Güde MS 1820123 - Schrauber

MS 1820123 - Schrauber Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MS 1820123 Güde als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde MS 1820123 - page 19
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MS 1820123 Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MS 1820123 - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MS 1820123 von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG MS 1820123 Güde

Originalbetriebsanleitung Magazinschrauber

DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMÄsse VERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | WARTUNG | ENTORSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE _ 15

English TECHNICAL DATA | SAFETY WARNINGS | SPECIFIED CONDITIONS OF USE | EMERGENCY PROCEDURE | SYMBOLS | MAINTENANCE | DISPOSAL | GUARANTEE | SERVICE 18

FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | INSTRUCTIONS DE SECURITÉPARTICULIERES | UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | SYMBOLES | ENTRETIEN | ELIMINATION | GARANTIE | SERVICE 21

Italiano DATI TECNICI | NORME DI SICUREZZA | UTILIZZO CONFORME | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA | SIMBOLI | MANUTENZIONE | SMALTIMENTO | GARANZIA | SERVIZIO 24

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VEILIGHEIDSADVIEZEN | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | SYMBOLEN | ONDERHOUD | AFVOER | GARANTIE | SERVICE 27

Cesky TECHNICKA DATA | SPECIÁLNI BEZPECNOSTNI UPOZORNÉNI | OBLAST VYUŽITI | CHOVÁNÍ V PřIPADE NOUZE | SYMBOLY | UDRŽBA | LIKVIDACE | ZÁRUKA | SERVIS 30

Slovenské UDAJE | SPECIÁNÉ BEZPEČNOSTné POKYNY | POUZITIE PODLA PREDPISOV | SPRÁVANIE V PRIPADE NUDZE | SYMBOLY | UDRZBA | LIKVIDÁCIA | ZÁRUKA | SERVIS 33

Polski DANE TECHNICZNE | INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZEÑSTWA | WARUNKI UZYTKOWANIA | POSTEPOWANIE W NAGLYM PRZYPADKU | SYMBOLE | UTRZYMANIE I KONSERWACJA | UTYLIZACJA | GWARANCJA | SERWIS 36

Magyar MUSZAKI ADATOK | RENDELTETÉS SZEINTI HASNZÁLAT | BIZTONSÁGİ UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÁLLÁS 40

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 1

LIEFERUMFANG | SCOPE OF DELIVERY | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | ZAKRES DOSTAWY | SZÁLLITÁSI TERJEDELEM

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 2

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 3

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 4

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 5

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 6

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 7

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 8

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 9

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 10

2

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 11

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 12

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 13

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevadzka
PL Operacja
HU Üzemeltetes

START

STOP

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 14

10

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 15

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 16

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 17

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 18

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 19

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 20

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 21

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 22

DE Inbetriebnahme

EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 23

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 24

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 25

3 A

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 26

4 A

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 27

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 28

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 29

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 30

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 31

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 32

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 33

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 34

3 B

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 35

TIP

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 36

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 37

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 38

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 39

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 40

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 41

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 42

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 43

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 44

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 45

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 46

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR Mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
PL uruchomienie
HU Üzembe helyezés

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 47

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 48

Gude

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 49

58543 AP 18-30

58544 AP 18-40

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 50

58547 LG 18-30

1

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 51

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 52

2

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 53

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 54

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 55

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 56

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 57

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 58

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 59

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetes

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 60

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 61

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 62

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 63

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 64

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 65

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevádzka
PL Operacja
HU Üzemeltetes

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 66

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 67

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 68

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 69

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 70

DE Betrieb
EN Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevázka
PL Operacja
HU Üzemeltetes

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 71

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 72
1 B

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 73
2 B

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 74

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 75

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 76

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 77

Güde MS 1820123 - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 78

Technische Daten

Magazinschrauber MS 18-201-23
Artikel-Nr.58578
Spannung Wechselakku 18 V
Leerlaufdrehzahl 1. Gang0 - 1500 min-10 - 5000 min-1
Bohrfutterspannbereich 9 - 55 mm
Gewicht ohne Akku/Ladegerät 1,67 kg
Werkzeugaufnahme1/4" (6,35 mm)
Empfohlene Umgebungstemperatur für den Betrieb -18°C ... +40°C
Empfohlene Akku Typen Li-lon
Empfohlene Ladegeräte5854858547
GeräuschangabenGemessen nach EN 60745; Unsicherheit K = 3 dB (A)
Schaldruckpegel LbA70,8 dB(A)
Schalleistungspegel LwA87,8 dB(A)
Gehörschutz/TRagen!
VibrationsangabenSchwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745,Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Bohren in Metall: Schwingungsemissionswert ah,D< 2,5 m/s2
Schrauben ohne Schlag: Schwingungsemissionswert ah< 2,5 m/s2

WARNING: Der tatsächliche Schwingungsemissionswert kann sich je nach Art und Weise der Anwendung vom angegebenen Wert untersuchen.

