P 525DX - Rasenmäher HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts P 525DX HUSQVARNA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch P 525DX - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. P 525DX von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG P 525DX HUSQVARNA
- P 520DX, P 525DX, P 525DX Cabin DE Bedienungsanweisung 2-70 FR Manuel d'utilisation 71-139 NL Gebruiksaanwijzing 140-207 SL Navodila za uporabo 208-273Inhalt Einleitung p. 2
- Sicherheit p. 10
- Montage p. 16
- Betrieb p. 21
- Wartung p. 29
- Fehlerbehebung p. 53
- Transport, Lagerung und Entsorgung p. 58
- Technische Daten p. 61
- Zubehör p. 68
- Service p. 68
- Gewährleistung p. 68
- Konformitätserklärung p. 69
- Eingetragene Marken Einleitung Inspektion vor der Auslieferung und Artikelnummern Hinweis: Eine Inspektion vor der Auslieferung wurde für dieses Gerät vorgenommen. Stellen Sie sicher, dass Sie eine unterschriebene Kopie des Auslieferungsinspektions-Dokuments von Ihrem Händler erhalten. Kontakt Information der Ser- vicewerkstatt: Dieses Handbuch gehört zum Gerät mit der Artikelnummer/Seriennummer: p. 70
Motor: Getriebe: Gerätebeschreibung Beim P 520DX und P 525DX handelt es sich um Frontmäher. Als Antriebsaggregat dient ein Dieselmotor. Mit den Vorwärts- und Rückwärts-Pedalen kann der Benutzer die Geschwindigkeit schrittweise anpassen. Die Geräte verfügen über Allradantrieb (AWD) und werden zusammen mit Combi-Mähdecks mit Bioclip
verwendet. Beim P 525DX Cabin handelt es sich um einen P 525DX mit Kabine. Verwendungszweck Das Gerät ist für den Grasschnitt in gewerblichen Bereichen konzipiert. Bringen Sie optionales Zubehör an, um das Gerät für weitere Aufgaben zu verwenden. Wenden Sie sich bitte an einen Husqvarna-Händler in Ihrer Nähe, um weitere Informationen über verfügbares Zubehör zu erhalten. Versichern Sie Ihr Gerät Vergewissern Sie sich, dass für Ihr neues Gerät Versicherungsschutz besteht. Sprechen Sie mit Ihrer Versicherungsgesellschaft, wenn Sie nicht sicher sind. Wir empfehlen Ihnen eine umfassende Versicherung, die Dritte, Feuer, Beschädigung, Diebstahl und Haftung einschließt. Firmware Stellen Sie sicher, dass die aktuellsten Softwareversionen auf dem Gerät installiert sind. Wenden Sie sich an Ihren Husqvarna Servicehändler. 2 1593 - 008 - 19.02.2024Geräteübersicht (P 520DX, P 525DX)
2. Verriegelungshebel für Pedalstellung (nicht
verfügbar für P 520DX)
4. AUX-Steckdose, 12V (Zubehör für P 520DX)
5. Rechte Bedientafel
6. Hebel für Hydraulikhub
7. Hebel für Schnitthöhe (Zubehör für P 520DX)
8. Funktionstaste für Hydraulikzubehör (Zubehör für P
10. Zapfwellenschalter
14. Scheinwerferschalter
15. Schalter für Steckdose, 12V
16. USB-Ausgänge, 5V
18. Bypassventil für das hintere Getriebe
19. ROPS (Überrollschutz)
20. Kraftstofftankdeckel
21. Bypassventil für das vordere Getriebe
1593 - 008 - 19.02.2024 3Geräteübersicht (P 525DX Cabin)
1. Luftstromregler für die Kabinenheizung
2. AUX-Steckdose, 12V
3. Rechte Bedientafel
4. Hebel für Hydraulikhub
5. Hebel für Schnitthöhe
6. Funktionstaste für Hydraulikzubehör
8. Zapfwellenschalter
11. Scheinwerferschalter
12. Schalter für Steckdose
13. USB-Ausgänge, 5V
16. Arbeitsscheinwerfer hinten
18. Bedientafel im Dach der Kabine
19. Schalter für Kabinen-Innenleuchte
20. Schalter für Scheibenwischer
21. Schalter für die hinteren Arbeitsscheinwerfer an der
22. Schalter für die Warnleuchten an der Kabine
25. Schalter für Standlichter
26. Schalter für Abblendlicht
27. Schalter für Blinker
29. Schalter für Warnblinker
33. Arbeitsscheinwerfer vorn
4 1593 - 008 - 19.02.202434. Luftgebläse und Filtration35. Notausstieg36. Display37. Gegengewicht Steckdosen Das Gerät verfügt über folgende Steckdosen:• 12-V-Steckdose• USB-Ausgänge• 12-V-AUX-Steckdose (Zubehör für P 520DX)Die Sicherungen für die Steckdose finden Sie unterSicherungsübersicht auf Seite 40 Informationen zur Lage der Steckdosen finden Sie unterGeräteübersicht (P 520DX, P 525DX) auf Seite 3 Die Steckdose kann mit dem Schalter auf derBedientafel ein- und ausgeschaltet werden. Betriebsstundenzähler Das Gerät hat 2Betriebsstundenzähler auf dem Display.Die Betriebsstundenzähler zeigen die Gesamtanzahlder Betriebsstunden des Motors(A) sowie die Anzahlder Betriebsstunden im Betriebszeitraum(B) an.Die letzte Ziffer des Betriebsstundenzählers für denBetriebszeitraum zeigt eine Zehntelstunde (6Minuten) an. Die Zeit bei eingeschalteter Zündung, aber abgestelltemMotor wird nicht registriert. Hinweis: Der Gesamtbetriebsstundenzähler(A) zeigt nur volle Stunden an. Hinweis: Ein Betriebszeitraum ist die Zeit, in der der Motor während eines Tages eingeschaltet war.Ein neuer Betriebszeitraum beginnt, wenn der Motormindestens 6h ausgeschaltet ist.
Husqvarna Connect Das Gerät verfügt über -Drahtlostechnologie und kannsich mit mobilen Geräten, die die Husqvarna Connect-Anwendung installiert haben, verbinden. Die HusqvarnaConnect-Anwendung ist eine kostenlose Anwendungfür Ihr Mobilgerät. Die Husqvarna Connect-Anwendungbietet erweiterte Funktionen für Ihr Husqvarna Gerät:• Sperren und Entsperren Sie Funktionen, um eineunzulässige Betätigung des Geräts zu verhindern.• Erweiterte Produktinformationen• Informationen über Produktteile und -wartung sowieentsprechende Hilfe dazu. Husqvarna Fleet Services
Husqvarna Fleet Services ist eine Cloud-Lösung,durch die der Flottenmanager bei kommerziellerAnwendung eine Übersicht über alle Geräte erhält.Hier erfahren Sie mehr über Husqvarna FleetServices siehe www.husqvarna.com. So stellen Sie mit Husqvarna Fleet Services
eine Verbindung zum Gerät her
1. Laden Sie die Husqvarna Fleet Services
-App aufIhr Mobilgerät herunter.2. Melden Sie sich bei der Husqvarna Fleet Services
App an.3. Befolgen Sie die Anweisungen, wie das Gerät mitHusqvarna Fleet Services zu verbinden ist. Scheinwerfer Das Gerät hat einen Arbeitsscheinwerfer und einFernlicht.• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in Position (A),damit die Beleuchtung erlischt. A B C
- Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in Position (B),damit der Arbeitsscheinwerfer eingeschaltet wird.• Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter in Position (C),um auch das Fernlicht einzuschalten.Der Arbeitsscheinwerfer bleibt noch 3 Minuten langeingeschaltet, nachdem der Zündschlüssel auf STOPgestellt wurde. Wenn die Scheinwerfer eingeschaltetsind, zeigt das Display das Symbol des Scheinwerfersan. Siehe Display auf Seite 7
Pedale für Vorwärts- und Rückwärtsfahren Die Geschwindigkeit wird stufenlos mit zwei Pedalengeregelt. Das linke Pedal (A) wird für die Vorwärtsfahrtverwendet, das rechte Pedal (B) wird für die1593 - 008 - 19.02.2024 5Rückwärtsfahrt verwendet. Das Gerät bremst, wenn die Pedale losgelassen werden.
Hubhebel für Hydraulikhub des Mähdecks Der Hebel für den Hydraulikhub wird zum Anheben und Absenken des Mähdecks verwendet. Sie arbeitet mit Hydraulikdruck und der Motor muss gestartet werden, um das Anheben zu bedienen. In Mähstellung bewegt sich das Mähdeck auf gleicher Höhe mit dem Boden.
- Mit Stellung(A) bewegen Sie das Mähdeck in die Mähstellung.
- Mit Stellung(B) senken Sie die Hubarme ab.
- Mit Stellung(D) bewegen Sie das Mähdeck in die Transportstellung.
WARNUNG: Das Mähdeck kann stets angehoben und abgesenkt werden. Die hydraulischen Kräfte können schwere Verletzungen verursachen. Funktionstaste für Hydraulikzubehör Die Funktionstaste befindet sich neben dem Hubhebel für das Hydraulikzubehör. Die Funktionstaste funktioniert je nach Zubehör unterschiedlich. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für das Zubehör. Mähdeck Bei den Mähdecks für dieses Gerät handelt es sich um Combi-Mähdecks mit BioClip
schneidet das Gras zu Dünger. Die Combi-Mähdecks können auch ohne BioClip
verwendet werden. Ohne BioClip
wird das Gras nach hinten ausgeworfen.
1593 - 008 - 19.02.2024Display Das Display des Bedienfelds zeigt Informationen über den Status des Geräts an.
1. Neigungsanzeige (gilt nicht für dieses Gerät)
2. Anzeige für Motorwassertemperatur
Hinweis: Ein akustisches Warnsignal ertönt, sobald die Temperaturanzeige des Motors aufleuchtet. Schalten Sie sofort den Zapfwellenschalter aus, und bewegen Sie den Gashebel in die Stellung für niedrige Drehzahl. Sobald die Motortemperatur den Warngrenzwert unterschreitet, geht das Warnsignal aus. ACHTUNG: Drehen Sie den Zündschlüssel nicht in die STOPP- Position, wenn das Warnsignal ertönt. Dies kann den Motor beschädigen.
3. Anzeige für Motoröldruck
5. Mähdeckanzeige (gilt nicht für dieses Gerät)
6. Zapfwellenanzeige
8. Empfohlene Motordrehzahl beim Bedienen des
10. Sitzkontaktschalter (OPC)
12. Arbeits- oder Fernlichtanzeige
14. Gewichtsübertragung deaktiviert (gilt nicht für dieses
16. Kraftstoffanzeige gemessen in Schritten von 5%
17. Füllstandsanzeige Kraftstoff niedrig
18. Betriebsstundenzähler. Gesamtlaufzeit in Stunden.
20. Betriebsstundenzähler. Arbeitsstunden/Tag. Siehe
Betriebsstundenzähler auf Seite 5
21. Anzeige Glühkerze
Hinweis: Das Aussehen des Displays kann je nach Modell variieren. Hinweis: Wenn der Zündschlüssel von der STOP- Position in die ON-Position gedreht wird, leuchten alle Symbole für kurze Zeit auf. Danach leuchten nur noch die im Betrieb befindlichen Symbole. Kabinenheizung Der P 525DX Cabin verfügt über eine Kabinenheizung, um die Temperatur in der Kabine zu erhöhen. Die Kabinenheizung kann auch eingesetzt werden, um bei kaltem Wetter Frost an den Scheiben zu beseitigen. 1593 - 008 - 19.02.2024 7Symbole auf dem Gerät WARNUNG: Gehen Sie vorsichtig vor, und verwenden Sie das Gerät ordnungsgemäß. Dieses Gerät kann schwere oder tödliche Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen verursachen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen. Rotierende Klingen. Halten Sie Körperteile von der Abdeckung fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Achtung: rotierende Teile. Halten Sie Körperteile fern. Warnung: rotierende Riemenscheibe. Halten Sie Körperteile fern, wenn der Motor eingeschaltet ist. Warnung: Risiko von Quetschverletzungen. Warnung: Risiko von Quetschverletzungen. Die Hubarme bewegen sich mit großer Kraft, halten Sie alle Körperteile fern. Achten Sie auf herausschleudernde, abprallende Gegenstände. Heiße Oberfläche. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Personen, insbesondere Kindern oder Tieren. Schauen Sie hinter sich bevor und während Sie mit dem Gerät rückwärts fahren. Mähen Sie niemals quer zum Hang. Mähen Sie nicht in Gelände mit einer Neigung von mehr als 10°. Siehe
mähen Sie den Rasen an Steigungen auf Seite 13
Transportieren Sie niemals Personen auf dem Gerät oder der Ausrüstung. Verletzungsrisiko bei Umkippen des Geräts. Betreiben Sie das Gerät sehr langsam, wenn kein Mähdeck angebracht ist. Betreiben Sie das Gerät nur dann mit voller Drehzahl, wenn ein Mähdeck angebracht ist. Vorwärts fahren. Leerlaufstellung. Rückwärts fahren. Feststellbremse. Ziehen Sie die Handbremse an. Lösen Sie die Handbremse. Dieses Gerät stimmt mit den geltenden EG-Richtlinien überein. Dieses Gerät entspricht den geltenden UK-Richtlinien. Etikett mit Geräuschemissionen gemäß EU- und UK-Richtlinien und Verordnungen sowie der australischen „Protection of the Environment Operations (Noise Control) Regulation2017“ (Umweltschutz-/Lärmschutzbestimmung) von New South Wales. Der garantierte 8 1593 - 008 - 19.02.2024Schallleistungspegel des Geräts ist unter Technische Daten auf Seite 61 und auf dem Etikett angegeben. Tragen Sie stets einen zugelassenen Gehörschutz. Aktivieren Sie das Gerät. Stellen Sie den Motor ab. Motordrehzahl – schnell. Motordrehzahl – langsam. Kraftstoff. Die Klingen sind aktiviert. Die Klingen sind deaktiviert. Ölstand. Scanbarer Code Umweltkennzeichen. Das Gerät und die Verpackung des Geräts dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Recyceln Sie es an einer Recyclingstation für elektrische und elektronische Geräte. Verwenden Sie den Sicherheits- gurt nicht, wenn der Überroll- schutz (ROPS) unten ist. Verwenden Sie stets den Si- cherheitsgurt, wenn der Über- rollschutz (ROPS) oben ist. Hinweis: Weitere Symbole/Aufkleber auf dem Gerät beziehen sich auf die Zertifizierungsanforderungen für einige gewerbliche Bereiche. Typenschild
1. Husqvarna Identity (HID) mit Artikelnummer,
Werk und Band, Datum, Sequenznummer und Kontrollnummer
3. Gerätenummerncode (PNC)
5. Hersteller und Herstelleradresse
8. Seriennummer mit Produktionsdatum, Jahr, Woche
9. Gerätenummerncode (PNC)
10. Gerätegewicht, unbeladen
11. Maximales Vorderachsgewicht (GAWR)
12. Maximales Hinterachsgewicht (GAWR)
1593 - 008 - 19.02.2024
913. Maximales Gesamtgewicht (GCWR)
Emissionen nach EuroV WARNUNG: Bei jeglichen Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. Produktschäden Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, wenn:
- das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird.
