DUB362Z - Laubbläser MAKITA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DUB362Z MAKITA als PDF.
Questions des utilisateurs sur DUB362Z MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Laubbläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DUB362Z - MAKITA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DUB362Z von der Marke MAKITA.
BEDIENUNGSANLEITUNG DUB362Z MAKITA
Erläuterung der Gesamtansicht
| 1 | Rote Anzeige | 6 | Akku-Anzeige | 11 | Driecksmarkierung |
| 2 | Knopf | 7 | Elektronikschalter | 12 | Haken |
| 3 | Akku | 8 | Arretierknopf | 13 | Schnalle |
| 4 | Anzeigelampen | 9 | Stellrad | ||
| 5 | Prüftaste | 10 | Lange Düse |
TECHNISCHE DATEN
| Modell DUB362 | ||
| Kapazitäten | Luftvolumen (max.) 0 - 13,4 | m 3/min |
| Luftgeschwindigkeit (durchschnittlich) | 0 - 54,0 m/s | |
| Luftgeschwindigkeit (max.) 0 - 65,0 m/s | ||
| Gesamtlänge | (ohne lange Düse) 585 mm | |
| (mit langer Düse) 830, 880, | 930 mm | |
| Nettogewicht 3,5 - 4,2 kg | ||
| Nennspannung DC 36 V | ||
- Aufgrund unseres Dauerprogramms der Forschung und Entwicklung unterliegen die hier angegebenen technischen Daten Änderung ohne Vorankündigung.
Die technischen Daten und der Akku konnen von Land zu Land unterscheidlich sein. - Das Gewicht kann abhängig von dem Aufsatz (den Aufsätzen), einschließlich des Akkus, unterschiedlich sein. Die leichteste und die schwerste Kombination sind in der Tabelle angegeben.
Zutreffende Akkus und Ladegeräte
| Akku BL1815N / BL18 | 20B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B |
| Ladegerät | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Einige der oben aufgelisteten Akkus und Ladegeräte sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
WARNING: Verwenden Sie nur die oben aufgeführten Akkus und Ladegeräte. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus und Ladegeräte besteht Verletzungs- und/oder Brandgefahr.
Empfohlene kabelgebundene Stromquelle
| Akku Adapter BAP182 | |
| Kabelverbundener Akku | BL36120A |
| Rückentragbare Akku-Bank | PDC01 / PDC1200 / PDC1500 |
Die ober aufgelisteten kabelgebundenen Stromquellen sind je nach Ihr Wohngebiet eventuell nicht erhältlich.
- Lesen Sie vor Gebrauch der kabelgebundenen Stromquelle die daran angebrachten Anweisungen und Warnmarkierungen durch.
END012-6

- Langes Haar kann einen Unfall durch Erfassen verursachen.
Symbole
Nachfolgend werden die für das Gerät verwendeten Symbole beschreiben. Machen Sie sich vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut.


- Umstehende Personen fern halten.

- Besondere Aufmerksamkeit und Vorsicht erforderlich.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitung.

- Tragen Sie Augen- und Gehorschutz.

- Setzen Sie Werkzeuge/Geräte keiner Nisse oder Feuchtigkeit aus.


- Halten Sie ihre Höhe von rotierenden Teilen fern.
Nur fur EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponenten in der Ausrüstung konnen Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit auswirken. Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer Anpassung an nationales Recht sollen Elektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß den Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfälle gegrieft werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.
ENE018-1
Verwendungszweck
Das Werkzeug ist für das Wegblasen von Staub vorgesehen.
ENB116-7
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR AKKUBLASGERÄT
Einweisung
- Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem korrekten Gebrauch des Blasgerätes vertraut. - Lassen Sie niemals zu, dass Kinder, Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, das Blasgerät benutzen. Örtliche Vorschriften können das Alter der Bedienungsperson einschreibenk.
- Bei Benutzung auf nassen Oberflächen kann ein elektrischer Schlag auftreten. Das Gerät keinem Regen aussetzen. In Innernräumen aufbewahren.
- Beachten Sie, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle oder Gefahren verantwortlich ist, die an anderen Personen oder deren Eigentum auftreten.
Vorbereitung
- Tragen Sie einen Gehorschutz und eine Schutzbrille. Tragen Sie diese während der Benutzung des Blasgerätes ständig.
- Tragen Sie immer kräftiges Schuhwerk und lange Hosen während der Benutzung des Blasgerätes.
- Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Schmuckstücke, die in den Luftteinlass gelangen können. Halten Sie langes Haar vom Luftteinlass fern.
- Es wird empfohlen, eine Schutzmaske zu tragen, um Reizungen durch Staub zu verhindern.
Betrieb
- Betreiben Sie das Blasgerät in einer empfohlenen Position und nur auf einer festen, ebenen Oberfläche.
- Richten Sie die Düse niemals auf eine Person in Ihrer Höhe, wenn Sie das Geblüse verwenden.
-
Ansaugöffnung und Luftaustritt des Gebläses müssen immer frei von Hindernissen sein.
-
Blockieren Sie nicht Ansaugöffnung oder Luftausritt des Gebläses zwecks Nutzung in staubigen Bereichen.
- Verwenden Sie das Gebläse nicht mit einer sich verjüngenden Düse, die schmaler als die Originaldüse ist, beiselsweise, indem Sie zusätzlich einen Schlauch mit sich verjüngendem oder mit geringerem Durchmesser auf die Düssenspitze aufsetzen.
-
Verwenden Sie das Geblase nicht zum Aufpumpen von Bällen, Gummibooten oder ähnlichen Dingen. Bei Übersteigen der zulässigen Motordrehzahl kann es zu einem gefährlichen Bersten des Ventilators und dadurch zu schweren Verletzungen kommt. Bei Überhitzung von Motor oder Steuerschaltung kann es zu einem Brand kommt.
-
Übernehmen Sie sich nicht, und behalten Sie stets Ihr Gleichgewicht und ihren Stand bei. An Hängen stets auf sicheren Stand achten. Immer nur gehen, niemals laufen.
- Betreiben Sie das Blasgerät nicht auf einer gepflasterten oder geschotterten Oberfläche, wo ausgeworfenes Material Verletzungen verursachen konnte.
- Betreiben Sie das Blasgerät keinesfalls, während sich Personen, besonders Kinder, oder Haustiere in der Nähe aufhalten.
- Betreiben Sie das Blasgerät nicht in der Nähe eines offenen Fensters usw.
- Nutzen Sie das Geblüse nur zu angemessenen Tageszeiten - nicht in den frühen Morgenstunden oder zur Nachtzeit, wenn das Geblüse von anderen Menschen als Ruhestörung wahrgenommen werden kann.
- Es wird empfohlen, vor der Benutzung des Geblages groben Unrat mittels Harke oder Besen zu lockern.
- Es wird empfohlen, bei staubigen Bedingungen Flächen kein zu befeuchten oder einen im Handel als Anbauerität erhältlichen Nebler zu verwenden.
- Es wird die Verwendung der Langduse empfohlen, damit der Luftstrahl in Bodennähe austritt.
-
Falls das Blasgerät gegen irgendwelche Fremdkörpers stöhdt oder beginnnt, ungewöhnliche Gerausche oder Vibrationen abzugegeben, schalten Sie das Blasgerät unverzüglich aus, um es anzuhalten. Nehmen Sie den Akku vom Blasgerät ab, und führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie das Blasgerät wieder starten und in Betriebnehmen:
-
auf Beschädigung überprüfen.
-
Falls das Blasgerät beschädigt ist,让他们 Sie es von einem autorisierten Makita-Kundendienstzentrum reparieren.
-
Schalten Sie das Blasgerät aus, erhmen Sie den Akku ab, und vergewissem Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind,
-
wann immer Sie das Blasgerät verlassen,
-
bevor Sie Blockierungen beseitigen oder den Auswurf frei machen,
-
bevor Sie das Blasgerät überprüfen, reinigen oder daran arbeiten,
- falls das Blasgerät beginnt, ungewöhnlich hefty zu vibrieren, um es soit zu überprüfen, oder
-
nach dem Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind, um das Blasgerät auf Beschädigung zu untersuchen.
-
Stecken Sie weder Finger noch irgendwelche Gegenstände in die Ansaugöffnung oder den Luftausritt des Geblases.
- Unbeabsichtigtes Einsatzen verhüten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie den Akku einsetzen bzw. das Blasgerät aufheben oder/TRagen. Das Tragen des Blasgerätes mit dem Finger am Schalter oder das Aktivieren des Blasgerätes bei eingeschalteten Schalter führt zu Unfällt.
Wartung und Lagerung
- Wenn das Blasgerät für Wartung, Inspektion oder Lagerung oder zum Wechseln eines Zubehörteils angehalten wird, schalten Sie die Stromquelle aus, behmen Sie den Akku vom Blasgerät ab, und vergewissern Sie sich, dass alle beweglichen Teile zu einem vollständigen Stillstand gekommen sind. Lassen Sie das Blasgerät abkühlen, bevor Sie Inspektionen, Einstellungen usw. vornehmen. Pflegen Sie das Blasgerät sorgfällig, und halten Sie es sauber.
- Bewahren Sie das Blasgerät an einem trockenen Ort außer Reichweite von Kindern auf.
- Lassen Sie das Blasgerät vor der Lagerung immer abkühlen.
- Halten Sie alle Mattern, Bolzen und Schrauben fest angezogen, um sicherzugehen, dass sich das Blasgerät in gutem Betriebszustand befindet.
Verwendung und Pflege von akkubetriebenen Werkzeugen
- Der Akkuarf nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen Ladegerat aufgeladen werden. Ein Ladegerat, das sich fur den einen Akku-Typ eignet, kann bei der Verwendung mit einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
- Benutzen Sie das Blasgerät nur mit den ausdrücklich vorgeschreibenben Akkus. Bei Verwendung irgendwelcher anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgebung.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
WARNING:
Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten. Bei MISSBRAUCHLICHER Verwendung des Werkzeugs oder Missachtung der in thism Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise kann es zu schweren Verletzungen kommt.
ENC007-17
WICHTIGESICHERHEITSANWEISUNGENFURAKKU
-
Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ladegerat, (2) Akku und (3) Akkuwerkzeug angebracht sind.
-
Unterlassen Sie Zerlegen oder Manipulieren des Akkus. Es kann sonst zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion kommt.
- Falls die Betriebszeit betrachtlich kürzer geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Überhitzung, möglichen Verbrennungen und)sagar einer Explosion.
- Falls Elektrolyt in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus, und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung. Anderenfalls konnen Sie ihre Sehrikaft verlieren.
- Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden:
(1) Die Kontakte dürfen nicht mit leitfähigem Material berührt werden.
(2) Lagern Sie den Akku nicht in einem Behälter zusammen mit anderen Metallgegenständen, wie z. B. Nagel, Munzen usw.
(3) Setzen Sie den Akku während Wasser noch Regen aus.
Ein Kurzschluss des Akkus verursacht starken Stromfluss, der Überhitzung, mögliche Verbrennungen und einen Defekt zur Folge haben kann.
- Lagern und benutzen Sie das Werkzeug und den Akku nicht an Orten, an denen die Temperatur 50^ erreichen oder überschreiben kann.
- Versuchen Sie niemals, den Akku zu verbrennen, selbst wenn er stark beschädigt oder vollkommen verbraucht ist. Der Akku kann im Feuer explodieren.
- Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder einer Explosion führen.
- Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
- Die enthaltenen Lithium-lonen-Akkus unterliegen den Anforderungen der Gefahrengut-Gesetzgebung.
Für komerziielle Transporte, z. B. durch Dritte oder Spediteure, mussen besondere Anforderungen zu Verpackung und Etikettierung beachtet werden.
Zur Vorbereitung des zu transportierenden Artikels ist eine Beratung durch einen Experten für Gefahrengut erforderlich.itte beachten Sie möglicherweise ausfuhrlichere nationale Vorschriften.
Überkleben oder verdecken Sie offene Kontakte, und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht umher bewegen kann.
- Entfernen Sie den Akku zum Entsorgen vom Werkzeug, und entsorgen Sieihn an einem sicheren Ort. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bezüglich der Entsorgung von Akkus.
- Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita angegebenen Produkten. Das Einsetzen der Akkus in nicht konforme Produkte kann zu einem Brand, übermäßiger Hitzebildung, einer Explosion oder Auslaufen von Elektrolyt führen.
-
Soll das Werkzeug längerere Zeit nicht benutzt werden, muss der Akku vom Werkzeug entfernt werden.
-
Bei und nach dem Gebrauch kann der Akku heiß werden, was Verbrennungen oder Niedertemperaturverbrennungen verursachen kann. Beachten Sie die Handhabung von bereits Akkus.
- Berühren Sie nicht den Anschlusskontakt des Werkzeugs unmittelbar nach dem Gebrauch, da er heißt genug werden kann, um Verbrennungen zu verursichen.
- Achten Sie darauf, dass sich keine Späne, Staub oder Schmutz in den Anschlusskontakten, Lochern und Nuten des Akkus absetzen. Es könnte sonst zu Erhütung, Brandauslösung, Bersten und Funktionstörungen des Werkzeugs oder des Akkus kommt, was zu Verbrennungen oder Personenschäden führen kann.
- Wenn das Werkzeug den Einsatz in der Höhe einer Hochspannungs-Stromleitung nicht Unterstützung, benutzen Sie den Akku nicht in der Höhe einer Hochspannungs-Stromleitung. Dies kann zu einer Funktionstörung oder Betriebsstörung des Werkzeugs oder des Akkus führen.
- Halten Sie die Batterie von Kindern fern.
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN.
VORSICHT: Verwenden Sie nur Original-Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original-Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert worden sind, kann zum Bersten des Akkus und darauf resultierenden Bränden, Personenschäden und Beschädigung führen. Außen dem wird dadurch die Makita-Garantie für das Makita-Werkzeug und -Ladegerät ungültig.
Hinweise zur Aufrechterhaltung der maximalen Akku-Nutzungsdauer
- Laden Sie den Akku, bevor er vollkommen erschöpf ist. Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und laden Sie den Akku, wenn Sie ein Nachlassen der Werkzeugleistung feststellen.
- Unterlassen Sie erneutes Laden eines voll aufgeladenen Akkus. Überladen führt zu einer Verkürzung der Nutzungsdauer des Akkus.
- Laden Sie den Akku bei Raumtemperatur zwischen 10 - 40 °C. Lassen Sie einenheiten Akku abkühlen, bevor Sieihn laden.
- Wenn Sie den Akku nicht benutzen,nehmen Sie ihn vom Werkzeug oder Ladegerat ab.
- Der Akku muss geladen werden, wenn er lange Zeit (länger als sechs Monate) nicht benutzt wird.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Einstellungen oder Funktionsprüfungen des Werkzeugs stets, dass das Werkzeug ausgescheltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen und Abnehmen des Akkus (Abb. 1)
VORSICHT:
- Schalten Sie stets das Werkzeug aus, bevor Sie den Akku anbringen oder abnehmer.
- Halten Sie Werkzeug und Akku beim Anbringen oder Abnehmer des Akkus sicher fest.
Wenn Sie Werkzeug und Akku nicht sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand rutschen, was zu einer Beschädigung des Werkzeugs und des Akkus und zu Körpersverletzungen führen kann.
Ziehen Sie den Akku zum Abnehmen vom Werkzeug ab, während Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschiben.
Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Führungsnut im Gehäuse aus, und schieren Sie den Akku hinein. Schieren Sieihn vollständig ein, bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet. Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sightbar ist, ist der Akku nicht vollständig verriegelt.
VORSICHT:
- Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr sightbar ist. Anderenfalls kann er versehentlich aus dem Werkzeug hersausfallen und Sie oder umstehende Personen verletzen.
- Unterlassen Sie Gewaltanwendung beim Anbringen des Akkus. Falls der Akku nicht reibungslos hineingleitet, ist er nicht richtig ausgerichtet.
HINWEIS:
- Das Werkzeug Funktioniert nicht mit nur einem Akku.
Werkzeug/Akku-Schutzsystem
Das Werkzeug ist mit einem Werkzeug/Akku-Schutzsystem ausgestellt. Dieses System schaltet die Stromversorgung des Motors automatisch ab, um die Lebensdauer von Werkzeug und Akku zu verlangern.
Das Werkzeug bleibt während des Betriebs automatisch stehen, wenn das Werkzeug oder der Akku einer folgenden Bedingungen unterliegt. Bei manchen Bedingungen leucht den Anzeigen auf.
Überlastschutz
Wird das Werkzeug auf eine Weise benutzt, die eine ungewöhnlich hohe Stromaufnahme bewirkt, bleibt es ohne jegliche Anzeige automatisch stehen. Schalten Sie in dieser Situation das Werkzeug aus, und brechen Sie die Arbeit ab, die eine Überlastung des Werkzeugs verursacht hat. Schalten Sie dann das Werkzeug wieder ein, um die Arbeit fortzusetzen.
