BC 200 Comfy - Babyprodukte MICROLIFE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BC 200 Comfy MICROLIFE als PDF.
Benutzerfragen zu BC 200 Comfy MICROLIFE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Babyprodukte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BC 200 Comfy - MICROLIFE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BC 200 Comfy von der Marke MICROLIFE.
BEDIENUNGSANLEITUNG BC 200 Comfy MICROLIFE
① Elektrische Milchpumper
② Display
③ Ein-/Aus-Taste
④ MODUS-Taste (Wechsel zwischen Abpump- und StimulationModus)
(5)+ Taste (Stimulation oder Abpump-Stufe erhöhen)
(6) -Taste (Stimulation oder Abpump-Stufe verringern)
⑦ Silikonschlauch
8 Pumpaufsatz (inklusive Siliconmembran und Siliconventil)
⑨ Silikonkissen (normale Grösse)
19 Flasche (180 ml)
11 Flaschenhalter
① Sauger
13 Flaschenkappe
14 Schraubverschluss für Flasche
15 Adapter für NUK (Gerät kann auf Wunsch auch mit dieser Flasche betrieben werden)
16 Adapter für AVENT (Gerät kann auf Wunsch auch mit dieser Flasche betrieben werden)
Display
⑰ Batterieanzeige
18 Einstellung fur einseitiges Abpumpen (gleichzeitiges drucken von + und -)
19 Einstellung fur beidseitiges Abpumpen (gleichzeitiges drucken von + und -)
20 Abpump-Modus (Muttermilch wird abgepumpt)
21 Stimulation-Modus (Die Brustwarze wird stimuliert, es wird keine Muttermilch abgepumpt)
② Zeit-Anzeige (Countdown Stimulation / Anwendungsdauer Abpump-Modus)
23 Stimulations-bzw. Abpump-Stufen
Verwendungszweck:
Verwenden Sie das Gerät ausschliesslich an der Brust von stillenden Frauen zum Abpumpen von Muttermilch. Verwenden Sie这点es Gerät nicht an Tieren! Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
Lesen Sie diese Anweisungenitte sorgfaltig durch, um alle Funktionen und Sicherheitshinweise zu verstehen.
Sehr geehrter Kunde,
Mit thisem Gerat können stillende Frauen ihre Muttermilch eingeführen und bequem zu Hause abpumpen. Wird die weibliche Brust der stillenden Frau nicht ausreichend entleert, kann dies zu einem schmerzhaften Milchstau führen, welcher sich im schlimmsten Fall zu einer Brustwarzenentzung (Mastitis) entwickeln kann. Mit der Milchpumper kann ein Milchstau durch gezieltes Abpumper den Muttermilch verhindert werden. Hinzukommend halten Milchpumper auch bei rissigen oder wunden Brustwarzen Linderung zu verschaffen. Mit Hilfe der eingebauten Stimulationsfunktion können Sie auch Flach- oder Hohlwarzen hervorholen, um das anschliessende Abpumper den Muttermilch zu erreichtern. Die Milchpumper möglichst es他们在 auch die Muttermilch in der Flasche aufzubewahren, z.B. für Reisen oder wenn Sie von dem Baby über einen längeren Zeitraum getrennt sind.
Mit der Milchpumpe konnen auch Babys mit Muttermilch versorgt werden, die aus gesundheitlichen Gründen (Fruhgeburt, Gaumenspalte) nicht direkt an der Brust der Mutter saugen konnen.
Wenden Sie sich bei Fragen, Problemen oder Ersatzteilbedarf jederzeit kein an den lokalen Microlife-Service. Ihr Handler oder Apotheker kann Ohnen die Adresse der Microlife-Landesvertretung mitteilen. Eine Vielzahl nutzlicher Informationen zu unseren Produkten finden Sie auch im Internet unter www.microlife.com.
Wir wünschen Ihnen alles Gute für ihre Gesundheit - Microlife AG!

Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.
Inhaltsverzeichnis
1. Zeichenerklarung
2. Sicherheitschinweise
- Sicherheit und Schutz
- Entsorgung
3. Erste Inbetriebnahme des Geräts
Gerat zusammenbauen
Gerat reinigen und sterilisieren
4. Gebrauchsanweisung
Tipps fur einen besseren Milchfluss
Gerat bedienen
Einseitiges Abpumpen
- Beidseitiges Abpumpen
- Aufbewährung der Muttermilch
Futtern der Muttermilch
5. Fehlfunktionen und Massnahmen
6. Garantie
7. Technische Daten Garantiekarte (siehe Rückseite)
1. Zeichenerklarung

Vor Verwendung Bedienungsanleitung genau studieren.