- das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller zugelassen sind.
- ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Hersteller zugelassen ist.
- das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Center oder von einem zugelassenen Fachmann repariert wird. Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners oder anderer Personen besteht. ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der Umgebung besteht. Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten Situationen nötig sind. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG: Dieses Gerät kann Hände oder Füße abtrennen und Gegenstände hochschleudern. Schwere oder tödliche Verletzungen können auftreten, wenn die Sicherheitshinweise nicht befolgt werden. WARNUNG: Verwenden Sie ein Gerät mit beschädigter Schneidausrüstung nicht weiter. Eine beschädigte Schneidausrüstung kann Gegenstände hochschleudern und zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Tauschen Sie beschädigte Klingen umgehend aus. WARNUNG: Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr von Situationen, die zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen können, zu reduzieren, sollten Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieses Geräts ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Lassen Sie immer Vorsicht walten, und arbeiten Sie mit gesundem Menschenverstand. Vermeiden Sie Situationen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich beim Betriebsablauf unsicher fühlen, nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, lassen Sie sich bei einem Fachmann beraten, bevor Sie fortfahren.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Anweisungen auf dem Gerät sorgfältig durch und machen Sie sich damit vertraut, bevor Sie das Gerät anschalten.
- Lernen Sie die sichere Bedienung des Geräts und seiner Bedienelemente und wie Sie das Gerät schnell anhalten können.
- Lernen Sie die Bedeutung der Sicherheitsschilder.
- Halten Sie das Gerät sauber, um sicherzustellen, dass Sie die Schilder und Aufkleber gut lesen können.
- Denken Sie daran, dass der Bediener für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Transportieren Sie keine Passagiere. Das Gerät darf nur von einer Person verwendet werden.
1593 - 008 - 19.02.2024• Lassen Sie das Gerät bei laufendem Motor nicht unbeaufsichtigt. Lassen Sie die Klingen immer zuerst zum Stillstand kommen, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab, bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen.
- Betreiben Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter Beleuchtung. Halten Sie sicheren Abstand zu Löchern oder anderen Bodenunebenheiten. Achten Sie auf andere mögliche Gefahrenquellen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht bei schlechtem Wetter, z.B. bei Nebel, Regen, an feuchten oder nassen Orten, bei starkem Wind, großer Kälte, Gewittergefahr usw.
- Lokalisieren und kennzeichnen Sie Steine und Gegenstände, die nicht entfernt werden können, um Zusammenstöße zu vermeiden.
- Entfernen Sie Gegenstände wie Steine, Spielzeug, Kabel usw. aus dem Bereich, die in die Klingen geraten und hochgeschleudert werden könnten.
- Lassen Sie keine Kinder oder andere Personen, die für die Bedienung nicht zugelassen sind, das Gerät benutzen oder warten. Unter Umständen gelten gesetzlich vorgeschriebene Altersbeschränkungen.
- Stellen Sie sicher, dass sich niemand in der Nähe des Geräts aufhält, wenn Sie den Motor starten, den Antrieb aktivieren und das Gerät in Bewegung setzen.
- Achten Sie auf den Verkehr, wenn Sie in der Nähe einer Straße mähen oder eine Straße überqueren.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind, unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen, Medikamenten oder sonstigen Mitteln stehen, die Ihre Sehkraft, Aufmerksamkeit, Körperkontrolle oder Ihr Urteilsvermögen beeinträchtigen können.
- Nehmen Sie keine Änderungen an der Einstellung der Motordrehzahlregelung vor.
- Parken Sie das Gerät stets auf einer ebenen Oberfläche und schalten Sie den Motor ab. Sicherheitsvorschriften in Bezug auf Kinder WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Es kann zu schweren Unfällen kommen, wenn Sie nicht auf Kinder in der Nähe des Geräts achten. Kinder können vom Gerät und von Mäharbeiten angezogen werden. Es ist sehr wahrscheinlich, dass Kinder nicht an dem Ort bleiben, an dem Sie sie zuletzt gesehen haben.
- Halten Sie Kinder aus dem Bereich, der gemäht werden soll, fern. Stellen Sie sicher, dass ein Erwachsener für die Kinder verantwortlich ist.
- Seien Sie aufmerksam, und stellen Sie das Gerät ab, falls Kinder den Arbeitsbereich betreten. Gehen Sie in der Nähe von Ecken, Büschen, Bäumen oder anderen Objekten, die Ihre Sicht behindern, besonders vorsichtig vor.
- Schauen Sie bevor und während Sie mit dem Gerät rückwärts fahren hinter sich und nach unten, um sicherzustellen, dass sich keine kleinen Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten.
- Lassen Sie keine Kinder mitfahren. Sie können herunterfallen und sich schwer verletzen oder ein sicheres Lenken des Geräts verhindern.
- Lassen Sie Kinder das Gerät nicht bedienen. Sicherheitshinweise für den Betrieb WARNUNG: Berühren Sie nicht den Motors oder die Abgasanlage während oder direkt nach dem Betrieb. Der Motor und das Abgassystem werden während des Betriebs sehr heiß. Gefahr von Verbrennungen, Brand und Schäden an Eigentum oder angrenzenden Bereichen. Wenn Sie das Gerät bedienen, halten Sie Abstand zu Büschen und anderen Objekten. 1593 - 008 - 19.02.2024 11WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Schauen Sie immer nach unten und hinter sich, bevor und während Sie rückwärtsfahren. Achten Sie auf große und kleine Hindernisse.
- Verringern Sie die Geschwindigkeit, bevor Sie um eine Ecke fahren.
- Stoppen Sie die Klingen, wenn Sie über Bereiche fahren, die nicht gemäht werden sollen. ACHTUNG: Lesen Sie die folgenden Vorsichtshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, befreien Sie den Kaltlufteinlass des Motors von Gras und Schmutz. Wenn der Kaltlufteinlass verstopft ist, besteht die Gefahr der Beschädigung des Motors.
- Umfahren Sie Steine und andere größere Gegenstände vorsichtig und stellen Sie sicher, dass die Klingen die Objekte nicht berühren.
- Fahren Sie mit dem Gerät nicht über Objekte. Halten Sie an und untersuchen Sie das Gerät und das Mähdeck, wenn Sie über ein Objekt oder dagegen gefahren sind. Falls erforderlich, führen Sie Reparaturen aus, bevor Sie das Gerät wieder starten. Persönliche Schutzausrüstung WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät verwenden.
- Verwenden Sie die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung bei der Benutzung des Geräts. Die persönliche Schutzausrüstung kann Verletzungen nicht vollständig vermeiden, vermindert aber den Umfang der Verletzungen und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich von Ihrem Händler bei der Auswahl der richtigen Ausrüstung unterstützen.
- Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Eine längerfristige Lärmeinwirkung kann zu bleibenden Gehörschäden führen.
- Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsstiefel oder -schuhe. Stahlkappen werden empfohlen. Verwenden Sie keine offenen Schuhe und gehen Sie nicht barfuß.
- Tragen Sie bei Bedarf Schutzhandschuhe, beispielsweise bei der Montage, der Untersuchung oder der Reinigung der Schneidausrüstung.
- Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände, die sich in beweglichen Teilen verfangen können.
- Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen Feuerlöscher griffbereit. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Verwenden Sie kein Gerät mit Sicherheitsvorrichtungen, die beschädigt sind oder nicht ordnungsgemäß funktionieren. Führen Sie regelmäßig eine Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn die Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt.
- Führen Sie keine Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen durch. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schutzbleche, Schutzabdeckungen, Sicherheitsschalter oder andere Schutzvorrichtungen nicht angebracht oder beschädigt sind. Überrollschutz (ROPS) Der Überrollschutz ist ein Sicherheitsbügel, der die Verletzungsgefahr bei einem Überschlag reduziert. Verwenden Sie den Überrollschutz mit dem Sicherheitsgurt für den Betrieb des Produkts an Hängen. Sicherheitsgurt Der Sicherheitsgurt verhindert Verletzungen bei Unfällen oder bei einem Überschlag. Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nur, wenn der Überrollschutz aktiviert ist. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsgurt korrekt befestigt und nicht beschädigt ist. Bedienerpräsenzsteuerung (OPC) OPC wird aktiviert, wenn der Bediener vom Sitz aufsteht. Die OPC-Anzeige im Display leuchtet auf. Die OPC aktiviert das Sicherheitssystem. Siehe
kontrollieren Sie die Betriebsbedingungen auf Seite 13
1593 - 008 - 19.02.2024So kontrollieren Sie den Zündschlüssel
- Starten und stoppen Sie den Motor, um das Zündschloss zu kontrollieren. Siehe So lassen Sie den Motor an auf Seite 24 und So schalten Sie den Motor aus auf Seite 27
- Stellen Sie sicher, dass der Motor anspringt, wenn Sie den Zündschlüssel in die Start-Position drehen.
- Stellen Sie sicher, dass der Motor sofort ausgeht, wenn Sie den Zündschlüssel in die Stopp-Position drehen. So kontrollieren Sie die Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind wie folgt:
- Der Motor kann nur gestartet werden, wenn der Antrieb der Klingen ausgeschaltet ist.
- Der Motor kann nur gestartet werden, wenn die Handbremse angezogen ist.
- Der Antrieb der Klingen kann nur betrieben werden, wenn der Anwender auf dem Sitz sitzt. Überprüfen Sie die Betriebsbedingungen täglich.
1. Versuchen Sie, den Motor bei eingeschaltetem
Antrieb der Klingen zu starten. Wenn die Betriebsbedingungen funktionieren, startet der Motor nicht.
2. Versuchen Sie, den Motor ohne angezogene
Feststellbremse zu starten. Wenn die Betriebsbedingungen funktionieren, startet der Motor nicht.
3. Starten Sie den Motor, koppeln Sie den Antrieb
auf die Klingen ein und erheben Sie sich vom Sitz. Wenn die Betriebsbedingungen funktionieren, schaltet sich das Mähdeck aus. So prüfen Sie das Vorwärts- und Rückwärtspedal
1. Starten Sie das Gerät.
2. Stellen Sie sicher, dass das Vorwärts- und
Rückwärtspedal nicht blockiert sind und sich frei bewegen können.
3. Drücken Sie vorsichtig auf das Vorwärtspedal, um
4. Lassen Sie das Vorwärtspedal zum Bremsen los.
Stellen Sie sicher, dass die Bremse einrückt, sobald das Vorwärtspedal losgelassen wird.
5. Verfahren Sie für das Rückwärtspedal genauso.
Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Bremsfunktion, die aktiviert wird, wenn Sie die Pedale loslassen. Um die Geschwindigkeit schneller zu verringern, drücken Sie das andere Pedal.
6. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht bewegt,
wenn die Vorwärts- und Rückwärtspedale nicht eingerastet sind. Feststellbremse WARNUNG: Wenn die Feststellbremse nicht funktioniert, kann das Gerät sich in Bewegung setzen und Verletzungen oder Schäden verursachen. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse regelmäßig überprüft und eingestellt wird. Siehe So kontrollieren Sie die Feststellbremse auf Seite
Schalldämpfer Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom Anwender fern. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Schalldämpfer fehlt oder beschädigt ist. Ein beschädigter Schalldämpfer erhöht den Geräuschpegel und die Brandgefahr. WARNUNG: Der Schalldämpfer wird während und nach Gebrauch und wenn der Motor im Leerlauf läuft, sehr heiß. Seien Sie in der Nähe von entzündlichen Materialien und/oder Dämpfen besonders vorsichtig, um Brandgefahr zu verhindern. So prüfen Sie den Schalldämpfer
- Überprüfen Sie den Schalldämpfer regelmäßig, um sicherzustellen, dass er richtig angebracht und nicht beschädigt ist. Schutzabdeckungen Fehlende oder beschädigte Schutzabdeckungen erhöhen das Risiko von Verletzungen an beweglichen Teilen und heißen Oberflächen. Prüfen Sie die Schutzabdeckungen, bevor Sie das Gerät bedienen. Achten Sie darauf, dass die Schutzabdeckungen richtig montiert sind und keine Risse oder andere Schäden aufweisen. Ersetzen Sie die beschädigten Abdeckungen. So mähen Sie den Rasen an Steigungen WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Beim Rasenmähen an Steigungen besteht ein erhöhtes Risiko, dass Sie das Gerät nicht kontrollieren können und es umkippt. Dies kann zu Verletzungen oder zum Tod führen. Es ist notwendig, auf abschüssigem Gelände vorsichtig zu mähen. Wenn Sie am Hang nicht wenden können oder wenn Sie sich dabei nicht sicher fühlen, mähen Sie dort nicht.
- Entfernen Sie Steine, Äste und andere Hindernisse. 1593 - 008 - 19.02.2024 13• Mähen Sie den Hang hinauf und hinunter, nicht von Seite zu Seite.
- Fahren Sie einen Hang nicht mit angehobenem Mähdeck hinunter.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in Gelände mit einer Neigung von mehr als 10°.
- Starten oder stoppen Sie nicht am Hang.
- Bewegen Sie sich an Hängen gleichmäßig und langsam.
- Vermeiden Sie abrupte Geschwindigkeits- und Richtungswechsel.
- Wenden Sie nicht mehr als notwendig. Wenden Sie langsam und schrittweise, wenn Sie einen Hang hinunterfahren. Fahren Sie mit niedriger Geschwindigkeit. Drehen Sie das Lenkrad vorsichtig.
- Achten Sie auf Furchen, Löcher und Unebenheiten und fahren Sie nicht darüber hinweg. Am Hang besteht ein erhöhtes Risiko, dass das Gerät umkippt. Langes Gras kann Hindernisse verdecken.
- Mähen Sie nicht in der Nähe von Kanten, Gräben oder Böschungen. Das Gerät kann plötzlich umkippen, wenn ein Rad über den Rand einer steilen Steigung oder eines Grabens fährt oder wenn eine Kante nachgibt. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, besteht die Gefahr des Ertrinkens.
- Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Es ist rutschig, und die Räder können die Haftung verlieren, sodass das Gerät rutscht.
- Stellen Sie nicht einen Fuß auf den Boden, um das Gerät zu stabilisieren.
- Bewegen Sie das Gerät sehr vorsichtig, wenn ein Zubehörteil oder anderes Objekt angebracht ist, das die Stabilität des Geräts beeinträchtigen kann.
- Befestigen Sie Rad- oder Gegengewichte, um das Gerät zu stabilisieren. Ihr Händler steht Ihnen gern für weitere Informationen zur Verfügung. Nutzen Sie bei P 525DX Gegengewichte, da Radgewichte bei AWD-Geräten nicht verwendet werden können. Sicherer Umgang mit Kraftstoff WARNUNG: Gehen Sie vorsichtig mit Kraftstoff um. Er ist sehr leicht entzündlich und kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Füllen Sie den Kraftstofftank nicht in geschlossenen Räumen.
