SONY MPKDVF5M - Andere Kamera-Zubehör

MPKDVF5M - Andere Kamera-Zubehör SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MPKDVF5M SONY als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice SONY MPKDVF5M - page 82
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu MPKDVF5M SONY

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Andere Kamera-Zubehör kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MPKDVF5M - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MPKDVF5M von der Marke SONY.

BEDIENUNGSANLEITUNG MPKDVF5M SONY

Für Kunden in Deutschland

Richtlinie: EMV-Richtlinie 89/386/EWG, 92/31/EWG

Dieses Gerat entspricht bei Verwendung in folgenden Umgebungen den EMV-Bestimmungen:

  • Wohngegenden
    Gewerbegebieten
    Leichtindustriebieten

(Dieses Gerät entspricht den EMV-Standardbestimmungen EN55022 Klasse B.)

Entsorgungshinweis:itte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerat abschaltet und signalisiert „Batterie leer" oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien ,nicht mehr einwandfrei Funktioniert".Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Inhalt

Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen ... 3

Mitgeliefertes Zubehör 4

Vorbereitungen 5

Vorbereiten des Camcorders 5

Vorbereiten des Unterwassergehäuses

(Akku einlagen) 11

Installieren des Camcorders im

Unterwassergehause 13

Unterwasseraufnahmen 15

Aufnahme 17

Anbringendesmitgelieferten

Zubehörs 18

Verwendung der Unterwasser

Videoleuche (Option) 19

Herausnehmen des Camcorders 20

Hinweis zum O-Ring 22

WasisteinO-Ring? 22

So dichtet der O-Ring 22

Handhabung des O-Rings 23

Wartung 25

Sicherheitshinweise zur Pflege und

Handhabung 26

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente 27

Technische Daten 28

Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen

  • Das MPK-DVF5M ist für den Camcorder Handycam Vision™ DCR-TRV6E/TRV8E/TRV9E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/TRV16E/TRV17E/TRV18E/TRV20E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV30E/TRV40E/TRV50E/TRV116E/TRV118E/TRV890E/TRV900E von Sony geeignet.
  • Aufnahmen bis zu Tiefen von 75 Metern sind möglich.
  • Folgende Funktionen setzen sich unter Wasser ausführten:

  • Ein- und Ausschalten

  • Autofokus ein/aus
    -Aufnahme starten/stoppen
  • Fotoaufnahmen auf Band
    -Motorzoom
    Wiedergabe auf dem LCD-Bildschirm

Sony übernimmt keine Haftung für Schäden an der Videokamera, am Akku usw. im Unterwassergehäuse oder für den Verlust vorheriger Aufnahmen, wenn auf Grund fehlerhafter Bedienung Wasser in das Gehäuse eindringt.

Folgendes Zubehor wird beim Unterwassergehäuse mitgeliefert. Überprüfen Sie es auf Vollständigkeit.

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 1

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 2

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 3

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 4

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 5

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 6

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 7

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 8

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 9

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 10

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 11

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 12
1213

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 13

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 14
14 15

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 15

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 16

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 17

SONY MPKDVF5M - Merkmale und Sicherheitsmaßnahmen - 18
18

1Kameramontageschuh B (1)
2Abstandsplatte C (1)
3Kameramontageschuh D (1)
4 Unterlage für Kameramontageschuh D (2)
5 Schraubenplatte für Kameramontageschuh B und D (2)
6 Kameramontageschuh E (1)
7 Schraubendreherteil (1)
Befestigung für Kameramontageschuh B
8 Akku NP-FM30 für den LCD-Schirm (1)
9 Lithiumbatterie CR2 (1)
10O-Ring (1)

11Unterwasser-Weitwinkelkonverter (VCL-MK2) (1)
12 Sonnenschutz (1)
Antireflexing (2)
Groß: 037 mm (1)
Klein: 030 mm (1)
14Farbfilter (VF-MK2) (1)
15Fett (1)
16Tragetasche (1) Trageriemen (1)
17Akkupolster (1)
18Riemen (3)

Vorbereiten des Camcorders

Bereiten Sie den Camcorder vor dem Installieren im Unterwassergehause wie in thism Kapitel erlautert vor. Für die Abbildungen wurde das Modell DCR-TRV50E verwendet. Andernfalls wird die Modellnummer in den Abbildungen angegeben. Auf Unterschiede in der Bedienung der anderen Modelle wird im Text deutlich hingewiesen, zum Beispiel mit der Anmerkung „fur DCR-TRV50E". Das Vorgehen kann je nach Camcorder-Typ variieren. Naheres dazu finden Sie in der mit dem Camcorder gelieferten Bedienungsanleitung.

1 Nehmen Sie Objektivschutzkappe, Schulterriemen, Weitwinkelkonverter, Filter bzw. Gegenlichtblende vom Camcorder ab.

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Camcorders - 1

2 Bringen Sie einen geladenen Akku an.
3 Legen Sie eine Cassette oder einen „Memory Stick“ ein. Wahlen Sie das Aufnahmemedium.
4 Bringen Sie den Antireflexing am Objektiv an. für DCR-TRV9E/TRV20E/TRV30E/TRV40E/TRV50E: 37mm (groß)

fur DCR-TRV6E/TRV8E/TRV10E/TRV11E/TRV15E/ TRV16E/TRV17E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/ TRV116E/TRV118E: 30mm (klein)

für DCR-TRV890E/TRV900E: nicht erforderlich
Ziehen Sie den Antireflexring auf keinen Fall zu stark an.

5 Bringen Sie den Kameramontageschuh an.

Für DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E

Verwenden Sie Kameramontageschuh B und die Schraubenplatte. Entnehmen Sie die Position der Schraubenplatte der folgenden Tabelle.

DCR-Kameramontageschuh B
TRV9E 1
TRV890E 2
TRV900E 2

1 Bringen Sie die Schraubenplatte an Position 1 von Schuh B so an, dass die Verriegelung an der Unterseite des Kameramontageschuhs einrastet.
Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte an der Stativbohrung des Camcorders, undziehen Sie sie fest an.
Schlieben Sie das A/V-Kabel des Kameramontageschuhs an die Buchse AUDIO/VIDEO des Camcorders an.

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E - 1
Montageposition der Schraubenplatte am Kameramontageschuh B

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV9E/TRV890E/TRV900E - 2

Für DCR-TRV8E/TRV10E

Verwenden Sie Kameramontageschuh B, die Abstandsplatte C und die Schraubenplatte.

1 Bringen Sie die Abstandsplatte C an Schuh B an.
2 Bringen Sie die Schraubenplatte an Position 3 von Kameramontageschuh B so an, dass die Verriegelung an der Unterseite des Schuhs einrastet.
Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte an der Stativbohrung des Camcorders, undziehen Sie sie fest an.
Schlieben Sie das A/V-Kabel des Kameramontageschuhs an die Buchse AUDIO/VIDEO des Camcorders an.

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV8E/TRV10E - 1
Montageposition der Schraubenplatte am Kameramontageschuh B

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV8E/TRV10E - 2

Für DCR-TRV6E/TRV11E/TRV15E/TRV17E/TRV20E/TRV30E

Verwenden Sie Kameramontageschuh B und D, die Unterlagen für Kameramontageschuh D und die Schraubenplatte.

Vor dem Anbringen am Camcorder

Überprüfen Sie die Unterlagen für Kameramontageschuh D und die Montageposition der Schraubenplatte anhand der folgenden Tabelle.

DCR- montaKamera- Kamera-geschuh montageschuh Polster
BD
TRV6E/TRV11E 22 dunn
TRV15E/TRV17E 23 dunn
TRV20E 2 1 dunn
TRV30E 2 1 dick

Entfernen Sie das Klebeband vonder Unterlage furKameramontageschuh D.

Kleben Sie die Unterlage für Kameramontageschuh D auf Kameramontageschuh D, wie in der Abbildung gezeigt.

SONY MPKDVF5M - Vor dem Anbringen am Camcorder - 1

1 Bringen Sie die Schraubenplatte so am Schuh D an, dass die Verriegelung an der Rückseite von Schuh D einrastet. Die Anbringposition der Schraubenplatte hangt vom Camcorder ab. Siehe hierzu die oben stehende Tabelle.

2Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte von Schuh D an der Stativbohrung des Camcorders, und ziehen Sie sie fest an.

Montieren Sie die Schraubenplatte an der Position 2 von Schuh B.

Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte von Schuh B and Bohrung von Schuh D des Camcorders, undziehen Sie sie fest an.

Schlieben Sie das A/V-Kabel des Kameramontageschuhs an die Buchse AUDIO/VIDEO des Camcorders an.

SONY MPKDVF5M - Vor dem Anbringen am Camcorder - 2

Montageposition der Schraubenplatte am Kameramontageschuh D

SONY MPKDVF5M - Vor dem Anbringen am Camcorder - 3

Schraubenplatte Kameramontageschuh D

Kameramontageschuh B

Schraubenplatte

Für DCR-TRV40E/TRV50E

1 Bringen Sie die Schraubenplatte so an Position 1 von Schuh E an, dass die Sperre an der Rückseite des Schuhs einrastet.
2Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte von Schuh E and der Stativbohrung des Camcorders, undziehen Sie sie fest an.
Montieren Sie die Schraubenplatte an Position 2 von Schuh B.
Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte von Schuh B and Bohrung von Schuh E des Camcorders, undziehen Sie sie fest an.
Schlieben Sie das A/V-Kabel des Kameramontageschuhs an die Buchse AUDIO/VIDEO des Camcorders an.

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV40E/TRV50E - 1
Montageposition der Schraubenplatte am Kameramontageschuh E

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV40E/TRV50E - 2
Kameramontageschuh E
Kameramontageschuh B

Schraubenplatte

Für DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E

Verwenden Sie

Kameramontageschuh B und E, die Abstandsplatte C und die Schraubenplatte.

1 Bringen Sie die Abstandsplatte C an Schuh E an. Bringen Sie die Schraubenplatte so an Position 2 von Schuh E an, dass die Sperre an der Rückseite des Schuhs einrastet.
Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte von Schuh E an der Stativbohrung des Camcorders, und ziehen Sie sie fest an.
Montieren Sie die Schraubenplatte an Position 2 von Schuh B.
Befestigen Sie die Schraube der Schraubenplatte von Schuh B and Bohrung von Schuh E des Camcorders, undziehen Sie sie fest an.
5 Bringen Sie die Schraubenplatte an Position 2 von Kameramontageschuh B so an, dass die Verriegelung an der Unterseite des Schuhs einrastet.
Schlieben Sie das A/V-Kabel des Kameramontageschuhs an die Buchse AUDIO/VIDEO des Camcorders an.

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E - 1

Montageposition der Schraubenplatte am Kameramontageschuh B

SONY MPKDVF5M - Für DCR-TRV16E/TRV18E/TRV24E/TRV25E/TRV27E/TRV116E/ TRV118E - 2

Abstandsplatte C

Schraubenplatte Kameramontageschuh E

Kameramontageschuh B

Schraubenplatte

Nun können Sie den Camcorder im Unterwassergehäuse installieren. Überprüfen Sie unbedingt, ob der Kameramontageschuh fest am Camcorder befestigt ist, bevor Sie den Camcorder im Unterwassergehäuse installieren.

6 Bereiten Sie die Aufnahme vor.

Stellen Sie den Schalter POWER auf CAMERA.
2 Setzen Sie den Menüparameter COMMANDER auf ON.
Schalten Sie folgende Funktionen aus: BACK LIGHT, NIGHTSHOT, PROGRAM AE, Blitz und Picture Effect.
4Stellen Sie den Schalter FOCUS auf AUTO.
Setzen Sie den Menüparameter DISPLAY auf V-OUT/LCD und drücken Sie die Taste DISPLAY am Camcorder, bevor Sieihn im Unterwassergehause installieren.

SONY MPKDVF5M - Bereiten Sie die Aufnahme vor. - 1

  • Wenn bei Ihr dem Camcorder möglich, setzen Sie den Menüparameter REC LAMP auf OFF. Die Aufnahmelampe ist dann abgeschelt und es besteht keine Gefahr, dass Reflexionen von der Lampe mit aufgenommen werden. Näheres dazu finden Sie in der beim Camcorder mitgelieferten Bedienungsanleitung.

Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen)

1 Nehmen Sie den Griff ab.

Lösen Sie die Schraube an der

Unterseite des

Unterwassergehäuses.

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen) - 1

2 Legen Sie den Lithium-Akku in den Griff ein.

Nehmen Sie die Schraube mit dem mitgelieferten Schraubendreherteil ab.

2 Legen Sie den mitgelieferten Lithiumbatterie (CR2, 1) wie auf dem Griff dargestellt polaritätsrichtig ein.

3Ziehen Sie die Schraube fest an.

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen) - 2

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen) - 3

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen) - 4

3 Losen Sie die drei Verriegelungen, und öffnen Sie das Unterwassergehause. Wenn die Verschlussklappen geöffnet sind und Sie die Metallbeschlagen in Richtung des Suchers anheiten, stoppen die Verschlusskluppen.

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen) - 5

4 Setzen Sie den mitgelieferten Akku NP-FM30, der den LCD-Schirm mit Strom versorgt, in das hinterere Gehauseteil ein. Laden Sieihn vor dem Einsetzen voll auf.

SONY MPKDVF5M - Vorbereiten des Unterwassergehäuses (Akku einlagen) - 6

Hinweis

Schieben Sie das mitgelieferte Akkupolster wie in der Abbildung dargestellt fest hinein, damit sich der Akku nicht losen kann, falls er starken Stößen ausgesetzt wird.

SONY MPKDVF5M - Hinweis - 1

Hinweis zum mitgelieferten Akku NP-FM30

Wasist ein „InfoLITHIUM“-Akku?

Lithiumionen-Akkus vom Typ „InfoLITHIUM" tauschen mit dafür vorgesehenen Geräten Daten hinsichtlich des Stromverbrauchs aus, so dass das Gerät die restliche Betriebszeit ermitteltn und aneigen* kann. Wenn das Gerät mit InfoLITHIUM gekennzeichnet ist, empfehlen wir, einen „InfoLITHIUM"-Aku zu verwenden.

  • Abhängig von den Betriebs- und Umgebungsbedingungen stimmt die Anzeige manchmal nicht,ID. InfoLITHIUM"ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.

  • Zum Laden des mitgelieferten Akkus NP-FM30 verwenden Sie einen Netz-/ Ladeadapter (Option), der sich zum Laden von „InfoLITHIUM"-Akkus der Serie M eignet.

  • Sie können auch den „InfoLITHIUM“-Akker der Serie M NP-FM50 (Option) verwenden.
    Die Aufnahmedauer bei einem vollständig geladenen Akku NP-FM30 beträgt etwa 5 Stunden (ununterbrochene Aufnahme). Je nach Gebrauch kann die tatsächliche Aufnahmedauer kürzer sein.

InfoLITHIUM

Der „InfoLITHIUM“-Akku ist recyclebar. Wenn sich am Ende der Akku nicht mehr laden lasst, isolieren sie die Metallkontakte mit Klebeband ab und bringen Sie den Akku zu einer Akkuverwertungsstelle.

Hinweise zum LCD-Schirm

  • Setzen Sie den Camcorder in das Unterwassergehäuse ein, und stellen Sie den POWER-Schalter auf ON, damit das Bild auf dem LCD-Schirm erscheint.
  • Bei der auf dem LCD-Schirm angezeigten Akkurestzeit handelt es sich um die Restzeit des Camcorder-Akkus, nicht um die des LCD-Schirms.
  • Der LCD-Schirm des Unterwassergehäuses ist nicht mit dem „InfoLITHIUM"-Akkur kompatibel.

Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse

1 Installieren Sie den Camcorder im Unterwassergehause.

Schlieben Sie den Fernbedienungsstecker und den Mikrofonstecker an.

Schlieben Sie den Mikrofonstecker an die Buchse MIC (Plug-in-Power) an.
Schlieben Sie den Fernbedienungsstecker an die Buchse LANC.

Vorderes Gehauseteil

SONY MPKDVF5M - Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse - 1

2 Schieben Sie den Camcorder hinein, bis der Montageschuh mit einem Klicken einrastet.

SONY MPKDVF5M - Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse - 2

3 Schlieben Sie das Bildschirmkabel an die Buchse des Kameramontageschuhs B an.

SONY MPKDVF5M - Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse - 3

Werkssheit sind die Kabel in die Halter des Unterwassergehäuses eingesetzt. Ziehen Sie sie vor Gebrauch Heraus.

SONY MPKDVF5M - Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse - 4

4 Setzen Sie das vorder auf das hintere Gehauseteil. Halten Sie damit beide Teile gut fest, und schlieben Sie die drei Verriegelungen fest. Achten Sie darauf, dass das Fernbedienungs-, das Mikrofon- und das Bildschirmkabel nicht eingeklemmt werden. Andernfalls kann Wasser eindringen. Erläuterungen zum O-Ring finden Sie auf Seite 22.

SONY MPKDVF5M - Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse - 5

5 Bringen Sie den Griff an.

Ziehen Sie die Schraube fest an.

SONY MPKDVF5M - Installieren des Camcorders im Unterwassergehäuse - 6

Damit sind die Vorbereitungen abgeschlossen. Überprüfen Sie vor dem Tauchen unbedingt, ob die Ausrüstung richtig Funktioniert und kein Wasser eindringt (siehe Seite 15).

Vorbereitungen für das Tauchen

Überprüfen auf Wasserleck

Bevor Sie tiefer tauchen, überprüfen Sie in einer Tiefe von etwa 1m , dass kein Wasser eindringt und die Ausrüstung richtig Funktioniert.

Schützen Sie die Geräte vor salziger Seeluft. Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser auf die Geräte spritzt.

Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht unter Wasser oder am Strand.

Vorbereitungen wie Einsetzen oder Überprüfen der Geräte sollen den Sie an einem Ort ausführren, an dem die Geräte keiner Feuchtigkeit und keiner salzigen Seeluft ausgesetzt sind.

Überprüfen Sie vor dem Tauchen nochmals folgende Punkte:

Sorgen Sie davon, dass der Akku des Unterwassergehauses und der des Camcorders vollständig geladen sind.
- Es empfeihlt sich, Akkus mit einer großen Kapazität zu benutzen und einen Ersatzakku bereitzuhalten.
Vergewissern Sie sich, dass das Videoband für die geplante Aufnahme ausreicht.
□ Überprüfen Sie, dass der O-Ring keine Kratzer oder Risse aufweist.
Zwischen dem vorderen und hinteren Gehauseteilarf sich kein Staub, Sand oder Haar befinden.
Der Lithiumakku muß ausreichend geladen sein.

  • Wenn die Akkukapazität ausreicht, leuchtet bei Drücken der Taste ZOOM, PHOTO oder START/STOP die Blitzanzeige auf. Richten Sie sich nach dieser Anzeige. Wenn die Blitzanzeige nicht leuchtet, tauschen Sie den Akku aus. Es empfieht sich, Ersatzakkus bereitzuhalten.

SONY MPKDVF5M - Überprüfen Sie vor dem Tauchen nochmals folgende Punkte: - 1

Umgebungsbedingungen für Unterwasseraufnahmen

Wasserklarheit, Wassertiefe und Lichtverhältnisse spielen bei Unterwasseraufnahmen eine große Rolle. Im Folgenden finden Sie Tips für bessere Unterwasseraufnahmen.

Optimale Zeit für Aufnahmen

Die Beste Zeit für Aufnahmen liegt zwischen 10:00 und 14:00 Uhr. Wenn die Sonne am hochsten stehen, erzielen Sie die besten Ergebnisse.

Wenn Sie bei Nacht oder an dunklen Stellen aufnehmen wollen, wo kein Sonnenlicht hingelangt, verwenden Sie eine starke Unterwasservideoleuche.

GröBe des Motivs unter Wasser

Da der Brechungskoeffizient unter Wasser hohen ist als in der Luft, erscheinen Gegenstände um 1/4纳税人 und deshalb großer. Dieses Phenomen gilt für das Objektiv am Camcorder etwa wie für das menschliche Auge. Es empfeht sich davon, den mitgelieferten Weitwinkelkonverter zu verwenden.

Bewegen Sie die Kamera langsam oder gar nicht

Halten Sie sich beim Aufnehmer ruhig.

Unruhige Aufnahmen wirken auf dem Fernsehschirm noch unruhiger.

Bewegen Sie den Camcorder so langsam wie möglich. Da sich die meisten Motive unter Wasser bewegen, erzielen Sie auch dann interessante Aufnahmen, wenn Sie den Camcorder kaum oder gar nicht bewegen.

Hinweis zum Aufnahme unter Wasser

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften beim Tauchen wie Tauchdauer und -tiefe.

Sie konnen nun mit dem Aufnahme nunter Wasser beginnen.

Wenn Sie mit dem Camcorder tauchen, tauchen Sieitte langsam, und achten Sie auf die Umgebung. Stoßen Sie das Unterwassergehause auf keineilen Fall gegen Felsen oder Riffe usw.

SONY MPKDVF5M - Hinweis zum Aufnahme unter Wasser - 1

1 Stellen Sie den Schalter POWER auf ON.

Der Camcorder schaltet sich ein, und ein Bild erscheint auf dem LCD-Schirm.

2 Starten Sie die Aufnahme mit der Taste START/STOP.

Die Anzeige REC (rot) leuchtet beim Aufnahmen auf.

Um die Aufnahme zu beenden, drucken Sie erneut die Taste START/STOP.

Zoom-Funktion

Drucken Sie die Tasten ZOOM.

Drücken Sie T, um in den Telebereich vorzufahren (Motiv ruckt nahr), oder W, um in den Weitwinkelbereich zurückzufahren (Motiv erscheint weiter entfernt). Die

Zoomgeschwindigkeit kann nicht variiert werden.

Aufnehmen eines Standbildes

Durch Drücken von PHOTO konnen Sie ein Standbild auf Band oder auf den „Memory Stick" aufnehmen. (Einige Modèle ermöglichen nur eine Aufnahme auf Band, obwohl sie mit einem „Memory Stick" ausgestattet sind.) Beachten Sie auch, dass es bei Unterwasseraufnahmen nicht möglich ist, durch leichtes Drücken der PHOTO-Taste das Bild vor dem Aufnahme zu überprüfen. Einzelheiten entnehmer Sieitte der Anleitung des Camcorders.

So können Sie die Fokussierung fixieren

Schalten Sie den Autofokus durch Drücken der AUTO FOCUS ON/OFF-Taste auf OFF. Vorbeischwimmende Fische führen dann nicht mehr zu einer plottlichen Änderung der Fokussierung. Durch erneutes Drucken von AUTO FOCUS ON/OFF konnen Sie wieder auf Autofokus zurückschalten.

Hinweis

Bedecken Sie den Steuersignalsender und -empfänger nicht mit den Fingern. Das Fernbedienungssignal für die einzelnen Funktionen wird vom Griff an das Unterwassergehäuse übertragen.

AnbringendesmitgeliefertenZubehörs

AnbringendesmitgeliefertenWeitwinkelkonverters

Da Gegenstände unter Wasser etwa 1 / 4 größer und damit napher erscheinen, empfehl't es sich, den Weitwinkelkonverter anzubringen. Der Weitwinkelkonverter gleicht den Vergroßerungseffekt unter Wasser aus; der Aufnahmewinkel vergroßert sich.

Hinweis Der mitgelieferte Weitwinkelkonverter solle ausschließlich unter Wasser eingesetzt werden.

Dermitgelieferte Sonnenschutz

Der mitgelieferte Sonnenschutz verringgert Reflexionen auf dem LCD-Schirm.

SONY MPKDVF5M - Dermitgelieferte Sonnenschutz - 1

Setzen Sie den Weitwinkelkonverter so ein, dass er fest sitzt.

SONY MPKDVF5M - Dermitgelieferte Sonnenschutz - 2

Anbringendesmitgelieferten Farbfilters

Auf dem Weitwinkelkonverter konnen Sie das mitgelieferte Farbfilter anbringen. Das Farbfilter kompensiert den unter Wasser auftretenden Blaustich, der dadurch entsht, dass das Wasser hauptsächlich die roten Lichtanteile absorbiert.

SONY MPKDVF5M - Anbringendesmitgelieferten Farbfilters - 1

Sie konnen Weitwinkelkonverter, Sonnenschutz und Farbfilter unter Wasser anbringen und abnehmer.

Wenn das Bild auf dem LCD-Schirm nicht scharf ist, da sich Luft zwischen diesen Zubehörteilen und dem Unterwassergehäuse befindet, bringen Sie sie unter Wasser neu an.

Anbringenden mitgelieferten Riemen

Bringen Sie den Riemen wie in der Abbildung gezeigt an den Zubehörteilen an und befestigen Sieihn am Camcorder. Sowohl unter Wasser als auch an Land verhindert der Riemen, dass die Zubehörteile verloren gehen.

SONY MPKDVF5M - Anbringenden mitgelieferten Riemen - 1

SONY MPKDVF5M - Anbringenden mitgelieferten Riemen - 2

SONY MPKDVF5M - Anbringenden mitgelieferten Riemen - 3

Weitwinkelkonverter

SONY MPKDVF5M - Anbringenden mitgelieferten Riemen - 4

Verwendung der Unterwasser-Videoleuchte (Option)

In tiefem Wasser oder unter Felsen, wo sein Sonnenlicht hingelangt, empfehltes sich, mit Unterwasservideoleuchten aufzunehmen.

Sie konnen diese Videoleuchten an den Videoleuchtenschuhen oben an den beiden Griffen anbringen.

Unterwasservideoleuchten wie z. B. HVL-ML20M von Sony (Option)

SONY MPKDVF5M - Verwendung der Unterwasser-Videoleuchte (Option) - 1

Eindringen von Wasser

Das Unterwassergehäuse ist wasserdicht. Sollte dennoch Wasser eindringen, blinkt die Anzeige LEAK (gelb).

Nehmen Sie in einem solchen Fall das Unterwassergehäuse sochnell wie möglich aus dem Wasser,und halten Sie es waagrecht. Tauchen Sie gemäß den Sicherheitsvorschriften beim Tauchen auf.

SONY MPKDVF5M - Eindringen von Wasser - 1

Trocknen Sie das Unterwassergehäuse mit einem weichen Tuch ab, und öffnen Sie es. Zum Ausschalten der Anzeige losen Sie das Fernbedienungskabel.
Stellen Sie die Ursache für das eingedrungene Wasser fest.

Wenn der Camcorder nass ist, bringen Sieihn umgehend zum nachsten Sony-Handler. Es empfeht sich, fur den Notfall eine Schadensversicherung fur Unterwasserausrüstungen abzuschlieben.

