QSC CMX 500VA - Empfänger

CMX 500VA - Empfänger QSC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMX 500VA QSC als PDF.

📄 100 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice QSC CMX 500VA - page 61
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES 中文 ZH
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp 2-Kanal-Profi-Leistungsverstärker
Marke QSC
Modell CMX 500VA
Ausgangsleistung (Stereo 8 Ω) 300 W pro Kanal (EIA 1 kHz, 0,1 % THD)
Ausgangsleistung (Stereo 4 Ω) 500 W pro Kanal (EIA 1 kHz, 0,5 % THD)
Brückenleistung (8 Ω) 900 W (EIA 1 kHz, 0,1 % THD)
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz, +0 / -1 dB
Verzerrung (SMPTE-IM) < 0,01 %
Signal-Rausch-Abstand > -100 dB
Eingangsimpedanz 20 kΩ (symmetrisch) / 10 kΩ (unsymmetrisch)
Eingangsempfindlichkeit (8 Ω) 1,15 V (+3,4 dBu)
Spannungsverstärkung 32 dB
Ausgangsschaltung Klasse AB
Kühlung Lüfter mit variabler Drehzahl, Luftstrom hinten-vorne
Abmessungen (H × B × T) 89 × 483 × 381 mm (3,5 × 19 × 15 Zoll) - 2HE
Nettogewicht 18,2 kg (40 lb)
Stromversorgung 120 V~ / 230 V~, typische Stromaufnahme 5,4 A (120 V) bei 1/8 Leistung
Eingangsstecker XLR, TRS 6,3 mm, Schraubklemmen (symmetrisch)
Ausgangsstecker NL4 und abziehbare Schraubklemmen
Hauptfunktionen Stereo-, Parallel-Eingangs-, Brückenmodi; unabhängiger Amplitudenbegrenzer; Tiefpassfilter (30/50 Hz); Sicherheitsplatte für Dämpfungsregler
Sicherheit Thermoschutz, Ein-/Aus-Stummschaltung, Schutzschalter, Überlastschutz
Wartung und Reinigung Mit einem trockenen Tuch reinigen; Lüftungsöffnungen nicht blockieren
Hersteller QSC Audio Products, LLC, Costa Mesa, CA, USA

Häufig gestellte Fragen - CMX 500VA QSC

Wie konfiguriere ich den Verstärker im Brückenmodus (Bridge Mono)?
Für den Bridge-Mono-Modus stellen Sie die DIP-Schalter 6 und 7 auf ON (Bridge Mono). Verwenden Sie nur den Eingang von Kanal 1. Stellen Sie die Schalter von Kanal 2 auf OFF und drehen Sie den Dämpfungsregler von Kanal 2 auf Maximum. Schließen Sie den Lautsprecher zwischen den Klemmen CH1+ und CH2- an (oder gemäß Schaltbild im Handbuch). Achtung: Verwenden Sie im Brückenmodus keine Last unter 4 Ω.
Was tun, wenn die CLIP-LED dauerhaft rot leuchtet?
Eine dauerhaft rote CLIP-LED zeigt eine Schutz-Stummschaltung an, oft aufgrund von Überhitzung. Überprüfen Sie, ob die Lüftungsschlitze frei sind und der Lüfter funktioniert. Der Verstärker sollte nach dem Abkühlen wieder normal arbeiten. Besteht das Problem weiter, reduzieren Sie den Signalpegel oder die Lastimpedanz, oder lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Techniker überprüfen.
Wie stelle ich den Tiefpassfilter (LF) ein?
Der Tiefpassfilter wird über die DIP-Schalter aktiviert. Für Kanal 1 verwenden Sie die Schalter 2 und 3: Schalter 2 auf ON für 30 Hz, Schalter 3 auf ON für 50 Hz. Beide auf OFF deaktiviert den Filter. Dieser Filter dämpft Frequenzen unterhalb der gewählten Frequenz, schützt die Lautsprecher und verbessert die Tiefenwiedergabe.
Wie hoch ist die maximale Leistung im Stereobetrieb bei 4 Ω?
Im Stereomodus mit einer Last von 4 Ω beträgt die Ausgangsleistung 500 W pro Kanal nach EIA-Norm bei 1 kHz mit 0,5 % Verzerrung. Bei FTC-Betrieb (20 Hz-20 kHz, 0,1 % THD) sind es 400 W pro Kanal.
Kann ich unsymmetrische Kabel mit diesem Verstärker verwenden?
Ja, die XLR- und TRS-Eingänge können unsymmetrische Signale verarbeiten. Für einen unsymmetrischen Anschluss an XLR verbinden Sie Pin 3 (kalt) mit Pin 1 (Masse). Für eine TRS-Buchse verwenden Sie einen 6,3-mm-Mono-Klinkenstecker (Spitze = Signal, Schaft = Masse). Die Eingangsimpedanz beträgt dann 10 kΩ.
Wie installiere ich die Sicherheitsplatte für die Dämpfungsregler?
Nach dem Einstellen der Dämpfungsregler schieben Sie die Sicherheitsplatte in die vorgesehenen Schlitze an der Vorderseite und fixieren Sie sie mit der mitgelieferten Schraube. Dadurch werden versehentliche Änderungen der Einstellungen verhindert.
Was tun bei übermäßigem Rauschen?
Trennen Sie den Eingang des Verstärkers, um festzustellen, ob das Rauschen von der Quelle kommt. Verschwindet das Rauschen, liegt das Problem am vorgeschalteten Gerät. Um das Rauschen zu minimieren, verwenden Sie die Signalquelle auf dem höchstmöglichen Pegel ohne Übersteuerung und vermeiden Sie eine Anhebung der Verstärkung zwischen Quelle und Verstärker.
Kann der Verstärker in einer Konstantspannungsleitung (70 V / 100 V) betrieben werden?
Ja, der CMX 500Va kann im Bridge-Mono-Modus für 70 V oder 100 V verwendet werden. Die verfügbare Leistung entnehmen Sie der Spezifikationstabelle. Zum Beispiel liefert er bei 70 V Brücke 600 W und bei 100 V Brücke ebenfalls 600 W.
Wie schließe ich mehrere Verstärker parallel an (Daisy-Chain)?
Aktivieren Sie den Modus Parallel-Eingänge (DIP-Schalter 4 und 5 auf ON). Verwenden Sie den Eingang von Kanal 1; das Signal wird auf beide Kanäle verteilt. Sie können die anderen Eingangsanschlüsse (XLR, TRS, Schraubklemmen) nutzen, um das Signal an einen weiteren Verstärker zu senden. Stellen Sie sicher, dass alle Verstärker auf Parallel- oder Brückenmodus eingestellt sind, falls erforderlich.
Welche Vorsichtsmaßnahmen sind im Brückenmodus (Bridge Mono) zu beachten?
Im Brückenmodus verdoppelt sich die Ausgangsspannung: Verwenden Sie nur Lasten von 8 Ω oder 4 Ω (niemals 2 Ω). Stellen Sie sicher, dass die Verkabelung für hohe Spannungen ausgelegt ist (>100 V RMS). Vermeiden Sie anhaltende Übersteuerung, die den Thermoschutz auslösen könnte. Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher die kombinierte Leistung vertragen.