- Diesel und Dieseldämpfe sind giftig und leicht entzündlich. Seien Sie beim Umgang mit Diesel vorsichtig, um Verletzungen oder Feuer zu vermeiden.
- Entfernen Sie nicht den Tankdeckel oder füllen den Kraftstofftank, wenn der Motor eingeschaltet ist.
- Lassen Sie den Motor vor dem Auftanken abkühlen.
- Rauchen Sie nicht, wenn Sie Kraftstoff auffüllen.
- Füllen Sie Kraftstoff nicht in der Nähe von Funken oder offenem Feuer ein.
- Starten Sie den Motor bei einer Leckage im Kraftstoffsystem nicht, bis die Undichtigkeiten repariert werden.
- Nicht höher als den empfohlen Kraftstofffüllstand befüllen. Durch die Wärme von Motor und Sonne dehnt sich der Kraftstoff aus und läuft aus, wenn der Tank zu sehr gefüllt ist.
- Füllen Sie nicht zu viel nach. Wenn Sie Kraftstoff auf das Gerät verschütten, wischen Sie die Flüssigkeit ab und warten, bis es trocken ist, bevor Sie den Motor anlassen. Wenn Sie etwas auf Ihre Kleidung verschütten, wechseln Sie diese.
- Lagern Sie den Kraftstoff nur in zugelassenen Behältern.
- Bewahren Sie Gerät und Kraftstoff so auf, dass keine Gefahr besteht, dass Kraftstoff ausläuft oder Dämpfe zu Beschädigungen führen können.
- Leeren Sie den Kraftstoff im Freien und weit entfernt von offenem Feuer in einen für Kraftstoff zugelassenen Behälter. Sicherer Umgang mit Akkus WARNUNG: Ein beschädigter Akku kann eine Explosion verursachen und zu Verletzungen führen. Wenn der Akku 14 1593 - 008 - 19.02.2024deformiert oder beschädigt ist, wenden Sie sich an eine zugelassene Husqvarna Servicewerkstatt. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Verwenden Sie in der Nähe von Akkus stets eine Schutzbrille.
- Tragen Sie keine Uhren, Schmuck oder andere Gegenstände aus Metall in der Nähe des Akkus.
- Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Laden Sie den Akku in einem Bereich mit guter Belüftung auf.
- Halten Sie entflammbare Materialien in einem Mindestabstand von 1m, wenn Sie den Akku aufladen.
- Entsorgen Sie ausgetauschte Akkus. Siehe Entsorgung auf Seite 60
- Von der Batterie können explosive Gase ausgehen. Rauchen Sie nicht in der Nähe der Batterie! Halten Sie den Akku von offenen Flammen oder Funken fern. Transportsicherheit
- Verwenden Sie ein für den Transport des Geräts zugelassenes Fahrzeug.
- Das Gerät ist schwer und kann Quetschungen verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es auf ein Fahrzeug oder einen Anhänger laden oder davon herunterladen.
- Der Transport des Geräts kann durch nationale oder lokale Vorschriften eingeschränkt sein.
- Der Fahrer des Transportfahrzeugs ist für die sichere Befestigung des Geräts während des Transports verantwortlich. Siehe So befestigen Sie das Gerät sicher für den Transport auf einem Anhänger auf Seite 58
Sicherheitshinweise für die Wartung WARNUNG: Das Gerät ist schwer und kann zu Verletzungen oder Schäden an Eigentum oder angrenzenden Bereichen führen. Führen Sie keine Wartungsarbeiten an Motor oder Mähdeck durch, ohne dass die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
- Der Motor ist ausgeschaltet.
- Das Gerät ist auf einer ebenen Fläche abgestellt.
- Die Handbremse ist angezogen.
- Der Zündschlüssel ist abgezogen.
- Das Mähdeck ist angehoben.
- Der Hauptschalter ist ausgeschaltet. Siehe So lassen Sie den Motor an auf Seite 24
WARNUNG: Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges und sehr gefährliches Gas. Verwenden Sie das Gerät nicht in geschlossenen Räumen oder in Räumen mit unzureichendem Luftstrom. WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Für eine optimale Leistung und Sicherheit führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. Siehe .
- Stromschläge können zu Verletzungen führen. Berühren Sie keine Kabel, während der Motor läuft. Führen Sie keinen Funktionstest an der Zündanlage mit den Fingern durch.
- Starten Sie den Motor nicht, wenn die Schutzabdeckungen entfernt wurden. Es besteht große Gefahr von Verletzungen durch bewegliche oder heiße Teile.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten im Bereich des Motors durchführen.
- Die Klingen sind scharf und können Schnittwunden verursachen. Umwickeln Sie die Klingen zum Schutz, oder tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie an ihnen arbeiten.
- Bringen Sie das Mähdeck immer in die Wartungsposition, um es zu reinigen. Stellen Sie das Gerät nicht am Rand eines Grabens oder einer Steigung ab, wenn Sie sich Zugang zum Mähdeck verschaffen möchten. ACHTUNG: Lesen Sie die folgenden Vorsichtshinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Drehen Sie den Motor nicht, wenn die Zündkerze oder das Zündkabel entfernt wurde.
- Stellen Sie sicher, dass alle Muttern und Schrauben korrekt angezogen sind und dass die Ausrüstung in gutem Zustand ist.
- Ändern Sie nicht die Einstellung des Drehzahlreglers. Wenn die Motordrehzahl zu hoch ist, können die Gerätebestandteile beschädigt werden. Siehe Technische Daten auf Seite 61 für die maximal zulässige Motordrehzahl.
- Das Gerät nur mit der vom Hersteller gelieferten oder empfohlenen Ausrüstung zugelassen. 1593 - 008 - 19.02.2024 15Montage So befestigen Sie das Mähdeck Combi 132, Combi 155 Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Mähdeck und Gerät auf ebenem Untergrund stehen, bevor Sie das Mähdeck anbringen.
1. Bringen Sie den Hubhebel in Stellung (B), um die
WARNUNG: Bringen Sie den Hubhebel nicht in die Mähposition(A). Die Kraft der Hubfeder kann zu schweren Verletzungen führen.
2. Führen Sie die Arbeit vorsichtig vor dem Mähdeck
3. Bewegen Sie die Hubarme in das Gelenk des
4. Betätigen Sie die Handbremse.
5. Stellen Sie den Motor ab.
6. Befestigen Sie die Bolzen(C) und die Stifte(D) an
7. Entfernen Sie die beiden Schrauben und die
8. Ziehen Sie die Kupplung der Antriebswelle zurück,
und befestigen Sie die Antriebswelle an der Zapfwelle. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Pfeil auf dem Symbol auf das Gerät zeigt.
9. Legen Sie die hintere Verschlusskette um den
10. Befestigen Sie die Verschlusskette an der
11. Ziehen Sie die Kupplung der Zapfwelle zurück und
befestigen Sie die Zapfwelle am Zapfwellenstummel des Mähdecks.
1593 - 008 - 19.02.202412. Stülpen Sie den Gummischutz über das Wellengelenk.
13. Legen Sie die vordere Verschlusskette um das Rohr.
14. Befestigen Sie die Verschlusskette an der
15. Bringen Sie die Serviceklappe an, und ziehen Sie
17. Bewegen Sie den Hubhebel nach hinten, um das
Mähdeck anzuheben. Heben Sie die Schwenkräder des Mähdecks an, bis sie den Boden nicht mehr berühren.
18. Stellen Sie den Motor ab.
19. Ziehen Sie die Feder(E), und befestigen Sie sie an
den Hubösen am Mähdeck(F).
20. Die Fluchtung des Mähdecks kontrollieren. Siehe
So überprüfen Sie die Fluchtung des Mähdecks auf Seite 36
So befestigen Sie das Mähdeck Combi 132 X, Combi 155 X
1. Bringen Sie das Mähdeck an. Siehe
So befestigen Sie das Mähdeck Combi 132, Combi 155 auf Seite
2. Legen Sie die Hydraulikschläuche vom Mähdeck
3. Schließen Sie die Hydraulikschläuche an die
Kupplung des Geräts an. Flansch und Kerbe müssen korrekt ausgerichtet sein. Hinweis: Die Stellung der Hydraulikschläuche steuert die Funktion des Schnitthöhenhebels. Zum Ändern der Betriebsfunktion des Schnitthöhenhebels ändern Sie die Position der Hydraulikschläuche. So entfernen Sie das Mähdeck
1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.
2. Stellen Sie den Motor ab.
3. Bewegen Sie den Schnitthöhenhebel zwei- bis
dreimal vor und zurück, um den Restdruck abzulassen.
4. Lösen Sie bei Combi 132 X und Combi
155 X die Kupplungen und trennen Sie die Hydraulikschläuche.
5. Betätigen Sie die Handbremse.
6. Bewegen Sie den Hubhebel nach vorn, um das
Mähdeck abzusenken. Halten Sie den Vorgang an, bevor die Schwenkräder des Mähdecks den Boden berühren.
7. Ziehen Sie die Feder(A) heraus und entfernen Sie
179. Bringen Sie den Hubhebel in Stellung(C), um die
WARNUNG: Bringen Sie den Hubhebel nicht in Mähposition(D). Die hydraulischen Kräfte können schwere Verletzungen verursachen.
10. Stellen Sie den Motor ab.
11. Entfernen Sie die beiden Schrauben und die
12. Heben Sie den Gummischutz vom Wellengelenk.
13. Ziehen Sie die Kupplung der Antriebswelle zurück,
und entfernen Sie die Antriebswelle von der Kegelradwelle des Mähdecks und von der Zapfwelle.
14. Entfernen Sie die Verschlussketten.
15. Entfernen Sie die Stifte(E) und die Schrauben(F)
So entfernen und installieren Sie die Kabine
1. Entfernen Sie die Kabinentür. Siehe
So entfernen und installieren Sie die Tür auf Seite 20
2. Entfernen Sie die Notausstiegstür. Siehe
entfernen und installieren Sie die Notausstiegstür auf Seite 20
3. Entfernen Sie die Gummibänder und öffnen Sie die
4. Klemmen Sie die Batterie ab.
5. Entfernen Sie den Wartungsdeckel. Siehe
entfernen Sie den Wartungsdeckel auf Seite 32
6. Entfernen Sie die Abdeckung des
Sicherungskastens. Siehe So entfernen Sie die Abdeckung der Steuereinheit auf Seite 33
7. Ziehen Sie das Kabel für die Kabinensteuerung ab.
Das Kabel hat einen schwarzen Stecker.
8. Passen Sie die Gummitülle in den leeren Steckplatz
1593 - 008 - 19.02.20249. Trennen Sie die 2Steckverbinder vom Scheinwerferschalter.
10. Entfernen Sie die Kabelbrücke vom Steckverbinder
und bringen Sie den Steckverbinder am Scheinwerferschalter an.
11. Schalten Sie den Scheinwerferschalter EIN und
AUS, um sicherzustellen, dass die Scheinwerfer ordnungsgemäß funktionieren.
12. Legen Sie ein Tuch unter die Schläuche für die
Kabinenheizung. Hinweis: Um ein Austreten von Kühlmittel zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Kabinenheizung ausgeschaltet ist, bevor Sie die Schläuche abziehen.
13. Ziehen Sie die Schläuche für die Kabinenheizung
14. Entfernen Sie die 2 Schrauben und die 2 Scheiben
hinter dem Sitz (A).
15. Entfernen Sie die Schraube und die Scheibe hinter
den Schläuchen für die Kabinenheizung(B).
16. Lösen Sie die Schraube und die Scheibe vorne an
17. Klappen Sie den Sitz nach vorne.
18. Legen Sie zwei Gurte durch Tür und Notausstieg.
19. Stecken Sie die Gurte zweimal durch die Kabine.
1593 - 008 - 19.02.2024 1920. Befestigen Sie die Gurte an den Hubösen der Kabine.
21. Heben Sie die Kabine vorsichtig an den Gurten mit
einer Hebevorrichtung an.
22. Heben Sie die Kabine 10cm über das Gerät an.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die Kabine über die Schrauben angehoben wird.
23. Schieben Sie die Kabine vorsichtig nach vorn.
24. Bringen Sie die Kabine in die Kabinenhalterung.
Siehe Lagerung der Kabine auf Seite 59 WARNUNG: Der Überrollschutz muss installiert werden, wenn die Kabine entfernt wird. Siehe So klappen Sie den Überrollschutz hoch oder runter auf Seite 20
25. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So entfernen und installieren Sie die Tür
1. Öffnen Sie die Tür um 90 Grad.
2. Ziehen Sie die Gasfeder heraus, und lösen Sie das
3. Heben Sie die Tür an, um sie zu entfernen.
4. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So entfernen und installieren Sie die Notausstiegstür
1. Öffnen Sie den Verschluss an der Notausstiegstür.
2. Entfernen Sie den Scharnierstift.
3. Öffnen Sie die Tür um 90 Grad.
4. Heben Sie die Notausstiegstür an, um sie zu
5. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So klappen Sie den Überrollschutz hoch oder runter
- Entfernen Sie die 2 Bolzen, die für die Halterung des Überrollschutzes sorgen, und klappen Sie diesen nach hinten. Klappen Sie den Überrollschutz in umgekehrter Reihenfolge hoch. WARNUNG: Beachten Sie bitte folgende Anweisungen für den Überrollschutz und den Sicherheitsgurt.
- Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nicht, wenn der Überrollschutz (ROPS) nach unten geklappt ist.
- Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, wenn der Überrollschutz (ROPS) hochgeklappt ist.
1593 - 008 - 19.02.2024• Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz fest sitzt und unbeschädigt ist. Betrieb Einleitung WARNUNG: Vor dem Betrieb des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. So füllen Sie Kraftstoff ein WARNUNG: Dieselkraftstoff ist leicht entzündlich. Gehen Sie vorsichtig vor und befüllen Sie den Tank im Freien. Siehe Sicherer Umgang mit Kraftstoff auf Seite 14
WARNUNG: Verwenden Sie den Kraftstofftank nicht als Auflagefläche. ACHTUNG: Die Verwendung eines falschen Kraftstoffs kann zu einer Beschädigung des Motors führen.
- Um die Emissionsvorschriften einzuhalten, muss der Dieselkraftstoff die NormEN590 oder ASTMD975 erfüllen und einen Schwefelgehalt von weniger als 500ppm oder 0,05% des Gewichts aufweisen. Weitere Informationen zur Kraftstoffqualität finden Sie in der Kubota-Bedienungsanleitung.
- Verwenden Sie Dieselkraftstoff mit einer Cetanzahl von mindestens 45. Verwenden Sie keinen Dieselkraftstoff mit einem höheren Biodieselanteil als 5%. Hinweis: Es muss Kraftstoff für kaltes Wetter verwendet werden, wenn die Temperatur unter 0°C/ +32°F liegt. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Husqvarna Servicehändler.
- Kontrollieren Sie den Füllstand vor jedem Gebrauch und füllen Sie bei Bedarf auf.
