FM 200 - Massagegerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FM 200 BEURER als PDF.

📄 76 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice BEURER FM 200 - page 2
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEURER

Modell : FM 200

Kategorie : Massagegerät

Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FM 200 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FM 200 von der Marke BEURER.

BEDIENUNGSANLEITUNG FM 200 BEURER

Achillessehnen-Massagegerät Gebrauchsanweisung ....................2

Urządzenie do masażu ścięgna Achillesa Instrukcja obsługi.........................65 FM 2002 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft.Mit freundlicher EmpfehlungIhr Beurer-Team Lieferumfang

etzteil Diese Gebrauchsanweisung WARNUNG

  • Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
  • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen senso

rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. Inhalt1. Zum Kennenlernen ............................. 32. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...... 3

3. Sicherheitshinweise ........................... 4

  • 4. Gerätebeschreibung p. 65
  • . Inbetriebnahme p. 66
  • . Anwendung p. 77
  • . Reinigung und Aufbewahrung p. 98
  • . Was tun bei Problemen? p. 99
  • . Technische Daten p. 1010
  • . Garantie/Service DEUTSCH3 Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Ge- sundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden an Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. Das Gerät ist doppelt schutzisoliert und entspricht also der Schutzklasse 2. Nur in geschlossenen Räumen verwenden. p. 10

Die Achillessehne ist die kräftigste Sehne des menschlichen Körpers. Sie ist beim Laufen / Ge- hen besonders starken Belastungen ausgesetzt. Speziell bei Sportlern, wie zum Beispiel Läufern, können bei anhaltenden Über- und Fehlbelastungen schmerzhafte Entzündungen an der Achillessehne auftreten. Der Achillomed

FM 200 wurde speziell zur Linderung von Achillessehnenentzündungen entwickelt. Der Achillomed

besitzt sechs rotierende Massageköpfe, die mittels wohltuender Massage Achillessehnenprobleme verbessern können. Der Achillomed

bietet Ihnen zusätzlich folgende Vorteile:

2 Massagegeschwindigkeiten

Beleuchtete LED-Anzeige

Abnehmbare Massageköpfe für eine hygienische und leichte Reinigung

Höhen und weitenverstellbare Fußablage für eine komfortable Anwendung

2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät ist ausschließlich zur Massage der menschlichen Achillessehne bestimmt. Das Gerät ist nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Es kann keine ärztliche Behandlung ersetzen. Benutzen Sie das Ge- rät nicht, wenn einer oder mehrere der folgenden Warnhinweise auf Sie zutreffen. Falls Sie unsicher sind, ob das Gerät für Sie geeignet ist, befragen Sie Ihren Arzt. Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.4

3. Sicherheitshinweise

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch! Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder Sachschäden verursachen. Bewahren Sie die Gebrauchs- anweisung auf und machen Sie diese auch anderen Anwendern zugänglich. Übergeben Sie diese Gebrauchsanweisung bei Weitergabe des Geräts. WARNUNG Verwenden Sie das Gerät

nicht bei einer krankhaften Veränderung oder Verletzung der Achillessehne (z.B. offene Wunde),

nicht wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen,

nicht während der Schwangerschaft,

nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper teilen,

nicht zur Fußmassage,

nie während Sie schlafen,

nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!),

nicht im Kraftfahrzeug. Befragen Sie vor der Benutzung des Gerätes Ihren Arzt, vor allem

wenn Sie an einer schweren Krankheit leiden oder eine Operation an der Achillessehne hinter sich haben,

wenn Sie einen Herzschrittmacher, Implantate oder andere Hilfsmittel tragen,

bei Thrombosen, Diabetes oder Schmerzen ungeklärter Ursache. WARNUNG Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr. Stromschlag WARNUNG Wie jedes elektrische Gerät ist auch der Achillomed

vorsichtig und umsichtig zu ge- brauchen, um Gefahren durch elektrische Schläge zu vermeiden. Betreiben Sie das Gerät deshalb

nur mit dem mitgelieferten Netzteil und an der auf dem Netzteil angegebenen Netz- spannung,

nie, wenn das Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweist,

nicht während eines Gewitters. Schalten Sie das Gerät im Falle von Defekten oder Betriebsstörungen sofort aus und trennen Sie das Gerät vom Stromanschluss. Ziehen Sie nicht am Stromkabel oder am Gerät um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen. Halten oder tragen Sie das Gerät niemals am Stromkabel. Halten Sie Abstand zwischen dem Stromkabel und warmen Oberflächen. Stromkabel nicht einklemmen, knicken oder drehen. Keine Nadeln oder spitze Gegenstände in das Gerät hineinstechen.5 Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzteil und das Stromkabel nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät deshalb nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna). Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort das Netzteil aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Gerät oder Zubehör sichtbare Schäden aufweisen. Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen. Reparatur WARNUNG

Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an den Kundenservice oder an einen autorisierten Händler. Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Ge- brauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Gerät deshalb

nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ...

nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und aus- zustecken.

Stecken Sie keine Gegenstände zwischen die rotierenden Massageköpfe. Achten Sie darauf, dass die beweglichen Teile sich immer frei bewegen können.

Sitzen, legen oder stehen Sie nicht mit vollem Gewicht auf die beweglichen Teile des Gerätes.

Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.

Schützen Sie das Gerät vor hohen Temperaturen. Entsorgung ACHTUNG Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land er- folgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.6

4. Gerätebeschreibung

4. 2x3 rotierende Massageköpfe

-Taste 1x Drücken = niedrige Massagestufe 2x Drücken = hohe Massagestufe 3x Drücken = Gerät ausschalten

(2 Massagerichtungen)

Höhen- und weitenverstellbare Fuß- ablage

Entfernen Sie die Verpackung.

