CX404 - Empfänger QSC - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CX404 QSC als PDF.

📄 102 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice QSC CX404 - page 52
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES 中文 ZH
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : QSC

Modell : CX404

Kategorie : Empfänger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CX404 - QSC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CX404 von der Marke QSC.

BEDIENUNGSANLEITUNG CX404 QSC

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Der Begriff ACHTUNG! kennzeichnet Anweisungen, die die persönliche Sicherheit betreffen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, können Körperverletzungen oder tödliche Verletzungen die Folge sein. Der Begriff VORSICHT! kennzeichnet Anweisungen, die mögliche Geräteschäden betreffen. Werden diese Anweisungen nicht befolgt, können Geräteschäden verursacht werden, die nicht von der Garantie gedeckt sind. Der Begriff WICHTIG! kennzeichnet Anweisungen oder Informationen, die zur erfolgreichen Durchführung des Verfahrens unerlässlich sind. Der Begriff HINWEIS verweist auf weitere nützliche Informationen. Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein können, um einen elektrischen Schlag zu verursachen. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsanleitungen in diesem Handbuch aufmerksam machen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG!: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlägen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

1. Diese Anleitung sorgfälƟ g durchlesen.

2. Diese Anleitung gut aufbewahren.

3. Alle Warnhinweise beachten.

4. Alle Anweisungen befolgen.

5. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.

6. Das Gerät weder in Wasser noch andere Flüssigkeiten eintauchen.

7. Keine Aerosol-Sprays, Reinigungsmittel, Desinfektionsmittel oder Begasungsmittel in der Nähe des Geräts verwenden oder in das Gerät sprühen.

8. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.

9. Keine Lüftungsöffnungen blockieren. Zur Installation die Anleitung des Herstellers beachten.

10. Darauf achten, dass der Lüftungsschlitz staubfrei ist und von keinen Gegenständen abgedeckt wird.

11. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern) aufstellen, die Wärme abstrahlen. 12. Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, darf das Netzkabel an eine Netzsteckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden. 13. Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers nicht außer Kraft setzen. Ein Stecker mit Verpolschutz verfügt über zwei Stifte, von denen einer breiter ist als der andere (nur für USA/Kanada). Ein Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stifte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der breite Stift bzw. der dritte Pol ist zu Ihrer Sicherheit vorgesehen. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden. 14. Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf treten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.

15. Zum Abziehen des Netzteils von der Steckdose nicht am Kabel, sondern am Stecker ziehen.

16. Nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör verwenden.

17. Das Netzkabel dieses Geräts während Gewittern, oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen. 18. Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Instandhaltungspersonal ausführen lassen. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder fallen gelassen wurde. 19. Der Gerätekoppler bzw. der Netzstecker fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und muss nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein. Bei Geräten, die mit powerCon® Steckverbindern ausgerüstet sind, ist der Netzstecker die einzige Netzstrom-Trennvorrichtung; nicht den Gerätekoppler verwenden.

20. Alle anwendbaren örtlichen Vorschriften beachten.

21. In Zweifelsfällen oder bei Fragen zur Installation eines Geräts sollten Sie einen qualifizierten Techniker hinzuziehen.54

TD-000077-00-K FCC-Erklärung HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und gemäß Teil 15 der FCC-Regeln als in Übereinstimmung mit den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B befindlich befunden. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Empfangsstörungen bei einer Installation in Wohnbereichen bieten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanleitung installiert und benutzt wird, kann es Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Gerät den Radio- und Fernsehempfang stören, was sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts nachprüfen lässt, müssen die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:

  • durch eine andere Ausrichtung oder Aufstellung der Empfangsantenne;
  • durch die Vergrößerung des Abstands zwischen Gerät und Empfänger;
  • durch das Anschließen des Geräts an eine Steckdose eines anderen Stromkreises als dem, an dem der Empfänger angeschlossen ist;
  • durch Rücksprache mit dem Händler oder einem erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um sich beraten zu lassen. Garantie Besuchen Sie die Webseite von QSC Audio Products (www.qsc.com) um eine Kopie der beschränkten Garantie von QSC zu erhalten. Wartung und Reparatur Fortschrittliche Technologien wie die Verwendung moderner Materialien und leistungsfähiger Elektronikteile erfordert spezifisch angepasste Wartungs- und Reparaturverfahren. Zur Vermeidung von weiteren Schäden an QSC-Produkten, von Personenschäden und/oder des Entstehens weiterer Sicherheitsrisiken müssen alle Wartungs- und Reparaturarbeiten an QSC-Produkten ausschließlich von QSC-Vertragswerkstätten oder einem autorisierten internationalen QSC-Händler durchgeführt werden. QSC ist nicht verantwortlich für etwaige Verletzungen, Beschädigungen oder damit verbundene Schäden, die sich aus dem Versäumnis seitens des Kunden, Eigentümers oder Benutzers der QSC-Produkte ergeben, diese Reparaturen vorzunehmen.55