- Füllen Sie den Kraftstoff nicht über die Höchststandmarkierung am Kraftstofftank ein. So stellen Sie den Sitz ein (P 520DX, P 525DX) WARNUNG: Stellen Sie den Sitz nicht während des Betriebs des Geräts ein.
1. Zum Einstellen der Sitzfederung drehen Sie den
Hebel(A). Wünschen Sie mehr Federung, drücken Sie den Hebel nach oben, für weniger Federung nach unten.
2. Um den Sitz nach vorn und hinten zu verstellen,
ziehen Sie den Hebel(B) in Richtung Sitzmitte. Bringen Sie den Sitz in die gewünschte Position.
3. Zum Einstellen der Rückenlehne ziehen Sie den
Hebel(C) links neben dem Sitz. Bringen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position. 1593 - 008 - 19.02.2024 21So stellen Sie den Sitz ein (Zubehör für P 520DX, P 525DX) WARNUNG: Stellen Sie den Sitz nicht während des Betriebs des Geräts ein.
1. Um den Sitz nach vorn und hinten zu verstellen,
ziehen Sie den Hebel(A) unter dem vorderen Sitzrand. Bringen Sie den Sitz (B) in die gewünschte Position.
2. Zum Einstellen der Federung des Sitzes ziehen
Sie den Hebel (C) nach links. Wünschen Sie mehr Federung, drücken Sie den Hebel nach oben, für weniger Federung nach unten(D).
3. Zum Einstellen der Rückenlehne ziehen Sie den
Hebel(E) links neben dem Sitz. Bringen Sie die Rückenlehne in die gewünschte Position.
4. Zum Einstellen der Lendenwirbelstütze drehen Sie
den Hebel (F) an der Rückenlehne nach links. Drehen Sie den Hebel gegen den Uhrzeigersinn, um die Stützfunktion weiter zu verbessern.
Schalter für Sicherheitssignale – P 525DX Cabin Die Schalter für Sicherheitssignale befinden sich auf der Bedientafel auf der linken Seite des Lenkrads.
22 1593 - 008 - 19.02.2024So kippen Sie den Sitz nach vorne (P 520DX, P 525DX)
- Ziehen Sie den Verriegelungshebel nach oben, und kippen Sie den Sitz nach vorne. So kippen Sie den Sitz nach vorne (P 525DX Cabin)
1. Entfernen Sie die beiden Knöpfe und Scheiben.
2. Kippen Sie den Sitz nach vorne.
So heben Sie das Mähdeck an
1. Drücken Sie den Zapfwellenschalter, um den Antrieb
des Mähdecks auszukoppeln.
2. Bewegen Sie den Hubhebel in die Transportposition,
um das Mähdeck anzuheben. Hinweis: Sie können das Mähdeck ein kleines Stück anheben, während der Antrieb auf den Klingen eingekoppelt ist. Verwenden Sie diese Funktion für sehr hohes Gras oder raue Oberflächen. WARNUNG: Wenn das Mähdeck angehoben wird, während der Antrieb zugeschaltet ist, können Gegenstände weggeschleudert und somit schwere oder tödliche Verletzungen verursacht werden. So senken Sie das Mähdeck in die Mähposition ab
1. Bewegen Sie den Hebel für Hydraulikhub nach
vorne, um das Mähdeck in die Mähposition(A) abzusenken.
2. Ziehen Sie den Zapfwellenschalter, um den Antrieb
für die Klingen des Mähdecks zuzuschalten. 1593 - 008 - 19.02.2024 23So lassen Sie den Motor an
1. Drücken und drehen Sie den Hauptschalter auf die
Position „ON“ (Ein).
2. Betätigen Sie die Handbremse.
3. Drücken Sie den Zapfwellenschalter, um den Betrieb
des Mähdecks zu deaktivieren.
4. Bewegen Sie den Gashebel in die Mittelstellung.
5. Drehen Sie den Zündschlüssel in die ON-Position.
Warten Sie, bis die Anzeigeleuchten aufleuchten.
6. Drehen Sie den Zündschlüssel in die Pfeilposition.
Halten Sie ihn in dieser Position, bis der Motor anspringt.
7. Wenn der Motor anspringt, lassen Sie den
Zündschlüssel sofort in der ON-Position los, um Schäden am Anlasser zu vermeiden.
ACHTUNG: Aktivieren Sie den Anlasser jeweils nicht länger als sechs Sekunden. Wenn der Motor nicht startet, warten Sie 15Sekunden, bevor Sie es erneut versuchen.
8. Lassen Sie den Motor mit halber Drehzahl für 3 bis
5Minuten laufen, bevor Sie ihn stark belasten.
9. Drücken Sie den Gashebel in die Vollgas-Position
(C). ACHTUNG: Das Aktivieren der Klingen bei laufendem Motor mit voller Drehzahl belastet die Treibriemen und die Kupplung. Geben Sie auf keinen Fall Vollgas, bevor das Mähdeck in die Mähposition abgesenkt wurde. So bedienen Sie das Gerät
1. Starten Sie den Motor.
2. Lösen Sie die Handbremse.
1593 - 008 - 19.02.20243. Drücken Sie vorsichtig eines der Pedale herunter.Die Geschwindigkeit erhöht sich je mehr dasPedal heruntergedrückt wird. Verwenden Sie Pedal(A) zum Vorwärtsfahren und Pedal (B) zumRückwärtsfahren.
4. Lassen Sie das Pedal zum Bremsen los. WollenSie stärker bremsen, drücken Sie auf das andereGaspedal.5. Ziehen Sie den Zapfwellenschalter, um denKlingenantrieb am Mähdeck zuzuschalten. So stellen Sie die Positionen für das Vorwärtspedal ein (P 525DX, P525DX Cabin) Das Vorwärtspedal kann mit dem Verriegelungshebelauf Transport- oder Arbeitsgeschwindigkeit eingestelltwerden.1. Bewegen Sie den Verriegelungshebel vonPosition(A) in Position(B), um das Pedal aufArbeitsgeschwindigkeit einzustellen.
2. Heben Sie das Pedal an, bis sich derVerriegelungshebel in Position(A) bewegt, um dasPedal auf Transportgeschwindigkeit einzustellen. So stellen Sie den Bodendruck der hydraulischen Hubarme ein Die hydraulischen Hubarme verfügen über eineHubfeder, die den Bodendruck vom Drehrad amMähdeck erhöht oder verringert.1. Entfernen Sie das Mähdeck. Siehe So entfernen Siedas Mähdeck auf Seite 17 2. Betätigen Sie die Handbremse.3. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischenHubarme nach hinten, um die hydraulischenHubarme vollständig anzuheben.4. Drehen Sie den Zündschlüssel in die STOPP-Position.5. Um den Bodendruck zu erhöhen oder zu verringern,entfernen Sie den Stift und den Bolzen und bewegendie Hubfeder in eine der Positionen.
a) Verwenden Sie Position (A) für den niedrigstenBodendruck. Position (A) wird zum Beispielverwendet, wenn ein Mähdeck am Gerätbefestigt ist.b) Verwenden Sie Position (B) oder (C) für erhöhtenBodendruck.c) Verwenden Sie Position(D), um die Hubfeder zulösen. Position (D) wird zum Beispiel verwendet,wenn ein Schneeschild am Gerät befestigt ist. So stellen Sie die Schnitthöhe Combi 132, Combi 155 ein 1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.2. Betätigen Sie die Handbremse.3. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischenHubarme nach hinten, um das Mähdeck vollständiganzuheben.4. Drehen Sie den Zündschlüssel in die STOPP-Position.1593 - 008 - 19.02.2024
255. Entfernen Sie den Bolzen der
Schnitthöheneinstellung an der Seite des Mähdecks.
6. Setzen Sie den Bolzen der Schnitthöheneinstellung
in eine der Bohrungen der Einstellplatte ein. Hinweis: Die Schnitthöhe wird mit den Zahlen 1-7 angezeigt. Siehe Tabelle unten. Nummer Schnitthöhe, mm/in. 1 30/1,2 2 40/1,6 3 52/2 4 64/2,5 5 76/2,3 6 93/3,7 7 112/4,4
7. Ziehen Sie den Bolzen der Schnitthöheneinstellung
8. Führen Sie die oben genannten Schritte auf der
anderen Seite des Mähdecks durch.
9. Entfernen Sie den Sperrstift am
Schnitthöhenverstellhebel in der oberen linken Ecke des Mähdecks.
10. Drücken Sie den Schnitthöhenverstellhebel nach
unten und ziehen Sie horizontal am Hebel.
11. Setzen Sie den Hebel in die Bohrung mit der
gleichen Nummer wie auf der Einstellplatte. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass an allen Einstellpunkten die gleiche Nummer ausgewählt ist.
12. Befestigen Sie den Sperrstift am
Schnitthöhenverstellhebel.
13. Stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein. Siehe
So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein auf Seite 36
So stellen Sie die Schnitthöhe (Combi 132 X, Combi 155 X) ein
1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.
2. Bewegen Sie den Hebel für Hydraulikhub nach
vorne, um das Mähdeck in die Mähposition abzusenken.
3. Sie können den Schnitthöhenhebel vorwärts
und rückwärts bewegen, um die Schnitthöhe einzustellen. Hinweis: Die ausgewählte Schnitthöhe wird mit den Zahlen 1-7 auf dem Mähdeck angezeigt. Siehe Tabelle unten. Nummer Schnitthöhe, mm/in. 1 30/1,2 2 40/1,6 3 52/2 4 64/2,5 26 1593 - 008 - 19.02.2024Nummer Schnitthöhe, mm/in.5 76/2,36 93/3,77 112/4,44. Stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein. SieheSo stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein aufSeite 36
So betreiben Sie die Kabinenheizung
1. Die Kabinenheizung wird mit dem Ventil amSchlauch rechts vom Vorwärtspedal ein-(A) undausgeschaltet(B).
2. Drehen Sie den Drehknopf zur Einstellung derLuftströmung, um den Luftstrom einzustellen (0-3).3. Ziehen Sie den Umlufthebel nach rechts(A), um dieUmluftklappe zu öffnen. Ziehen Sie den Umlufthebelnach links(B), um die Umluftklappe zu schließen.
So schalten Sie den Motor aus 1. Stellen Sie das Gerät auf ebenem Untergrund ab.2. Betätigen Sie die Handbremse.3. Drücken Sie den Zapfwellenschalter hinein, um beimMähdeck den Antrieb auszukoppeln.4. Drücken Sie den Hebel für die hydraulischenHubarme nach vorne, um das Mähdeck auf denBoden abzusenken.5. Bewegen Sie den Gashebel nach hinten in dieNiedriggeschwindigkeitsposition.6. Drehen Sie den Zündschlüssel in die STOPP-Position.
1593 - 008 - 19.02.2024
277. Stellen Sie den Hauptschalter nach Beendigung des
Betriebs oder bei Wartungsarbeiten am Gerät in die OFF-Position. So betätigen und lösen Sie die Feststellbremse
1. Ziehen Sie die Handbremse an, indem Sie den
Hebel der Handbremse ganz nach vorn bewegen.
2. Bewegen Sie den Hebel der Handbremse nach
hinten, um die Handbremse zu lösen. So schalten Sie die 12-V-Steckdose ein oder aus
- Drücken Sie den Schalter(A) an der rechten Bedientafel, um die Steckdose (B) ein- oder auszuschalten. Die Spannung der Steckdose beträgt 12V. Die Steckdose hat eine Sicherung, siehe Sicherungsübersicht auf Seite 40
Hinweis: Die AUX-12-V- und die USB-Steckdose sind immer eingeschaltet. So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis
- Führen Sie für eine optimale Leistung regelmäßig Wartungsarbeiten am Gerät entsprechend den Angaben im Wartungsplan durch. Siehe .
- Mähen Sie keinen nassen Rasen. Nasses Gras kann zu schlechten Mähergebnissen führen.
- Beginnen Sie mit einer hohen Schnitthöhe, und verringern Sie diese allmählich.
- Mähen Sie mit Klingen, die bei hoher Drehzahl rotieren (für maximal zulässige Motordrehzahl siehe Technische Daten auf Seite 61 ). Bewegen Sie das Gerät mit geringer Geschwindigkeit vorwärts. Wenn das Gras nicht zu hoch und zu dick ist, können Sie auch bei höherer Geschwindigkeit ein gutes Mähergebnis erzielen.
- Schneiden Sie das Gras in einem unregelmäßigen Muster.
- Um die besten Mähergebnisse zu erzielen, mähen Sie den Rasen häufig und verwenden die Bioclip
Funktion. So deaktivieren Sie das hydrostatische Getriebe Um das Gerät bei abgestelltem Motor zu bewegen, müssen Sie die Hydraulikkreise am vorderen und hinteren Getriebe öffnen. Dies erfolgt durch Öffnen der Bypassventile in den Getriebemotoren. ACHTUNG: Das Gerät hat keine Bremsen, wenn die Bypassventile geöffnet sind. Die Bypassventile müssen geschlossen sein, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. ACHTUNG: Schleppen Sie das Gerät nicht mit hoher Geschwindigkeit oder über lange Strecken ab. Dies kann zu Schäden an den Getrieben führen. 28 1593 - 008 - 19.02.2024Hinteres Getriebe
- Um das Bypassventil zu öffnen, öffnen Sie dieKontermutter(A) um eine ¼ bis ½ Drehunggegen den Uhrzeigersinn und drehen danach dieVentilschraube(B) um zwei Drehungen gegen denUhrzeigersinn.
- Um das Bypassventil zu schließen, schließen Sie dieVentilschraube(B) und ziehen Sie mit 8Nm fest.Ziehen Sie anschließend die Sicherungsmutter(A)mit 30Nm fest. Vorderes Getriebe
- Um das Bypassventil zu öffnen, öffnen Sie dieKontermutter(A) um eine ¼ bis ½ Drehunggegen den Uhrzeigersinn und drehen danach dieVentilschraube(B) um zwei Drehungen gegen denUhrzeigersinn.
- Um das Bypassventil zu schließen, schließen Sie dieVentilschraube(B) und ziehen Sie mit 8Nm fest.Ziehen Sie anschließend die Sicherungsmutter(A)mit 30Nm fest. Wartung Einleitung WARNUNG: Lesen Sie vor dem Warten des Geräts das Kapitel überSicherheit, und machen Sie sich damitvertraut. Wartungsplan
- = Allgemeine Wartung durch den Bediener. DieseAnweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitungenthalten.X = Wartung durch den Bediener. Die Anweisungen sindin dieser Bedienungsanleitung enthalten.O = Wartung durch die Servicewerkstatt. DieseAnweisungen sind nicht in dieser Bedienungsanleitungenthalten. Hinweis: Wenn mehr als ein Zeitintervall in der Tabelle angegeben ist, gilt das kürzeste Intervall nur fürdie erste Wartung.Wartung Täg- lich Wö- chent- lich Die ersten 50h Wartungsintervall inStunden100 200 400 800Sicherstellen, dass alle Muttern und Schrauben angezogen sind. *Sicherstellen, dass keine Kraftstoff-, Wasser- oder Ölleckagenvorhanden sind. Das Gerät reinigen. XSicherstellen, dass die Sicherheitsvorrichtungen nicht beschä-digt sind. Schmieren. Siehe Schmierungsübersicht auf Seite 52 . X Sicherstellen, dass die Kraftstoffschläuche und die Kupplungensauber und nicht beschädigt sind. Sicherstellen, dass die Schläuche und Kupplungen für das Kühl-system sauber und nicht beschädigt sind. Die 12-V-Batterie überprüfen. *1593 - 008 - 19.02.2024 29Wartung Täg- lich Wö- chent- lich Die ersten 50h Wartungsintervall in Stunden
Die elektrischen Anschlüsse und Kabel des Geräts überprüfen. * * Den Zug der Handbremse durchführen und die Handbremse einstellen.
