BEURER EM 32 - Massagegerät

EM 32 - Massagegerät BEURER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EM 32 BEURER als PDF.

📄 68 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice BEURER EM 32 - page 2
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BEURER

Modell : EM 32

Kategorie : Massagegerät

Laden Sie die Anleitung für Ihr Massagegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EM 32 - BEURER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EM 32 von der Marke BEURER.

BEDIENUNGSANLEITUNG EM 32 BEURER

  • EM 32 DE Bauchmuskel-Gürtel Gebrauchsanweisung p. 2
  • EN Abdominal Toning Belt Instruction for Use p. 10
  • FR Ceinture de musculation abdominale Mode d’emploi p. 18
  • ES Cinturón estimulador de los músculos abdominales Instrucciones para el uso p. 27
  • IT Cintura per addominal Instruzioni per l’uso p. 36
  • TR Karın kası kemeri Kullanma Talimatı p. 44
  • RU Тренажер для мышц живота Инструкция по применению p. 52
  • PL Pas do stymulacji mięśni brzucha Instrukcja obsługi Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt unseres Sortimen tes entschieden haben. Unser Name steht für hoch wertige und eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wär me, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team p. 602

Arbeitsweise des Bauchmuskel-Gürtels Der Bauchmuskel-Gürtel arbeitet auf Basis der Elektrischen Muskelstimulation (EMS). Der Muskelstimula- tor erzeugt sanfte elektrische Impulse, die über Ihre Haut an die Muskeln weitergeleitet werden. Ähnlich ei- ner natürlichen Aktivierung durch Nervenimpulse ziehen sich bei der Anwendung des Bauchmuskel-Gürtel die Muskelfasern zusammen und entspannen sich wieder. Allerdings ist der Reiz dabei unspezifischer als beim aktiven Bauchmuskeltraining und die Anwendung des Bauchmuskel-Gürtels kann somit ein tatsäch

liches, aktives Training nicht vollständig ersetzen. Die Elektrische Muskelstimulation wird seit vielen Jahren im Sport- und Fitnessbereich zum Muskeltraining eingesetzt, um einen leistungsfähigen, schlanken und attraktiven Körper zu erreichen. Anwendungsge

biete sind z. B. ― Aufwärmen der Muskulatur ― Muskeldefinition ― Muskel- und Hautstraffung ― Muskelentspannung Auch in der Rehabilitation wird EMS eingesetzt. Sind Personen zur Ruhe gezwungen, so hilft die regelmä

ßige Muskelstimulation, die Mobilität und Muskelkraft des inaktiven Körperteils zu erhalten. Die Rehabilita- tionszeit kann sich so deutlich verringern. Da Sehnen und Gelenke nur minimal belastet werden, ist diese Trainingsmethode besonders schonend.

Folgende Symbole werden auf dem Typenschild verwendet. Gebrauchsanweisung beachten Eektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über jedes 5-Sek. Intervall können vom Gerät abgegeben werden Hersteller

Seriennummer Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. DEUTSCH

9. Ersatz- und Verschleißteile ............................... 8

10. Garantie / Service .............................................8

Inhalt3 Die Produkte entsprechen nachweislich den Anforderungen der Technischen Regelwerke der EAWU.

3. Wichtige Hinweise

ACHTUNG: Sachgemäßer Gebrauch ― Verwenden Sie dieses Gerät nur für den Zweck für den es entwickelt wurde und auf die in der Ge- brauchsanweisung angegebene Art und Weise. Jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein. ― Sollten Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müs

sen Sie diese vor dem Gebrauch des Gerätes entfernen, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommen kann. ― Benutzen Sie dieses Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Impulse an Ihren Kör

per weitergeben (z.B. TENS - Geräte). ― Das Gerät ist zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch vorgesehen. ― Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden. ― Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kun