Einführung Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverstärker von QSC entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, um optimale Ergebnisse beim Gebrauch dieses Produkts zu erzielen. Funktionsmerkmale CX-Modelle:

  • Niederohmige oder transformatorlose 2-Kanal- und 4-Kanal-70-Volt-Ausgangsmodelle
  • Jedes Kanalpaar ist mit seinem eigenen DataPort und Betriebsartenschalter ausgestattet
  • QSC DataPorts können an die höchstentwickelten QSC-Zubehörprodukte und Kontrollsysteme angeschlossen werden
  • Betriebsartenschalter für Clipgrenze, Niederfrequenzfilter, Stereo, Bridge-Mono und Paralleleingänge
  • Kompaktes und leichtes QSC PowerLight-Hochleistungs-Schaltnetzteil
  • Komplette(r) Verstärkerschutz und -überwachung
  • Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse
  • Symmetrische XLR- und Klemmenleisten-Eingangsanschlüsse
  • Eingelassene und arretierte Verstärkungsregler
  • Schutzabdeckung für die Verstärkungsregler verhindert Manipulationen
  • Aktive Einschaltstrombegrenzung macht Sequenzschaltungen unnötig
  • LED-Anzeigen für Einschaltzustand, Parallel- oder Überbrückungsmodus, Vorhandensein eines Eingangssignals, -20 dB, -10 dB und Clip/Schutz
  • Optionale Frontplattengriffe
  • Optionaler entkoppelter Ausgangstransformator IT-42 für CX302 für 25 V, 70 V und 100 V (bzw. 50 V, 140 V und 200 V im Überbrückungsmodus) Auspacken Der werkseitig verpackte Karton enthält die folgenden Komponenten:
  • Schutzabdeckung für die Verstärkungsregler
  • Gummihaftfüße (für Anwendungen, die keinen Rack-Einbau vorsehen)
  • 3-Stift-Klemmenleisten-Eingangsstecker
  • Gabelschuh-Ausgangsanschlüsse
  • Abnehmbares Netzkabel des Typs IEC Verwenden Sie zum Verschicken des Verstärkers den gleichen Karton.56

TD-000077-00-K Vorderseite (CX404 in Abbildung 1 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich) — Abbildung 1 —

2. Entlüftungsschlitze

3. Verstärkungsregler

5. Schutzplatten-Halteschraube

6. Schutzplatten-Halteschlitze

Rückplatte (CX404 in Abbildung 2 abgebildet; andere Modelle sind ähnlich; auch 2-Kanal-Modelle sind mit XLR-Eingängen ausgestattet) — Abbildung 2 —

1. CH1-Klemmenleisten-Eingangsstecker

2. DataPort-Anschluss

3. CH2-Klemmenleisten-Eingangsstecker

4. Betriebsartenschalter

5. Barrier-Strip-Ausgangsanschlüsse

6. Belüftungsschlitze

7. Betriebsartenschalter-Einstelldiagramme

8. IEC-Netzanschluss57

Rack-Einbau In der Abbildung sind als Zusatzausstattung erhältliche Griffe dargestellt. Verwenden Sie zur Befestigung des Verstärkers an den Geräte-Rack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben. Für den Gebrauch des Verstärkers ohne Rack befestigen Sie die selbsthaftenden Gummifüße an seiner Unterseite. (Abbildung 3) — Abbildung 3 — Kühlung Die von der Rückseite des Racks hinten in den Verstärker ein- und vorne wieder herausströmende Kühlluft sorgt für die nötige Rack-Kühlung. Das Gebläse läuft bei intensiver Belastung des Verstärkers automatisch schneller. (Abbildung 3) VORSICHT!: Die vorderen und hinteren Belüftungsschlitze nicht blockieren! — Abbildung 4 — Netzverbindung herstellen

1. Schalten Sie vor dem Anschließen des Netzstroms den Betriebsschalter aus.

2. Schließen Sie den Netzstrom an der IEC-Buchse auf der Rückseite des Verstärkers an.

HINWEIS: Vor Gebrauch des Fernbediensystems und der Standby-Funktion muss der Betriebsschalter eingeschaltet werden. VORSICHT!: Die richtige Netzspannung ist auf dem Seriennummernaufkleber auf der Rückplatte angegeben. Wenn eine falsche Netzspannung angelegt wird, kann der Verstärker beschädigt und das Stromschlagrisiko erhöht werden.58

TD-000077-00-K Einstellen der Betriebsartenschalter Abbildung 5 zeigt einen typischen Betriebsartenschalter-Block bei Betrachtung von der Rückseite des Verstärkers (im Bild: Modell CX404V). 2-Kanal-Modelle: Ein Betriebsartenschalter steuert die unabhängige Clipbegrenzung sowie den Niederfrequenz- (NF-) Filter jedes Kanals. Mit den Schaltern kann der Betriebsmodus des Verstärkers auf den Stereo-, Parallel- oder Überbrückungsbetrieb eingestellt werden. 4-Kanal-Modelle: Diese Modelle sind mit zwei Betriebsartenschaltern ausgestattet, von denen einer den Betrieb der Kanäle 1-2 und der andere den Betrieb der Kanäle 3-4 steuert. Die Kanäle 1 und 2 können nicht mit den Kanälen 3 und 4 überbrückt oder parallel geschaltet werden. Einstellen der Clipbegrenzer Jeder Kanal verfügt über einen Clipbegrenzer mit eigenem Ein/Aus-Schalter. Der Begrenzer spricht nur auf ein tatsächliches Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. Clip-Limiting wird generell empfohlen, insbesondere zum Schutz von Hochfrequenz-Druckkammertreibern. (Abbildung 6)