Benutzerfragen zu CMX 500VA QSC

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMX 500VA - QSC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMX 500VA von der Marke QSC.

BEDIENUNGSANLEITUNG CMX 500VA QSC

  • Figure 1 -

QSC CMX 2000Va PROFESSIONAL AMPLIFIER 3 2 8 1 4 5 6 7 8 ON POWER CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN PROTECT CLIP 310 CLIP 310 20 10 8 4 00 1360-0 0 14 20 10 8 4 20 10 8 4 00 1360-0

  • Figure 2 -

Panneau arrière

Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein.

Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können Geräteschäden verursacht werden, die nicht von der Garantie gedeckt sind.

Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlässlich sind.

Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nützliche Informationen.

QSC CMX 500VA - Panneau arrière - 1

Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.

QSC CMX 500VA - Panneau arrière - 2

Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen.

QSC CMX 500VA - Panneau arrière - 3

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

QSC CMX 500VA - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - 1

QSC CMX 500VA - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - 2

VORSICHT!: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

• Diese Anleitung gut aufbewahren.
• Alle Warnhinweise beachten.
- Alle Anweisungen befolgen.
- Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.

- Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.

- Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.

- Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme abstrahlen.

- Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden.

- Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.

- Nur vom Hersteller spezifi ziertes Zubehör verwenden.

- Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.

- Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde.

- Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.

- Alle anwendbaren örtlichen Vorschriften beachten.

- In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.

RoHS Statement

Die QSC-Verstärker CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va und CMX 2000Va erfüllen die Bestimmungen der EG-Richtlinie 2002/95/EG – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).

Die QSC-Verstärker CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va und CMX 2000Va erfüllen die chinesischen RoHS-Richtlinien. Die folgende Tabelle ist zur Nutzung der Produkte in China und seinen Hoheitsgebieten vorgesehen:

CMXa
部件名称(Part Name)有毒有害物质或元素(Toxic or hazardous Substances and Elements)
铅(Pb)汞(Hg)镉(Cd)六价铬(Cr(vi))多溴联苯(PBB)多溴二苯醚(PBDE)
电路板组件(PCB Assemblies)XOXOOO
机壳装配件(Chassis Assemblies)XOXOOO
O:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中的含量是在 SJ/T11363_2006极限的要求之下。O:Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.X:表明这些有毒或有害物质在部件使用的同类材料中至少有一种而含量是在SJ/T11363_2006极限的要求之上。X:Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.

FCC-Erklärung

DE

QSC CMX 500VA - FCC-Erklärung - 1

HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B befi ndlich befunden.

Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lässt, müssen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:

  • durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;
  • durch die Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;
  • durch das Anschließen des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;
  • durch Rücksprache mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu lassen.

Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an Ihren Händler oder Vertriebshändler)

Haftungsausschluss

QSC Audio Products, LLC ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlässigkeit oder eine unsachgemäße Installation und/oder Verwendung dieses Lautsprecherprodukts verursacht werden.

Beschränkte Sechsjahresgarantie durch QSC Audio Products

QSC Audio Products, LLC ("QSC") gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von sechs (6) Jahren ab dem Kaufdatum keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen Installation und unter normalen Gebrauchsbedingungen auftritt – vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschickt wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsdefekt zu erkennen gibt. Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfällen oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumscode entfernt oder unkenntlich gemacht wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar. Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen.

Falls dieses Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt wurde, besitzt diese eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Die Entfernung der Seriennummer auf diesem Produkt oder der Kauf dieses Produkts von einem nicht autorisierten Händler macht diese beschränkte Garantie unwirksam.

Diese Garantie wird gelegentlich aktualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantieerklärung von QSC finden Sie im Internet unter www.qsc.com.

Sie erreichen uns telefonisch unter +1 800-854-4079 (gebührenfrei in den USA und Kanada) oder im Internet unter www.qsc.com.

Einführung

Diese robusten, lüftergekühlten 2RU/3RU-Verstärker mit 2 Kanälen erzeugen eine hochgradige Leistung in einem festen, kompakten Gehäuse. Die Serie besteht aus vier Modellen: dem CMX 300Va, CMX 500Va, CMX 800Va und dem CMX 2000Va.

CMX 300Va CMX 500Va CMX 800Va CMX 2000Va

STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert)
8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD185 W260 W450 W1050 W
8Ω / EIA 1 KHZ / 0.1% THD200 W300 W500 W1100 W
4Ω / FTC 20 HZ - 20 KHZ / 0.1% THD280W400 W650 W1600 W
4Ω / EIA 1 KHZ / 0.5% THD300 W500 W800 W
4Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD2000 W
2Ω / EIA 1 KHZ / 1% THD430 W700 W1200 W2500 W
70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD--400 W2500 W
100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD1000 W
Mono-Brücken-Modus
8Ω / FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1%THD530 W800 W1300 W3200 W
8Ω / EIA 1 kHz / 0.1%THD600 W900 W1500 W3600 W
4Ω / EIA 1 kHz / 1%THD830 W1400 W2400 W5000 W
70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD600 W1200 W2000 W
100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD-600 W2300 W3600 W
140 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD5000 W
  • Tabelle 1 -

Funktionsmerkmale

  • Unabhängige, vom Benutzer ausschaltbare Clip-Limiter
  • Tiefpassfi Iter mit umfassender Wahlfunktion; Eckfrequenzen von 30 oder 50 Hz
  • Stereo (Zweikanal), Paralleleingangs- oder Mono-Brücken-Betrieb
  • Symmetrische Eingänge – XLR, 6,3-mm-(1/4"-)TRS und Barrier-Strip

• Steckbare Klemmleiste und NL4 Ausgänge
• Verstärkungsregler mit 21 Rastpositionen
• LED-Frontanzeigen für Signal, Clip und Strom (Netz)
• Dämpfungsregler-Sicherheitsplatte

Vorderseite

  1. Netzschalter
  2. Dämpfungsregler (Kanal 1)
  3. Betriebsanzeigen-LED
  4. Clip- und Signal-Anzeige-LEDs, (Kanal 2)
  5. Belüftungsschlitze
  6. Dämpfungsregler (Kanal 2)
  7. Clip- und Signal-Anzeige-LEDs, (Kanal 1)
  8. Sperrplatten-Halteschraube

QSC CMX 800Va PROFESSIONAL AMPLIFIER 8765432 CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL INTERNAL ASCII

  • Abbildung 2 -

Rückplatte

  1. Barrier-Strip-Eingang
  2. XLR-Eingänge, Kanal 1 und 2
  3. DIP-Konfi gurationsschalter
  4. TRS-Eingänge, Kanal 1 und 2

  5. Lüfter

  6. NL4 Ausgang, Kanal 1 und 2
  7. Klemmleistenanschlussausgänge, Kanal 1 und 2

  8. Trennschalter

  9. Seriennummernetikett
  10. Konfigurationsschalter-Übersicht
  11. IEC-Stromeingang (Netzkabelanschluss)

QSC CMX 500VA - Rückplatte - 1

Funktionsmerkmale und Setup

Dämpfungsregler-Sicherheitsplatte

Die Dämpfungsregler-Sicherheitsplatte (– Abbildung 4) schützt vor einem versehentlichen Verstellen der Dämpfungsregler auf der Vorderseite des Verstärkers. Befestigen Sie die Platte, nachdem Sie einige abschließende Korrekturen an der Einstellung der Dämpfungsregler vorgenommen haben, indem Sie die Vorsprünge in die beiden Installationsschlitze schieben. Fixieren Sie die Platte mit der Befestigungsschraube.

CHANNEL 1 S1G 10 24 05 CHANNEL 2 ATTEN 10 24 05 CHANNEL 1 CLIP SIG CHANNEL 2 ATTEN 10 24 05 CHANNEL 1 CLIP SIG CHANNEL 2 CLIP SIG

  • Abbildung 4 -

Einstellen der Betriebsartenschalter

Der CMXa besitzt Betriebsartenschalter für die Modi STEREO, PARALLELEINGÄNGE und BRÜCKEN-MONO. Jeder Kanal ist mit einer unabhängigen

Clipbegrenzung und einem Tiefpassfi Iter ausgestattet.

Clip-Limiter

Beschreibung

Wenn das Audiosignal den Ausgangsverstärker übersteuert, wird das Signal geklippt, was zu einer Abfl achung der Wellenspitzen führt. Der Clip-Limiter (Spitzenbegrenzer) erkennt dies und verringert die Verstärkung, um das Maß der Übersteuerung zu reduzieren. Um die Programmdynamik so weit wie möglich zu erhalten, wird der durchschnittliche Programmpegel durch die Begrenzung nur so weit reduziert, dass die Wellenspitzen minimal geklippt werden.

Der Begrenzer spricht nur auf ein tatsächliches Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. Jeder Kanal verfügt über seinen eigenen Clip-Limiter, der unabhängig und wahlweise zu- und abgeschaltet werden kann (siehe – Abbildung 5).

CLIP LIMITER OFF LF 50 Hz LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 Hz CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON (CH 1) LF 30 Hz LF FILTER OFF PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF LF 30 Hz CLIP LIMITER ON (CH2)

  • Abbildung 5 -

Einsatz

Bei der Verwendung von Breitband-Lautsprechersystemen reduziert ein Spitzenbegrenzer die Hochfrequenzverzerrungen, die von Übersteuerungen im Bassbereich verursacht werden. Außerdem werden die Höhentreiber vor Übersteuerung und hart geklippten Harmonischen geschützt.

Beim Ansteuern von Subwoofern lassen manche Benutzer ein unbegrenztes Clipping des Verstärkers zu, weil Basstrommeln und ähnliche Klangbilder dadurch noch einmal verstärkt werden.

QSC CMX 500VA - Einsatz - 1

VORSICHT!: Bei Systemen mit zwei Verstärkern (Bi-Amp-Systemen) wird durch ein übermäßiges Clipping die Frequenzsymmetrie gestört.

Eingangsfi Iter

Beschreibung

Der Tiefpass-(LF-)Filter schneidet Signale unterhalb von 30 bzw. 50 Hz (— Abbildung 8 und — Abbildung 9) ab. Durch die Begrenzung der Membranauslenkung im Infraschallbereich wird die Bassleistung verbessert, sodass für den Nennfrequenzbereich der Lautsprecher mehr Leistung zur Verfügung steht.

Die Filtereinstellungen für jeden einzelnen Kanal werden über die DIP-Schalter vorgenommen (siehe — Abbildung 6). Bei abgeschaltetem Filter (— Abbildung 7), werden die Frequenzen unterhalb von 5 Hz unterdrückt, um Schutz vor Gleichspannung und Infraschallanteilen zu bieten.

CLIP LIMITER OFF LF 50 HZ LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 HZ CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON LF 30 HZ LF FILTER OFF (CH 1) PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF (CH 2) LF 30 HZ CLIP LIMITER ON

  • Abbildung 6 -

Einsatz

Generell klingen Ihre Lautsprecher bei richtiger Filterung auch besser. Falls nicht schon an anderer Stelle eine entsprechende Filterung stattgefunden hat, stellen Sie die Filterung entsprechend der Niederfrequenzleistung Ihrer Lautsprecher ein. Belüftete Lautsprecher (z. B. Bassrefl ex, mit Öffnungen usw.) sind ausgesprochen empfindlich gegen zu große Auslenkungen der Membran unterhalb des spezifi zierten Frequenzbereichs.

Der 50-Hz-Filter arbeitet sehr gut mit den meisten Breitband-Lautsprechern und weist eine leichte Überhöhung bei 100 Hz auf, um einen klanglich volleren Eindruck zu erzeugen. Der 30-Hz-Filter ist für Subwoofer und große Breitbandsysteme vorgesehen. Die Schalterstellung „Aus“ sollte nur für Anwendungen wie die Playback-Überwachung im Studio benutzt werden, wenn Sie wissen müssen, ob Ihr Mix unerwünschte Infraschallsignale enthält.

QSC CMX 500VA - Einsatz - 1

line | Frequency | LF OFF (dB) | | --------- | ----------- | | 20 Hz | -1 | | 30 Hz | -1 | | 40 Hz | -1 | | 50 Hz | -1 | | 60 Hz | -1 | | 70 Hz | -1 | | 80 Hz | -1 | | 90 Hz | -1 | | 100 Hz | +1 | | 200 Hz | -1 | | 300 Hz | -1 | | 400 Hz | -1 | | 500 Hz | -1 | | 1 kHz | -1 |

QSC CMX 500VA - Einsatz - 2

line | Frequency | Amplitude (dB) | | --------- | -------------- | | 20 Hz | -6 | | 30 Hz | -5 | | 40 Hz | -4 | | 50 Hz | -3 | | 60 Hz | -2 | | 70 Hz | -1 | | 80 Hz | 0 | | 90 Hz | 0.5 | | 100 Hz | 0.5 | | 200 Hz | 0.5 | | 300 Hz | 0.5 | | 400 Hz | 0.5 | | 500 Hz | 0.5 | | 1 kHz | 0 |

QSC CMX 500VA - Einsatz - 3

line | Frequency | Amplitude (dB) | | --------- | -------------- | | 20 Hz | -6 | | 30 Hz | -3 | | 40 Hz | -1 | | 50 Hz | 0 | | 60 Hz | 0 | | 80 Hz | 0 | | 100 Hz | 0 | | 200 Hz | 0 | | 300 Hz | 0 | | 400 Hz | 0 | | 500 Hz | 0 | | 1 kHz | 0 |

Paralleleingangsmodus

Beschreibung

Mit den Paralleleingangsschaltern kann der Verstärker in einem Parallelmodus betrieben werden, wobei beiden Signalen das gleiche Signal zugeführt wird, ohne dass ein Y-Kabel benötigt wird. Jeder Verstärkerkanal steuert dabei seinen eigenen Lautsprecher mit unabhängiger Verstärkung, Filterung und Spitzenbegrenzung an.

Stellen Sie die Schalterpositionen 4 und 5 auf PARALLEL INPUTS ein, um die Eingänge miteinander zu verkoppeln (- Abbildung 10). Stellen Sie die Schalter für den Stereo-, Bi-Amp- oder einen anderen 2-Kanal-Modus auf STEREO ein.

Wenn die Eingänge parallel geschaltet sind, können Sie zum Übertragen des Signals an andere Verstärker die andere Eingangsanschlussgruppe verwenden (– Abbildung 11). Dies wird häufig als „Verkettung“ bezeichnet.

CLIP LIMITER OFF LF 50 Hz LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 Hz CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON LF 30 Hz LF FILTER OFF PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF LF 30 Hz CLIP LIMITER ON

  • Abbildung 10 -

Einsatz

Verwenden Sie den Parallelmodus, wenn Sie zwei Lautsprecher mit einem einzigen Eingangssignal ansteuern, während Sie die Verstärkungs-, Filter- und Begrenzungsleistung beider Kanäle unabhängig steuern. Im Parallel- und Mono-Brücken-Modus können Sie das Signal über die zusätzlichen Eingangsbuchsen an weitere Verstärker weiterleiten.

QSC CMX 500VA - Einsatz - 1

HINWEIS: Wenn Sie ein symmetrisches Eingangssignal anlegen, benutzen Sie auch nur symmetrische Patch-Kabel, da auch nur ein einziges unsymmetrisches Kabel die gesamte Signalkette unsymmetrisch werden lässt, was ein Brummen verursachen kann.

Amp 1 Amp 2 INPUT IMPEDANCE: 20K RALANCED 10K UNBALANCED CH1 PINDUTS XLR T/4 + P2 TIP - P3 BNG + P1 MODE SWITCHES 50 Hz FILTER ON 30 Hz FILTER 3 FILTER OFF 4 PARALLEL 5 6 7 8 FILTER OFF 9 30 Hz FILTER CH2 INPUT INPUT IMPEDANCE: 20K RALANCED 10K UNBALANCED CH1 INPUT PINDUTS XLR T/4 + P2 TIP - P3 BNG + P1 MODE SWITCHES 50 Hz FILTER ON 30 Hz FILTER 3 FILTER OFF 4 PARALLEL 5 6 7 8 FILTER OFF 9 30 Hz FILTER MODE SWITCHES 50 Hz FILTER ON 30 Hz FILTER 3 FILTER OFF 4 PARALLEL 5 6 7 8 FILTER OFF 9 30 Hz FILTER

QSC CMX 500VA - Einsatz - 3

HINWEIS: Schalten Sie die Schalter „Parallel Inputs“ aus, wenn zwei separate Signale in den Verstärker eingespeist werden sollen.

Mono-Brücken-Modus

Beschreibung

Der Monobrücken-Modus vereint die Leistung beider Verstärkerkanäle in einem einzigen Lautsprecher, was eine doppelte Spannungsschwankung, die vierfache Spitzenleistung und etwa die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals zur Folge hat. Diese Betriebsart nutzt den Eingang, den Dämpfungsregler, den Eingangsfi Iter und den Clip-Limiter von Kanal 1; die DIP-Schaltereinstellungen von Kanal 2 sollten sich in der AUS-Stellung befinnden, und der Dämpfungsregler sollte auf maximale Dämpfung eingestellt sein (— Abbildung 12 und — Abbildung 13).

Einsatz

Verwenden Sie den Mono-Brücken-Modus, um die Leistung beider Kanäle auf eine einzelne 8- oder 4-Ω-Last zu übertragen. Stellen Sie die Schalterpositionen 6 und 7 auf BRIDGE MONO ON (Mono-Brücke ein) (- Abbildung 12). Schließen Sie den Lautsprecher unter Verwendung der Eingänge von Kanal 1 wie in - Abbildung 14 und - Abbildung 15 dargestellt an.

Vorsichtsmaßnahmen im Mono-Brücken-Modus

Diese Betriebsart stellt hohe Anforderungen an Verstärker und Lautsprecher. Ein übermäßiges Clipping kann zu einer Schutzabschaltung, aber auch zu Lautsprecherbeschädigungen führen. Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher die zu erwartenden Leistungen verarbeiten kann.

Zwischen den überbrückten Polen des CMXa sind Ausgangsspannungen von über 100 Volt eff vorhanden. Zum Anschließen des Lautsprechers müssen nach den anwendbaren nationalen und lokalen Vorschriften den Bestimmungen der KLASSE 3 entsprechende Verdrahtungsmethoden (NEC 1999) angewandt werden.

CLIP LIMITER OFF LF 50 HZ LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 HZ CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON LF 30 HZ LF FILTER OFF PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF LF 30 HZ CLIP LIMITER ON

Die Kanal-2-Schalter 8 und 10 sind auf AUS eingestellt.

  • Abbildung 12 -
    QSC CMX 500VA - Vorsichtsmaßnahmen im Mono-Brücken-Modus - 2

Um das Signal an zusätzliche Verstärker weiterzuleiten, verwenden Sie die im Abschnitt „PARALLELEINGANGS-Modus“ beschriebenen Schaltereinstellungen PARALLEL INPUTS.
- Abbildung 13 -

CH1 OUTPUT BRIDGE M080 16 Ω 8 Ω 4 Ω CH2 OUTPUT ②Ω

  • Abbildung 14 -

CH1 CH2 16Ω 8Ω 4Ω

  • Abbildung 15 -

Unterschiede zwischen den Betriebsarten

Stereo-Modus

Der Stereo-Modus ist die Betriebsart, in der der Verstärker normalerweise läuft. Jeder Kanal arbeitet unabhängig. An den Eingängen sind separate Signale angeschlossen, die Dämpfungsregler steuern ihre jeweiligen Kanäle, und an jedem Ausgang sind separate Lautsprecher angeschlossen. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in – Abbildung 16 dargestellt ist. (– Abbildung 17 zeigt das zugehörige Schaltbild).

Beispiele:

• Zweikanal-Stereo-Wiedergabe.
- Zwei unabhängige Monosignale, z. B. Haupt- und Monitor-Mischungen.
- Bi-Amp-Betrieb mit den Tieffrequenzen an Kanal 1 und den Hochfrequenzen an Kanal 2.