Nach Gebrauch

  • Tauchen Sie das Unterwassergehäuse nach Unterwasseraufnahmen im Meer etwa 30 - 60 Minuten lang in Leitungs- oder Süßwasser, bevor Sie die Verriegelungen öffnen, so dass kein Salz mehr auf dem Unterwassergehäuse, Filter und Weitwinkelkonverter zurückbleibt.

  • Wenn Sie den Camcorder Lange Zeit in Meeresnähe benutzen, empfeht es sich, ihr regelmäßig bei einem Sony-Handler überprüfen zu halten.

Herausnehmen des Camcorders

Spülen Sie das Unterwassergehäuse vor dem Öffnen mit Süßwasser ab, und trocknen Sie es mit einem weichen Tuch.

Achten Sie beim Öffnen des Unterwassergehäuses darauf, dass Sie nicht mehr nass sind. Es sollte auch kein Wasser von Ihrem nassen Tauchanzug o. Ä. darauf tropfen.

1 Nehmen Sie den Griff ab.

2 Losen Sie die drei Verriegelungen, und öffnen Sie das Unterwassergehäuse. Losen Sie das Bildschirmkabel vom Kameramontageschuh B.

SONY MPKDVF5M - Herausnehmen des Camcorders - 1

3 Nehmen Sie den Camcorder aus dem vorderen Gehauseteil hereaus. Halten Sie den Kameramontageschuh an den Knopfen, undziehen Sie den Camcorder hereaus. Ziehen Sie beim Offnen des Unterwassergehäuses nicht mit Gewalt am Bildschirmkabel.

SONY MPKDVF5M - Herausnehmen des Camcorders - 2

4 Losen Sie den Fernbedienungsund den Mikrofonstecker.

SONY MPKDVF5M - Herausnehmen des Camcorders - 3

5 Losen Sie das A/V-Verbindungskabel des Kameramontageschuhs B von der Buchse AUDIO/VIDEO.

SONY MPKDVF5M - Herausnehmen des Camcorders - 4

6 Nehmen Sie den Kameramontageschuh mit Hilfe des Schraubendrehers ab. Losen Sie die Schraube der Schraubenplatte, undnehmen Sie den Kameramontageschuh vom Camcorder ab.
7 Nehmen Sie auch den Akku für den LCD-Schirm ab.

Nach Gebrauch des Unterwassergehauses

  • Stecken Sie den Stecker des A/V-Verbindungskabels in den Steckerhalter am Kameramontageschuh B.

  • Stecken Sie den Fernbedienungs- und den Mikrofonstecker in den Steckerhalter an der Inneseite des vorderen Gehauseteils.

SONY MPKDVF5M - Nach Gebrauch des Unterwassergehauses - 1

SONY MPKDVF5M - Nach Gebrauch des Unterwassergehauses - 2

Wasist ein O-Ring?

  • Ein O-Ring besteht bei Unterwasserkameras, Uhren und anderen Teilen der Tauchausrüstung einen wasserdichten Abschluss des Gehäuses sicher.
  • Beim Unterwassergehäuse gewährleistet der O-Ring einen wasserdichten Abschluss.

SONY MPKDVF5M - Wasist ein O-Ring? - 1

So dichtet der O-Ring

SONY MPKDVF5M - So dichtet der O-Ring - 1

Der O-Ring besteht aus Gummi und drückt gegen die Oberfläche des Gehäuses, so dass kein Wasser eindringen kann.

SONY MPKDVF5M - So dichtet der O-Ring - 2

SONY MPKDVF5M - So dichtet der O-Ring - 3

Durch den auf das Gehäuse einwirkenden Wasserdruck vergroßert sich der Druck auf den O-Ring und die O-Ring-Kontaktfläche wird größter.

Besonderss wichtig: Regelmäßige Wartung des O-Rings. Beachten Sie die Wartungsangaben in der Anleitung. Ansonsten besteht die Gefahr, dass Wasser eindringt und das Unterwassergehäuse sinkt. Der ganze O-Ring muss das Gehäuse gleichmäßig berühren, damit kein Wasser durch den Spalt eindringen kann.

Handhabung des O-Rings

Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt

Setzen Sie den O-Ring nicht an einem staubigen oder sandigen Ort ein.

1 Herausnehmen des O-Rings.

Verwenden Sie zum Herausnehmen des O-Rings keinen spitzen Gegenstand und keinen Metallgegenstand, da sonst die Nut am Unterwassergehause oder der O-Ring beschädigt werden kann.

2 Kontrolle des O-Rings.

  • Wischen Sie den O-Ring mit einem weichen Tuch oder einem Papiertaschentuch sauber, und kontrollieren Sie Folgendes:

-Schmutzpartikel, Sand, Haare, Staub, Salz, Fasern usw. darüber nicht vorhanden sein.

-Altes Fett darf nicht vorhanden sein.

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 1
Schmutz

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 2
Sand

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 3
Haar

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 4
Staub

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 5
Salz Fasern

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 6

  • Lassen Sie ihre Fingerspitzen vorsichtigüber den O-Ring gleiten, um nicht sichtbare Schmutzpartikel aufzuspuren.

  • Nachdem Sie den O-Ring abgewischt haben, vergewissern Sie sich nochmals, dass keine Fasern oder Papierreste auf dem O-Ring zurückgeblieben sind.