  • Zum Aktivieren der Clipbegrenzung den Schalter nach OBEN (in die EIN-Stellung) schieben.
  • Schalter 1 steuert den ersten Kanal.
  • Schalter 10 steuert den zweiten Kanal. Auswahl des Stereo-, Parallel- oder Überbrückungsmodus Jedes der Kanalpaare kann auf normalen Stereobetrieb, auf einen Paralleleingangsmodus oder auf einen Bridge-Mono-Modus eingestellt werden. Bei 4-Kanal-Modellen kann Kanal 1 überbrückt oder mit Kanal 2 parallel geschaltet werden; Kanal 1 kann überbrückt oder mit Kanal 4 parallel geschaltet werden. Stereomodus: Jeder Kanal des Paares bleibt unabhängig, und jeder kann für ein anderes Signal verwendet werden. Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer UNTEREN Stellung. (Abbildung 7) Parallelmodus: Bei dieser Einstellung sind beide Eingänge eines Paares miteinander verbunden. Ein Signal speist beide Kanäle. Keine unterschiedlichen Quellen an die einzelnen Eingänge anschließen. Die Verstärkungsregler und der Lautsprecheranschluss jedes Kanals bleiben voneinander unabhängig. Die Schalter 4, 5 und 6 befinden sich alle in ihrer OBEREN Stellung. Schalter 7 befindet sich in seiner UNTEREN Stellung. (Abbildung 8) Überbrückungsmodus: Bei dieser Einstellung sind beide Kanäle eines Paares zu einem einzigen Kanal mit der doppelten Ausgangsspannung kombiniert. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. Die Schalter 4, 5, 6 und 7 befinden sich alle in ihrer OBEREN Stellung. (Abbildung 9) HINWEIS: Schließen Sie beim Betrieb im Parallel- oder Überbrückungsmodus nicht verschiedene Eingänge an jeder Seite eines Kanalpaars an. Einstellen der Niederfrequenzfilter Jeder Kanal besitzt einen Niederfrequenzfilter mit 12 dB je Oktave, der aktiviert und deaktiviert werden kann. Niederohmige Modelle können auf 33 oder 75 Hertz und Modelle mit verteilten Ausgängen („V“-Modelle) auf 50 oder 75 Hertz eingestellt werden, um eine Sättigung der 70-V-Lautsprechertransformatoren zu verhindern. Auf diese Weise wird die Klangverzerrung reduziert und eine Überlastung des Verstärkers verhindert. (Abbildung 10)
  • Der erste Kanal verwendet die Schalter 2 und 3. Der zweite Kanal verwendet die Schalter 8 und 9.
  • Die Schalter 3 und 8 schalten den NF-Filter EIN und AUS.
  • Mit den Schaltern 2 und 9 wird 33/75 Hz (Low-Z) oder 50/75 Hz („V“-Modelle) oder 75 Hz gewählt.
  • Bei 4-Kanal-Modellen besitzt der zweite Betriebsartenschalter Schalter für Ch. 3 und Ch. 4. — Abbildung 5 — — Abbildung 6 — — Abbildung 7 — — Abbildung 8 — — Abbildung 9 — — Abbildung 10 —59

Niederohmige Modelle: Der Filter sollte nur zum Ansteuern von Subwoofern ausgeschaltet werden. Die 33-Hz-Einstellung funktioniert gewöhnlich gut mit Lautsprechern mit großen NF-Treibern (30,48 cm oder größer). Die 75-Hz-Einstellung funktioniert gut mit kompakten (kleineren) Lautsprechern. Überprüfen Sie die technischen Daten des Lautsprechers und wählen Sie die Einstellung aus, die der Niederfrequenzkapazität des Lautsprechers am nächsten kommt. Hochohmige („V“)-Modelle: Der Filter sollte nur zum Treiben von Subwoofern mit speziellen Niederfrequenztransformatoren ausgeschaltet werden. Die 50-Hz-Einstellung eignet sich für hochwertige Lautsprecher-Transformatoren normalerweise sehr gut. Die 75-Hz-Einstellung eignet sich gut für Lautsprecher und Transformatoren für die Sprachwiedergabe. DataPort Siehe Abbildung 11. 2-Kanal-Modelle haben einen DataPort, 4-Kanal-Modelle dagegen zwei DataPorts (einen für Ch. 1-2 und einen für Ch. 3-4). Der DataPort kann an optionale QSC-Zubehörteile und Verarbeitungsgeräte angeschlossen werden. DataPort-Geräte ermöglichen eine Standby-Fernbedienung sowie Überwachungs-, DSP-Verarbeitungs-, Filterungs- und Frequenzweichenfunktionen. Der CX-DataPort unterstützt den kompletten „V1“ DataPort-Funktionssatz. 2-Kanal-Modelle unterstützen direkt am Gehäuse montierte DSP-„Module“. 4-Kanal-Modelle erfordern eine dezentrale Montage von Zubehörmodulen, die mit DataPort-Kabeln angeschlossen werden. Jeder DataPort ist mit dem zugehörigen Kanalpaar, Ch. 1-2 oder Ch. 3-4, verbunden. Jedes Kanalpaar kann seinen DataPort oder die Klemmenleisteneingänge verwenden. Beim Gebrauch des DataPort dürfen keine Verbindungen zu den Klemmenleisteneingängen dieses Kanals hergestellt werden. Das Verstärker-Standby wird nur vom Ch. 1-2-DataPort gesteuert. Tipps zum Gebrauch des DataPort: 1. DataPort 1-2 steuert das Standby für den ganzen Verstärker. Der DataPort kann die Leistung nur bei eingeschaltetem Netzschalter regeln.