CLIP LIMITER OFF LF 50 HZ LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 HZ CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON LF 30 HZ LF FILTER OFF PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF LF 30 HZ CLIP LIMITER ON — Abbildung 16 —

QSC CMX 500VA - Stereo-Modus - 2

flowchart
graph LR
    A["Ch. 1 input"] --> B["Ch. 1"]
    C["Ch. 2 input"] --> D["Ch. 2"]
    B --> E["Waveform with high-frequency oscillations"]
    D --> F["Waveform with low-frequency oscillations"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style E fill:#dfd,stroke:#333
    style F fill:#dfd,stroke:#333
    subgraph Abbildung 17
        G["Speaker at top"]
        H["Speaker at bottom"]
    end

Paralleleingangsmodus

Diese Betriebsart ist dem Stereo-Modus ähnlich, außer dass die Eingänge für Kanal 1 und Kanal 2 intern zusammengeschaltet sind. Ein Signal in der Kanal-1-Buchse steuert beide Kanäle direkt an (– Abbildung 18). Verwenden Sie den Kanal-1-Eingang. Schließen Sie keine verschiedenartigen Quellen an beiden Kanälen an. Der Dämpfungsregler eines jeden Kanals funktioniert weiter ganz normal, und jeder Kanal versorgt seinen eigenen Lautsprecher separat. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in – Abbildung 19 dargestellt ist.

Im Parallelmodus können Sie das Eingangssignal an weitere Verstärker weiterleiten, indem Sie eine oder mehrere der zusätzlich vorgesehenen Eingangsbuchsen verwenden. Siehe Kan. 2 in – Abbildung 18.

Beispiel:

Ein Monosignal speist beide Kanäle; für jedes Lautsprechersystem steht ein unabhängiger Dämpfungsregler zur Verfügung.

CLIP LIMITER OFF LF 50 HZ LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 HZ CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON LF 30 HZ LF FILTER OFF PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF LF 30 HZ CLIP LIMITER ON — Abbildung 18 —

QSC CMX 500VA - Paralleleingangsmodus - 2

flowchart
graph TD
    A["Ch. 1"] --> B["Ch. 1"]
    C["Ch. 2"] --> D["Ch. 1"]
    E["AMP #2"] --> F["Speaker"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    note right of A: "Kann für die Verkettung zusätzliche Verstärker eingesetzt werden — Abbildung 19 —"
    note right of C: "No", "No" symbol shown

Mono-Brücken-Modus

Dieser Modus vereint die volle Verstärkungsleistung beider Kanäle in einem einzelnen Lautsprechersystem. Der Verstärker wird intern so umkonfi guriert, dass beide Kanäle wie ein einziger Kanal arbeiten. Somit wird die doppelte Ausgangsspannung erzeugt, was die vierfache Spitzenleistung und die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals in einer 4- oder 8-Ω-Lautsprecherlast zur Folge hat. Im Abschnitt „Mono-Brücken-Modus“ auf Seite 10 ist die besondere Lautsprecherverbindung, die in diesem Modus verwendet wird, beschrieben.

Beispiele:

  • Ansteuern eines einzelnen 8-Ω-Lautsprechers mit der addierten 4-Ω-Leistung beider Kanäle.
  • Ansteuern eines einzelnen 4-Ω-Lautsprechers mit der addierten 2-Ω-Leistung beider Kanäle.

Vorsichtsmaßnahmen:

  • Im Mono-Brücken-Modus können Tausende von Watt an einen einzelnen Lautsprecher abgegeben werden. Die Wechselstromaufnahme ist normalerweise höher. Vermeiden Sie überhohe Signalpegel und achten Sie darauf, dass die Verkabelung und der Lautsprecher für diese hohe Leistung ausgelegt sind.
  • Bei Lasten von maximal 4 Ω und zu langen Übersteuerungen kann der Fall eintreten, dass sich der Verstärker bei der Erzeugung von Wellenspitzen abschaltet und der Trennschalter aktiviert wird.
    • Verwenden Sie keine 2-Ω-Lasten.
  • Stellen Sie sicher, dass die Kanal-2-DIP-Schalter auf AUS eingestellt sind (– Abbildung 20) und der Kanal-2-Dämpfungsregler auf maximale Dämpfung eingestellt ist.

CLIP LIMITER OFF LF 50 HZ LF FILTER ON STEREO BRIDGE MONO OFF LF FILTER ON LF 50 HZ CLIP LIMITER OFF CLIP LIMITER ON LF 30 HZ LF FILTER OFF PARALLEL INPUTS BRIDGE MONO ON LF FILTER OFF LF 30 HZ CLIP LIMITER ON

Die Kanal-2-Schalter 8 und 10 sind auf AUS eingestellt. — Abbildung 20 —

QSC CMX 500VA - Beispiele: - 2

HINWEIS: Beachten Sie die zusätzlichen Vorsichtshinweise zum Mono-Brücken-Modus auf Seite 10.

Verteilte, konstante Spannungsausgänge

Beachten Sie zu korrekten Aufstellung und Konfi guration die Hinweise im Abschnitt „Mono-Brücken-Modus“ weiter oben.

70/100 V-Betrieb:

  • Der CMX 300Va und 500Va müssen für den Mono-Brücken-Modus für den Betrieb mit 70 V konfi guriert werden.
  • Der CMX 800Va kann im Stereo- oder Mono-Brücken-Modus mit 70 V betrieben werden.
  • Der CMX 500Va und CMX 800Va müssen für den Mono-Brücken-Modus für den Betrieb mit 100 V konfi guriert werden.
  • Der CMX 2000Va kann im STEREO- oder MONO-BRÜCKEN-Modus sowohl mit 70 als auch mit 100 V betrieben werden.

CMX 300Va CMX 500Va CMX 800Va CMX 2000Va

STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert)
70 Volt -- 400 W 2500 W
100 Volt --- 1000 W
MONO-BRÜCKEN-Modus
70 Volt600 W1200 W2000 W5000 W
100 Volt -600 W2300 W3600 W
  • Tabelle 2 -

QSC CMX 500VA - 70/100 V-Betrieb: - 1

flowchart
graph LR
    A["Input Signal"] --> B["Ch. 1"]
    A --> C["Ch. 2"]
    B --> D["Output Signal"]
    C --> D
    D --> E["Speaker Output"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#dfd,stroke:#333
    style E fill:#dfd,stroke:#333

Kanal 1 Eingang, Kanal 2 nicht belegt — Abbildung 21 —

QSC CMX 500VA - 70/100 V-Betrieb: - 2

flowchart
graph LR
    A["Ch. 1"] --> B["Ch. 1"]
    C["Noise Level"] --> D["Ch. 2"]
    B --> E["+"]
    D --> F["-"]
    E --> G["Amp #2"]
    F --> G
    G --> H["Output"]

Kann für die Verkettung zusätzliche Verstärker eingesetzt werden — Abbildung 22 —

Installation

Der Verstärker kann auf Wunsch in einem Rack montiert werden.

Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den vorderen Rack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben.

Stützen Sie den Verstärker auch auf der Rückseite ab, insbesondere bei einer mobilen und Tournee-Verwendung. Der technische Kundendienst von QSC hält rückseitige Montagewinkel-Kits für den Rackeinbau bereit; diese können per Sonderbestellung auch von einem Fach- oder Vertriebshändler angefordert werden. Beachten Sie bei der Planung die Abmessungen in – Abbildung 23 und – Abbildung 24.

16.3" 414 mm 15" 381 mm 17.3" 440 mm 2.25" 5.7 mm 3.5" 88.9 mm 19" 483 mm

  • Abbildung 23 -

3.0" 76 mm 2.25" 57 mm 17.3" 440 mm 16.3" 414 mm 15" 381 mm 19" 483 mm 5.2" 133 mm

  • Abbildung 24 -

Verbindungen

Eingänge

Jeder Kanal verfügt über parallel geschaltete aktive, symmetrische XLR- und 1/4"-(6,3 mm-)Eingänge (- Abbildung 25). Die Eingangsimpedanz bei symmetrischen Eingängen beträgt 20 kΩ, bei asymmetrischen Eingängen 10 kΩ.

Symmetrische Signale neigen weniger zum Netzbrummen, aber asymmetrische Signale können sich für kürzere Kabelstrecken eignen. Die Ausgangsimpedanz der Signalquelle sollte unter 600 Ω liegen, damit Hochfrequenzverluste in langen Kabeln vermieden werden können.

Symmetrische Eingänge

Verwenden Sie die XLR- oder 1/4"-(6,3 mm-)TRS-Eingangsbuchsen oder den Barrier-Strip-Eingang (- Abbildung 26 -- Abbildung 28).

INPUT IMPEDANCE: 20K UNBALANCED 10K UNBALANCED CH1 INPUT PINDUTS STEREO PHI TIP PHI RING PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI PHI

  • Abbildung 25 -

Asymmetrische Eingänge:

Schließen Sie die ungenutzte Seite (Pin 3) des symmetrischen Eingangs am Erdungsstift (Pin 1) an (siehe – Abbildung 26).

Ein 1/4"-(6,3 mm-)Mono-Klinkenstecker passt in die unbelegte Seite des Eingangs (- Abbildung 27).

Verwenden Sie für den Stereo-Betrieb die Eingänge für Kanal 1 und Kanal 2 und für den Parallel- oder Mono-Brücken-Betrieb den Kanal-1-Eingang.

Weitere Informationen sind im Abschnitt mit der Beschreibung der verschiedenen Betriebsarten enthalten. Um das Signal an weitere Verstärker zu leiten (nur im Parallel- und Mono-Brücken-Modus), beachten Sie die Anweisungen für den Gebrauch von Paralleleingängen auf Seite 9.

QSC CMX 500VA - Asymmetrische Eingänge: - 1

CMXa bieten mit zwei NL4 Buchsen und einem Klemmleistenanschluss mehrere Ausgangsverbindungsoptionen.

Der NL4 Anschluss wurde eigens für Hochleistungs-Lautsprecherverbindungen entwickelt. Er rastet ein, verhindert Stromschläge und gewährleistet die richtige Polarität.

Die obere NL4 Buchse ermöglicht sowohl Kanal-1- als auch Kanal-2-Ausgangssignale, weshalb sie sich besonders gut für den Parallel-, Bi-Amp- und Mono-Brücken-Betrieb eignet. (Beachten Sie aber die Vorsichtshinweise zum Mono-Brücken-Modus auf Seite 10.) Die andere Buchse überträgt nur das Ausgangssignal von Kanal 2.

Um ein leichteres Anschließen zu ermöglichen, verwenden Sie die neueren NL4 Anschlüsse mit schnell verriegelnden Daumensicherungen (nicht abgebildet).

Lautsprecherverkabelung

Kabel mit größeren Durchmessern und kürzere Kabel minimieren Leistungsverluste und eine Verschlechterung des Dämpfungsfaktors. Verlegen Sie keine Lautsprecherkabel neben den Eingangskabeln.

QSC CMX 500VA - Lautsprecherverkabelung - 1
VORSICHT: Um elektrische Schläge zu verhindern, betreiben Sie den Verstärker nicht, wenn blanke Lautsprecher-Kabelleiter zu sehen sind

Klemmleistenanschluss

Der Klemmleistenanschluss erfordert die folgenden Vorbereitungsschritte:

  1. Die Kabelleiter auf ca. 7-8 mm abisolieren.
  2. Die Leiter gemäß der jeweils verwendeten Betriebsart in das Steckerteil des Anschlusses einführen. Siehe unten.
  3. Die Leiter mit einem Flachschraubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen.
  4. Den Stecker in die Büchse am Verstärker stecken.
  5. Die Verbindung mit einem Flachschraubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen.

Stereo und Parallel Modus: Schließen Sie die Drähte wie in – Abbildung 30 dargestellt, oder wie die gestrichelte Linien in – Abbildung 32.

Brücken Modus: Schließen Sie die Drähte wie in Abbildung 31 dargestellt, oder wie die durchgezogene Linien in – Abbildung 32.

Verkabelung des KlemmleistenanschlussesUL IEC
Kabelbereich-
Volldraht (AWG) 28 - 10 -
Litzendraht (AWG/mm ^2 ) 28 - 10 -
Drehmoment (Nm) 6 -
Abisolierte Länge 7 - 8 mm -
  • Tabelle 3 -

CH1 CH2 8Ω 4Ω 2Ω 8Ω 4Ω 2Ω

Stereo, Bi-amp, or Parallel Mode — Abbildung 29 —

CH1 CH2 8Ω 4Ω 2Ω 8Ω 4Ω 2Ω

Stereo, Bi-amp, or Parallel Mode — Abbildung 30 —

CH1 CH2 16Ω 8Ω 4Ω 2Ω

Bridge Mono Mode — Abbildung 31 —

CH1 OUTPUT 6 mm CH2 OUTPUT

  • Abbildung 32 -

Bedienung

Netzschalter

Schließen Sie den Verstärker an die auf dem Seriennummernaufkleber angegebene Netzspannung an. Ein Anschließen an die falsche Netzspannung ist gefährlich und kann den Verstärker beschädigen (— Abbildung 33).

Überprüfen Sie vor dem Einschalten alle Verbindungen und drehen Sie die Dämpfungsregler für eine maximale Dämpfung ganz nach links.

Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Verstärker ein- oder ausgeschaltet wird (— Abbildung 4).