  • Vergewissern Sie sich, dass der O-Ring nicht eingerissen, verbogen oder verzogen ist, und keine Absplitterungen, Kratzer oder Sandkornabdrücke aufweist. Wenn er eingerissen ist oder Kratzspuren aufweist, wechseln Sie ihn aus.

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 7
Risse

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 8
Verbogen

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 9
Verzogen

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 10
Absplitterungen

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 11
Einkerbungen

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 12
Sandkornabdrücke

3 Überprüfen der O-Ring-Nut.

Schmutz-, Sand- und Salzpartikel gelangen manchmal auch in die Nut. Zum Entfernen dieser Partikel verwenden Sie Luftspray oder ein Wattestächen. Achten Sie sorgfältig daraufuf, dass keine Wattefasern in der Nut verbleiben.

4 Die andere Kontaktfläche, auf der der O-Ring aufliegt, kontrollieren.

5 Den O-Ring einfetten.

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 13

  • Verteilen Sie einen Tropfen Fett mit den Fingern gleichmäßig auf dem gesamtten O-Ring.
  • Verwenden Sie zum Verteilen des Fetts kein Papier und kein Tuch, da sonst Fasern am O-Ring hangen bleiben können.
  • DerGPCeO-Ring musst stets leicht eingeftet sein. Das Fett schutzt den O-Ring und gewahrleistet eine lange Lebensdauer.
  • Setzen Sie den O-Ring nach dem Einfetten umgehend in die Nut ein.
    Legen Sie den eingefetteten O-Ring nicht auf einen Tische usw.

6 Einsetzen des O-Rings in die Nut des Unterwassergehauses.

Setzen Sie den O-Ring gleichmäßig unter Beachtung der folgenden Punkte in die Nut ein:

  • Esarf sich kein Schmutz auf dem O-Ring befinden.
  • Der O-Ringarfndnichtverdrehtsein.
    Ziehen Sie nicht am O-Ring.
  • Der O-Ringarf nicht herausragen.

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 14
Falsch Richtig

SONY MPKDVF5M - Darauf achten, dass der O-Ring richtig sitzt - 15

Endkontrolle

Nachdem Sie den O-Ring eingesetzt haben, überprüfen Sie noch einmal Folgendes:

  • Der O-Ringarf nicht verdreht sein.
  • Der O-Ringarf nichtverschmutztsein.
  • Der O-Ringarfndnichtherausragen.
  • Der O-RingarfkeineRisseaufweisenund nichtverdrehtsein.

Überprüfen des wasserdichten Abschlusses

Nachdem Sie den O-Ring eingesetzt haben, schlieben Sie das Unterwassergehäuse ohne die Kameraausrüstung. Tauchen Sie das Unterwassergehäuse dann etwa 3 Minuten lang etwa 15cm tief in Wasser ein, und vergewissem Nis sich, dass kein Wasser eindringt.

VORSICHT

Nachdem Sie am sandigen Meeresboden Fotos aufgenommen haben oder die Kamera an einen sandigen Platz gelegt haben, behmen Sie den O-Ring hersaus, überprüfen Sieihn, und vergewissern Sie sich dann, dass kein Wasser eindringt.

Halten Sie einen Ersatz-O-Ring bereit.

Wenn beim Aufnehmen Probleme auftreten, wechseln Sieden O-Ring gegen den Ersatzring aus.

Wartung

Nach dem Betrieb

  • Nach dem Einsatz des Unterwassergehäuses führten Sieitte stets Folgendes aus:

  • Lassen Sie die Schnallen noch geschlossen, und waschen Sie das Unterwassergehäuse mit Süßwasser ab, um Salz- und Sandreste zu entfernen.

  • Tauchen Sie das Unterwassergehäuse mit noch geschlossenen Schnallen etwa 30 Minuten lang in Süßwasser ein.

Salzreste auf dem Unterwassergehäuse konnen ein Verrosten der Metallteile verursachen, den O-Ring beschädigen und den wasserdichten Abschluss beeinträchtigen.

  • Sonnenöl auf dem Unterwassergehäuse entfern den Sie mit lauwarmem Wasser.
    Durch Sonnenöl kann sich die Überfläche des Unterwassergehauses verfahren oder das Gehäuse kann beschädigt werden.
  • Wischen Sie das Innere des Unterwassergehäuses mit einem weichen, trocknen Tuch ab. Reinigen Sie das Innere nicht mit Wasser.

  • Nehmen Sie nach dem Aufnahmebetrieb jeweils den O-Ring hersaus, und überprüfen Sieihn.

Wenn das Unterwassergehäuse Salzwasser ausgesetzt war, konnen sich in der O-Ring-Nut Salzkristalle gebildet haben und die Funktion des O-Rings beeinträchtigen.

  • Verwenden Sie zur Reinigung niemals Verdünner, Benzin, Alkohol oder andere Lösungsmittel, da sie die Oberfläche angreifen.

Lagern des O-Rings

  • Achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht verstaubt.
  • Fetten Sie den O-Ring leicht ein, und setzen Sie ihn in die Nut ein. Bewahren Sie das Gehäuse mit offenen Schnallen an einem Ort mit gutter Luftzirkulation auf.
  • Bewahren Sie O-Ringe nicht an sehr warmen, kalten oder feuchten Plätzen und auch nicht an Plätzen, die Naphthalin- oder Kampfer-Dämpfen ausgesetzt sind, auf. Ansonsten kann der O-Ring beschädigt werden.