2. Jeder DataPort steuert und überwacht die an sein zugehöriges Kanalpaar (Ch. 1-2, Ch. 3-4) gesendeten Signale.

3. Beim Gebrauch der DataPort-Eingänge dürfen die Betriebsartenschalter „Bridge Mono“ oder „Parallel“ nicht verwendet werden, da dies eine Reduzierung des Signalpegels zur Folge haben kann. Nähere Informationen können Sie dem Benutzerhandbuch des jeweiligen DataPort-Geräts entnehmen. 4. DataPort-Geräte werden normalerweise zur Steuerung der Signalverstärkung benutzt, bevor das Signal den Verstärker erreicht. Nach Bestätigen der ordnungsgemäßen Gerätefunktion stellen Sie die Frontplatten-Verstärkungsregler so hoch wie möglich ein. Bringen Sie auf Wunsch die Schutzabdeckung an, um Eingriffe von außen zu verhindern. 5. Jeder Kanal benutzt einen separaten internen Kühlkörper. Die Kühlkörpertemperaturen werden am DataPort des zugehörigen Paares gemeldet.

6. Informationen über die neuesten DataPort-Produkte erhalten Sie von Ihrem QSC-Händler oder der QSC-Website.

Eingänge Jeder Kanal ist mit einem symmetrischen 3-Stift-Klemmenleisteneingang ausgerüstet. 2-Kanal-Modelle sind zudem mit XLR-Eingängen ausgestattet. Die Eingangsimpedanz beträgt 12 kOhm (symmetrisch) bzw. 6 kOhm (asymmetrisch). Der Lieferkarton enthält einen kompletten Satz Klemmenleistenanschlüsse. Die Klemmenleistenverdrahtung wird mit einfachen Handwerkzeugen angeschlossen und die Eingänge können schnell gewechselt werden. Die XLR-Eingänge werden mit Standardkabeln angeschlossen und können schnell gewechselt werden. Die Stiftbelegung geht aus einer Markierung auf der Rückplatte hervor. Wegen der damit verbundenen Reduzierung des Netzbrummens und von Interferenzen werden besonders bei langen Kabelstrecken symmetrische Verbindungen empfohlen. Asymmetrische Verbindungen können sich für kurze Kabel eignen. Die Quellimpedanz des Signals sollte unter 600 Ohm liegen. Bei Verwendung des DataPort für Eingangssignale dürfen keine Kabel an den Klemmenleisten angeschlossen werden. — Abbildung 11 — — Abbildung 12 — — Abbildung 13 —60