Dämpfungsregler

Die Regler weisen eine Skala auf, die den jeweiligen Dämpfungsgrad angibt. Zur Einstellung der größtmöglichen Dämpfung wird der Regler ganz nach links gedreht, zur Einstellung der geringstmöglichen Dämpfung wird er ganz nach rechts gedreht. (— Abbildung 34).

120 VAC 220-240 VAC — Abbildung 33 —

— Abbildung 34 —

LED-Anzeigen

Die grünen SIGNAL-LED-Anzeigen leuchten bei ca. 0,1 % der vollen Leistung auf.

Die rote CLIP-LED-Anzeige blinkt bei Übersteuerungen (Clipping).

Wenn die Schutzschaltung des Verstärkers eine Schutzabschaltung (Stummschaltung) auslöst, leuchten die Signal- und Clip-LED nicht. In diesem Fall beachten Sie bitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung auf den Seite 17.

ModelMaximale Spannungsverstärkung
CMX 300Va 31.6 x (30 dB)
CMX 500Va 40 x (32 dB)
CMX 800Va 46 x (33 dB)
CMX 2000Va 31.6 x (30 dB)
— Tabelle 4 —

CHANNEL 1 ATTEN CHANNEL 2 ATTEN CLIP SIO 12 10 8 14 6 18 4 24 2 ∞ (34dB) 0 CLIP SIO 12 10 8 14 6 18 4 24 2 ∞ (34dB) 0

  • Abbildung 35 -

Lüfterkühlung

Die Lüftergeschwindigkeit wird automatisch so eingestellt, dass eine sichere Innentemperatur aufrechterhalten wird. Vermeiden Sie ein Blockieren der vorderen und hinteren Be-/Entlüftungsöffnungen, um jederzeit eine optimale Luftströmung zu gewährleisten. Heißluft tritt vorne aus dem Verstärker aus, damit das Rack nicht aufgeheizt wird. Stellen Sie sicher, dass ausreichend kühle Luft in das Rack gelangen kann. Dies gilt besonders dann, wenn andere Geräte warme Luft in das Rack blasen.

Warme Luft strömt aus dem Verstärker und dem Rack. Rack — Abbildung 36 — Kalte Luft strömt in den Verstärker und das Rack.

Sichere Betriebspegel

Die Schutzabschaltfunktion des Verstärkers schützt vor überhöhten Temperaturen im Innern des Geräts. Bei normaler Lüftung und Lasten von 4-8 Ω kann der Verstärker jedes Signal, einschließlich Übersteuerungen, problemlos verarbeiten – stellen Sie aber sicher, dass die Lautsprecher die maximale Leistung auch verarbeiten können! Niedrigere Lastimpedanzen und höhere Signalpegel bewirken allerdings eine größere Erhitzung im Innern des Geräts. Häufiges oder längeres Clipping mit 2-Ω-Lasten, was am ständigen Blinken der roten CLIP-LED erkennbar ist, kann eine Abschaltung zum Schutz des Geräts zur Folge haben. Der Monobrückenbetrieb verdoppelt die Ausgangsimpedanz des Verstärkers; die Mindestlastimpedanz beträgt in dieser Betriebsart daher 4 Ω. Starke Übersteuerungen können ein Abschalten verursachen. In diesem Fall beachten Sie bitte die folgenden Hinweise zur Fehlerbehebung, einschließlich der nächsten Seite.

Fehlerbehebung

Problem: Kein Ton

Symptom: NETZ-Anzeige leuchtet nicht

Netzstecker überprüfen. Außerdem den Trennschalter auf der Rückplatte überprüfen.

Durch Anschließen eines anderen Geräts überprüfen, ob die Steckdose ordnungsgemäß funktioniert. Wenn zu viele Verstärker an derselben Steckdose angeschlossen sind, kann der Trennschalter des Gebäudes aktiviert werden, d. h. die Stromversorgung wird abgeschaltet.

Bei einer Überlast im Mono-Brücken-Modus kann sich der Verstärker ein paar Sekunden lang ausschalten. Den Impedanzpegel (min. 4Ω) überprüfen oder den Signalpegel reduzieren.

Bei einem Verstärker, der sich immer wieder von selbst ausschaltet, kann ein schwerwiegender interner Fehler vorliegen. Ausschalten, vom Netz trennen und den Verstärker von einem qualifi zierten Techniker warten lassen.

Symptom: SIGNAL-LED spricht auf Signalpegel an

Wenn die grünen SIGNAL-Anzeigen normal leuchten, liegt der Fehler irgendwo zwischen dem Verstärker und dem Lautsprecher. Die Lautsprecherkabel auf Unterbrechungen überprüfen. Einen anderen Lautsprecher mit einem anderen Kabel ausprobieren.

Symptom: SIGNAL-LED leuchtet nicht

Wenn die grüne NETZ-Anzeige-LED leuchtet und der Lüfter läuft, die SIGNAL-LED jedoch die Abwesenheit eines Signals zu erkennen gibt, ist der Eingang zu überprüfen. Sicherstellen, dass die Signalquelle richtig funktioniert, und ein anderes Eingangskabel ausprobieren. Die Quelle mit einem anderen Kanal oder Verstärker verbinden, um ihre ordnungsgemäße Funktion sicherzustellen.

Symptom: CLIP-LED blinkt

Wenn beim Anlegen des Signals die rote CLIP-Anzeige blinkt, ist möglicherweise der Verstärkerausgang kurzgeschlossen. Die Lautsprecherkabel auf herausstehende Kabellitzen und beschädigte Isolierung überprüfen.

Symptom: CLIP-LEDs leuchten hell und stetig

Der Verstärker hat sich zum eigenen Schutz stummgeschaltet.

Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Verstärker ein- oder ausgeschaltet wird.

Bei einer Überhitzung wird eine Stummschaltung ausgelöst. Der Lüfter läuft mit maximaler Geschwindigkeit und das Gehäuse wird heiß. Der Verstärker sollte sich binnen einer Minute wieder einschalten, während sich der Verstärker auf eine sichere Betriebstemperatur abkühlt. Gerät auf ordnungsgemäße Be-/Entlüftung prüfen. Wenn der Lüfter überhaupt nicht läuft, muss der Verstärker gewartet werden.

Problem: Tonverzerrungen

Symptom: CLIP-LED blinkt

Wenn die rote CLIP-Anzeige vor der Signalanzeige blinkt, ist die Lastimpedanz ungewöhnlich gering oder kurzgeschlossen. Das Kabel eines jeden Lautsprechers der Reihe nach aus dem Verstärker herausziehen. Wenn die CLIP-LED erlischt, wenn das Kabel abgezogen wird, ist das betreffende Kabel oder der betreffende Lautsprecher kurzgeschlossen. Einen anderen Lautsprecher mit einem anderen Kabel ausprobieren, um den Fehler zu isolieren.