Die Software des Geräts überprüfen und ggf. aktualisieren. O Die Spannung der Riemen überprüfen und sicherstellen, dass die Zapfwellenriemen nicht abgenutzt sind. X X Den Zapfwellenriemen ersetzen. O Den Zapfwellenschalter ersetzen. Alle 10Jahre
Hydrauliksystem Sicherstellen, dass die Hydraulikschläuche und die Hydraulik- kupplungen sauber und nicht beschädigt sind.
Den Ölstand im Hydrauliköltank kontrollieren. X Den Hydraulikölfilter ersetzen. * * Das Hydrauliköl wechseln. * Motor Sicherstellen, dass der Kaltlufteinlass des Motors nicht blockiert ist.
Den Füllstand des Kühlmittels kontrollieren. X Das Kühlmittel wechseln. O Den Motorölstand kontrollieren. X Das Motoröl wechseln. X X Den Ölfilter austauschen. X X Den Luftfilter reinigen. X Den Luftfilter ersetzen. X Den primären und den sekundären Kraftstofffilter ersetzen. X Die Spannung des Lichtmaschinenriemens prüfen und den Rie- men ggf. nachspannen.
Den Lichtmaschinenriemen ersetzen. O Die Kraftstoffschläuche prüfen und sicherzustellen, dass sie kei- ne Risse oder Undichtigkeiten aufweisen.
Die Kraftstoffschläuche ersetzen. Alle 5Jahre
Mähdeck 30 1593 - 008 - 19.02.2024Wartung Täg- lich Wö- chent- lich Die ersten 50h Wartungsintervall in Stunden
Das Mähdeck, den Bereich unter dem Mähdeck und unter den Riemenabdeckungen reinigen.
Das Mähdeck auf Schäden überprüfen. * Die Klingen im Mähdeck überprüfen. Ggf. nachschleifen und auswuchten.
Den Keilriemen des Mähdecks prüfen. X X Den Keilriemen des Mähdecks ersetzen. X Den Ölstand im Winkelgetriebe kontrollieren. X Das Öl im Winkelgetriebe wechseln. X Die Fluchtung des Mähdecks kontrollieren. X X Räder und Getriebe Die Radmuttern überprüfen und mit dem korrekten Drehmoment festziehen. (84Nm)
Die Drehzahl der Vorder- und Hinterräder überprüfen und ggf. einstellen.
Sicherstellen, dass der Reifendruck korrekt ist. Siehe Techni- sche Daten auf Seite 61
Das Getriebeöl wechseln. * Die Zapfen der Radachsen schmieren. O Den Ölstand in den Getrieben kontrollieren und die Magnet- schraube reinigen.
So reinigen Sie das Gerät ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Wasser kann in Lager und elektrische Anschlüsse gelangen und Korrosion verursachen, die zu Schäden am Gerät führt.
- Reinigen Sie das Gerät sofort nach der Anwendung.
- Reinigen Sie keine heißen Oberflächen wie Motor, Schalldämpfer und Abgasanlage. Warten Sie, bis die Oberflächen abgekühlt sind, und entfernen Sie dann Gras oder Schmutz.
- Vor dem Reinigen mit Wasser reinigen Sie mit einer Bürste. Entfernen Sie Gras und Schmutz auf dem und um das Getriebe, dem Lufteinlass und dem Motor.
- Verwenden Sie fließendes Wasser aus einem Schlauch, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger.
- Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Bauteile oder Lager. Reinigungsmittel erhöhen in der Regel die Beschädigung.
- Bringen Sie das Mähdeck zum Reinigen in die Wartungsposition und spritzen Sie es mit einem Wasserschlauch ab.
- Wenn das Gerät sauber ist, schalten Sie das Mähdeck kurz ein, um Restwasser zu entfernen. So reinigen Sie Motor und Schalldämpfer Halten Sie Motor und Schalldämpfer frei von Rasenschnitt und Schmutz. In Benzin oder Öl getränkter Rasenschnitt auf dem Motor kann die Brandgefahr erhöhen und das Risiko, dass der Motor zu heiß wird. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor er gereinigt wird. Mit Wasser und einer Bürste reinigen. Rasenschnitt rund um den Schalldämpfer trocknet schnell und stellt eine Brandgefahr dar. Verwenden Sie eine Bürste oder entfernen Sie den Rasenschnitt mit Wasser, wenn der Schalldämpfer kalt ist. 1593 - 008 - 19.02.2024 31So reinigen Sie den Kaltlufteinlass des Motors
- Stellen Sie sicher, dass das Kaltlufteinlassgitter nicht verstopft ist. Entfernen Sie Gras und Schmutz mit einer weichen Bürste. So entfernen Sie die Abdeckungen So entfernen und montieren Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule
1. Entfernen Sie die 2Schrauben, und kippen Sie die
vordere Abdeckung der Lenksäule nach vorn.
2. Trennen Sie die Kabel.
3. Halten Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule in
vertikaler Position und entfernen Sie sie.
4. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So öffnen Sie die Motorabdeckung
1. Entfernen Sie die Gummibänder auf beiden Seiten
2. Öffnen Sie die Motorabdeckung nach hinten.
Hinweis: Um die Motorabdeckung vollständig abzunehmen, entfernen Sie die Schrauben von den Scharnieren. So entfernen Sie den Wartungsdeckel
1. Drehen Sie die beiden Schrauben um eine ¼
Drehung gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu öffnen.
1593 - 008 - 19.02.20242. Ziehen Sie den Wartungsdeckel nach hinten, um ihn von den Haken zu lösen. So entfernen Sie die Abdeckung der Steuereinheit
1. Drehen Sie die drei Schrauben um eine ¼ Drehung
gegen den Uhrzeigersinn, und entfernen Sie die Abdeckung. So entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung
1. Entfernen Sie die 5Schrauben und nehmen Sie die
Seitenabdeckung ab. So entfernen Sie die Serviceklappe
1. Drehen Sie die 2Schrauben um eine ¼ Drehung
heraus und heben Sie die Serviceklappe ab. So entfernen Sie das Abdeckblech
1. Entfernen Sie die beiden Schrauben, und entfernen
Sie das Abdeckblech. So nehmen Sie die Getriebeabdeckung ab
1. Entfernen Sie die 4Schrauben.
2. Heben Sie die Getriebeabdeckung an und entfernen
Sie sie. So tauschen Sie die Scheinwerfer aus
1. Entfernen Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule.
Siehe So entfernen und montieren Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule auf Seite 32
332. Drehen Sie die 3Schrauben der Scheinwerfer
3. Entfernen Sie die Scheinwerfer.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge. So ersetzen Sie eine Abblendlicht- und eine Fernlichtlampe (P 525DX Cabin)
1. Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des
Lampenmoduls und heben Sie es heraus.
2. Trennen Sie die Kabel von der defekten Lampe.
3. Drücken Sie die Federverriegelung und entfernen
4. Setzen Sie die neue Lampe in das Lampengehäuse.
Siehe Technische Daten auf Seite 61
5. Schließen Sie die Kabel an die neue Lampe an.
6. Befestigen Sie das Lampenmodul und ziehen Sie die
Schrauben fest. So ersetzen Sie eine Parklampe (Standlicht)
1. Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des
Lampenmoduls und heben Sie es heraus.
2. Trennen Sie die Kabel von der defekten Lampe.
3. Entfernen Sie die Lampe.
4. Setzen Sie die neue Lampe in das Lampengehäuse.
Siehe Technische Daten auf Seite 61
5. Schließen Sie die Kabel an die neue Lampe an.
6. Befestigen Sie das Lampenmodul und ziehen Sie die
Schrauben fest. So tauschen Sie ein Blinkerlicht aus
1. Entfernen Sie die 4 Befestigungsschrauben des
Lampenmoduls und heben Sie es heraus.
2. Trennen Sie die Kabel von der defekten Lampe.
3. Drehen Sie die Lampe gegen den Uhrzeigersinn,
und nehmen Sie sie heraus.
4. Setzen Sie die neue Lampe in das Lampengehäuse.
Siehe Technische Daten auf Seite 61
5. Schließen Sie die Kabel an die neue Lampe an.
6. Befestigen Sie das Lampenmodul und ziehen Sie die
Schrauben fest. So ersetzen Sie die vorderen Arbeitsscheinwerfer (P 525DX Cabin)
1. Trennen Sie die Kabel von der defekten Lampe.
1593 - 008 - 19.02.20242. Drehen Sie die Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie heraus.
3. Setzen Sie die neue Lampe in das Lampengehäuse.
Siehe Technische Daten auf Seite 61
4. Schließen Sie die Kabel an die neue Lampe an.
So ersetzen Sie die hinteren Arbeitsscheinwerfer (P 525DX Cabin)
1. Trennen Sie das Kabel von der defekten Lampe.
2. Entfernen Sie die Schraube am
Lampensteckverbinder.
3. Entfernen Sie den Lampensteckverbinder mit der
4. Die Installation erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
So ersetzen Sie die Rückleuchten (P 525DX Cabin)
1. Wenden Sie sich zum Ersetzen der Rückleuchten an
eine autorisierte Servicewerkstatt. So ersetzen Sie die Warnleuchten (P 525DX Cabin)
1. Lösen Sie die Flügelmutter.
2. Entfernen Sie die Lampe.
3. Bringen Sie die neue Lampe an.
So kontrollieren Sie die Feststellbremse
1. Parken Sie das Gerät auf einem festen Untergrund
mit Neigung von höchstens 10°. Hinweis: Stellen Sie das Gerät nicht auf einem Grashang ab, wenn Sie eine Kontrolle der Handbremse durchführen. 1593 - 008 - 19.02.2024 352. Drücken Sie die Handbremse nach vorn.
3. Wenn das Gerät sich bewegt, lassen
Sie die Handbremse von einer autorisierten Servicewerkstatt einstellen.
4. Ziehen Sie die Handbremse nach hinten, um sie zu
lösen. So überprüfen Sie die Fluchtung des Mähdecks
1. Kontrollieren Sie den Luftdruck in den Reifen. Siehe
Reifendruck auf Seite 42
2. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab.
3. Senken Sie das Mähdeck in die Mähposition ab.
4. Stellen Sie den Schnitthöhenhebel in die mittlere
5. Messen Sie den Abstand zwischen dem Boden und
der vorderen und hinteren Kante des Mähdecks. a) Messen Sie Combi 132 und Combi 155 in 2Bereichen. Stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 6 bis 9mm (¼-⅜Zoll) höher steht als die Vorderkante. b) Messen Sie Combi 132 X und Combi 155 X in 4Bereichen. Stellen Sie sicher, dass die hintere Kante 6 bis 9mm (¼-⅜Zoll) höher steht als die Vorderkante.
6. Stellen Sie das Mähdeck ggf. ein. Siehe
So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein auf Seite 36
So stellen Sie die Fluchtung des Mähdecks ein
1. Drehen Sie die Spurstange, um sie zu verlängern
oder zu verkürzen. Verlängern Sie die Spurstange, um die hintere Kante des Mähdecks anzuheben. Verkürzen Sie die Spurstange, um die hintere Kante des Mähdecks abzusenken. Hinweis: Stellen Sie für Combi 132 X, Combi 155 X die Spurstangen auf den beiden Seiten ein.
2. Ziehen Sie die Muttern an der Spurstange an.
3. Überprüfen Sie die Fluchtung. Siehe
So überprüfen Sie die Fluchtung des Mähdecks auf Seite 36
1593 - 008 - 19.02.2024Übersicht Kraftstoffsystem
1. Dieselkraftstofftank2. Elektrische Kraftstoffanzeige3. Vorfilter4. Kraftstofffilter5. Kraftstoffrücklaufschlauch6. Kraftstoffschlauch So tauschen Sie die Kraftstofffilter aus So ersetzen Sie den Papierfilter im Hauptfilter
1. Öffnen Sie die Motorhaube. Siehe
So öffnen Sie die Motorabdeckung auf Seite 32
2. Entfernen Sie den Luftfilter. Siehe
So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn aus auf Seite 38
3. Schließen Sie das Kraftstoffventil(A).4. Drehen Sie die Sicherungsmutter um eine½Drehung gegen den Uhrzeigersinn, und entfernenSie das Filtergehäuse.5. Entfernen Sie den Papierfilter.
6. Setzen Sie einen neuen Papierfilter in dasFiltergehäuse ein.7. Drehen Sie das Filtergehäuse um eine½Drehung im Uhrzeigersinn, um das Filtergehäuseanzubringen. So tauschen Sie den Kraftstoffvorfilter aus Der Kraftstoffvorfilter befindet sich unter demAkkugehäuse auf der linken Seite des Geräts. WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe, um Hautirritationenzu vermeiden. Kraftstoff kann aus demKraftstofffilter auf Ihre Haut gelangen.1593 - 008 - 19.02.2024 371. Entfernen Sie die Schraube an der Schelle, mit der der Kraftstoffvorfilter befestigt ist.
2. Ziehen Sie den Kraftstofffilter aus der Schelle.
3. Lösen Sie die Schrauben an den Schlauchschellen.
4. Schieben Sie die Schlauchschellen mit einer
Flachzange vom Kraftstoffvorfilter.
5. Ziehen Sie den Kraftstoffvorfilter von den
Schlauchenden ab. Es besteht die Gefahr einer kleinen Kraftstoffleckage.
6. Stellen Sie sicher, dass sich der neue
Kraftstoffvorfilter in der richtigen Richtung für den Kraftstofffluss befindet. Schieben Sie den neuen Kraftstoffvorfilter in die Schlauchenden. Verwenden Sie flüssiges Reinigungsmittel an den Enden des Kraftstoffvorfilters, um ihn leichter auf den Schlauch schieben zu können.
7. Schieben Sie die Schlauchschellen gegen den
Kraftstoffvorfilter.
8. Ziehen Sie die Schrauben an den Schlauchschellen
fest und montieren Sie den Kraftstoffvorfilter in der Schelle. So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn aus ACHTUNG: Starten Sie den Motor nicht, wenn der Luftfilter entfernt wurde.
1. Öffnen Sie die Motorhaube.
2. Lösen Sie die beiden Riegel des Luftfilterdeckels.
3. Entfernen Sie den Luftfilterdeckel.
4. Nehmen Sie den Luftfiltereinsatz aus dem
5. Reinigen Sie die Innenfläche des Luftfiltergehäuses
mit einem trockenen Tuch.
