sicherheit des Produkts haben, wenden Sie sich an einen Spezialisten.

Vorsichtsmaßnahmen

Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen (siehe „Technische Daten”), um Fehlmessungen zu vermeiden.
Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde. Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen. Lassen Sie das Produkt Raumtemperatur erreichen, bevor Sie es einschalten.

PARKSIDE HG08328A - Vorsichtsmaßnahmen - 1

Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus

PARKSIDE HG08328A - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 1

LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!

Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

PARKSIDE HG08328A - Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus - 2

EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auffladbare Batterien niemals wieder auf. Schlieben Sie Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

■ Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus

  • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatoren, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung.
    Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt der Haut, Augen und Schleimhäute mit den Chemikalien! Spüssen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!

PARKSIDE HG08328A - Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus konnen bei Berührung mit der Haut Veratzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in dieser Fall geeignete Schutzhandschuhe.

Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfern. Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
- Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs.
Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie Batterien/Akkus, wenn das Produkt langere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts

  • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akutyp!
  • Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akkus und des Produkts ein.
    Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlagen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Watestäbchen!
    Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem Produkt.

VordererstenVerwendung

Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display 2. Legen Sie die mitgelieferten Batterien ein.

Batterien einlagen/wechseln

Leere Batterien konnen das Messergebnis verfalschen.
Wenn 8 im Display 2 angezeigt wird, sind die eingelegten Batterien fast leer. Die Batterien müssen nun sofort ersetzt werden, da ansonsten inkorrekte Daten angezeigt werden konnten.
Wenn 17 im Display 2 angezeigt wird, kann die Genauigkeit nicht mehr garantiert werden. Die Batterien müssen nun sofort ersetzt werden:

-Öffnen Sie das Batteriefach 18.
- Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.
- Legen Sie 3 Batterien (LRO3/AAA) in das Batteriefach [18] ein. Beachten Sie die korrekte Polarität.
-SchlieBen Sie das Batteriefach 18.

HINWEIS: Drucken Sie während des Batteriewechselsne keine Tasten.

Inbetriebnahme

ACHTUNG! Führn Sie keine Objekte in die Öffnungen am Sensorkopf ein. Anderenfalls konnten die Sensoren innerhalb des Sensorkopfs beschädigt werden. Tauchen Sie den Sensorkopf niemals in Flüssigkeiten ein.

Ein-/Ausschalten

Einschalten: Drücken Sie 3. Im Display 2 werden alle Segmente ca. 1 Sekunde lang angezeigt, bevor der Messmodus aufgerufen wird. Im Messmodus zeigt das Display die aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit an (Abb. C).

Ausschalten: Drücken Sie erneut 3

- Zwischen Messwerten für Lufttemperatur, Taupunkt und Feuchtkugeltemperatur umschalten

  • Drücken Sie im Messmodus kurz DP WBT/SET 4, um auf der Temperaturanzeige 15 zwischen den Messwerten für Lufttemperatur, Taupunkt und Feuchtkugeltemperatur umzuschalten.
    Be der Messung des Taupunkts wird DP 9 auf der linken Seite des Displays 2 angezeigt.
    ■ Bei der Messung der Feuchtkugeltemperatur wird WBT auf der linken Seite des Displays 2 angezeigt.
    ■ Bei der Messung der Lufttemperatur wird keiner dieser Indikatoren auf der linken Seite des Displays angezeigt.

  • Lufttemperatur, Taupunkt, Feuchtkugeltemperatur und Luftfeuchtigkeit messen
    Bewegen Sie das Produkt im Messmodus, sodass der Sensorkopf 1 in dem Bereich positioniert ist, in dem Sie die Messung durchfuhren wollen.
    Warten Sie, bis sich die Messwerte im Display 2 stabilisiert haben.
    HINWEIS: Im Messmodus werden folgende Indikatoren nicht im Display 2 angezeigt: SET 12, MAX 13, MIN 13 und H 10.
    Maximale oder minimale Messwerte anzeigen

  • Drücken Sie im Messmodus einmal MAX/MIN 6. MAX [13] wird im Display 2 angezeigt. Die maximale Temperatur [15] und die maximale Luftfeuchtigkeit [11], die gemessen wurden, seit dem das Produkt eingeschaltet wurde, werden im Display angezeigt (Abb. D).
  • Drücken Sie erneut MAX/MIN 6. MIN 13 wird im Display 2 angezeigt. Die minimale Temperatur 15 und die minimale Luftfeuchtigkeit 11, die gemessen wurden, seit dem das Produkt eingeschaltet wurde, werden im Display angezeigt (Abb. E).