HINWEIS:
Hinweis auf wichtige Informationen

WARNHINWEIS
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit

WICHTIG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ Zubehör

Anwendungsteil des Typs BF

Hersteller

Gerat der Schutzklasse II

Seriennummer

Referenznummer
IP21
Schutzklassifizierung gegen Eindringen von festen Körpern und Eindringen von Wasser

0123 CE-Kennzeichnung

Batterien und elektronische Geräte)dürfen nicht in den Hausmüll, sondern,müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
2. Sicherheitshinweise

Sicherheit und Schutz
-
Befolgen Sie diese Gebrauchsanweisung. Dieses Dokument enthalt wichtige Informationen zum Betrieb und zur Sicherheit these Geräts.itte lessen Sie these Dokument sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen und bewahren Sie es für die zukünftige Nutzung auf.
-
Dieses Gerätarf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden haftbar, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren.
- Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
- Halten Sie Kleinteile ausserhalb der Reichweite von Kindern.
- Achten Sie darauf, dass Kabel und Schläuche nicht in Reichweite von Kindern sind.
- Verwenden Sie nur den im Lieferumfang enthaltenen Netzstecker.
- Kinder)durfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung darüber nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
- Dieses Gerät sollte nur mit dem Original-Zubehör verwendet werden, das in dieser Anleitung aufgeführrt ist.
- Aus hygienischen Gründen damit das Gerät nur von einer Person benutzt werden. Teilen Sie das Gerät nicht mit anderen stillenden Müttern.
Das Gerätarf nur an der weiblichen Brust verwendet werden. - Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie sich schläfrig fühlen oder wenn Sie schlafen.
- Verwenden Sie das Gerät niemals in der Badewanne oder unter der Dusche.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden erkennen oder ihren etwas Ungewöhnliches aufgeführt.
- Offnen Sie niemals das Gerät.
- Dieses Geratarfind nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrungen und Wissen benutzt werden.
- Reparaturen dürfen nur vom Kundendienst oder autorisierten Handler durchgeführt werden. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls offen oder reparieren, da sonst eine einwandfreie Funktion nicht mehr gewährleistet ist. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
- Greifen Sie niemals nach dem Gerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie das Netzkabel sofort aus der Steckdose, wenn es ins Wasser gefallen ist.
- Rollen Sie das Netzkabel vollständig aus, um eine Überhitzung zu vermeiden.
-
Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel niemals in die Mikrowelle.
-
Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle, da sie ungleichmässig erhitzt werden konnte und sich das Kind beim Trinken daran verbrennen könnte.
- Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. Lassen Sie das Gerät nicht eingesteckt.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt wird, muss es entsorgt werden.
- Halten Sie das Netzkabel fern von heissen Oberflächen.
Das Gerat erfordert keine Kalibrierung. - Eine Änderung des Gerats ist nicht zulässig.
#
WICHTIG
- Befeuchten Sie niemals das Gerät mit Wasser. Es ist nicht gegen Wasserspritzer oder Flüssigkeiten geschützt.
- Benutzen Sie das Gerät nicht in der Höhe starker elektramagnetischer Felder wie z.B. Mobiltelefone oder Funkanlagen. Halten Sie einen Mindestabstand von 3,3 m zu solchen Geräten, wenn Sie diese Gerät benutzen.
-
Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss vorsichtig gehendt werden. Beachten Sie die Lager- und Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».
Schützen Sie das Gerät vor: -
Wasser und Feuchtigkeit
-extremen Temperaturer - Stössen und Herunterfallen
- Schmutz und Staub
- starker Sonneneinstrahlung
-
Hitze und Kälte
-
Halten Sie die für Elektrogeräte geltenden Sicherheitsvorschriften ein, entsprechenden folgende:
-
Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen.
- Stellen Sie das Gerät während des Gebrauchs auf eine waagerechte und stabile Flächen ab.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen.
- Der Stecker des Netzkabels dient zum Trennen des Geräts vom Stromnetz, daß muss er während des Gebrauchs stets zugänglich bleiben.