TD-000077-00-K Klemmenleistenanschlüsse Symmetrische Eingänge: Isolieren Sie die Drahtleiter um 6 mm ab und verbinden Sie sie wie gezeigt mit dem Stecker. Ziehen Sie die Schrauben fest an. (Abbildung 12) Asymmetrische Eingänge: Isolieren Sie die Drahtleiter um 6 mm ab und verbinden Sie sie wie gezeigt mit dem Stecker. Der mittlere Stift muss wie gezeigt mit dem Abschirmstift verbunden werden. Ziehen Sie die Schrauben fest an. (Abbildung 13) XLR-Eingänge (nur 2-Kanal-Modelle) Symmetrische Eingänge: Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. (Abbildung 14) Asymmetrische Eingänge: Wie gezeigt mit dem Stecker verbinden. Stift 3 und Stift 1 müssen wie gezeigt mit einer Steckbrücke verbunden werden. (Abbildung 15) Ausgänge Die Verdrahtung ist auf der Gehäuserückseite dargestellt. Beachten Sie sorgfältig die Polaritätsmarkierungen, welche die Anschlüsse für den Überbrückungsmodus erleichtern sollen. In diesen Beispielen sind 4-Kanal-Modelle abgebildet; die 2-Kanal-Modelle sind ähnlich. ACHTUNG!: Die Ausgangsklemmen bei eingeschaltetem Verstärker nicht berühren. Nehmen Sie alle Anschlüsse bei ausgeschaltetem Verstärker vor. Risiko gefährlicher Energien! Niederohmige Ausgänge Stereo- und Parallelmodus: Schließen Sie jeden Lautsprecher an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber abgebildeten) Verstärkerkanal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus eingestellt sein. (Abbildung 16) Überbrückungsmodus: Im Überbrückungsmodus ist das Kanalpaar zum Betreiben eines einzelnen Hochleistungslautsprechers konfiguriert. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Überbrückungsmodus eingestellt sein. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. (Abbildung 17) Verteilte Ausgänge („V“-Modelle, 70 V/140 V) Stereo- und Parallelmodus: Schließen Sie jeden 70-V-Kreis an seinen eigenen (auf dem Gehäuseaufkleber abgebildeten) Verstärkerkanal an. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Stereo- oder Parallelmodus eingestellt sein. (Abbildung 18) ACHTUNG!: 70-V-Ausgang – Risiko gefährlicher Energien! Verwenden Sie für 70-V-Ausgänge Drahtleiter der Kat. 2. Überbrückungsmodus: Im Überbrückungsmodus ist das Kanalpaar zum Treiben eines einzelnen 140-V-Audiokreises konfiguriert. Die Betriebsarten-Konfigurationsschalter müssen auf den Überbrückungsmodus eingestellt sein. Verwenden Sie nur den Eingang und die Verstärkungsregelung des ersten Kanals. Stellen Sie die Verstärkungsregelung des zweiten Kanals so niedrig wie möglich ein. Schließen Sie die Last wie auf dem Gehäuseaufkleber dargestellt an. (Abbildung 19) — Abbildung 14 — 1 = 2 = 3 = — Abbildung 15 — 1 = 2 = 3 = Jum

VORSICHTSHINWEISE FÜR DEN 140-V-ÜBERBRÜCKUNGSMODUS: HINWEIS: Für 140-V-Bridge-Mono-Ausgänge müssen Drahtleitungen der Klasse 3 verwendet werden. HINWEIS: Es dürfen nur verteilte 140-V-Audiokreise im überbrückten Modus angeschlossen werden. Im Überbrückungsmodus keine 70-V-Lasten verwenden! Verwenden Sie zum Treiben von 70-V-Lasten Kanäle im Stereo- oder Parallelmodus. Die Mindestlast für den Betrieb im Überbrückungsmodus beträgt 140 V. Nennlasten nach Modell Last CX254 CX302 CX404 CX502 CX702 CX902 CX1102 CX204V CX302V CX602V CX1202V S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. S/P Br. 2 ** **** 4 ***** ******** * 8 ************** * ** 16 ************** **** 70 V **** 140 V **** — Tabelle 1 — Achten Sie darauf, dass das vorgesehene Verstärkermodell auch für die jeweilige Last ausgelegt ist! Ein Sternchen (*) verweist darauf, dass das Modell für die Last ausgelegt ist. (S/P)= Stereo-/Parallelmodus (Br.)= Überbrückungsmodus LED-Anzeigen Mithilfe der LED-Anzeigen können der Systembetrieb überwacht und allgemeine Probleme identifiziert werden. (Abbildung 20 und Abbildung 21) EINSCHALTANZEIGE: GRÜN, oberhalb der BRIDGE (BRDG)- und PARALLEL (PAR)-Anzeigen. Normalanzeige: Netzschalter EIN: LED leuchtet auf. Wenn keine Anzeige erfolgt: Überprüfen Sie Netzkabel und Steckdose. Stellen Sie sicher, dass DataPort 1-2 den Verstärker nicht im „Standby“-Modus hält. CLIP: ROT, neben der Kanalnummermarkierung. Normalanzeige: LED leuchtet auf, wenn der Verstärker mit mehr als der vollen Nennleistung betrieben wird. Die resultierende Klangverzerrung steht in Bezug zur Helligkeit der LED-Anzeige. Eine Klangverzerrung, die nur ein kurzes Aufleuchten verursacht, ist möglicherweise überhaupt nicht hörbar.

  • Während der Stummschaltung leuchtet die LED in ganzer Helle auf. Dieser Fall tritt während der normalen „Ein-Aus“-Stummschaltung auf. Nicht normale Anzeige:
  • Eine hell leuchtende rote LED-Anzeige während des Betriebs des Verstärkers verweist entweder auf ein wärmebedingtes Stummschalten oder einen kurzgeschlossenen Ausgang.
  • Wenn sich der Verstärker überhitzt, läuft das Gebläse mit maximaler Drehzahl und der Betrieb sollte binnen einer Minute wieder aufgenommen werden. Lassen Sie das Gebläse laufen und stellen Sie sicher, dass der Verstärker ausreichend belüftet wird.
  • Ein kurzgeschlossener oder überlasteter Ausgangsstromkreis verursacht ein schnelles Blinken der Clip-Anzeige und möglicherweise eine Überhitzung des Geräts. Wenn eine Klangverzerrung ohne eine entsprechende Clip-Anzeige hörbar ist, ist das Problem dem Verstärker entweder vor- oder nachgelagert. Überprüfen Sie, ob die Lautsprecher beschädigt sind oder die Signalquelle überlastet ist. Der Verstärkungsregler des Verstärkers sollte sich in der oberen Hälfte seines Anzeigebereichs befinden, damit eine Überlastung des Eingangs verhindert wird. 2-Kanal-Modelle — Abbildung 20 — 4-Kanal-Modelle — Abbildung 21 —62