Der Schwingungspegel kann fur den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.

Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung.

Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollenn auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerat abgeschaltet ist oder bereits lauft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.

Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Höhe, Organisation der Arbeitsabläufe.

Güde MS 1820123 - Technische Daten - 1

Güde MS 1820123 - Technische Daten - 2

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmarksam gelesen und verstanden haben.

Machen Sie sich mit den Bedienungseinlementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.

Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.

Bestimmungsgemäß Verwendung

Der Akku-Bohrschauber ist universell einsetzbar zum Bohren und Schrauben unabhängig von einem Netzanschluss.

Dieses Gerätarf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Der Magazinaufsatz ist geeignet zum Setzen von Schnellbauschrauben zur Befestigung von Gipskartonplatten auf Holzunterkonstruktionen bzw. Metallunterkonstruktionen.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen

Symbole

Güde MS 1820123 - Symbole - 1

Warning! / Achtung!

Güde MS 1820123 - Symbole - 2

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen

Güde MS 1820123 - Symbole - 3

Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!

Güde MS 1820123 - Symbole - 4

Vor allen Einstell-, Reinigungs- und Wartungsarbeiten an der Maschine den Wechselakku Herausnahmen.

Güde MS 1820123 - Symbole - 5

Elektrowerkzeug der Schutzklasse III.

Güde MS 1820123 - Symbole - 6

CE Konformitätszeichen

Güde MS 1820123 - Symbole - 7

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.

Güde MS 1820123 - Symbole - 8

Spannung

Güde MS 1820123 - Symbole - 9

Leerlaufdrehzahl

Güde MS 1820123 - Symbole - 10

Gleichstrom

Akku

Güde MS 1820123 - Akku - 1

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Güde MS 1820123 - Akku - 2

Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen

Güde MS 1820123 - Akku - 3

Akku vor Temperaturen über 40^ schützen

Güde MS 1820123 - Akku - 4
Li-Ion

Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll

Güde MS 1820123 - Akku - 5

Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

WARNING Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitseinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Sicherheitshinweise für Schrauber

Halten Sie das Gerät an den isolierten Grünflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Sicherheitshinweise für Bohrmschinen

Benutzen Sie mit dem Gerät gefelieferte Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt des Schneidwerkzeugs mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Weitere Sicherheits- und Arbeitschinweise

Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske, Schutzhandschuhe, festes und rutschesicheres Schuhwerk und Gehorschutz werden empfohlen.

Beim Arbeitsen entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfern, z.B. Aufsaugen.

Es dürfen keine Materialienbearbeitet werden,von denen eine Gesundheitsgeführung ausgeht (z.B. Asbest).

Beim Arbeitsen in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.

Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen.

Beim Blockieren des Einsatzwerkzeugesitte das Gerat sofort ausschalten! Schalten Sie das Gerat nicht wieder ein, solange das Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei konnte ein Ruckschlag mit hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die Ursache fur die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.

Mögliche Ursachen darauf konnen sein:

  • Verkanten im zu beareritenden Werkstück
  • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
  • Überlastendas Elektrowerkzeuges

Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Späne oder Splitter)dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung besteht werden.

WARNING! Verbrennungsgefahr

  • bei Werkzeugwechsel
  • bei Ablegen des Gerätes

Das Gerätarf nicht benutzt werden falls es beschädigt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Tauschen Sie abgenutzte und beschädigte Teile aus.

Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Kurzschluss besteht Brand- und Explosionsgefahr.

Wegen Kurzschlussgefahr dürfen Metallteile nicht in die Luftungsschlitze gelangen.

Elektronik

Bei Überlastung wird die Drehzahl bis zum Stillstand reduziert.itte beachten Sie,dass die Maschine bei Wegfall der Belastung wieder selbstständig auf die ursprüngliche Arbeitsdrehzahl hochfahr.

Akku

Güde MS 1820123 - Akku - 1

Brandgefahr! Explosionsgefahr!

Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defomierte Akkus. Den Akku niemals öffnen, beschädigen und nicht fallen halten.