6. Schlagen Sie den Luftfiltereinsatz vorsichtig gegen
eine harte Oberfläche. Ersetzen Sie den Luftfilter, wenn er nicht vollständig gereinigt werden kann oder beschädigt ist. ACHTUNG: Verwenden Sie zur Reinigung des Luftfilters keine Druckluft.
7. Setzen Sie den Luftfiltereinsatz in seiner
Ausgangsstellung in das Filtergehäuse ein. Achten Sie darauf, dass der Luftfiltereinsatz korrekt über dem Lufteinlass installiert ist.
8. Installieren Sie den Luftfilterdeckel und stellen Sie
sicher, dass der Partikelsammler nach unten zeigt.
1593 - 008 - 19.02.2024So reinigen und ersetzen Sie den Einlassfilter der Kabinenheizung
1. Lösen Sie die 2 Knöpfe an der Lüftungsabdeckung
und entfernen Sie die Abdeckung.
2. Ziehen Sie die Filterhalterung heraus.
3. Heben Sie den Einlassfilter heraus.
4. Reinigen Sie vorsichtig den Einlassfilter mit einer
5. Wenn der Einlassfilter weiterhin verschmutzt ist,
6. Setzen Sie den Einlassfilter in den Filterhalter.
7. Bringen Sie den Filterhalter wieder an und drehen
Sie die Knöpfe fest. Übersicht elektrisches System
2. Funktionstaste für Hydraulikzubehör (Zubehör für P
3. Zapfwellenschalter
5. Anzeige Scheinwerfer
6. Schalter für Steckdose
9. Wartungsanschluss
10. Steuermodul Mäher
16. Sicherungskasten
17. AUX-Steckdose, 12V (Zubehör für P 520DX)
1593 - 008 - 19.02.2024 39Sicherungsübersicht
1. 12-V-Stromversorgung zum Steuermodul des
2. Diesel-Anzeigestrom, 5A
4. J14 + 12V, Warnleuchte, 10A
5. J16 + 12V, Extra-Schalter, Extra-Ausgang,
6. Handbremse/Sitz, 10A
8. Kabinenstrom, Auto-Sicherung
9. USB, 12-V-Steckdose, 12-V-Schalterstrom, 10A
10. Scheibenwischer, 10A (P 525DX Cabin)
11. Kabinenheizung, 10A (P 525DX Cabin)
12. Arbeitsscheinwerfer hinten, 10A (P 525DX Cabin)
13. Abblendlicht, 10 A (P 525DX Cabin)
14. Arbeitsscheinwerfer vorn, 10A (P 525DX Cabin)
15. Hochleistungs-Schutzsicherung, 150A
17. Sicherung Kabinenstrom, 50A (P 525DX, P 525DX
18. Sicherung Motor/Glühkerze, 50A
19. Sicherung für Stromversorgung der Steuerplatine,
So tauschen Sie eine Sicherung aus Eine defekte Sicherung erkennt man am durchgebrannten Schmelzdraht. Die Liste der Sicherungen finden Sie in der Sicherungsübersicht, siehe Sicherungsübersicht auf Seite 40
1. Finden Sie die defekte Sicherung:
40 1593 - 008 - 19.02.2024a) Entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung, um die Sicherungen 1-9 zu ersetzen. Siehe
entfernen Sie die rechte Seitenabdeckung auf Seite 33
b) Entfernen Sie die Abdeckung im Kabinendach, um die Sicherungen 10-14 zu ersetzen. c) Öffnen Sie die Motorabdeckung, um die Sicherungen 15-19 zu ersetzen. Siehe So öffnen Sie die Motorabdeckung auf Seite 32 . Die Sicherungen befinden sich im Sicherungskasten vor der Batterie. d) Entfernen Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule, um die Sicherungen 20-21 zu ersetzen. Siehe So entfernen und montieren Sie die vordere Abdeckung der Lenksäule auf Seite
e) Um beim P 525DX Cabin Zugang zur vorderen Abdeckung zu erhalten, entfernen Sie die 4Schrauben an der Umlufteinheit. Entfernen Sie die Umlufteinheit.
2. Ziehen Sie die Sicherung aus der Halterung.
3. Tauschen Sie die durchgebrannte Sicherung durch
eine neue Sicherung des gleichen Typs aus. Siehe Sicherungsübersicht auf Seite 40
4. Befestigen Sie die Abdeckungen.
Hinweis: Wenn die Sicherung kurze Zeit nach dem Ersetzen erneut defekt ist, liegt ein Kurzschluss vor. Beseitigen Sie den Kurzschluss vor der erneuten Inbetriebnahme des Geräts. Wenden Sie sich an eine zugelassene Servicewerkstatt. So laden Sie den Akku
- Laden Sie die Batterie, wenn sie zu schwach ist, um den Motor zu starten.
- Verwenden Sie ein Standard-Ladegerät. ACHTUNG: Benutzen Sie kein Schnellladegerät oder ähnliche Starthilfen. Das führt zu Schäden am elektrischen System des Geräts.
- Trennen Sie vor dem Anlassen des Motors immer die Verbindung zum Ladegerät. 1593 - 008 - 19.02.2024 41So führen Sie einen Fremdstart des Motors durch Wenn die Batterie zu schwach ist, um den Motor zu starten, können Sie Überbrückungskabel für einen Fremdstart verwenden. Das Gerät ist mit einem negativ geerdeten 12-Volt-System ausgestattet. Das Produkt, das Sie für den Fremdstart verwenden, muss ebenfalls ein 12V-System mit negativer Masse haben. So schließen Sie die Überbrückungskabel an WARNUNG: Es besteht Explosionsgefahr aufgrund explosiver Gase, die von der Batterie ausgehen. Schließen Sie die Minusklemme der geladenen Batterie nicht an die oder in der Nähe der Minusklemme der schwachen Batterie an. ACHTUNG: Verwenden Sie die Batterie Ihres Geräts nicht zum Fremdstarten anderer Fahrzeuge.
1. Öffnen Sie die Motorhaube. Siehe
So öffnen Sie die Motorabdeckung auf Seite 32
2. Schließen Sie ein Ende des roten Kabels an den
PLUSPOL(+) der leeren Batterie an (A).
3. Schließen Sie das andere Ende des roten Kabels an
den PLUSPOL (+) der vollständig geladenen Batterie (B) an. WARNUNG: Schließen Sie die Enden des roten Kabels nicht am Chassis kurz.
4. Verbinden Sie ein Ende des schwarzen Kabels mit
dem MINUSPOL (-) der vollgeladenen Batterie (C).
5. Verbinden Sie das andere Ende des schwarzen
Kabels mit einer KAROSSERIE-MASSE (D), nicht in der Nähe von Kraftstofftank und Batterie.
6. Bringen Sie die Abdeckungen wieder an.
So entfernen Sie die Überbrückungskabel Hinweis: Entfernen Sie die Überbrückungskabel in umgekehrter Reihenfolge, wie Sie sie angeschlossen haben.
1. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom Chassis.
2. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom voll
3. Entfernen Sie das ROTE Kabel von den 2 Batterien.
Reifendruck Unter Technische Daten auf Seite 61 finden Sie den richtigen Reifendruck. So bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition
1. Führen Sie das Verfahren in
So entfernen Sie das Mähdeck auf Seite 17 durch, aber trennen Sie nicht die Hubarme.
2. Entfernen Sie die Wartungsstrebe vom Mähdeck.
WARNUNG: Bringen Sie die Wartungsstrebe und die Sicherheitsschlaufen an, wenn sich das Mähdeck in der Wartungsposition befindet. Wenn Sie die Wartungsstrebe oder die Sicherheitsschlaufen nicht ordnungsgemäß verwenden, kann 42 1593 - 008 - 19.02.2024dies zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
3. Bringen Sie die Wartungsstrebe am roten Punkt
unter der Bodenplatte an.
4. Ziehen Sie den Stift am anderen Ende der
Wartungsstrebe. Bringen Sie die Wartungsstrebe an der roten Markierung auf dem Rohr des Mähdecks an.
5. Starten Sie den Motor.
6. Bewegen Sie den Hebel für die hydraulischen
Hubarme nach hinten, um das Mähdeck vollständig anzuheben.
7. Bringen Sie ein Ende der Sicherungsbänder um das
Rohr neben der Lenksäule(A) an.
8. Befestigen Sie das andere Ende des
Sicherungsbands um die schwenkbaren Räder des Mähdecks(B).
9. Um das Mähdeck in die Mähposition zu bringen,
befolgen Sie die Anweisungen in umgekehrter Reihenfolge. So tauschen Sie den Riemen des Mähdecks aus
1. Entfernen Sie die 3Schrauben der
2. Entfernen Sie die Riemenabdeckung.
3. Befestigen Sie die Wartungsstrebe an der
4. Drücken Sie gegen die Wartungsstrebe und
entfernen Sie den Riemen.
5. Legen Sie den Riemen gemäß Abbildung um die
Riemenscheiben. 1593 - 008 - 19.02.2024 43Übersicht Zapfwellensystem
3. Hydraulikpumpen-Antriebswelle
So stellen Sie die Zapfwellenriemen ein
1. Lösen Sie die Sicherungsmutter(A).
2. Ziehen Sie die Stellschraube(B) fest, bis sich die
Hülse(C) nicht mehr von Hand drehen lässt.
3. Halten Sie die Stellschraube(B) fest, und ziehen Sie
die Sicherungsmutter (A)fest.
So entfernen und befestigen Sie den BioClip
1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition.
2. Entfernen Sie die 3Schrauben, die den BioClip
Aufsatz halten, und entfernen Sie den Aufsatz.
3. Bringen Sie die 3M8x15mm-Schrauben in den
Bohrungen für den BioClip
-Aufsatz an, damit die Gewinde nicht beschädigt werden.
4. Bringen Sie das Mähdeck zurück die Mähposition.
5. Bringen Sie den BioClip
-Aufsatz in umgekehrter Reihenfolge wieder an. So überprüfen Sie die Klingen ACHTUNG: Beschädigte oder falsch ausgewuchtete Klingen können zu Schäden am Gerät führen. Ersetzen Sie beschädigte Glättflügel. Wenden Sie sich zum Schärfen und Auswuchten von stumpfen Klingen an eine zugelassene Servicewerkstatt. 44 1593 - 008 - 19.02.20241. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition.
2. Sehen Sie sich die Klingen an, um zu prüfen, ob
sie beschädigt sind und ob es notwendig ist, sie zu schärfen.
3. Ziehen Sie die Klingenschrauben mit dem korrekten
Anziehmoment fest. Siehe Technische Daten auf Seite 61
So ersetzen Sie die Klingen
1. Bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition.
2. Stellen Sie die Klinge mit einem Holzklotz (A) fest.
3. Lösen und entfernen Sie die Klingenschraube (B),
die Scheiben (C) und die Klinge (D).
4. Installieren Sie die neue Klinge mit den spitzen
Enden in Richtung Mähdeck. WARNUNG: Ein falscher Klingentyp kann dazu führen, dass Objekte aus dem Mähdeck geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. Verwenden Sie nur Klingen entsprechend den Angaben in Technische Daten auf Seite 61
5. Installieren Sie die Scheibe und die Schraube,
um die Klinge zu befestigen. Ziehen Sie die Schraube mit dem korrekten Drehmoment fest. Siehe Technische Daten auf Seite 61
So prüfen Sie den Motorölstand
1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab,
und stellen Sie den Motor ab.
2. Öffnen Sie die Motorhaube.
3. Lösen Sie den Messstab, und ziehen Sie ihn heraus.
4. Reinigen Sie den Messstab von Öl.
5. Stecken Sie den Messstab in die Öffnung.
6. Ziehen Sie den Messstab heraus, und lesen Sie den
7. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf
dem Messstab liegen.
8. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie Motoröl
nach und kontrollieren den Ölstand erneut. Hinweis: Siehe Technische Daten auf Seite
für empfohlenes Motoröl. Mischen Sie nicht verschiedene Arten von Öl.
9. Drehen Sie den Messstab ordnungsgemäß fest,
bevor Sie den Motor anlassen. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn ca. 30Sekunden lang im Leerlauf laufen. Stellen Sie den Motor ab. Warten Sie 30 Sekunden, und prüfen Sie den Ölstand erneut. So wechseln Sie Motoröl und Ölfilter Wenn der Motor kalt ist, starten Sie den Motor für 1 bis 2Minuten, bevor Sie das Motoröl ablassen. Dadurch wird das Motoröl erwärmt und kann leichter ablaufen. WARNUNG: Betreiben Sie den Motor nicht länger als 1-2 Minuten, bevor Sie das Motoröl ablassen. Das Motoröl wird sehr heiß und kann zu Verbrennungen führen. Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Motoröl ablassen. WARNUNG: Wenn Sie Motoröl auf Körperteile verschütten, reinigen Sie sie mit Wasser und Seife.
1. Stellen Sie einen Behälter unter den Ölablasshahn
auf der linken Seite des Motors.
2. Entfernen Sie den Ölablasshahn.
3. Entfernen Sie den Messstab.
4. Lassen Sie das Öl in den Behälter ab.
1593 - 008 - 19.02.2024
455. Setzen Sie eine neue Dichtung auf den
Ölablasshahn. Bringen Sie den Ölablasshahn an, und ziehen Sie ihn fest.
6. Drehen Sie den Ölfilter zum Entfernen gegen den
7. Schmieren Sie die Gummidichtung am neuen Ölfilter
mit frischem Öl leicht ab.
8. Zum Einsetzen des Ölfilters drehen Sie ihn von
Hand im Uhrzeigersinn ein, bis die Gummidichtung sitzt und drehen Sie dann eine weitere halbe Umdrehung.
9. Füllen Sie neues Öl entsprechend den Angaben in
Technische Daten auf Seite 61 ein.
10. Starten Sie den Motor und lassen Sie ihn 3Minuten
11. Halten Sie den Motor an und stellen Sie sicher, dass
der Ölfilter keine Undichtigkeit aufweist.
12. So prüfen Sie den Ölstand.
Hinweis: Für eine sichere Entsorgung von altem Motoröl siehe Entsorgung auf Seite 60
So prüfen Sie den Hydraulikölstand
1. Verwenden Sie den Ölmessstab, um den Ölstand im
2. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen auf
dem Messstab liegen.
3. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie das
richtige Öl nach, wie hier angegeben: Technische Daten auf Seite 61
46 1593 - 008 - 19.02.2024Hydraulikübersicht
6b 6a 1a: Hydrauliktank– Pumpe 1b: Hydrauliktank– Filter 1c: Hydrauliktank– Hydraulikölkühler 2a: Filter– Ventilblock 2b: Filter– Pumpe 2c: Vorderes Getriebe– Pumpe 1593 - 008 - 19.02.2024 472d: Pumpe– Servolenkung 3b: Vorderes Getriebe– Filter 3a: Hinteres Getriebe– Filter 3c: Hinteres Getriebe– Vorderes Getriebe 4a: Servolenkung– Lenkzylinder 4b: Servolenkung– Lenkzylinder 5a: Ventilblock– Hubzylinder 5b: Ventilblock– Hubzylinder 6a: Ventilblock– Mähdeckkupplung 6b: Ventilblock– Mähdeckkupplung 7: Filter– Hydraulikölkühler So prüfen Sie den Ölstand im Hydrauliksystem
1. Kippen Sie den Sitz nach vorne. Siehe
So kippen Sie den Sitz nach vorne (P 520DX, P 525DX) auf Seite 23
2. Reinigen Sie den Bereich um den Tankdeckel mit
einem trockenen Tuch.
3. Entfernen Sie den Öltankdeckel, und prüfen Sie den
Hydraulikölstand. Der korrekte Ölstand ist 40 bis 60mm von der Oberseite des Siebs.
4. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, füllen Sie das
richtige Öl nach, wie hier angegeben: Technische Daten auf Seite 61
So prüfen Sie den Ölstand im Winkelgetriebe des Mähdecks
1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab.
2. Senken Sie das Mähdeck in die Mähposition ab.
3. Führen Sie einen sauberen Metallstab in das
Getriebegehäuse ein. Der Metallstab muss mindestens 100mm lang sein und darf maximal 3mm Durchmesser haben.
4. Senken Sie den Metallstab bis zum Boden des
Getriebegehäuses ab.
5. Ziehen Sie den Metallstab heraus, und lesen Sie den
6. Messen Sie den Teil des Metallstabs, an dem sich
Öl befindet. An 15mm des Metallstabs muss sich Öl befinden.
7. Füllen Sie Getriebeöl nach, wenn der Ölstand am
Metallstab weniger als 15mm beträgt. Lesen Sie
Schnellwartungsanleitung auf Seite 50 nach, welches Öl Sie verwenden können. So tauschen Sie das Öl im Winkelgetriebe des Mähdecks aus
1. Entfernen Sie das Mähdeck. Siehe
So entfernen Sie das Mähdeck auf Seite 17
2. Setzen Sie das Mähdeck auf die Vorderkante
und lassen Sie das Öl durch den Öleinfüllstopfen ablaufen.
3. Lassen Sie das Öl in einen Behälter ab.
4. Füllen Sie 80ml neues Hydrauliköl entsprechend
den Angaben in Technische Daten auf Seite 61 ein.
5. Ölstand prüfen. Siehe
So prüfen Sie den Ölstand im Winkelgetriebe des Mähdecks auf Seite 48
So prüfen Sie den Kühlmittelfüllstand
1. Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche ab,
und stellen Sie den Motor ab.
2. Öffnen Sie die Motorhaube. Siehe
So öffnen Sie die Motorabdeckung auf Seite 32
3. Öffnen Sie den Deckel des Kühlmittelbehälters.
1593 - 008 - 19.02.20244. Den Füllstand des Kühlmittels kontrollieren. Füllen Sie den Kühlmittelbehälter auf, wenn es erforderlich ist. Siehe Technische Daten auf Seite 61
5. Kontrollieren Sie den Kühlmittelstand im
Ausgleichsbehälter. Der Füllstand muss bei kaltem Motor an der UNTEREN Markierung liegen. 1593 - 008 - 19.02.2024 49Schnellwartungsanleitung ANTIFREEZE = 50% Propylene Glycol TIRE PRESSURE = Front & Rear 1,5 bar Front & Rear HVA 10W-30 transmission oil or STOU 10W-30 0,9L
HVA 10W-30 transmission oil or STOU 10W-30 50 1593 - 008 - 19.02.2024Schnellwartungsanleitung – Kombimähdeck Symbole auf der Schnellwartungsanleitung Ersetzen Sie den Filter Tauschen Sie das Öl aus Führen Sie eine Sichtprüfung durch oder prüfen Sie den Ölstand. Schmieren Sie den Schmiernippel mit Fett Schmieren Sie mit Öl. Prüfen Sie Zustand und Spannung des Treibriemens Tauschen Sie den Treibriemen aus Austausch der Klingen 1593 - 008 - 19.02.2024 51Schmierungsübersicht
Für 1–7 Calcium-Schmierfett verwenden. Für 8 Lithiumkomplex-Schmierfett verwenden.
6. Pedalwelle. Zwei Positionen.
8. Lagergehäuse (Hochtemperatur-Lithiumfett)
Schmierung, allgemeine Informationen
- Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um unbeabsichtigte Bewegungen während des Schmierens zu vermeiden.
- Reinigen Sie den Bereich, bevor Sie ein Teil an dem Produkt schmieren.
- Verwenden Sie Öl, wenn Sie mit einem Ölkännchen schmieren.
- Wenn Sie mit Fett schmieren, verwenden Sie ein Chassis- oder Lagerfett, das Korrosion verhindert. Entfernen Sie überflüssiges Schmierfett nach dem Schmieren.
- Schmieren Sie zwei Mal pro Woche, wenn Sie das Gerät täglich betreiben.
- Verschütten Sie kein Schmiermittel auf die Treibriemen oder die Nuten der Riesenscheiben. Sollten Sie dennoch etwas Schmiermittel verschütten, mit Alkohol reinigen. Wenn die Reibung zwischen Treibriemen und Riemenscheibe nach der Reinigung mit Alkohol nicht ausreichend ist, ersetzen Sie den Treibriemen. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin oder andere Erdölprodukte zur Reinigung der Treibriemen. 52 1593 - 008 - 19.02.2024So schmieren Sie das Knicklenkungsgelenk
1. Schmieren Sie das Knicklenkungslager, wenn
alle Räder des Geräts auf dem Boden stehen. Schmieren Sie durch den Schmiernippel (A), bis Fett aus dem Loch (B) austritt.
2. Heben Sie das Gerät an, um den Druck von der
Knicklenkung zu nehmen. Die Abbildung zeigt, wo die Halterungen angebracht werden müssen. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass die Halterung keine Schäden an der Steuerstrebe oder eine Blockierung der Knicklenkung verursacht.
3. Schmieren Sie das Knicklenkungslager erneut,
während das Gerät angehoben wird. ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Fett aus dem Gelenk unter dem Schmiernippel austritt.
4. Lassen Sie das Gerät herab.
So schmieren Sie die Antriebswelle
1. Serviceklappe entfernen. Siehe
So entfernen Sie die Serviceklappe auf Seite 33
2. Schmieren Sie die 4Schmiernippel mit der
Schmierfettpistole, bis Schmierfett austritt. Fehlerbehebung Störungen beseitigen Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna Servicewerkstatt. 1593 - 008 - 19.02.2024 53Problem Ursache Der Anlasser dreht den Motor nicht Der Zapfwellenschalter ist aktiviert. Die Handbremse ist nicht angezogen. Siehe So betätigen und lösen Sie die Feststellbremse auf Seite 28
Die Hauptsicherung ist durchgebrannt. Siehe So tauschen Sie eine Siche- rung aus auf Seite 40
Das Zündschloss ist defekt. Die Verbindung zwischen dem Kabel und der Batterie ist defekt. Die Batterie ist zu schwach. Siehe So laden Sie den Akku auf Seite 41
Der Anlasser ist defekt. Der Motor startet nicht, wenn der An- lasser den Motor dreht Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Siehe So füllen Sie Kraftstoff ein auf Seite
Es befindet sich Luft im Kraftstoffsystem. Vorheizen ist defekt oder zu kurz Der Motor ist defekt. Der Kraftstofffilter ist verstopft. So tauschen Sie die Kraftstofffilter aus auf Seite 37
Der Motor läuft nicht rund Der Kraftstofffilter ist verstopft. Siehe Versichern Sie Ihr Gerät auf Seite 2
Der Luftfilter ist verstopft. Siehe So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn aus auf Seite 38
Die Kraftstofftanklüftung ist blockiert. Der Zufuhrdruck ist zu niedrig. Das Einspritzrohr ist locker. Der Motor ist defekt. Im Kraftstofftank befindet sich die falsche Kraftstoffsorte. Das Überdruckventil ist defekt. Das Einspritzventil ist defekt. Die Einspritzpumpe ist defekt. Die Förderpumpe ist defekt. Der Motor überhitzt. Der Kaltlufteinlass oder die Kühlrippen sind blockiert. Der Motor ist überlastet. Der Kühlmittelfüllstand ist zu niedrig. Der Motorölstand ist zu niedrig. 54 1593 - 008 - 19.02.2024Problem Ursache Das Gerät setzt schwarzen Rauch frei. Im Kraftstofftank befindet sich die falsche Kraftstoffsorte. Der Luftfilter ist verstopft. Siehe So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn aus auf Seite 38
Die Einspritzpumpe ist defekt. Das Einspritzventil ist defekt. Das Gerät setzt blauen Rauch frei. Der Motorölstand ist zu hoch. Der Motor ist defekt. Das Gerät setzt weißen Rauch frei. Der Zylinder im Motor ist defekt. Der Motorölstand ist zu hoch. Der Motor hat offenbar keine Leis- tung Der Luftfilter ist verstopft. Siehe So reinigen Sie den Luftfilter und tauschen ihn aus auf Seite 38
Der Kraftstofffilter ist verstopft. Siehe So tauschen Sie die Kraftstofffilter aus auf Seite 37
Es befindet sich Luft im Kraftstoffsystem. Das Überdruckventil ist defekt. Der Zufuhrdruck ist zu niedrig. Die Förderpumpe ist defekt. Die Zeitsteuerung der Kraftstoffeinspritzpumpe ist defekt. Der Motor ist defekt. Das Getriebe hat keine ausreichende Leistung Die Bypassventile sind nicht vollständig geschlossen. Es ist kein Öl im Getriebe oder der Ölstand ist zu niedrig. Siehe So prüfen Sie den Hydraulikölstand auf Seite 46
Das Getriebeöl ist überhitzt. Der Akku wird nicht aufgeladen Die Batterie ist defekt. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Die Verbindung der Kabelsteckverbinder an den Batterieklemmen ist schlecht. Vibrationen im Gerät Die Klingen sind locker. Siehe So überprüfen Sie die Klingen auf Seite 44
Eine oder mehrere Klingen sind nicht gewuchtet. Siehe So überprüfen Sie die Klingen auf Seite 44
Der Motor ist locker. Das Winkelgetriebe ist locker. Die Hydraulikpumpe ist locker. Der Motor ist defekt. Die Antriebswelle ist defekt. Es befindet sich ein Fremdkörper in der Riemenscheibe der Zapfwelle. Gummielemente sind hart oder beschädigt. 1593 - 008 - 19.02.2024 55Problem Ursache Das Schneidergebnis ist nicht zufrie- denstellend Die Klingen sind stumpf. Siehe So überprüfen Sie die Klingen auf Seite 44
Das Gras ist lang oder nass. Siehe So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis auf Seite 28
Das Mähdeck ist schief. Verstopfung durch Gras im Mähdeck. Siehe So bringen Sie das Mähdeck in die Wartungsposition auf Seite 42
Der Reifendruck ist auf der rechten und linken Seite unterschiedlich. Siehe Reifendruck auf Seite 42
Das Gerät wird mit zu hoher Geschwindigkeit betrieben. Siehe So erhalten Sie ein gutes Mähergebnis auf Seite 28
Die Motordrehzahl ist zu niedrig. Siehe Technische Daten auf Seite 61
Der Treibriemen rutscht durch. Display – Fehlerbehebung Symbol Name Wird auf dem Display angezeigt Ursache Anzeige der Motorwas- sertemperatur Das Symbol wird an- gezeigt, und ein akus- tisches Warnsignal er- tönt. Die Motortemperatur ist zu hoch. Schalten Sie den Zapfwellenschalter aus und den Gashebel auf niedri- ge Drehzahl. Das Warnsignal geht aus, sobald die Motortemperatur un- ter den Warngrenzwert fällt. Das Symbol blinkt schnell auf. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Motoröldrucksensor Das Symbol wird ange- zeigt. Geringer Öldruck. Siehe So prüfen Sie den Motorölstand auf Seite 45
Das Symbol blinkt auf. Das Schmiersystem ist beschädigt oder funktioniert nicht ordnungsge- mäß. Der Ölschalter oder -kreis ist beschä- digt oder funktioniert nicht ordnungs- gemäß. Akkustandanzeige Das Symbol wird ange- zeigt. Niedrige Spannung. Siehe So laden Sie den Akku auf Seite 41
56 1593 - 008 - 19.02.2024Symbol Name Wird auf dem Display angezeigt Ursache Anzeige für Zapfwellen- schalter Das Symbol wird ange- zeigt. Zapfwellenschalter aktiviert. Siehe So kontrollieren Sie die Betriebsbe- dingungen auf Seite 13
Das Symbol blinkt auf. Falsche Vorgehensweise beim An- lassen. Siehe So kontrollieren Sie die Betriebsbedingungen auf Seite 13
Das Symbol blinkt schnell auf. Zapfwellenschalter defekt. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Service- werkstatt. Handbremsanzeige Das Symbol wird ange- zeigt. Die Handbremse ist aktiviert. Siehe So betätigen und lösen Sie die Fest- stellbremse auf Seite 28
Das Symbol blinkt auf. Falsche Vorgehensweise beim An- lassen. Siehe So kontrollieren Sie die Betriebsbedingungen auf Seite 13
Das Symbol blinkt schnell auf. Defekte Handbremse. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerk- statt. Anzeige für OPC Das Symbol blinkt auf. Der Sitzschalter ist deaktiviert, wenn Sie versuchen, den Motor zu star- ten. Siehe So kontrollieren Sie die Betriebsbedingungen auf Seite 13
Das Symbol blinkt schnell auf. Defekter Sitzschalter. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerk- statt. Wartungsanzeige Das Symbol wird ange- zeigt. Es sind Servicearbeiten erforderlich. Wenden Sie sich an Ihre Husqvarna- Servicewerkstatt. Tankanzeige Das Symbol wird ange- zeigt. Geringer Kraftstofffüllstand. Siehe
füllen Sie Kraftstoff ein auf Seite 21
Das Symbol blinkt auf. Das Gerät ist gesperrt. Entsperren Sie Ihr Gerät mit der Husqvarna Con- nect-App. Digitalsperre Das Symbol wird ange- zeigt. Das Gerät ist gesperrt. Entsperren Sie Ihr Gerät mit der Husqvarna Con- nect-App. Hinweis: Die Symbole und die Positionen der Symbole auf dem Display können zwischen den verschiedenen Modellen variieren. 1593 - 008 - 19.02.2024 57Transport, Lagerung und Entsorgung Transport
- Das Gerät ist schwer und kann Quetschungen verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es auf ein Fahrzeug oder einen Anhänger laden oder davon herunterladen.
- Heben Sie das Gerät nicht an. Die Transportösen sind keine zugelassenen Hebepunkte und dürfen nur verwendet werden, um das Gerät sicher an einem Anhänger zu befestigen.