Überprüfen Sie Gerät, Netzteil und Stromkabel auf Beschädigungen.

Stecken Sie den Anschlussstecker des Stromkabels in die Netzteil-Buchse am Gerät.

Verlegen Sie das Stromkabel stolpersicher.7

Benutzen Sie den Achillomed

max. 15 Minuten am Tag. Bei längerer Massagedauer kann die Überstimulation der Achillesssehne zu Verspannungen statt Entspannung führen.

verfügt über eine Abschaltautomatik, die auf eine maximale Be- triebsdauer von 15 Minuten eingestellt ist. Wenn Sie während der Anwendung die Massagegeschwindigkeit oder -richtung ändern, beginnt der Timer der Abschaltau- tomatik erneut von vorne (15 Minuten).

Sie können den Achillomed

barfüßig oder mit Socken anwenden. Um eine optimale Massagewirkung zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen den Achillomed

barfüßig anzuwenden. Um die Anwendung mit dem Achillomed

zu beginnen, gehen Sie wie folgt vor:

Stecken Sie das Netzteil in eine geeigne- te Steckdose. Verlegen Sie das Stromka- bel stolpersicher.

2. Legen Sie den Achillomed

auf eine er- höhte Ablage. Achten Sie darauf, dass sich der abgelegte Achillomed

ungefähr auf Höhe Ihrer Sitzfläche (zum Beispiel Stuhl oder Sofa) befindet.

Setzen Sie sich auf den Stuhl (oder ähnli- che Sitzgelegenheit) vor den abgelegten Achillomed

WARNUNG Stolpergefahr! Verwenden Sie den Achillomed

4. Drücken Sie am Achillomed

die -Tas- te. Die Massageköpfe beginnen zu ro- tieren. WARNUNG Quetschgefahr! Klemmen oder zwingen Sie keine Hände, Finger oder Haare zwischen die rotierenden Massageköpfe.8

Legen Sie das Bein vorsichtig mit der zu behandelnden Achillessehne auf den Achillomed

. Achten Sie darauf, dass sich die Achillessehne mittig zwischen den rottierenden Massageköpfen befin- det. Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfun- den werden. Wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden, brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie die Position Ihres Fußes. Sie können die Position Ihres Fußes mit Hilfe der höhen- und weitenverstellbare Fußablage individuell anpassen. Sie können Ihr anderes Bein auch auf das zu behandelnde Bein legen. So können Sie die Massageintensität zusätzlich regulieren.

Um die Massagerichtung zu wechseln, drücken Sie die -Taste. Je nach Mas- sagerichtung leuchtet die LED links oder rechts der -Taste. Wenn Sie die -Taste für eine halbe Sekunde gedrückt halten, wechselt der Achillomed

in ein Massageprogramm. Die LED links und rechts der -Taste beginnen zu leuchten. Die Massagerichtung wird nun automatisch gesteuert. Um das automatische Massageprogramm wieder auszuschal- ten, drücken Sie die -Taste.

7. Um die Massageschwindigkeit zu erhö-

hen, drücken Sie erneut die -Taste. Um den Achillomed

auszuschalten, drücken Sie wieder die -Taste. Hinweis Wir empfehlen Ihnen am Anfang mit der niedrigeren Massage- schwindigkeit zu beginnen, um sich langsam an den Achillomed

7. Reinigung und Aufbewahrung

Stecken Sie das Netzteil vor jeder Reinigung aus der Steckdose aus und trennen Sie es vom Gerät.

Reinigen Sie das Gerät nur in der angegebenen Weise. Es darf keinesfalls Flüssigkeit in das Gerät oder das Zubehör eindringen.

Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssigem Feinwaschmittel entfernt werden. Verwenden Sie keine lösungsmit- telhaltigen Reiniger.

Für eine hygenische Reinigung können Sie die Massageköpfe auch einzeln abnehmen. Drücken Sie hierzu auf das Dreieck auf den Massageköpfen und ziehen Sie ihn nach oben ab. Reinigen Sie die Massageköpfe mit einem feuchten Tuch und eventuell et- was flüssigem Feinwaschmittel. Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reiniger. Setzen Sie die gereinigten Massageköpfe erst wieder auf den Achillomed

, wenn Sie vollständig trocken sind.

Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig trocken ist. Aufbewahrung Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, empfehlen wir Ihnen, es in der Originalver- packung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung aufzubewahren. Legen Sie keine Gegenstände auf den Massageköpfen ab.

8. Was tun bei Problemen?

Problem Ursache Behebung Massageköpfe rotieren verlang- samt. Massageköpfe wer- den zu stark belas tet. Massageköpfe freilegen. Massageköpfe bewegen sich nicht. Gerät nicht am Netz angeschlossen. Netzteil einstecken und Gerät ein schalten

Eingang: 100 - 240 V~, 50/60 Hz, 0.45 A Ausgang: 15.0 V

Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Die Garantie gilt nicht:

  • Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
  • Für Verschleißteile.
  • Bei Eigenverschulden des Kunden.
  • Sobald das Gerät durch eine nicht autorisierte Werkstatt geöffnet wurde. Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Produktes auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: Beurer GmbH Servicecenter Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm Germany Irrtum und Änderungen vorbehalten11 Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the in- formation they contain. Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applications in the areas of heat, weight, blood pressure, body temper- ature, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery