300 IW 6 - Lautsprecher FOCAL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 300 IW 6 FOCAL als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 300 IW 6 - FOCAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 300 IW 6 von der Marke FOCAL.
BEDIENUNGSANLEITUNG 300 IW 6 FOCAL
Painting If you wish, you can paint the grille on your products so that it is coordinated with your environment. We recommend that you firstly remove the grille and paint it using a paint gun. The paint used can be the same type as the paint used on the walls (fig. E / F / G). If you wish to paint the ceiling/wall without disassembling your product, we recommend that you use the protective mask supplied. It is magnetically attached to the mounting frame (fig E / F / G). Warranty terms and conditions In the event of a problem, please contact your Focal dealer. The warranty for France on any Focal equipment is 2 years, non-transferable in the event of resale, from the date of purchase. In the event of faulty equipment, you must send this in its original packaging and at your own expense to the dealer, who will analyse the equipment and determine the nature of the fault. If it is under warranty, the equipment will be returned to you or replaced "carriage paid". Otherwise, you will be oered a quotation for repair. The warranty does not cover damage resulting from inappropriate use or incorrect connection (burnt out voice-coils, for example). Outside France, Focal equipment is covered by a warranty for which the terms and conditions are determined locally by the ocial Focal distributor for each country, in accordance with the laws in force in the region in question.300 SERIES Gebrauchsanleitung Deutsch Zur Bestätigung Ihrer Focal-JMlab-Garantie, sie können Ihr Produkt jetzt online registrieren: www.focal.com/warranty Mit dem Ziel der Weiterentwicklung der Produkte behält sich Focal-JMlab das Recht vor, die technischen Spezifikationen seiner Produkte ohne Vorankündigung zu verändern. Bilder haben keinen vertraglichen Charakter.Vielen Dank, dass Sie sich für die Einbaulautsprecher aus dem Sortiment der Serie 300 entschieden und sich unserer Philosophie „Listen Beyond“ angeschlossen haben. Um den vollen Leistungsumfang unserer Einbaulautsprecher zu entdecken, empfehlen wir Ihnen, die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam durchzulesen und dieses sorgfältig für die spätere Bezugnahme aufzubewahren.Um einen optimalen Betrieb Ihrer Einbaulautsprecher sicherzustellen, empfehlen wir Ihnen, den Einbau der Lautsprecher sowie deren Anschluss durch einen Fachmann vornehmen zu lassen. Focal-JMlab lehnt jegliche Haftung im Falle der Nichteinhaltung der Installationsanweisungen oder eines unsachgemäßen Gebrauchs der Lautsprecher ab. Packungsinhalt
- 1 x Lautsprecher des Sortiments der Serie 300
- 1 x schalldämmendes Gewebe
- 1 x QuickStart-Anleitung
- 1 x Schnittschablone
- 1 x Sicherheitshinweise und Garantiebedingungen Hauptmerkmale Hochtöner TNV2 mit Inverskalotte aus Aluminium-Magnesium-Legierung: Der für diese Produkte entwickelte Hochtöner nutzt die Technologie der Inverskalotte, eine Focal-Innovation, die eine optimale Energieübertragung und Richtcharakteristik ermöglicht. Die Aluminium-Magnesium-Legierung der Hochtonkalotte garantiert außergewöhnliche Steifigkeit und Dämpfung, um sowohl eine verzerrungsfreie als auch dynamische Höhenwiedergabe zu erreichen. Lautsprecher mit Flachsmembran: Alle Membranen der Lautsprecher des Sortiments Serie 300 werden mit der Flachs-Sandwichtechnologie hergestellt. Flachs ist ein Ökotextil mit erstaunlichen Struktureigenschaften: Leicht und fest mit hoher innerer Dämpfung, um eine größere Neutralität der Klangfarben und eine bessere Definition zu erreichen Schutzgitter mit Magnetbefestigung: Für eine einfache Installation und bessere Integration. Optimierter OPC®-Phasenfilter: Phasenoptimierung für ein präzises, stabiles und natürliches Klangbild. In feuchter Umgebung verwendbar: unempfindlich gegenüber Feuchtigkeit. Verwendung im Bad, in der Küche usw. möglich.Optionaler Montagesatz. Brandsichere Gehäuserückseite (optional): sichert die Einhaltung aller Brandschutznormen von Produkten.25 300 SERIES Gebrauchsanleitung Einspielzeit Die in den Serie-300-Modellen verwendeten Lautsprecherchassis sind komplexe mechanische