dendienstadresse. ― Benutzen Sie das Gerät nur mit den mitgelieferten Zubehörteilen. Hinweis: In seltenen Fällen können Hautreizungen im Bereich der Elektroden auftreten. Unsachgemäßer Gebrauch –Das Gerät darf nicht angewendet werden: ― im Bereich des Kopfes: Hier kann es Krampfanfälle auslösen. ― im Bereich des Halses / Halsschlagader: Hier kann es einen Herzstillstand auslösen. ― im Bereich des Rachenraums und Kehlkopfes: Hier kann es Muskelverkrampfungen aus

lösen, die ein Ersticken herbeiführen können. ― in der Nähe des Brustkorbes: Hier kann es das Risiko von Herzkammerflimmern erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen. ― Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen. ― Diese Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi

schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reini

gungs- und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. ― Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern. ― Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe (unter 1m) von Kurzwellen- oder Mikrowellengeräten (z. B. Handys), da diese die Wirkung beeinflussen können. ― Benutzen Sie das Gerät nicht, während Sie baden oder duschen. Lagern oder bewahren Sie das Gerät nicht an Stellen auf, von denen aus es in Badewanne oder Waschbecken fallen kann. ― Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Beschädigung ― Überprüfen Sie das Gerät häufig auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benut

zung zum Hersteller oder Händler bringen. ― Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen. ― Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autorisierten Händlern durchführen. ― Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Vorsicht – Zu Ihrer Sicherheit ! Das Gerät ist nur für die Anwendung bei gesunden Erwachsenen gedacht. In nachfolgenden Fällen, sollten Sie das Gerät auf keinen Fall verwenden. ― Implantierte elektrische Geräte (z.B. Herzschrittmacher) ― Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten4 ― Herzrhythmusstörungen ― Akute Krankheiten ― Epilepsie ― Bei Krebserkrankungen ― Im Bereich von Hautverletzungen und Schnitten ― Schwangerschaft ― Bei Neigungen zu Blutungen, z. B. nach einer akuten Verletzungen oder einem Bruch. Der Reizstrom kann Blutungen auslösen oder verstärken. ― Nach Operationen, bei dem verstärkte Muskelkontraktionen den Heilungsprozess stören könnten ― Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät ― Bei niedrigem oder hohem Blutdruck ― Hohem Fieber ― Psychosen ― Bei angeschwollenen oder entzündeten Bereichen ― Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darmtrakts Befragen Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. Hinweise zum Umgang mit Batterien ― Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen.

Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! ― Auf Polaritätskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten. ― Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem tro

ckenen Tuch reinigen. ― Schützen Sie Batterien vor übermäßiger Wärme.

Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen. ― Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden. ― Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts die Batterien aus dem Batteriefach nehmen. ― Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp. ― Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln. ― Keine Akkus verwenden! ― Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

4. Gerätebeschreibung

3. Programm- und Sperrtaste

4. Wahltaste Intensität erhöhen

5. Wahltaste Intensität senken

8. Batteriefachdeckel

9. Flächenelektroden

10. Abdeckungen für Elektrodenanschluss

Legen Sie den Gürtel nie mit blanken Metalelektroden an. Die Benutzung des Gürtels ohne Elektrodenab-deckung kann zu Verletzungen führen.Beschreibung der AnzeigesymboleA Schlüssel Tastensperre ist aktiviert

E F B C B Pausezeichen blinkend, wenn Pause aktiviert ist C Batterie-Status anzeigeblinkend, wenn Batterie ver braucht istD Intensität eingestellter Intensitätslevel 0 – 40E Programm ausgewähltes Programm mit der Anzahl an bereits absolvierten TrainingszyklenF Timer Programmrestlaufzeit des gestar teten Programms

Einsetzen der BatterienBlinkt das „Batterie Symbol“ im Display, sind die Batterien verbraucht und müssen ausgewechselt werden. Um Batterien einzusetzen oder auszutauschen, müssen Sie die Bedieneinheit aus der Halterung des Gürtels entfernen. ― Ziehen Sie das Gerät nach oben aus der Halterung. ― Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. ― Setzen Sie die Batterien gemäß der Markierung in das Batteriefach ein. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien.Hinweise: ― Für dieses Gerät können keine Akkus verwendet werden. ― Bei Nichtbenutzen des Gerätes empfehlen wir, das Gerät separat vom Gürtel aufzube- wahren. ― Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benötigen, empfehlen wir zuvor die Batterien zu entfernen. ― Die verbrauchten, vollkommen entladenen Batterien müssen Sie über speziell gekennzeichnete Sam

melbehälter, Sondermüllannahmestellen oder über den Elektrohändleentsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Batterien zu entsorgen. ― Diese Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Batterien: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber. ― Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtli nie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.Anlegen des GürtelsVor jedem Training sollten Sie sicherstellen, dass Ihre Haut sauber und frei von Cremes oder Ölen ist. Nur so kann das Gerät optimal arbeiten. ― Legen Sie den Gürtel mit den Elektroden zu Ihnen gerichtet vor sich hin. ― Befeuchten Sie beide Elektroden und Ihren Bauch mit Wasser. Achten Sie darauf, dass die Elektroden

flächen gleichmäßig befeuchtet sind, um punktuelle Spannungsspitzen bei späterem Training auf Ihrer Haut zu vermeiden. ― Legen Sie den Gürtel so um ihre Taille, dass die Elektroden auf Ihren Bauch liegen. Schließen Sie anschließend den Klettverschluss.6 Der Gürtel besteht aus dehnbarem Material und passt für verschiedenste Taillengrößen. Achten Sie darauf, dass er für einen guten Kontakt zwischen Elektroden und Haut eng genug anliegt, Sie aber nicht einschnürt. Wo darf der Gürtel ausschließlich angewendet werden: Legen Sie den Gürtel ausschließlich um den Bauch an. Der Bauchnabel sollte mittig abge

deckt sein. Automatisches Ausschalten Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht benutzt wird, schaltet es sich nach 5 Minuten automatisch aus.

Allgemeines zum Training mit dem Bauchmuskel-Gürtel In der ersten Woche sollten Sie den Bauchmuskel-Gürtel nicht mehr als einmal am Tag anwenden, um Ihre Muskeln langsam an das Gerät zu gewöhnen. Ab dann können Sie öfters trainieren. Hinweis: Zur Regeneration Ihrer Muskeln sollten Sie eine Ruhezeit von mindestens 5 Stunden zwischen den Trainingseinheiten einhalten. Sie können die Intensität des Trainings an Ihren persönlichen Fitness-Stand anpassen. Es ist jedoch empfehlenswert Schritt für Schritt ein Programm nach dem anderen zu durchlaufen. Die Programme A bis E sind so aufeinander abgestimmt, dass Ihren Muskeln genügend Zeit bleibt, sich mit jeder Anwendung an ein intensiveres Training anzupassen. Die Programme A bis E unterscheiden sich durch Frequenz, Dauer der einzelnen Trainingsimpulse, Pause zwischen den Trainingsimpulsen. Das Gerät ist mit einem Trainingsvorschlag so eingestellt, dass es nacheinander die Programme A bis E durchläuft und jedes Programm unterschiedlich oft wiederholt. Sie können jedoch auch das Programm selbständig auswählen. So trainieren Sie richtig Was Sie beim Training spüren Am Anfang des Trainings fühlen Sie ein leichtes Kribbeln. Mit wachsender Intensität spüren Sie Muskel- kontraktionen in der Umgebung und direkt unter den Elektroden. Jede Kontraktion beginnt mit einem langsamen Anstieg der Spannung, diese wird auf der eingestellten Intensität für einige Sekunden gehalten. Dann entspannen sich die Muskeln wieder sanft. Gerät einschalten Drücken Sie die Taste Ein / Aus. Ein kurzes Signal ertönt und die LCD Anzeige erhellt sich. Beim ersten Starten des Gerätes wird automatisch das Programm A aktiviert. Programm wählen Der Bauchmuskel-Gürtel besitzt fünf aufeinander abgestimmte Programme, die Sie in einer Trainingszeit von mehreren Wochen durchlaufen können. Sie beginnen in der ersten Woche mit Programm A auf einem niedrigen Status und steigern mit zunehmender Stärkung Ihrer Muskeln Ihr Training. Der Bauchmuskel- Gürtel ist so eingestellt, dass sich nach einer bestimmten Anzahl von Trainingszyklen automatisch das nächste höhere Programm einstellt. Sie können das Programm aber auch selbst in Abhängigkeit von Ihrem Wohlbefinden und Fitnesslevel wählen. Trainingszyklus beachten Jedes Training besteht aus drei Phasen: ― einer Aufwärmphase (30 Hz) von zwei Minuten, in der die Muskeln für das Training vorbereitet werden. ― einer Trainingsphase (je nach Trainingsprogramm in unterschiedlicher Frequenz). Bauchnabel7 ― einer Entspannungsphase (30 Hz) von zwei Minuten, in der sich die Muskeln wieder entspannen kön- nen. Programm Laufzeit [min] Wiederholungen Trainingsfrequenz [Hz] A 22 4 45 / 60 B 22 4 60 / 80 C 22 8 45 D 31 16 60 E 31 kontinuierlich 80 Intensitätslevel einstellen Hinweis: Die Intensität kann nur eingestellt werden, wenn die Elektroden Hautkontakt haben. Sie müssen zu Beginn jedes Trainings einen Intensitätslevel einstellen. Drücken Sie die Intensitätswahlta