- Verwenden Sie einen für den Transport des Geräts zugelassenen Anhänger.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie die örtliche Straßenverkehrsordnung kennen bevor Sie das Gerät in einem Anhänger oder auf öffentlichen Straßen transportieren. So befestigen Sie das Gerät sicher für den Transport auf einem Anhänger Bevor Sie das Gerät befestigen, müssen Sie das Kapitel über Sicherheit lesen und verstanden haben. Siehe Transportsicherheit auf Seite 15
WARNUNG: Die Handbremse reicht nicht aus, um das Gerät während des Transports zu sichern. Befestigen Sie das Gerät gut auf dem Ladebereich. Ausstattung: 4 zugelassene Gurte und 4 Unterlegkeile.
1. Parken Sie das Gerät in der Mitte des Ladebereichs.
WARNUNG: Für den Transport in Transportfahrzeugen mit einer Abdeckung. Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es in das Transportfahrzeug verladen.
2. Stellen Sie sicher, dass der Schwerpunkt des Geräts
oberhalb der Radachse des Transportfahrzeugs liegt. Wenn ein Anhänger für den Transport verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die Stützlast auf die Anhängerkupplung korrekt ist.
3. Betätigen Sie die Handbremse.
4. Senken Sie das Mähdeck in die Schwimmposition
5. Entfernen Sie alle losen Gegenstände.
6. Ziehen Sie den ersten Gurt durch den hinteren
7. Ziehen Sie den zweiten Gurt durch den hinteren
8. Befestigen Sie die Gurte auf dem Ladebereich.
9. Ziehen Sie die Gurte nach hinten fest, um das Gerät
auf dem Ladebereich zu befestigen.
1593 - 008 - 19.02.202410. Befestigen Sie den dritten Gurt an einer der Transportschlaufen.
11. Befestigen Sie den vierten Gurt an der anderen
12. Befestigen Sie den Gurt auf dem Ladebereich.
13. Ziehen Sie den Gurt nach vorn fest, um das Gerät
auf dem Ladebereich zu befestigen.
14. Platzieren Sie die Unterlegkeile vor und hinter die
Hinterräder. So schleppen Sie das Gerät ab Das Gerät verfügt über ein hydrostatisches Getriebe. Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe, darf das Gerät nur über kurze Strecken und bei niedriger Geschwindigkeit abgeschleppt werden. Schalten Sie das Getriebe ab, bevor Sie das Gerät abschleppen. Siehe So deaktivieren Sie das hydrostatische Getriebe auf Seite 28
Lagerung Bereiten Sie das Gerät zur Lagerung am Saisonende vor und wenn es länger als 30 Tage nicht verwendet wird. Zur Vermeidung von klebrigen Partikeln während der Lagerung, fügen Sie einen Stabilisator hinzu. Befolgen Sie immer die Mischungsverhältnis-Vorgaben des Herstellers.
- Geben Sie den Stabilisator zum Kraftstoff in den Tank oder in den Behälter für die Lagerung, um Motorschäden zu vermeiden.
- Lassen Sie den Motor mindestens 10Minuten laufen, damit der Stabilisator in die Kraftstoffeinspritzung fließen kann. WARNUNG: Lagern Sie das Gerät nicht mit Kraftstoff im Tank in Innenräumen oder Räumen mit unzureichender Belüftung. Es besteht Brandgefahr, wenn Kraftstoffdämpfe in die Nähe von offenen Flammen und Funken kommen.
- Drehen Sie den Hauptschalter in die OFF-Position. Siehe So schalten Sie den Motor aus auf Seite 27
- Reinigen Sie das Gerät, siehe So reinigen Sie das Gerät auf Seite 31 . Beheben Sie Lackschäden, um Rost zu vermeiden. WARNUNG: Entfernen Sie Gras und andere brennbare Materialien vom Gerät, um die Brandgefahr zu reduzieren. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es einlagern.
- Untersuchen Sie das Gerät auf abgenutzte oder beschädigte Teile und ziehen Sie lockere Schrauben und Muttern an.
- Entfernen Sie den Akku. Reinigen Sie das Gerät, laden Sie es und lagern Sie es kühl.
- Wechseln Sie das Motoröl, und entsorgen Sie das Altöl.
- Leeren Sie den Kraftstofftank. Starten Sie den Motor, und lassen Sie ihn laufen, bis sich kein Kraftstoff mehr in der Kraftstoffeinspritzung befindet. Hinweis: Leeren Sie Kraftstofftank und Kraftstoffeinspritzung nicht, wenn ein Stabilisator hinzugefügt wird.
- Entfernen Sie die Glühkerzen, und füllen Sie einen Esslöffel Motoröl in jeden Zylinder. Drehen Sie die Motorwelle von Hand, um das Öl aufzutragen. Bringen Sie die Glühkerzen an.
- Schmieren Sie alle Schmiernippel, Gelenke/ Verbindungen und Achsen.
- Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf und decken Sie es für zusätzlichen Schutz ab. Eine Abdeckung zum Schutz Ihres Geräts während Lagerung oder Transport ist bei Ihrem Händler erhältlich. Lagerung der Kabine WARNUNG: Bewegen Sie die Kabine vorsichtig. Die Maschine ist schwer und kann schwere Verletzungen verursachen. 1593 - 008 - 19.02.2024 59Stellen Sie sicher, dass die Kabine während der Lagerung stabil ist.
- Beheben Sie Lackschäden, um Rost zu vermeiden.
- Untersuchen Sie das Gerät auf abgenutzte oder beschädigte Teile und ziehen Sie lose Schrauben und Muttern an.
- Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trockenen Ort auf und decken Sie es für zusätzlichen Schutz ab.
- Lagern Sie das Gerät in einem verschlossenen Bereich, zu dem Kinder und andere nicht befugte Personen keinen Zutritt haben.
- Lagern Sie die Kabine auf der Kabinenhalterung. Siehe Abmessungen Kabinenhalterung auf Seite
- Chemikalien können gefährlich sein und dürfen nicht auf dem Boden entsorgt werden. Entsorgen Sie immer alle verwendeten Chemikalien in einem Service Center oder in einer geeigneten Beseitigungsanlage.
- Wenn das Gerät abgenutzt ist, können Sie es zum Händler oder zu einer geeigneten Recyclingstelle schicken.
- Öl, Ölfilter, Kraftstoff und Akku können negative Auswirkungen auf die Umwelt haben. Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften.
- Entsorgen Sie den Akku nicht über den Hausmüll.
- Schicken Sie den Akku an eine Husqvarna- Servicewerkstatt oder entsorgen Sie ihn in einer Beseitigungsanlage für Altbatterien.
1593 - 008 - 19.02.2024Technische Daten Technische Daten P 520DX P 525DX / P 525DX Cabin Abmessungen Siehe Geräteabmessungen (P 520DX/P 525DX) auf Sei- te 65 und Geräteabmessungen (P 525DX Cabin) auf Seite 66
Gewicht ohne Mähdeck, mit leeren Tanks,kg 649 677 921 (P525DX Kabine) Reifengröße 20×8– 10 20×10– 10 Reifendruck, hinten– vorn kPa/bar/PSI 150/1,5 150/1,5 Max. zulässige Gefälle, Grad 10 10 Motor Marke/Modell Kubota/D902 Kubota/D1105 Nennleistung des Motors, kW bei 3000U/min
Höchstdrehzahl des Motors, U/min 3.300 3.200 Höchstgeschwindigkeit vorwärts, km/h / mph 17,6/10,9 19/11,8 Höchstgeschwindigkeit rückwärts, km/h /mph 13,4/8,3 15/9,3 Dieselkraftstoff, Mindest-Oktanzahl
Tankinhalt, l (bei maximaler Kraftstoffstandanzeige) 22 22 Öl, API-Klasse CF-4 oder höher Klasse SAE10W-40 Klasse SAE10W-40 Ölmenge mit Filter,l 3,3 3,3 Ölmenge ohne Filter,l 3 3 Anlasser Elektrischer Anlasser, 12 V, 40 Ah Elektrischer Anlasser, 12 V, 40 Ah Kühlsystem Kühlsystemvolumen, l 3,7 3,7 Frostschutz ≥ 50% Propylenglykol (MPG) ≥ 50% Propylenglykol (MPG) Hydrauliksystem
Die Motornennleistung ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung eines typischen Motors aus der Produktion, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Motormodell abge- geben wird. Motoren aus Massenproduktion können von diesem Wert abweichen. Die tatsächliche Ausgangs- leistung des eingebauten Motors hängt von der Betriebsdrehzahl, den Umgebungsbedingungen und anderen Werten ab.
Um die Emissionsvorschriften zu erfüllen, muss der Kraftstoff die Norm EN590 oder ASTMD975 erfüllen und einen Schwefelgehalt von weniger als 500ppm oder 0,05% des Gewichts aufweisen. Weitere Informationen zur Kraftstoffqualität finden Sie in der Kubota-Bedienungsanleitung. 1593 - 008 - 19.02.2024 61P 520DX P 525DX / P 525DX Cabin Max. Betriebsdruck, bar 120/1740 120/1740 Max. Durchfluss, l/min 12 12 Füllmenge Hydrauliktank, l 8 8 Füllmenge Hydrauliksystem, l 13 13 Hydrauliköl Husqvarna-Getriebeöl 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4TAWD oder STOU10W-30) Husqvarna-Getriebeöl 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4TAWD oder STOU10W-30) Getriebe Marke Kanzaki Kanzaki Modell KTM23 KTM23 Hydrauliköl Husqvarna-Getriebeöl 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4TAWD oder STOU10W-30) Husqvarna-Getriebeöl 10W-30 (Husqvarna 10W-30 4TAWD oder STOU10W-30) Ölfüllmenge vorn, gesamt, l 0,9 0,9 Ölfüllmenge hinten, gesamt, l 0,9 0,9 Max. Hydraulikdruck, bar 275/3989 275/3989 Elektrisches System Typ 12V, negativ geerdet 12V, negativ geerdet Akku 12V, 62Ah 12V, 62Ah Hauptsicherung, Typ Mega OTO 150A 150A Sicherung für Steckdose, Typ Midi OTO 50 50 Lampen Scheinwerfer LED, 2x12V, 5W LED, 2x12V, 5W Lampen an Kabine Abblend- und Fernlichtlampe - H7 Parklampen (Standlicht) - W5W Blinker - PY21W Arbeitsscheinwerfer vorn - H9 Arbeitsscheinwerfer hinten - LED-Leuchten Rückleuchten - LED-Leuchten Warnleuchte - LED-Leuchten Mähdeck 62 1593 - 008 - 19.02.2024P 520DX P 525DX / P 525DX Cabin Typ Combi132 Combi132 Combi155 Combi155 Combi132 X Combi132 X Combi155 X Combi155 X Geräuschemissionen
Umweltbelastende Geräuschemissionen, gemessen als Schallleistung (L
) gemäß EG-Richtli- nie2000/14/EG.
Schalldruckpegel gemäß ENISO5395. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1,2dB(A).
Vibrationspegel gemäß ENISO5395. Die für den Vibrationspegel angegebenen Werte haben eine typische statistische Ausbreitung (Standardabweichung) von 0,2m/s
(Lenkrad) und 0,8m/s
(Sitz). 1593 - 008 - 19.02.2024 63Vibrationspegel
Artikelnummer 5861988 -10 5861989-10 5861988 -10 5861989-10 WARNUNG: Durch die Verwendung eines Mähdecks, das nicht für das Gerät zugelassen ist, können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit herausgeschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen. Verwenden Sie keine anderen Mähdecktypen als die in dieser Bedienungsanleitung angegebenen. Funkfrequenzdaten P 520DX P 525DX P 525DX Cabin Frequenzbereich, MHz 2402 – 2480 2402 – 2480 2402 – 2480 Ausgangsleistung
Vibrationspegel gemäß ENISO5395. Die für den Vibrationspegel angegebenen Werte haben eine typische statistische Ausbreitung (Standardabweichung) von 0,2m/s
(Lenkrad) und 0,8m/s
Gemessen bei 2402MHz. 64 1593 - 008 - 19.02.2024Geräteabmessungen (P 520DX/P 525DX)
Abmessungen, mm A 692 C 518 E 2008 G 1251 B 2269 D 35° F 2180 H 883 66 1593 - 008 - 19.02.2024Abmessungen Kabinenhalterung
Abmessungen der Kabinenhalterung, mm A 50 D 800 G 22,5 H 515 B 100 E 880 H 15 Ø (x4) L 89 C 755 F 844 J 96 M 700 1593 - 008 - 19.02.2024 67Zubehör Anweisungen zur Wartung von optionaler Ausstattung oder Zubehörteilen sind nicht in dieser Betriebsanleitung enthalten. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung der jeweiligen optionalen Ausstattung oder des jeweiligen Zubehörs. Service Führen Sie eine jährliche Überprüfung bei einem autorisierten Service Center durch, um sicherzustellen, dass das Gerät sicher betrieben werden kann und in der Hochsaison in optimalem Zustand ist. Der beste Zeitpunkt für eine Wartung oder Überholung des Geräts ist die Nebensaison. Geben Sie bei der Ersatzteilbestellung das Anschaffungsjahr sowie Modell, Typ und Seriennummer an. Verwenden Sie stets Originalersatzteile. Gewährleistung Getriebegewährleistung Die Getriebegewährleistung gilt nur, wenn Prüfungen der Drehzahl der Vorder- und Hinterräder gemäß Wartungsplan erfolgen. Lassen Sie das Getriebe zur Vermeidung von Schäden von einer autorisierten Servicewerkstatt entsprechend einstellen. 68 1593 - 008 - 19.02.2024Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Aufsitzrasenmäher Marke Husqvarna Typ/Modell P 520DX, P 525DX, P 525DX Cabin Identifizierung Seriennummern ab 2022 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verord- nung Beschreibung 2011/65/EG „zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektron- ikgeräten“ 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EG „EMV-Richtlinie“ 2000/14/EG „über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen“ 2014/53/EG „zu Funkanlagen“ und dass die folgenden Normen und/oder technischen Daten angewendet werden: EN ISO 5395-1:2013/ A1:2018, EN ISO 5395-3:2013/A1:2017/A2:2018, ISO 21299:2009, EN ISO 12100:2010, EN ISO 14982:2009, ETSI EN 300 328 v.2.2.2, ETSI EN 301 489-1 V2.2.3, ETSI EN 301 489-17 V3.2.4, EN IEC 61000-6-4:2019, EN IEC 61000-6-2:2019, EN IEC 63000:2018. Benannte Stelle: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 4053, SE-904 03 Umeå, Schweden, hat die Konformität mit der Richtlinie 2000/14/EG, Konformitätsbewertungsverfahren bestätigt: Anhang VI. Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter Technische Daten auf Seite 61
Huskvarna, 2022-10-12 Claes Lossal, Entwicklungsleiter/Gartenprodukte, Husqvarna AB Verantwortlich für die technische Dokumentation 1593 - 008 - 19.02.2024 69Eingetragene Marken Die Bluetooth
16. Werklampen achter
12. Indicator werklampen of grootlicht
koppelingen los en ontkoppel de hydraulische slangen.
Notice-Facile