WARNHINWEIS
Zur Sicherheit Ihr Kindes
- Dieses Gerätarf nur unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet werden.
- Andauerndes und längeres Saugen von Flüssigkeiten am Sauger verursacht Karies.
- Verwenden Sie den Sauger zum Fülltern, nicht als Schnuller.
Vor dem Füttern immer die Temperatur prufen. - Untersuchen Sie das Gerät vor jeder Verwendung, undziehen Sie den Sauger in alle Richtungen.
- Entsorgen Sie den Sauger bei ersten Anzeichen von Beschädigung oder Abnutzung.
- Setzen Sie den Sauger nicht direkter Sonneneinstrahlung oder Hitze aus und legen sieihn nicht länger als empfohlen in Desinfektionsmittel («Sterilisierungslösung»), da dies den Sauger beschädigten kann.
- Halten Sie den Sauger von sussen Substanzen fern, da diese die Kariesbildung begünstigen konnen.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel oder antibakteriellen Reiniger.
- Sterilisieren Sie alle Teile, die mit Muttermilch in Kontakt kommt für fünf Minuten in kochendem Wasser.
Reinigen Sie das Gerät vor jeder Anwendung. - Achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit in der Flasche nie heisser als 50^ ist.

Sorgen Sie damit, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen; eineige Teile sind so Klein, dass sie verschlucht werden konnten. Beachten Sie das Strangulierungsrisiko sollen these Gesät mit Kabeln oder Schläuchen ausgestellt sein.

WICHTIG
Wenn Sie Muttermilch in der Flasche transportieren (z.B. unterwegs oder auf Reisen), achten Sie darauf, dass der Schraubverschluss der Flasche immer fest aufgeschraubt ist.

WARNHINWEIS
Hinweise zum Umgang mit Batterien
-
Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die betroffene Stelle mit Wasser auswiesen und arztliche Hilfe aufsuchen.
-
Verschluckungsgefahr! Kleinkinder konnten Batterien verschlucken und darüber ersticken. Daher Batterien für Kleinkinder unereichbar aufbewahren!
- Auf Polaritatskennzeichen Plus (+) und Minus (-) achten.
- Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, Schutzhandschuhe anziehen und das Batteriefach mit einem trockenen Tuch reinigen.
Schützen Sie Batterien vor übermässiger Wärme. - Explosionsgefahr! Keine Batterien ins Feuer werfen.
- Batterien dürfen nicht geladen oder kurzgeschlossen werden.
- Verwenden Sie nur denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
- Immer alle Batterien gleichzeitig auswechseln.
- Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien.
Keine Batterien zerlegen, öffnen oder zerkleinern.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längerere Zeit nicht benutzt wird.
Entsorgung

Batterien und elektronische Geräte)dürfen nicht in den Hausmüll, sondern,müssen entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
3. Erste Inbetriebnahme des Geräts

HINWEIS:
Überprüfen Sie das Gerät auf ässere Unversehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfern wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.
Gerat zusammenbauen
Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung entnommen haben, überprüfen Sie insbesondere die Plastikbehälter auf Risse, damit die elektrischen Komponenten nicht ungeschützt Flüssigkeiten ausgesetzt sind.
- Schrauben Sie den Pumpaufsatz ⑧ auf die Flasche ⑩. Achten Sie darauf, dass der Pumpaufsatz fest sitzt, damit keine Flüssigkeit austreten kann.
-
Stecken Sie den Silikonschlauch (7) in den Pumpaufsatz und in das Gerät.
-
Verbinden Sie das Gerät mit dem Netzkabel und stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
- Sie können das Gerät alternatively auch mit Batterien betreiben. Öffnen Sie hierzu die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Motoreinheit. Legen Sie die Batterien (4 x 1.5 V, Grösse AA) unter Bechtung der angegebenen Polarität ein. Schliessen Sie das Batteriefach, bis es hör- und spürbar einrastet. Eine einzeln Batterieladung mit 4 x 1.5 V neuen AA-Batterien reicht für eine Betriebsdauer von ca. 60 Minuten (bei niedrigster Einstellung).
Gerat reinigen und sterilisieren

WARNHINWEIS
Sterilisieren und Reinigen Sie die einzelnen Komponenten der Geräts, welche in direkten Kontakt mit der Muttermilch kommt, einzeln vor der ersten und jeder weiteren Anwendung.
Um das Gerät korrekt zu sterilisieren, befolgen Sie die folgenden Schritte:
- Schrauben Sie den Pumpaufsatz (8) von der Flasche (10) ab.
- Ziehen Sie den Silikonschlauch 7 aus dem Pumpaufsatz 8 und dem Gerät heraus.
- Entfernen Sie die Silikonmembran und das Silikonventil von dem Pumpaufsatz.
- Sterilisieren Sie die Fasche und den Pumpaufsatz (mit Silikonmembran und Silikonventil) für fünf Minuten in kochendem Wasser oder mit einem Dampfsterilisator. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn alle Einzelteile getrocknet sind. Verwenden Sie keine antibakteriellen Reinigungsmittel, daß diese das Plastik des Gerats beschädigten konnten.
- Reinigen Sie das Gerät vorsichtig nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel. Sie dürfen das Gerät auf keinen Fall unter Wasser halten, da sonst Flüssigkeit eindringen kann und das Gerät beschädigt wird.

Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für langere Zeit nicht benutzt wird.
4. Gebrauchsanweisung
Tipps fur einen besseren Milchfluss
-
Wahlen Sie zum Abpumpen eine Zeit und einen Ort, an dem Sie entsprechend gut entspannen können.
-
Wenn Sie Ihr Kind nahe bei sich haben oder ein Bild des Kindes betrachten, begūnstigt dies den Milchfluss.
- Wenn Sie Ihr Kind an einer Brust stillen, verwenden Sie das Gerät zeitgleich an der anderen Brust.
- Wärme und Entspannung fordert den Milchfluss. Verwenden Sie das Gerät nach dem Duschen oder einem Bad.
- Wenn ihre Brüste geschwellen oder wund sind, legen Sie für weniger Minuten ein warmes Tuch auf die Brüste. Dies begnunt den Milchfluss.
- Wenn nicht那么简单 aus den Brüsten kommt, versuchen Sie sich zu entspannen und probieren Sie es weniger Minutes später erneut.
- Solleit mit dem Gerät nach fünf Minuten immer noch keine Milch aus den Brüsten kommt, brechen Sie die Anwendung ab und versuchen Sie es später ernut.
- Wenn Ihnen die Anwendung mit dem Gerät starke Schmerzen bereitet, konsultieren Sie einen Arzt.
Gerat bedieren
Einseitiges Abpumpen
- Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, waschen Sie sich gründlich ihre Höhe und Brüste.
- Setzen Sie sich mit dem Oberkörper möglich nach vorne gebeugt. Sie können zur betteren Unterstützung des Rückens ein Kissen verwenden.
- Platzieren Sie die Brusthaube mit Silikonkissen ⑨ behutsam auf der Brust. Achten sie darauf, dass die Brustwarze vollständig eingeschlossen ist und es keine Luftblasen gibt. Um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten, muss die Brusthaube fest an der Brust angesaugt sein.
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ③ um das Gerät einzuschalten.
- Nach dem ersten Einschalten des Geräts befindet sich die Software im Einseitigen-Abpump-Modus und auf dem Display wird der Modus «1» ⑧ angezeigt. Dieser Modus sollte immer für einseitiges Abpumpen ausgewählten werden. Wenn die Software im Modus «2» (doppelseitiges Abpumpen) startet, drücken Sie die Tasten +/− ⑤ ⑥ gleichzeitig 3 Sekunden lang, um in den Modus «1» zu wechseln.
- Das Gerät beginnnt nun automatisch im Stimulation-Modus ① und im Display erscheint ein 2-Minuten-Countdown ②. In den zwei Minuten werden ihre Brustwarzen stimuliert, um sie auf
das Abpumpen der Muttermilch vorzubereiten. Stellen Sie mit den + / - Tasten ⑤ ⑥ die gewünschte Stärke der Stimulation ein.
- Nach Ablauf der zwei Minuten beginnt der Timer auf dem Display zu blinken. Drücken Sie die MODUS-Taste 4 um mit dem Abpumpen der Muttermilch zu beginnen. Verwenden Sie die +/− Tasten um eine für Sie angenehme Saugintensität auszuwahlen. Brechen Sie die Anwendung ab, sobald sich 180 ml Muttermilch in den Flaschen befinden.
- Wenn Sie darüber in den Stimulation-Modus schalten wollen, drücken Sie die MODUS-Taste (4). Die Stimulation und der 2-Minuten-Countdown beginnen von vorne.
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ③ um das Gerät auszuschalten.