, um die Intensität zu vergrößern und die Intensitätswahltaste

, um die Intensität zu verringern. Je nach Intensität werden Sie erst Kribbeln und später eine Muskelkontraktion spüren. Stellen Sie die Intensität nur so hoch ein wie es Ihnen noch angenehm erscheint. Zu starke Impulse stoppen Sie können jederzeit die Intensität vermindern oder durch Drücken der Ein / Aus Taste (~ 2 Sekunden) das Gerät wieder ausschalten. Wenn Sie den Gürtel vom Bauch wegziehen, so dass der Hautkontakt im Elektrodenbereich unterbrochen ist, geht der Intensitätslevel automatisch auf Null zurück. Bei erneutem Kontakt mit der Haut liegt keine Spannung mehr an. Ungewünschte Impulsänderungen verhindern Um zu vermeiden, dass sich während eines Trainings die Intensität versehentlich erhöht, schalten Sie einfach die Tastensperre ein. Dazu drücken Sie ca. 3 Sekunden lang die Programmwahltaste. Ein akusti

sches Signal ertönt und das Zeichen „ “ erscheint auf dem Display. Zum Aufheben der Tastensperre drücken Sie die Taste erneut. Auf unangenehme Empfindungen reagieren Wenn Sie an Ihrer Haut ein Stechen oder Jucken verspüren, aber auch wenn Sie an Stelle der Muskelkon- traktionen nur ein Kribbeln bemerken, sollten Sie das Gerät ausschalten und folgendermaßen vorgehen: ― Kontrollieren, ob die Elektroden in Ordnung sind oder einen Defekt aufweisen. ― Kontrollieren, ob die runde Abdeckung über den Elektrodenanschlüssen noch vorhanden ist. ― Nehmen Sie den Gürtel ab und befeuchten ihn noch einmal komplett. ― Achten Sie beim erneuten Anlegen auf guten Hautkontakt und gute Befeuchtung. Während des Trainings eine Pause einlegen Sollten Sie im Laufe eines Programms eine Pause wollen, drücken Sie kurz die Pause Taste. Ein akusti- sches Signal ertönt und das Pausezeichen „II“ erscheint auf dem Display. Mit einem erneuten drücken der Taste können Sie das Programm fortführen. Trainingshäufigkeit ablesen Sie können Ihre Trainingshäufigkeit auf dem Display ablesen. Die Zahlen hinter den Programmen geben an, wie oft Sie ein Programm bereits vollständig absolviert haben. Diese Zahlen werden bis zum Batterie