TD-000077-00-K SIGNAL, -20 dB, -10 dB: GRÜN, unterhalb jeder Clip-LED. Normalanzeige: Die SIGNAL-Anzeige leuchtet auf, wenn das Eingangssignal -35 dB übersteigt; die -20-dB-Anzeige leuchtet auf, wenn das Signal -20 dB übersteigt, und die -10-dB-Anzeige leuchtet auf, wenn das Signal -10 dB übersteigt. Falls keine Anzeige: Überprüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und erhöhen Sie bei Bedarf die Verstärkung. Überprüfen Sie die Eingangsanschlüsse und die Audioquelle auf Signale. Wenn die Clip-LED aufleuchtet, obwohl gar kein oder nur ein schwaches Signal angezeigt wird, überprüfen Sie die Ausgangsverdrahtung auf Kurzschlüsse. Nicht normale Anzeige: Wenn die SIGNAL (SIG)-, -20-dB- oder -10-dB-LED ohne Signaleingang aufleuchtet, liegen möglicherweise Systemschwingungen oder eine andere Störung vor. Trennen Sie die Last und reduzieren Sie die Verstärkung bis Null. Wenn die LED weiterhin aufleuchtet, muss der Verstärker möglicherweise gewartet werden. BRDG und PAR (überbrückt und parallel): Jedes Kanalpaar hat eine GELBE LED für den Überbrückungsmodus und eine ORANGE LED für den Parallelmodus. Diese zeigen an, wie die Schalter auf der Rückplatte eingestellt sind (siehe Einstellen der Betriebsartenschalter). Im Stereomodus sollten beide LED-Anzeigen AUSGESCHALTET sein. Verstärkungsregler Siehe Abbildung 22 und Abbildung 23. Die Verstärkungsregler sind eingelassen und können mit einem kleinen Schraubenzieher oder einem anderen Flachwerkzeug eingestellt werden. Auf Wunsch kann die Schutzabdeckung der Verstärkungsregler angebracht werden, um Änderungen an den vom Installationspersonal vorgenommenen Einstellungen zu verhindern. Drehen Sie die Verstärkungsregler nach rechts, um die Verstärkung zu erhöhen, und nach links, um sie zu reduzieren. Die maximale Spannungsverstärkung des Verstärkers hängt vom jeweiligen Modell ab. Die maximale Spannungsverstärkung ist auf dem Frontplattenetikett (in Klammern neben der 0-dB-Dämpfungseinstellung) angegeben. Die Skala der Verstärkungsregler ist in Dämpfungs-dB unterteilt. 21 Arretierungen ermöglichen wiederholbare Einstellungen. Die oberen 14 Inkremente entsprechen jeweils ca. 1 dB; normalerweise sollten alle Einstellungen in diesem Bereich erfolgen. Der Bereich unterhalb von -14 dB sollte für normale Programmpegel nicht benutzt werden, da der Eingangs-Headroom überschritten werden könnte; er kann jedoch zu Testzwecken bei reduzierten Pegeln verwendet werden. Bei der Minimaleinstellung wird das Signal gänzlich abgeschnitten. Verstärkungsregler-Sicherheitsplatte Die Abdeckung blockiert den Zugang zu den Verstärkungseinstellungen. Die LED-Anzeigen sind jedoch weiterhin sichtbar, damit der Systembetrieb überwacht werden kann. 1. Lösen Sie die Schraube mit einem 3,5-mm-Sechskantschraubendrehereinsatz um mehrere Umdrehungen, ohne sie jedoch vollständig zu entfernen.

2. Schieben Sie die rechte Kante der Abdeckung unter die gelockerte Schraube.

3. Stecken Sie die Laschen an der linken Kante in die letzte Reihe der Belüftungsschlitze und schieben Sie die Platte ganz nach rechts. Jetzt sollte die Platte in den Schlitzen einrasten. 4. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeigen durch die Abdeckung sichtbar sind. Ziehen Sie die Sechskantschraube vorsichtig wieder an. — Abbildung 24 — 2-Kanal-Modelle — Abbildung 22 — 4-Kanal-Modelle — Abbildung 23 —63

Wärmeverlusttabelle Tabelle 2 enthält den typischen Wärmeverlust in BTU/Std. und kcal/Std. für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels.