Bauteile, die eine gewisse Zeit benötigen, um sich an die Temperatur- und Feuchtigkeitsbedingungen Ihres Hörraums anzupassen und eine optimale Performance zu bieten. Die Einspielzeit hängt von verschiedenen Faktoren ab und kann mehrere Wochen betragen. Um den Vorgang zu beschleunigen, empfehlen wir, etwa zwanzig Stunden am Stück Musik über die Lautsprecher laufen zu lassen. Nachdem sich die mechanischen Eigenschaften der Chassis vollständig stabilisiert haben, können Sie das gesamte klangliche Potenzial Ihrer SERIE-300-Lautsprecher genießen. Verkabelung Die Lautsprecher können erst nach Anschluss der Lautsprecherkabel installiert werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie eine ausreichende Kabellänge überstehen lassen, um Ihr Produkt anschließen zu können (etwa 50 cm). Die korrekte Polarität (+/−) lässt sich beim Verkabeln am einfachsten herstellen, wenn Sie ein Kabel mit entsprechender Markierung verwenden. Wählen Sie Qualitätskabel mit einem für die Länge geeigneten Querschnitt: Ihr Händler wird Sie beraten können. Wahl des Verstärkers Ihre Lautsprecher können eher durch zu schwache als durch zu starke Verstärker beschädigt werden. Wenn eine zu hohe Lautstärke gewählt wird, erreicht der Verstärker den Sättigungsbereich und erzeugt Störsignale, die den Hochtöner beschädigen können. Die dynamische Kapazität und das Auflösungsvermögen der SERIE-300-Einbaulautsprecher sind groß genug, um die Qualitäten oder Fehler jedes angeschlossenen Verstärkers aufzuzeigen Ihr Händler wird Ihnen bei der Wahl eines passenden Verstärkers behilflich sein. Installation Positionierung der Lautsprecher Die Lautsprecher des Sortiments der Serie 300 wurden für höchstmögliche Klangtreue bei der Wiedergabe aller Arten von Musik und Heimkinoton entwickelt. Wir empfehlen jedoch die Beachtung folgender einfacher Regeln, um optimale Leistung, tonale Balance und ein realistisches Klangbild zu gewährleisten. Betrieb für Hintergrundmusik (Deckeninstallation) Bei Anwendungen, in denen einzelne Lautsprecher unabhängig voneinander betrieben werden und für die Hintergrundmusik sorgen, lassen sich die Lautsprecher gemäß Ihrer persönlichen sowie der architektonischen Anforderungen des Raumes installieren. Achten Sie jedoch darauf, die Lautsprecher nicht zu nahe an einer Mauer oder in einer Ecke zu installieren, um übermäßige Bassfrequenzen zu vermeiden. Stereobetrieb (Decken- oder Wandinstallation) Die Lautsprecher müssen symmetrisch zum Hörplatz installiert werden und idealerweise ein gleichseitiges Dreieck mit diesem bilden. Für einen Hörplatz zwischen 3 m und 6 m muss der Abstand zwischen zwei Lautsprechern zwischen 2,5 m und 4 m betragen (Abb. 1). Wenn die Einrichtung es nicht zulässt, kann von diesem Ideal abgewichen werden. Die Lautsprecher sollten vertikal und horizontal gleich ausgerichtet sein (Abb. 2). Bei Deckeninstallation der Lautsprecher müssen die Front-Lautsprecher in gleicher horizontaler Linie mit einem Abstand von 0,3 bis 0,6 m von der Wand platziert werden. Der Abstand zwischen den Front- Lautsprechern muss zwischen 2,5 m und 4 m betragen (Abb. 3).26 300 SERIES Gebrauchsanleitung Home-Cinema-Betrieb (Decke oder Wand)
- Front- und Center-Lautsprecher Bei Wandinstallation müssen die Lautsprecher vorne rechts und links beiderseits des Bildschirms auf mittlerer Höhe und symmetrisch zum Hörplatz installiert werden und idealerweise ein gleichseitiges Dreieck mit diesem bilden. Der Abstand zwischen zwei Lautsprechern muss zwischen 2,5 m und 4 m betragen für einen Hörplatz zwischen 3 m und 6 m, wobei ein Abstand von ca. 50 cm zum Bildschirm einzuhalten ist. Wenn die Einrichtung es nicht zulässt, kann von diesem Ideal abgewichen werden. Der Center-Lautsprecher muss in der Nähe des Bildschirms oberhalb oder unterhalb von diesem platziert werden, um eine realistische Wiedergabe der Dialoge zu erreichen (Abb. 4). Wenn eine mikroperforierte (akustisch transparente) Projektionsleinwand verwendet wird, müssen die Front- und Center-Lautsprecher auf mittlerer Höhe hinter der Leinwand platziert werden (Abb. 5) Bei Deckeninstallation müssen die Front- und Center-Lautsprecher in gleicher horizontaler Linie mit einem Abstand von 0,3 bis 0,6 m von der Wand platziert werden. Der Abstand zwischen den Front-Lautsprechern muss zwischen 2,5 m und 4 m betragen (Abb. 6).