HINWEIS:
Dieses Gerät verfügbar über eine Memory Funktion, das heisst, wenn Sie das Gerät einschalten, ist die zuletzt eingestellte Stimulations- oder Abpump-Stufe aktiv.

HINWEIS:
Dieses Gerät ist auch zum beidseitigen Abpumpen geeignet. Detaillierte Anweisungen finden Sie im folgenden Abschnitt «Beidseitiges Abpumpen».

Dieses Gerät wurde für den Betrieb im Modus 30 Min. Ein / 30 Min. Aus entwickelt.itte schalten Sie das Gerät nach 30 Minuten aus und warten Sie weitere 30 Minuten, bevor Sie die Behandlung fortsetzen.
Beidseitiges Abpumpen

HINWEIS:
Dieses Gerät ist auch zum beidseitigen Abpumpen geeignet. Das für das beidseitige Abpumpen erforderliche Zubehör ist im Modell Microlife BC 200 Comfy nicht enthalten. Wenn Sie zusätzliche Zubehörteile bestellen möchten, um Ihr Gerät für beidseitiges Abpumpen zu verwenden, wenden Sie sichitte an ihren Microlife-Kundendienst.
- Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, waschen Sie sich gründlich ihre Höhe und Brüste.
-
Das Gerät ① und die zwei Flaschen ⑩ müssen mit dem Silikonschlauch für beidseitiges Abpumpen verbunden werden.
-
Setzen Sie sich mit dem Oberkörper möglich nach vorne gebeugt. Sie können zur betteren Unterstützung des Rückens ein Kissen verwenden.
- Platzieren Sie die Brusthauben mit Silikonkissen (9) behutsam auf den Brüsten. Achten Sie daraufuf, dass die Brustwarzen vollständig eingeschlossen sind und es keine Luftblasen gibt. Um eine einwandfrei Funktion zu gewährleisten, müssen die Brusthauben fest an den Brüsten angesaugt sein.
- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ③ um das Gerät einzuschalten.
- Drücken Sie gleichzeitig 3 Sekunden lang die Tasten + (5) und - (6), um auf beidseitiges Abpumpen umzuschalten. Das Display zeigt den Modus «2» (19) an. Dieser Modus sollte immer für beidseitiges Abpumpen ausgewählt werden.
- Das Gerät beginn’t nun automatisch im Stimulation-Modus 21 und im Display erscheint ein 2-Minuten-Countdown 22. In den zwei Minuten werden ihre Brustwarzen stimuliert, um sie auf das Abpumpen der Muttermilch vorzubereiten. Stellen Sie mit den +/− Tasten 5 6 die gewünschte Stärke der Stimulation ein.
- Nach Ablauf der zwei Minuten beginnt der Timer auf dem Display zu blinken. Drücken Sie die MODUS-Taste 4 um mit dem Abpumpen der Muttermilch zu beginnen. Verwenden Sie die +/− Tasten um eine für Sie angenehme Saugintensität auszuwahlen. Brechen Sie die Anwendung ab, sobald sich 180 ml Muttermilch in den Flaschen befinden.
- Wenn Sie zusück in den Stimulation-Modus schalten wollen, drücken Sie die MODUS-Taste ④. Die Stimulation und der 2-Minuten-Countdown beginnen von vorne.
10.Drucken Sie die Ein-/Aus-Taste ③ um das Gerät auszuschalten.

HINWEIS:
Der einseitige Abpump-Modus «1» oder der Doppelabpump-Modus «2» wird ebenfalls gespeichert. Für den Doppelabpump-Modus «2», muss der Silikonschlauch für beidseitiges Abpumpen an das Gerät angeschlossen werden. (Adapter für beidseitiges Abpumpen ist nicht im Lieferumfang des Modells Microlife BC 200 Comfy enthalten.itte wenden Sie sich an ihren Microlife-Kundendienst.)
Aufbewährung der Muttermilch
Sie können die abgepumpte Muttermilch für eine bestimmte Zeit auch im Kühlschrank oder Tiefkuhlfach aufbewahren.
- Wenn Sie Muttermilch aufbewahren都会, achen Sie darauf, dass das Gerät und die Flasche vor der Anwendung desinfiziert wurden. Bewahren Sie Muttermilch ausschiesslich in desinfizierten Behältern auf.
- Wenn Sie Muttermilch aufbewahren, stellen Sie diese direkt nach dem Abpumpen in den Kühlschrank oder das Tiefkuhlfach. Lassen Sie die Muttermilch nicht bei Raumtemperatur stehen.
- Wenn Sie Muttermilch im Tiefkühlfach aufbewahrenen sollen, empfehlts sich die Flasche mit dem Abpump-Datum zu deklarieren.