  • Drücken Sie erneut MAX/MIN 6. MIN 13 erlisch im Display 2. Das Produkt kehrt in den Messmodus zurück. Das Display zeigt die aktuelle Temperatur und Luftfeuchigkeit an.
    HINWEIS: Das Produkt führt nur im Messmodus Messungen durch.
    Alle maximalen oder minimalen Messwerte vom Speicher und Displaylöschen
    Während die maximalen Messwerte im Display 2 angezeigt werden, halten Sie DP WBT/SET 4 gedrückt, bis das Display 一 - 一 - 一 anziegt. Die maximalen Messwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit wurden gelöscht. Drücken Sie zweimal MAX/MIN 6, um zum Messmodus zurückzukehren.
    Während die minimalen Messwerte im Display 2 angezeigt werden, halten Sie DP WBT/SET 4 gedrückt, bis das Display 一 - 一 - 一 anziegt. Die minimalen Messwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit wurden gelöscht. Drucken Sie einmal MAX/MIN 6 um zum Messmodus zurückzukehren.

  • Temperatureinheit und automatische Abschaltfunktion einstehen

  • Halten Sie im Messmodus DP WBT/SET 4 gedrückt, bis SET 12 und UNIT im Display 2 angezeigt werden. Das Produkt befindet sich im Einstellmodus.
    Drucken Sie 5 , um °C oder °F auszuwahlen.
    Drücken Sie einmal DP WBT/SET 4, um die Einstellung zu bestätigten.
    Das Display 2 wechsel in den Einstellmodus für die automatische Abschaltfunktion. Im Display werden SET 12 7 und AUPO (automatic power-off = automatisch abschalten) angezeigt.
  • Drücken Sie 5 , um die automatische Abschaltfunktion ein- oder auszuschalten. Das Display 2 zeigt ON (ein) an, wenn diese Funktion eingeschaltet ist. Das Display 2 zeigt OFF (aus) an, wenn diese Funktion ausgeschaltet ist.
    Drücken Sie DP WBT/SET 4, um zum Messmodus zusammenzukehren.

  • Datenhaltefunktion (einfrieren) verwenden

  • Drücken Sie im Messmodus kurz HOLD 5, um die aktuellen Messwerte im Display 2 einzufrieren. Im Display wird H 10 angezeigt.
    Drücken Sie erneut HOLD 5 um zum Messmodus zusammenzukehren. H 10 erlischt im Display 2.
    Hintergrundbeleuchtung ein- oder ausschalten
    Halten Sie 5 langer als 1 Sekunde gedrückt, um die Hintergrundbeleuchting ein- oder auszuschalten.
    HINWEIS: Die Hintergrundbeleuchtung kann nicht ein-oder ausgeschelt werden, während sich das Produkt im Einstellmodus befindet.
  • Versatz der Luftfeuchtigkeit anpassen

Obwohl das Produkt werkssheit calibriert wurde, können Sie trotzdem den Versatz der Luftfeuchtigkeit anpassen, um bei Bedarf die Messwerte für die Luftfeuchtigkeit zu korrigieren. Gehen Sie wie folgt vor:

Schalten Sie das Produkt aus.
Halten Sie MAX/MIN 6 gedrückt. Wahrend Sie MAX/MIN gedrückt halten, drücken Sie kurz 3.

  • Lassen Sie MAX/MIN 6 nach 5 Sekunden los. Das Produkt wechseln in den Einstellmodus für den Versatz der Luftfeuchtigkeit. Die Temperaturanzeige 15 zeigt den aktuellen Versatz der Luftfeuchtigkeit in % an (% wird nicht im Display angezeigt). Die Luftfeuchtigkeitsanzeige 11 zeigt den Messwert der Luftfeuchtigkeit an, welcher anhand folgender Formel berechnet wird:

Messwert der Luftfeuchtigkeit = tatsächlichen Ergebnis der Luftfeuchtigkeitsmessung + Versatz der Luftfeuchtigkeit

Gehen Sie wie folgt vor, um den Versatz der Luftfeuchigkeit anzupassen:
Drücken Sie 6 , um die gewünschte Ziffer auszuwahlen. Die gewährte Ziffer blinkt.
Drücken Sie 5 oder 4 , um die ausgewählte Ziffer zu erhöhen oder verringn.
HINWEIS: Der Versatz der Luftfeuchtigkeit kann von -10 bis +10% eingestellt werden.
Nachdem Sie den Versatz der Luftfeuchigkeit angepasst haben, drücken Sie 3 um das Produkt auszuschalten und den Einstellmodus für den Versatz der Luftfeuchigkeit zu verlassen.