Überhitzungsschutz für Werkzeug
| : Ein | : Blinkt |
015485
Wenn das Werkzeug überhitz wird, bleibt es automatisch stehen, und die Akku-Anzeige blinkt etwa 60 Sekunden lang. Lassen Sie das Werkzeug in dieser Situation abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
Uberentladungsschutz
Wenn die Akkukapazität niedrig wird, schaltet sich das Werkzeug automatisch aus. Falls das Produkt bzw. Betätigung der Schalter nicht Funktioniert, entfernen Sie die Akkus vom Werkzeug, und laden Sie sie auf.
Anzeigen der Akku-Restkapazitat (Abb. 2)
Nur für Akkus mit Anzeige
Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku-Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten weniger Sekunden lang auf.
| Anzeigelampen | Restkapazität | ||
| Erleuchtet Aus | Blinkend | ||
| 75% bis 100% | |||
| 50% bis 75% | |||
| 25% bis 50% | |||
| 0% bis 25% | |||
| Den Akku aufladen. | |||
| Möglicherweise liegt eine Funktionstörung im Akku vor. | |||
015658
HINWEIS:
- Abhängig von den Benutzungsbedingungen und der Umgebungstemperatur kann die Anzeige gingfugig von der tatsächlichen Kapazität abweichen.
Akku-Restkapazitätsanzeige (Abb. 3)
(Länderspezifisch)
Drücken Sie die Prüftaste, um die Akku-Restkapazität auf den Akku-Anzeigen anzuzeigen. Jedem Akku sind eigene Akku-Anzeigen zugeordnet.
Akku-Restkapazitätsanzeige
| Status der Akku-Anzeige | Akku-Restkapazität |
| : Ein Aus Blinkt | |
| 50% - 100% | |
| 20% - 50% | |
| 0% - 20% | |
| Akku aufladen |
015527
Schalterfunktion (Abb. 4 und 5)
VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass der Elektronikschalter ordnungsgemäß Funktioniert und beim Loslassen in die AUS-Stellung zurückkehrt.
Drücken Sie zum Einsatz des Werkzeugs eingefüh den Elektronikschalter. Die Drehzahl erhöht sich durch verständrte Druckausübung auf den Elektronikschalter. Lassen Sie den Elektronikschalter zum Anhalten los.
Für Dauerbetrieb den Elektronikschalter betätigten, den Arretierknopf hineindrücken, und dann den Elektronikschalter loslassen. Zum Ausrasten der Sperre den Elektronikschalter bis zum Anschlag hineindrücken und dann loslassen.
Drehzahlumschaltung (Abb. 6)
Das maximale Luftvolumen kann durch Drehen des Stellrads eingestellt werden. Diese Vorgang kann bei laufendem Werkzeug durchgeführt werden. Auf dem Stellrad sind die Positionen 1 (niedrigste Stufe) bis 6 (hochste Stufe) markiert.
BEMERKUNG:
- Das Drehzahl-Stellrad lassst sich nur bis 6 und darüber auf 1 drehen. Wirde es gewaltsam über 6 oder 1 hinaus gedreht, kann die Drehzahlinstellfunktion unbrauchbar werden.
Bei Arbeiten unter hohen Temperaturbedingungen kann das Werkzeug durch den Überhitzungsschutz ausgeschelt werden. Lassen Sie das Werkzeug in thisem Fall abkühlen. Vermeiden Sie die Einstellung auf Stufe 6 (hochste Stufe) bei hohen Temperaturbedingungen.
ZUSAMMENBAU
VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, dass das Werkzeug ausgescheltet und der Akku abgenommen ist.
Anbringen der langen Duse (Abb. 7 und 8)
Zum Anbringen der langen Düse:
- Richten Sie den kleinen Vorsprung am Gehäuse auf die Nut der langen Düse aus.
- Schieben Sie die lange Düse hinein, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis die Dreiecksmarkierungen an der langen Düse und dem Gehäuse einander gegenüber stehen.
Die Länge der Duse kann durch Verändern der Verriegelungsposition eingestellt werden.
Montieren der Flachdüse oder Verlängerungsdüse
Sonderzubehör
Die Verlängerungsdüse / Flachdüse kann auf die gleiche Weise wie oben an der Spitze der langen Düse montiert werden.
Montieren der Dachrinnendüse
Sonderzubehör
Die Dachrinnendüse kann am Blasgerät montiert werden. Zum Montieren der Dachrinnendüse bestehtigen Sie das exklusiv für diesen Modell entworfene Adapterrohr.
Weitere Einzelheiten entnehmen Sieitte der Gebrauchsanleitung der Dachrinnenduse.