WARNHINWEIS
Halten Sie sich unbedingt an die in der folgenden Tabelle aufgeführten Haltbarkeitszeiten:
| Raumtempe-ratur | Kühlschrank (ca. 3 - 5 °C) | Tiefkühlfach (ca. -16 °C) | |
| Frisch abge-pumpte Muttermilch | 6 Stunden haltbar | 24 Stunden haltbar (Nicht in der Kühl-schranktür aufbe-wahren, da es dort nicht kuhl genug ist) | 3 Monate haltbar |
| Aufgetaute Muttermilch (die zuvor eingefroren war) | Sofort aufbrauchen | 10 Stunden Nicht erneut einfrieren! |
Füttner der Muttermilch

HINWEIS:
Zum Verfüttern der Muttermilch konnen Sie die mitgelie-ferte Flasche mit Silikonsauger verwenden. Alternativ konnen Sie die Muttermilch auch mit einer NUK- oder Avent-Flasche abpumpen und dann verfuttern (passende NUK / Avent Adapter im Lieferumfang enthalten).
- Bevor Sie die aufbewahrte Muttermilch vor dem Füttern in eine Flasche umfllen, achten Sie darauf, dass die Flasche desinfiziert wurde.
- Um gefrorene Muttermilch aufzutauen, setzen Sie die Muttermilch über Nacht im Kühlschrank stehen. Auf diese Weise bleiben die Nährstoffe erhalten. Sobald die Muttermilch aufgetaut ist, muss sie innerhalb von 24 Stunden verfüttert werden.
Nur in和其他s dringenden fallen solte die Muttermilch im warmen Wasser aufgetaut werden.
- Sollete die Muttermilch unangenehm riechen, entsorgen Sie diese sofort.
- Erhitzen Sie niemals die Muttermilch in der Mikrowelle, da Sie ungleichmäßig erhützt werden konnte und sich das Kind beim Trinken daran verbrennen konnte.
- Wenn Sie Muttermilch erwärmen, überprüfen Sie die Temperatur der Muttermilch, bevor das Baby davon trinkt.
5. Fehlfunktionen und Massnahmen
Beachten Sie folgende Tabelle, falls ein Problem auftaucht.
| Problem mögliche Lösungen | |
| Das Gerät saugt nicht. | Überprüfen Sie, ob alle Teile des Geräts korrekt miteinander zusammen mengebaut sind. Überprüften Sie, ob der Pumpaufsatz korrekt an der Brust angelegt ist. |
| Es wird keine Muttermilch abgepumpt. | Überprüften Sie, ob der Silikon-schlauch korrekt eingeusteckt ist, die eingestellte Saugkraft nicht auf Minimum ist und das Gerät einge-schaltet ist. Vergewissem Sie sich, dass sich keine Milchreste im Silikonventil befinden, die den Milchfluss behindern. |
| Das Abpumpen der Mutter-milch bereitet Schmerzen. | Versuchen Sie sich zu entspannen und probieren Sie es erneut. Je mehr Übung Sie haben,esto better wird Ihnen das Abpumpen der Muttermilch gelingen. Setzen Sie die eingeistete Saugkraft auf MIN. Konsultieren Sie ihren Arzt. |
| Die Muttermilch lauft unter-halb des Silikonkissens aus. | Entfernen Sie das Silikonkissen und setzen Sie es erneut auf. Achten Sie daraufuf, dass das Silikonkissen korrekt positioniert ist und der Pumpaufsatz fest sitzt. Beugen Sie ihren Oberkörper weniger nach vorne. |
| Problem Mögliche Lösungen | |
| Eine Komponente des Geräts hat sich verändert oder ist beschädigt. | ·Verwenden Sie keine atzenden, gasförmigen Reinigungsa-oder Lösungsmittel. ·In manchen Fällen können starke Temperaturschwankungen das Plastic des Geräts beschädigten. ·Sollte eines der Bauteile beschädigt sein, verwenden Sie das Gerät nicht weiter. |
| Das Gerät{lösst sich nicht einschalten. | ·Vergewissem Sie sich, dass das Gerät korrekt zusammengebaut und einge-schaltet ist. ·Vergewissem Sie sich, dass der Netzstecker korrekt mit dem Gerät verbunden ist. |