Symptom: CLIP-LED blinkt nicht

Dieses Symptom kann von einem defekten Lautsprecher oder einer losen Verbindung verursacht werden. Die Verkabelung überprüfen und einen anderen Lautsprecher ausprobieren.

An der Signalquelle kann eine Übersteuerung (Clipping) vorliegen. Die Verstärker-Dämpfungsregler auf einen mittleren Wert einstellen, sodass die Quelle nicht übersteuert werden muss.

QSC CMX 500VA - Fehlerbehebung - 1

Problem: Keine Kanaltrennung

Die Schaltereinstellungen auf der Rückseite des Verstärkers überprüfen. Sicherstellen, dass die Schalter „Parallel Input“ und „Bridge Mono“ im Doppelkanal-, Bi-Amp- oder Stereo-Modus ausgeschaltet sind (OFF), wenn jedem Kanal verschiedene Signale zugeleitet werden.

Sicherstellen, dass andere Gerät auf dem Signalpfad wie Mischpult, Vorverstärker usw. auf den Stereo-, nicht auf den Monobetrieb eingestellt sind.

Problem: Brummen

Position von Kabel und Signalquellen ändern, um „Hot Spots“ im System zu erkennen. Netzbrummen wird häufig an defekten Kabelabschirmungen ermöglicht.

Problem: Rauschen/Zischen

Den Verstärkereingang ausstecken, um zu überprüfen, ob das Rauschen/Zischen von der Quelle oder einem vorgeschalteten Gerät stammt; unregelmäßige oder Knallgeräusche verweisen auf einen Fehler in der Elektronik des verursachenden Geräts.

Um das normale Grundrauschen möglichst gering zu halten, muss die Hauptsignalquelle ohne Clipping mit voller Leistung betrieben werden; ein weiteres Verstärken des Signals zwischen Quelle und Verstärker ist zu vermeiden.

Problem: Pfeifen und Rückkopplung

Von einem Mikrofon verursachte Rückkopplungen sollten mit Mischpultreglern unterdrückt werden. Wenn sich die Störgeräusche bei einer Mikrofonverstärkung von gleich null verstärken, liegt ein schwerwiegender Fehler in den Signalprozessoren oder Kabeln vor. Jedes Gerät im Signalpfad von der Signalquelle bis hin zum Verstärker durch Reduzieren der Verstärkung oder Trennen vom Netz schrittweise überprüfen.

Technische Daten

CMX 300VaCMX 500VaCMX 800VaCMX 2000Va
STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert)
8Ω/ FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1% THD185 W260 W450 W1050 W
8Ω/ EIA 1 KHZ / 0.1% THD200 W300 W500 W1100 W
4Ω/ FTC 20 Hz - 20 KHZ / 0.1% THD280W400 W650 W1600 W
4Ω/ EIA 1 KHZ / 0.5% THD300 W500 W800 W
4Ω/ EIA 1 KHZ / 1% THD2000 W
2Ω/ EIA 1 KHZ / 1% THD430 W700 W1200 W2500 W
70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD--400 W2500 W
100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD1000 W
Mono-Brücken-Modus
8Ω/ FTC 20 Hz - 20 kHz / 0.1%THD530 W800 W1300 W3200 W
8Ω/ EIA 1 kHz / 0.1%THD600 W900 W1500 W3600 W
4Ω/ EIA 1 kHz / 1%THD830 W1400 W2400 W5000 W
70 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD600 W1200 W2000 W
100 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD-600 W2300 W3600 W
140 V - Direct drive / EIA 1 kHz / 1% THD5000 W
Verzerrung (SMPTE-IM) < 0,02% < 0,01% < 0,01% < 0,01%
Signal-Rausch-Abstand (20 Hz - 20 kHz) 8 Ω >-100 dB
Eingangsempfindlichkeit 8 Ω1,15 V (+3,4 dBu)1,15 V (+3,4 dBu)1,23 V (+4,0 dBu)1.42 V (+5.3 dBu)
Spannungsverstärkung 30 dB 32 dB 33 dB 36 dB
AusgangsschaltungKlasse ABKlasse AB2-stufig, Klasse H3-stufig, Klasse H
Netzstromanforderungen
typisch, 1/8 Leistung, Rosa-Rauschen bei 4 Ω
120 VAC4,4 A5,4 A6,3 A13.9 A
230 VAC2,2 A2,7 A3,2 A7 A
hoch, 1/3 Leistung, Rosa-Rauschen bei 4 Ω
120 VAC6,6 A9,6 A15,6 A26.9 A
230 VAC3,3 A4,8 A7,8 A13.5 A
Frequenzgang20 Hz - 20 kHz, +0, -1 dB -3 dB Punkte:5 Hz und 50 kHz (Tiefpassfilter umgangen/8 Ω)20 Hz - 20 kHz, +/- 1 dB -3 dBPunkte: 5 Hz und 50 kHz (Tiefpassfilter umgangen/8 Ω)
Dämpfungsfaktor>300 bei 8 Ω
Eingangsimpedanz (Ω)10 kΩ asymmetrisch / 20 kΩ symmetrisch
Eingangsclipping10 V eff (+22 dBu)6.4 Vrms (+18 dBu)
KühlungStufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne
Anschlüsse (pro Kanal)Eingang: aktiv symmetrisch; Barrier-Strip, XLR und 1/4" (6,3 mm) - TRS-Spitze und XLR (Pin 2 positiv)Ausgang: abnehmbare Klemmleiste und NL4
BedienelementeVorderseite: Netzschalter, Kanal-1- und Kanal-2-VerstärkungsreglerRückseite: 10-Stellungs-DIP-Schalter
AnzeigenEinschaltanzeige: grüne LED/Signal: grüne LED (1 pro Kanal)/Clip: rote LED (1 pro Kanal)
VerstärkerschutzStabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten
ÜberlastschutzEin-/Abschalten,WechselstromkopplungEin-/Abschalten,Zweiwege-Überspannungsschutz an jedem Kanal
Abmessungen (HxBxT)2RU3RU
Zentimeter3,5 x 19 x 155,25 x 19 x 15
Millimeter89 x 483 x 381133 x 483 x 381
Gewicht
netto35 lb (15,9 kg)40 lb (18,2 kg)44,5 lb (20.2 kg)75 lb (34 kg)
Versand41 lb (18,6 kg)46 lb (20,9 kg)50,5 lb (23.0 kg)87 lb (39,5 kg)

Alle technischen Daten können jederzeit unangekündigt geändert werden.

QSC™

Adresse:

Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei

(nur in den USA) +1 (800) 854-4079

Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei

(nur in den USA) +1 (800) 772-2834

Fax-Nummern:

Verkauf und Marketing: +1 (714) 754-6174

Kundendienst - Fax: (714) 754-6173

Internet:

www.qsc.com

E-Mail:

info@qscaudio.com

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : QSC

Modell : CMX 500VA

Kategorie : Empfänger