  • 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung für die meisten Anwendungen.
  • 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
  • Volle Leistung (Sinus) sind kontinuierliche Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angetrieben werden.
  • Wärme- oder Überstromreduzierung begrenzt die Dauer der vollen Nennleistung beim 2-Ohm-Betrieb. Modell Last Ruhezustand 1/8 Leistung (Rosa Rauschen) 1/3 Leistung (Rosa Rauschen) Volle Leistung (Sinus) BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std BTU/Std kcal/Std CX204V 70 V (x4) 140 35 1740 440 2 605 655 1 355 340 CX254 8 (x2) 4 (x2) 2 (x2)

TD-000077-00-K Stromaufnahmetabelle (in Ampere) Tabelle 3 enthält eine typische Stromaufnahme für jedes Modell als Funktion des Last- und Ausgangsleistungspegels. Als Maßeinheit wird der Ampere- Effektivwert verwendet. HINWEIS: Die angegebene Stromaufnahme bezieht sich auf ein 120-VAC-Netz. Für 230-V-Modelle müssen diese Werte mit 0,5 multipliziert werden.

  • 1/8 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem typischen Programm mit gelegentlichem Clipping. Verwenden Sie diese Nennleistung für die meisten Anwendungen.
  • 1/3 Leistung (Rosa-Rauschen) entspricht einem intensiven Programm mit starkem Clipping.
  • Volle Leistung (Sinus) entspricht kontinuierlichen Sinuswellen, die mit 1-%-Clipping angesteuert werden.

Technische Daten Niederohmige 4-Kanal-Modelle CX254 CX404 Ausgangsleistung (W) 20 – 20 kHz, 0.03 % THD, 8 Ohm/Kan. 170 250 20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kan. 250 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 8 Ohm/Kan. 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 4 Ohm/Kan. 450 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 2 Ohm/Kan. 450 Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 16 Ohm 340 500 Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 8 Ohm 500 Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 8 Ohm 900 Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 4 Ohm 900 Verzerrung, SMPTE-IM <0,01 % <0,01 % Frequenzgang 20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz) Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz -106 dB -106 dB Spannungsverstärkung 29,0x (29 dB) 36,5x (31 dB) Eingangsempfindlichkeit, Veff Für Nennleistung in 8 Ohm Für Nennleistung in 4 Ohm 1,28 (+4,4 dBu) 1,08 (+2,9 dBu) 1,22 (+3,9 dBu) EIA: 1,16 (+3,5 dBu) Art des Ausgangsschaltkreises AB AB Eingangsimpedanz 6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle Dämpfungsfaktor >500 bei 8 Ohm, alle Modelle Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel Bedienelemente Frontseite Rückseite NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen) 10-Stellungs-DIP-Schalter (1 pro Kanalpaar) mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter- Wahl: 33 oder 50 Hz (1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter (1 Satz pro Kanalpaar) LED-Anzeigen STROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1 pro Kanalpaar) Anschlüsse Eingangsleistung Ausgangsleistung Sonstige 3-pol. Klemmleiste (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende, 1 Barrier-Strip pro Kanalpaar 2 QSC DataPort-Anschlüsse (unterstützen kompletten „V1“-Funktionssatz), 1 DataPort pro Kanalpaar Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz. Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen) Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand66

TD-000077-00-K Niederohmige 2-Kanal-Modelle CX302 CX502 CX702 CX902 CX1102 Ausgangsleistung (W) 20 – 20 kHz, 0.03 % THD, 8 Ohm/Kan. 200 300 425 550 700 20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kan. 325 500 700 900 1 100 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 8 Ohm/Kan. 215 325 475 625 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 4 Ohm/Kan. 375 550 825 1 050 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 2 Ohm/Kan. 600 800 1 200 1 500 1 700 Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 16 Ohm 400 600 850 1 100 1 400 Mono-Brücke, 20 – 20 kHz, 0,1% THD, 8 Ohm 700 1 000 1 500 2 000 Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 8 Ohm Mono-Brücke, 1 kHz, 1,0 % THD, 4 Ohm 1 200 1 600 2 400 3 000 3 400 Verzerrung, SMPTE-IM <0,01 % <0,01 % <0,02 % <0,02 % <0,02 % Frequenzgang 20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz) Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz -106 dB -107 dB -106 dB -104 dB -106 dB Spannungsverstärkung 31,5x (30 dB) 40,0x (32 dB) 50,5x (34 dB) 56,6x (35 dB) 56,6x (35 dB) Eingangsempfindlichkeit, Veff Für Nennleistung in 8 Ohm Für Nennleistung in 4 Ohm 1,26 (+4,2 dBu) 1,14 (+3,4 dBu) 1,23 (+4,0 dBu) 1,12 (+3,2 dBu) 1,16 (+3,5 dBu) 1,05 (+2,6 dBu) 1,17 (+3,6 dBu) 1,06 (+2,7 dBu) 1,35 (+4,8 dBu) 1,17 (+3,6 dBu) Art des Ausgangsschaltkreises AB AB H H H Eingangsimpedanz 6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle Dämpfungsfaktor >500 bei 8 Ohm, alle Modelle Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel Bedienelemente Frontseite Rückseite NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen) 10-Stellungs-DIP-Schalter mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-Wahl: 33 oder 50 Hz (1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter LED-Anzeigen STROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1) Anschlüsse Eingangsleistung Ausgangsleistung Sonstige 3-pol. Klemmleisten (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) und XLR (Pol 2 positiv) Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende QSC DataPort-Anschluss (unterstützt kompletten „V1“-Funktionssatz) Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220 – 240 VAC, 50 – 60 Hz. Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen) Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand67