6. Garantie
Für these Gerät gewähren wir 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt Microlife, nach eigenem Ermessen, das defekte Produkt kosten.
Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert, erlischt der Garantieanspruch.
Folgende Punkte sind von der Garantie ausgenommen
- Transportkosten und Transportrisiken
- Schaden die durch falsche Anwendung oder Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung verursacht wurden
Schaden durch auslaufende Batterien
Schaden durch Unfall oder Missbrauch
Verpackungs-/ Lagermaterial und Gebrauchsanweisung
Regelmassige Kontrollen und Wartung (Kalibrierung) - Zubehor und Verschleissteile: Batterien, Pumpenaufsatz (mit Membran/Ventil), Schläuche, Kissen, Flasche mit Halter, Sauger und Verschluss, Flaschenadapter..
Sollte ein Garantiefall eintreten, wenden Sie sichitte an den
Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde oder an ihren lokalen Microlife-Service. Sie konnen Ihren lokalen Microlife-Service uber
unsere Website kontaktieren:
www.microlife.com/support
Die Entscheidigung ist auf den Wert des Produkts begrenzt. Die Garantie wird gewährt, wenn das vollständige Produkt mit der Originalrechnung zurückgesandt wird. Eine Reparatur oder ein Austausch innerhalb der Garantiezeit verlangert oder erneuert die Garantiezeit nicht. Die gesetzlichen Ansprüche und Rechte der Verbraucher sind durch die Garantie nicht eingeschränkt.
7. Technische Daten
Typ: Elektrische Milchpumper BC 200 Comfy
Grosse: 130 × 120 × 57 ~mm
Gewicht: 330g (ohne Batterien)
Maximale
Saugleistung: -0.32 bar
Betriebsbedin-5-40°C
gungen: 30 - 85 % relative maxime Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Aufbewah- -20 +60°C
rungs- 10 - 95 % relative maxime Luftfeuchtigkeit
bedingungen: (nicht kondensierend)
700 - 1060 hPa Umgebungsdruck
Elektr.
Anschluss: 4 × 1,5 ~V Alkaline-Batterien, Grösse AA
Netzadapter: Eingang: 100-240V AC 50/60Hz 0.5A Ausgang: 6V DC 1.0 A
Batterie-
Lebensdauer: 500 Stunden
IP Klasse: IP21
Durchschnitt
liche Lebens
dauer: 500 Stunden
Betriebsdauer: 30 min. Ein / 30 min. Aus
Nutzungsdauer von Zubehör unter den Bedingungen der Sauberkeit und Konservierung
Elektromagnetische Verträglichkeit gemass EN 60601-1-2
Sicherheitsanforderungen gemäss EN 60601-1
Artikel fur Sauglinge und Kleinkinder - Artikel fur flüssige Kindernahrung gemass EN 14350
Gerat zum Absaugen von Muttermilch
Gerat mit Feinvakuum und geringem Fliessvermögen
Schutzklasse II (Sicherheitsisolierung)
Gerät zur Benutzung in Abwesenheit von explosiven oder giftingigen Gasgemischen oder Stickstoffoxiden (Lachgas)

Anwendungsteil Typ BF (Gerät zur Benutzung in Abwesenheit von explosiven oder giftigen Gasgemischen oder Stickstoffoxiden (Lachgas).

Die technischen Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Veiligkeit en bescherming
J 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15

a

Cilias.6
sglgicwclilao Jw2 slj yj jloj jol
y
oJai 1
86082261
J 1
:duu y uui jj j j j j j
Jai jao Sui jai jai
a 1
a 1
aolai oolai y jz
. ( a + b) ( a^2 - ab + b^2) = a^3 + b^3 .
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- 1.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Siiily 1aIg. (iYuai I) Cai Cabi 1a s jil: jil jil
.5yj juiil .j 500 y gaiy j u
Jai y Jy