Akkus nie in Umgebung von Säuren und leicht entflammbaren Materialien laden.

Akku vor Hitze und Feuer schützen.

Akku nur in einer Umgebungstemperatur zwischen 10^ bis +40^ verwenden.

Niemals auf Heizkörpern ablegen oder längerere

Zeit starker Sonnenstrahlung aussetzen.

Nach starker Belastung erst abkühlen setzen.

Kurzschluss - Kontakte des Akkus nicht mit Metallteilen überbrücken.

Bei Entsorgung, Transport oder Lagerung muss der Akku verpackt werden (Plastiktüte, Schachtel) oder die Kontakte müssen abgeklebt werden.

Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das Güde-Ladegerät. Bei Verwendung anderer Ladegeräte können Defekte auftreten oder ein Brand ausgelöst werden.

Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch beschädigter Akkus konnen Dämpfe austreten. Führer Sie Frischluft zu unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen die Atemwege reizen.

Arbeitshinweise

Die Akkus werden nur teilweise vorgeladen gefelert und müssen vor Gebrauch zum ersten Mal voll aufgeladen werden.

  • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam lauft oder stehen bleibt.
  • Der Li-lonen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkurzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
  • Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Battery-Management-Control“ gegen Tiefentladung geschützt.
  • Eine wesentlich kürzere Betriebszeit des geladenen Akkus zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss.

Akkus umweltgerecht entsorgen

Li-Ion-Akkus sind entsorgungspflichtig. Lassen Sie defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen. Akkus mussen aus dem Gerat entfernt werden bevor es verschrottet wird. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftinge Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.

Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post etc.itte wenden Sie sich an ihre ortliche Entsorgungsstelle.

Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Offnen Sie den Akku nicht.

Wartung

Güde MS 1820123 - Wartung - 1

Vor allen Einstell-, Reinigungsa- und Hartungsarbeiten an der Maschine den Rechselakku Herausnahmen.

Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.

Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.

Maschine, insbesondere Lufungsschlitze, stets sauber halten. Gerätekorper niemals mit Wasser abspritzen!

Kunststoffe nicht mit Lösemittel, entzündlichen oder giftigen Flüssigkeiten reinigen. Zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch benutzen.

Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.

Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.

Technical Data

Accu gegen water en vocht beschermen

Güde MS 1820123 - Technical Data - 1

Accu gegen temperaturen boven 40^ beschemen

Güde MS 1820123 - Technical Data - 2

Original -EG-Konformitätserklarung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlagige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili | Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direktele UE aferente | CboTBeTHn HapeBn Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EU 2014/30/E
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/ECROHS 2012426/EU
89/686/EEC (PPE)
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body Name:

No: Adress:

Type Ex.Cert.-No.:

97/68/EC_& 2016/1628/EU

Emission No.:

2000/14/EC_2005/88/EC

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpúsob posouzeni shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megitélsének a modja | Način presoje istovetnosti | Način ocjenjivanja sukladnosti |国有资产の状態を検討 | Modul de evaluates a conformità | Način ocenjivanja usklaidenosti | Uygūnk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex VI

Wolpertshausen,08.05.2019

Güde MS 1820123 - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonises appliccables | Pouzite harmonizovane normy | Pouzite harmonizované normy | Gebrukte harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Hasznalt harmonizsalt normak | Primijenjihi harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi| Norme armonizate folosite | IV3non3bAnx hapMOH3npaHn HOpMn | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanilan uyum normlari

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

AfPA GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdruk niveau | Zarucená hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint| Zajamčena ravan akusticnezmogljivosti | Garantirana razina akustickene snage | TapaANTIPAHO HNBO Na 3BykoBa MoUHOCT | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akusticene snage | Garanti edilen gürultu emisyonu seviyesi| Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Lw dB (A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdruk niveau | Naměrěna hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Измерно
нíво на зукова моцист | Nivel masurat al puteri
sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Ölcülen gürültü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

LwA dB (A)

Güde MS 1820123 - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annimestratore delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel |

Uglyvezetogazgató | Direktro | Direktor | Unpabintel | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Direktor

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GüDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnén k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocneny zestavit techniek podklady. |Muszaki dokumentacio osszéallitasra felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. |Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. |Уплношени за състовене на Тхионескata дokументаця |Imputernicit sa elaborare documentsa tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. |Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych

Güde MS 1820123 - Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. - 1

Güde MS 1820123 - Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen. - 2

GüDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : MS 1820123

Kategorie : Schrauber