Hinweise zur Aufbewährung von O-Ringen

  • Um Qualitätsbeeinträchtigungen des O-Rings zu vermeiden, lagern Sie ihn nicht an Plätzen, die Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
  • Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den Ersatz-O-Ring, da er sich sonst verformen kann.

Hinweis zur Lebensdauer des O-Rings

Der O-Ring sollte jährlich ausgewechselt werden.

Ein alter O-Ring gewährleistet keinen wasserdichten Abschluss, selbst wenn er keine Kratzer, Risse, Verformungen oder sonstigen Beeinträchtigungen aufweist. Wenn der O-Ring Kratzer, Risse, Abschabungen, Sandkornabdrücke usw. aufweist, wechseln Sieihn umgehend aus.

Hinweis zum Einfetten

Verwenden Sie das (mitgelieferte) Fett. Fett von anderen Herstellernarf nicht verwendet werden, da sonst der O-Ring beschädigt wird und Wasser eindringen kann.

Weitere Einzelheiten zum O-Ring und zum Fett

Erfahren Sie bei Ihrem Sony Service-Center.

Nach Gebrauch

Wenn Sie Salzwasser auf dem Unterwassergehäuse nicht entfernen, rosten die Metallteile, und die Beweglichkeit der Funktionsschalter wird beeinträchtigt. Wenn über Kratzer in der Beschichtung Meerwasser eindringt, kann es durch das Salz zur Korrosion der Metallteile am Unterwassergehäuse kommt, und die Beschichtung kann sich ablösen. Tauchen Sie das Unterwassergehäuse nach Unterwasseraufnahmen im Meer etwa 30 Minuten lang in Leitungs- oder Süßwasser, bevor Sie die Vertriegelungen öffnen, so dass kein Salz mehr auf dem Unterwassergehäuse, Filter und Weitwinkelkonverterzaruckbleibt.

Trocknen Sie danach die Innenseite des Unterwassergehäuses und den Camcorder darin mit einem weichen, trockenen Tuch sorgfältig ab.

  • Beachten Sie beim Verwenden des Unterwassergehäuses immer die oben genannten Sicherheitsmaßnahmen.

Wenn Sie das Unterwassergehäuse öffnen oder den Akku im Griff austauschen, achten Sie darauf, dass kein Wasser von Ihr nassen Tauchanzug oder nassen Haar darauf troptf.

Lassen Sie das Unterwassergehäuse nicht über langere Zeit in direktem Sonnenlicht liegen. Andernfalls können die Temperaturen im Unterwassergehäuse ansteigen, und das Gerät darin kann beschädigt werden. Sollten Sie jedoch keinen schattigen Platz finden, schützen Sie das Unterwassergehäuse zumindest mit einem Handtuch o. Ä. vor direkter Sonne.

Aufbewahren des Unterwassergehauses

Tragen Sie das mitgelieferte Fett leicht auf den Dichtungsring auf, und setzen Sie diesen richtig in die Kerbe ein. Fugen Sie die vordere und wichtere Verkleidung zusammen, und lagern Sie das Gehäuse mit geöffneten Verriegelungen an einem kühlen und trockenen Ort.

Bewahren Sie das Unterwassergehäuse nicht an einem Ort auf, an dem es großer Kälte oder Hitze, Feuchtigkeit, Naphthalin oder Kampfer ausgesetzt ist. Andernfalls kann es beschädigt werden.

Transport

Nehmen Sie vor dem Transportieren des Unterwassergehäuses unbedingt den Camcorder hereus. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden.

Hinweis

Wenn Sie die mitgelieferte Tragetasche benutzen,bringen Sie den mitgelieferten Trageriemen an,and stellen Sie die Riemenlange ein.

Behandeln Sie das Unterwassergehäuse pfleglich, und schützen Sie es vor Stößen. Es empfieht sich, das Unterwassergehäuse zum Schutz mit einem Handtuch o. Å. abzudecken.

SONY MPKDVF5M - Hinweis - 1

Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

SONY MPKDVF5M - Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente - 1

SONY MPKDVF5M - Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente - 2

DE

Technische Daten

Material

Aluminiumlegierung, Glas, Kunststoff (ABS, PC)

Wasserdicht durch

O-Ring, 3 Verriegelungen

Geeignete Wassertiefe

Bis zu 75 m

Unterwassermikrofon

Kondensator-Mikrofon (monaural)

Steuerbare Funktionen

Ein-/Ausschalten, Aufnahme starten/stoppen, Autofokus ein/aus, Power-Zoom, Fotoaufnahmen auf Band

Abmessungen

ca. 312· 212· 318mm (B / H / T)

Gewicht

ca. 4,4kg (nur Gerät)

Mitgeliefertes Zubehör

Kameramontageschuh B, D, E (je 1)

Abstandsplatte C (1)

Unterlagen fur Kameramontageschuh D (2)

Schaubenplatte (2)

Schaubendreherteil (1)

Weitwinkelkonverter (1)

Farbfilter (1)

Akku NP-FM30 fur den Bildschirm (1)

Lithiumbatterie CR2 (1)

Fett (1)

O-Ring (1)

Sonnenschutz (1)

Antireflexing (2)

Riemen (3)

Akkupolster (1)

Tragetasche (1)

Trageriemen (1)

Bedienungsanleitung (1)

Garantie (1)

Empfohlenes Zubehör

Unterwasservideoleuche HVL-ML20M

Änderungen, die dem technischen Fortschriftdienen, bleiben vorbehalten.

http://www.sony.net/

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SONY

Modell : MPKDVF5M

Kategorie : Andere Kamera-Zubehör