- Automatische Abschaltfunktion

Im Messmodus wird 7 im Display 2 angezeigt, falls die automatische Abschaltfunktion aktiviert wurde. In thisem Fall wird das Produkt automatisch abgeschelt, falls innerhalb von ca. 10 Minuten keine Taste gedrück wurde.

Fehlerbehebung

Fehler M ogliche Ursachen/Lösungen

Die Messung ist offensichtlich zu hoch oder zu niedrig.Wird 17im Display 2 angezeigt? Falls ja: Ersetzen Sie die Batterien.
Der Wert im Display 2 reagiert nicht.Wird 10im Display 2 angezeigt? Falls ja: Drücken Sie kurz HOLD 5.

Sie konnen die Werte im Display 2 kaum sehen.

Die Batterien sind schwach (siehe "Batterien einlagen/wechseln").

Elektrostatice Entladungen konnen zu Fehlfunktionen führen. Entfernen Sie im Falle von Fehlfunktionen die Batterien kurz und legen Sie diese erneut ein.

Reinigung und Pflege

  • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen. Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden.
  • Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel, Reinigungslakhohl oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigten oder soccer den Betrieb beeinträchtigen können.
  • Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch.
    Das Produkt ist wartungsfrei. Im Inneren des Produktes mussen keine Komponenten gewartet werden.
    Vor jeder Verwendung: Prufen Sie das Produkt auf sichbare äußere Schäden.

Lagerung

Bewahren Sie das Produkt immer in einer staubfrei Umgebung auf.
Entfernen Sie immer die Batterien, wenn das Produkt langere Zeit nicht verwendet wird.
Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf.

Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

PARKSIDE HG08328A - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe / 80-98: Verbundstoffe.

PARKSIDE HG08328A - Entsorgung - 2

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE HG08328A - Entsorgung - 3

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde-oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE HG08328A - Entsorgung - 4

Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmull, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungseiten können Sie sich bei ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recy活下去 werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

PARKSIDE HG08328A - Entsorgung - 5

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus!

Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie konnen giftinge Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüßlbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln these Products stehen Ohnen gegen den Verkauf des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Sie erhalten auf these Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt.

Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum these Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.

Die Garantieleistung gilt fur Material- oder Fabrikationsfehler.
These Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und darauf als Verschleiße angesehen werden können oder Beschäftigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.

Abwicklung im Garantiefall

Um einechnelles Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 375710_2104) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Bedienungsanleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail: owim@lidl.de

AT Service Osterreich

Tel.: 0800 292726

E-Mail: owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.: 0800562153

E-Mail: owim@lidl.ch

C

Technische gegevens 51

Veiligheidstips 53

E-Mail: owim@lidl.nl

BE Service Belgie

Tel.: 080071011

Tel.: 80023970 (Luxemburg)

E-Mail: owim@lidl.be

PARKSIDE HG08328A - Veiligheidstips 53 - 1

Typ baterie: 3 × 1,5 ~V (LRO3/AAA)

Rozmery: 146 × 57 × 32 ~mm

Hmotnost: 18 gram

UPOZORNENI: Presnost se uvadipo dobu 1 let po kalibraci.

Měrění teploty

Produktet har ffolgende Funktioner:

(Dugpunkt/fugtkugletemperatur)

(Indstillinger)

(ned)

5 Knap: (Baggrndsbelysning)

HOLD

(frys malevaerdi)

(op)

6 Knap: MAX/MIN (højeste/laveste målevaerdi)

(til hore)

7 Visning: (Automatic slukning)

8 Visning: (lavibacterineveau)

9 Visning:

WBT

(Fugtkugletemperature)

DP

(Dugpunkt)

10 Visiting:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : HG08328A

Kategorie : Thermometer Hygrometer