2- und 4-Kanal-Modelle, 70 V, verteilt

CX204V CX302V CX602V CX1202V Ausgangsleistung (W) 20 – 20 kHz, 0,03 % THD, 70 V/Kan. 200 200 400 800 20 – 20 kHz, 0,03 % THD, 8 Ohm/Kan. 550 700 20 – 20 kHz, 0,05 % THD, 4 Ohm/Kan. 1 100 1 kHz, 0,05 % THD (EIA), 70 V/Kan. 220 250 440 1 000 1 kHz, 0,1 % THD (EIA), 70 V/Kan. 300 600 1 200 1 kHz, 1,0 % THD (EIA), 70 V/Kan. 300 Mono-Brücke, 140 V, 20 – 20 kHz, 0,1 % THD 400 400 800 850 Mono-Brücke, 140 V, 1 kHz, 0,1 % THD 440 600 1 200 2 400 Mono-Brücke, 1 kHz, 0,1 % THD, 16 Ohm 1 200 1 400 Mono-Brücke, 1 kHz, 0,1 % THD, 8 Ohm 2 300 Verzerrung, SMPTE-IM <0,02 %, alle Modelle Frequenzgang 20 – 20 kHz, ±0,2 dB bei 10dB unter Ausgangsnennleistung, alle Modelle (-3dB Punkte: 8 Hz und 100 kHz) Signal-Rausch-Abstand, ungewichtet, 20 – 20 KHz -106 dB, alle Modelle Spannungsverstärkung 56,6x (35 dB) alle Modelle Eingangsempfindlichkeit, Veff 1,26 V (+4,2 dBu) für Nennleistung bei 70,7 V Art des Ausgangsschaltkreises AB AB AB H Eingangsimpedanz 6 kOhm asymmetrisch, 12 kOhm symmetrisch, alle Modelle Dynamischer Headroom 2 dB bei 4 Ohm, alle Modelle Dämpfungsfaktor >500 bei 8 Ohm, alle Modelle Verstärkerschutz Kurzschluss-, offener Schaltkreis-, Ultraschall- und HF-Schutz. Stabil bei reaktiven oder unausgeglichenen Lasten Kühlung Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinten nach vorne durch Kühlkörpertunnel Bedienelemente Frontseite Rückseite NETZ-Schalter, Verstärkungsregler (1 Regler pro Kanal, 21 Arretierungen) 10-Stellungs-DIP-Schalter mit Clip-Limiter (1 pro Kan.), Tiefpassfilter ein/aus (1 pro Kan.) Tiefpassfilter-Wahl: 33 oder 50 Hz (1 pro Kan.), Stereo/Parallel/Brücken-Modus-Wahlschalter LED-Anzeigen STROM (grün, je 1), SIGNAL, -10 dB, -20 dB (grün, je 1 pro Kanal), CLIP (rot, je 1 pro Kanal), BRDG und PAR (gelb, je 1) Anschlüsse Eingangsleistung Ausgangsleistung Sonstige 3-pol. Klemmleisten (Typ „Euro“ oder „Phoenix“) und XLR (Pol 2 positiv) Barrier-Strip-Anschlüsse mit Schutzblende QSC DataPort-Anschluss (unterstützt kompletten „V1“-Funktionssatz) Überlastschutz Ein-/Ausschalten, Stummschalten, AC-Kopplung (DC-Fehlerblockierung), Clipbegrenzung Netzstromanforderungen Siehe Seriennummernetikett auf Rückplatte. Ab Werk konfiguriert für 100, 120 oder 220-240 VAC, 50 – 60 Hz. Dimensions 48,3 cm B, 8,9 cm H, 35,6 cm T (ab vorderen Befestigungsschienen, einschl. hinterer Stützlaschen) Gewicht 9,5 kg netto; 12,3 kg Versand Alle technischen Daten können jederzeit geändert werden.Adresse: QSC Audio Products, LLC 1675 MacArthur Boulevard Costa Mesa, CA 92626-1468 USA Telefonnummern: Zentrale: +1 (714) 754-6175 Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 854-4079 Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei (nur in den USA) (800) 772-2834 Fax-Nummern: Verkauf und Marketing (FAX): (714) 754-6174 Kundendienst (FAX): (714) 754-6173 Internet: www.qscaudio.com E-Mail: info@qscaudio.com service@qscaudio.com © 2013 QSC Audio Products, LLC. Alle Rechte vorbehalten. QSC™ und das QSC-Logo sind eingetragene Marken von QSC Audio Products, LLC, und beim Patent- und Markenamt der USA und anderer Länder angemeldet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. In den USA und anderen Ländern zum Patent angemeldet.CX系列