wechsel gespeichert. Mit Hilfe des Zubehör-Sets (nicht im Lieferumfang enthalten) haben Sie zusätzlich die Möglichkeit zwei Klebelektroden zur flexiblen Muskelstimulation an die Bedieneinheit anzuschließen. Das Zubehör-Set erhalten Sie über unseren Kundendienst unter der Artikelnummer 647.05. Um die flexible Muskelstimulation anzuwenden, gehen Sie wie folgt vor:

1. Entnehmen Sie das Anschlusskabel und die Klebeelektroden aus dem Zubehör-Set.

2. Verbinden Sie das Anschlusskabel mit den Klebeelektroden.

3. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in die seitliche Buchse der Bedieneinheit.

Bitte beachten Sie die Anwendungshinweise die dem Zubehör-Set beiliegen.8

― Entfernen Sie vor jeder Reinigung die Batterien aus dem Gerät. ― Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten. ― Lassen Sie das Gerät nicht fallen. ― Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Falls dies doch einmal der Fall sein sollte, dann verwenden Sie das Gerät erst dann wieder, wenn es vollständig getrocknet ist. ― Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel. ― Wenn Sie das Gerät (die Bedieneinheit) vom Gürtel entfernt haben, können Sie den Gürtel im handwar

men Wasser waschen. Benutzen Sie dafür eine milde Seifenlauge oder ein Flüssigwaschmittel. Verwen- den Sie keine Bleichmittel. ― Der Gürtel ist ungeeignet für die Maschinenwäsche.

8. Technische Angaben

Model: EM 32 Stromversorgung: 3 x 1,5 V AAA (Typ LR 03) Elektrodengröße: ca. 11 x 10 cm Parameter (500 Ohm Last): – Ausgangsspannung: max. 70V p-p – Ausgangsstrom: max. 140mA p-p – Ausgangsfrequenz: 30 – 80Hz Impulsdauer: 200µs pro Phase Wellenform: symmetrische, zweiphasige Rechteckform Gewicht: ~ 240 g (ohne Batterien) Gürtelgröße für einen Taillenumfang von ca. 70 bis ca.140 cm maximal zulässige Betriebsbedingungen: 10 °C bis +40 °C, 20-65% relative Luftfeuchte maximal zulässige Aufbewahrungsbedingungen: 0 °C bis +55 °C, 10-90% relative Luftfeuchte Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus Aktualisierungsgründen vorbehalten.

9. Ersatz- und Verschleißteile

Sie können die Ersatz- und Verschleißteile über die jeweilige Serviceadresse unter der angegeben Material nummer erwerben. Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer Zubehör-Set 647.05

10. Garantie / Service

Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer“ genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine Garantie für dieses Produkt. Die nachstehenden Garantiebedingungen lassen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt. Die Garantie gilt außerdem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften. Beurer garantiert die mangelfreie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit dieses Produktes. Die weltweite Garantiezeit beträgt 3 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käufer.9 Diese Garantie gilt nur für Produkte, die der Käufer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des häuslichen Gebrauchs verwendet. Es gilt deutsches Recht. Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin

gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun

denservice: Beurer GmbH, Servicecenter Tel: +49 731 3989-144 Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik ‚Service‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind. Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käufer - eine Rechnungskopie/Kaufquittung und - das Original-Produkt Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlegen kann. Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind - Verschleiß, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht; - zu diesem Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geönet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden; - Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses Produktes beruhen (es können für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen). Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern in keinem Fall die Garantiezeit. Irrtum und Änderungen vorbehalten10 Dear customer, We are happy that you have decided on a product from our range. Our name stands for high-quality and exhaustively tested products from the areas of warmth, gentle therapy, blood pressure, body temperature, weight, massage and air. Please read these instructions for use carefully and follow the directions. Yours faithfully, The Beurer Team