AnbringendesSchultergurts
Sonderzubehör
VORSICHT:
- Wenn Sie das Werkzeug in Kombination mit einer rucksackartigen Stromquelle, wie z. B. der rückentragbaren Akku-Bank, betreiben, verwenden Sie nicht den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt, sondern das von Makita empfohlene Aufhängeband.
Falls Sie den im Werkzeugpaket enthaltenen Schultergurt und den Schultergurt der rucksackartigen Stromquelle gleichzeitig anlagen, ist das Ablegen des Werkzeugs oder der rucksackartigen Stromquelle in einem Notfall schwierig, und es kann zu einem Unfall oder zu Verletzungen kommt. Wenden Sie sich für das empfohlene Aufhängeband an ein autorisiertes Makita-Servicecenter.
Legen Sie den Schultergurt über ihre Schultern und stellen Sieihn auf eine bequeme Arbeitsposition ein. (Abb. 9)
Bringen Sie die Haken des Schultergurts so am Werkzeug an, wie in der Abbildung gezeigt. (Abb. 10)
Der Schultergurt besitzt eine Schnellentriegelung. Drücken Sie einfach die Seiten der Schnalle zusammen, während Sie das Werkzeug halten, um das Werkzeug vom Schultergurt zu losen. (Abb. 11)
BETRIEB
Blasen (Abb. 12)
VORSICHT:
- Legen Sie das Blasgerät nicht im eingeschalteten Zustand auf den Boden. Sand oder Staub können durch den Saugeinlass eindringen und Verletzungen verursachen.
Halten Sie das Blasgerät mit einer Hand fest, und führen Sie die Blasarbeit aus, indem Sie es langsam schwenken.
Wenn Sie die Umgebung eines Gebäudes, eines großen Steins oder Fahrzeugs saubern, richten Sie die Duse vom Objekt weg.
Um eine Ecke zu saubern, beginnen Sie im Inneren der Ecke, und bewegen Sie sich dann aus der Ecke hersaus.
WARTUNG
VORSICHT:
- Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug ausgeschaltet und der Akku abgenommen ist.
- Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Waschbenzin, Verdünner, Alkohol oder dergleichen. Solche Mittel können Verfärbung, Verformung oder Rissbildung verursachen.
Reinigen (Abb. 13)
Wischen Sie die Außenseite des Werkzeugs von Zeit zu Zeit mit einem mit Seifenwasser getränkten Tuch ab.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT thesees Produkts zu aufrechtzuerhalten, sollenn Reparaturen und andere Wartungs- oder Einstellarheiten nur von Makita-Kundendienstzentren unter ausschließlich Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführrt werden.
SONDERZUBEHOR
VORSICHT:
Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschrieben Makita-Werkzeug empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen, wenden Sie sichitte an ihre Makita-Kundendienstelle.
- Original-Makita-Akku und -Ladegerät
Schultergurt
Verlängerungsduse - Flachduse
Dachrinnenduse - Adaptererrohr
HINWEIS:
- Manche Teile in der Liste können als Standardzubehör im Werkzeugpaket enthalten sein. Sie können von Land zu Land unterschiedlich sein.
ENG108-1
Gerausch
Typischer A-bewerteter Gerauschpegel ermittelt gemäß EN50636-2-100:
Schalldruckpegel (L_pA) : 79,1 dB (A)
Ungewissheit (K): 1,8 dB (A)
Schalleistungspegel (L_WA) : 93,5 dB (A)
Ungewissheit (K): 2,3 dB (A)
Einen Gehorschutz tragien
ENG900-1
Schwingungen
Schwingungsgesamtwert (Drei-Achsen-Vektorsumme) ermittelt gemäß EN50636-2-100:
Arbeitsmodus: Betrieb ohne Last
Schwingungsemission (a_h):2,5m / s^2 oder weniger Ungewissheit (K): 1,5m / s^2
ENG901-1
- Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfungmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden.
- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch für eine Vorbewertung des Gefährungsgrads verwendet werden.
WARNING:
- Die Schwingungsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs vom angegebenen Emissionswert abweichen.
- Identifizieren Sie Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Benutzers anhand einer Schätzung des Gefährungsgrads unter den tatsächlichen Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten des Werkzeugs zusätzlich zur Betriebszeit).
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
Nur für europäische Länder
Die Konformitätserklarungen sind in Anhang A dieser Betriebsanleitung enthalten.
Visione generale
EinfachAnleitung