- Rückwärtige Surround-Lautsprecher für 5.1.-Systeme. Bei Wandbetrieb müssen die rückwärtigen Surround-Lautsprecher ausgehend von der Hörposition leicht nach hinten versetzt (0,5 – 1,5 m) an den Seitenwänden auf gleicher Höhe wie die Front-Lautsprecher rechts und links installiert werden (Abb. 7). Bei Deckeninstallation müssen die rückwärtigen Surround-Lautsprecher ausgehend von der Hörposition leicht nach hinten versetzt (idealerweise 1,5 – 3 m) und in gleicher horizontaler Linie installiert werden, wobei ein Abstand von 2,5 m und 4 m zwischen den Front-Lautsprechern einzuhalten ist (Abb. 8).
- Rückwärtige Surround-Lautsprecher für 7.1.-Systeme. Bei Wandbetrieb müssen die rückwärtigen Surround-Lautsprecher rechts und links in Hörposition an den Seitenwänden auf gleicher Höhe wie die Front-Lautsprecher rechts und links installiert werden. Die rückwärtigen Surround-Lautsprecher müssen an der Wand hinter der Hörposition auf gleicher Höhe wie die Front-Lautsprecher rechts und links installiert werden. Der Abstand zwischen den beiden Lautsprechern muss zwischen 2,5 m und 4 m betragen (Abb. 9). Bei Deckeninstallation der rückwärtigen Surround-Lautsprecher müssen diese in gleicher horizontaler Linie vor der Hörposition installiert werden. Die rückwärtigen Surround-Lautsprecher müssen ausgehend von der Hörposition leicht nach hinten versetzt (1,5 – 3 m) und in gleicher horizontaler Linie installiert werden, wobei ein Abstand von 1,5 m und 2,5 m zwischen den beiden Front-Lautsprechern einzuhalten ist (Abb. 10).
- Dolby-Atmos®-Lautsprecher (Deckeninstallation) Für 5.1.2-Systeme müssen Dolby-Atmos-Lautsprecher in gleicher horizontaler Linie und von der Hörposition aus leicht nach vorne versetzt (0,5 – 1,5 m) installiert werden, wobei ein Abstand zwischen den beiden Lautsprechern von 2,5 m und 4 m eingehalten werden muss (Abb. 11). Im Fall eines 5.1.4-Systems müssen die vorderen Dolby-Atmos-Lautsprecher in gleicher horizontaler Linie und ausgehend von der Hörposition leicht nach vorne (0,5 –1,5 m) installiert werden, wobei der Abstand zwischen den beiden Lautsprechern zwischen 2,5 m und 4 m betragen muss. Die hinteren Dolby-Atmos- Lautsprecher müssen in gleicher horizontaler Linie und ausgehend von der Hörposition leicht nach hinten versetzt (0,5 –1,5 m) installiert werden, wobei der Abstand zwischen den beiden Lautsprechern zwischen 2,5 m und 4 m betragen muss (Abb. 12).27 300 SERIES Gebrauchsanleitung Bestehende Konstruktion
- Bevor Sie die Lautsprecher installieren, vergewissern Sie sich, dass die Decke/Wand frei von Hindernissen wie einer Entlüftungsleitung oder Kabeln ist. Verwenden Sie entsprechende Werkzeuge, um einen geeigneten Installationsort zu bestimmen.
- Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Platz im Inneren der Decke/Wand besteht, um das Produkt installieren zu können.
- Ziehen Sie mit der mitgelieferten Schnittschablone eine Linie auf der bestehenden Decke/Wand. Schneiden Sie dann mit einem geeigneten Werkzeug entlang der gezogenen Linie, um eine runde Önung in die Decke/Wand zu bringen (Abb. A1, A2 / B1, B2 / C1, C2). Neue Konstruktion
- Verwenden Sie den optionalen Montagesatz.
- Verkabeln Sie die Lautsprecher, bevor Sie sie installieren. Installation des Lautsprechers Die Produkte des Sortiments SERIE 300 umfassen einen Lautsprecher sowie magnetische Schutzgitter. Der Lautsprecher 300ICLCR5 wird mit Adaptern (die sich an den Ecken befinden) geliefert, sodass eine Anpassung an verschiedene Deckentiefen (12 bis 54 mm) möglich ist. Die Installation der Produkte des Sortiments Serie 300 erfordert dank des Easy Quick Install-Systems kein Werkzeug! 300IW6/300IWLCR6
1. Heben Sie die Befestigungslaschen an (Abb. A3 / B3)
2. Schließen Sie das zuvor freigelegte Lautsprecherkabel an die Federanschlüsse der Lautsprecher an. Achten
Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+" markierte Buchse muss mit dem Pluspol, die mit „−" markierte Buchse mit dem Minuspol des Verstärkerausgangs verbunden werden. Das Kabel, das mit der mit „-“ markierten Buchse des Verstärkers verbunden ist, muss ebenfalls mit der schwarzen Buchse verbunden werden.
3. Führen Sie das Produkt in die Mauer oder Decke ein, indem Sie auf die vier Seiten des Lautsprechers drücken
und seinen ordnungsgemäßen Sitz sicherstellen (Abb. A5 / B5)
4. Passen Sie gegebenenfalls die Höhen und Mitten in Abhängigkeit der Raumakustik an (Abb. A7 / B7)
300IWLCR6 : Wird der Lautsprecher als Center-Lautsprecher verwendet, lässt er sich durch Herausziehen der 4 Schrauben der MF/HF-Platine um 90° drehen, um den Hochtöner mit der Markierung„CENTER“ aus- richten zu können. Schrauben Sie die 4 Schrauben fest. 300IW6 : Richten Sie den Hochtöner in Hörposition aus (Abb. A7).
5. Die Lautsprecher der Serie 300 werden mit einem schalldämmenden Gewebe geliefert. Entfernen Sie den
Schutzfilm und bringen Sie das Gewebe auf dem Schutzgitter an. Die beste Audioleistung wird jedoch ohne schalldämmendes Gewebe erzielt.
6. Das Schutzgitter kann nun angebracht werden. Die Befestigung des Schutzgitters am Befestigungsrahmen
erfolgt magnetisch und das Schutzgitter muss lediglich mit dem Rand des Befestigungsrahmens ausgeri- chtet werden. (Abb. A8 / B8)28 300 SERIES Gebrauchsanleitung
1. Entriegeln Sie die Sicherung (Abb. C3).2. Heben Sie die Befestigungslaschen an (Abb. C4).
3. Messen Sie die Tiefe der Decke und installieren Sie die entsprechenden Adapter (in der Nähe der Ecken) (Abb. C5).
4. Sichern Sie die Installation des Produkts mithilfe einer Schlinge (Abb. C6).
5. Schließen Sie das zuvor freigelegte Lautsprecherkabel an die Federanschlüsse der Lautsprecher an. Achten
Sie unbedingt sowohl lautsprecher- als auch verstärkerseitig auf die korrekte Polarität: Die mit „+" markierte Buchse muss mit dem Pluspol, die mit „−" markierte Buchse mit dem Minuspol des Verstärkerausgangs verbunden werden. Das Kabel, das mit der mit „-“ markierten Buchse des Verstärkers verbunden ist, muss ebenfalls mit der schwarzen Buchse verbunden werden. Bei inkorrekter Polarität werden sowohl Stereoab- bildung als auch Basswiedergabe erheblich beeinträchtigt (Abb. C7).
6. Führen Sie das Produkt in die Mauer oder Decke ein, indem Sie auf die vier Seiten des Lautsprechers
drücken und seinen ordnungsgemäßen Sitz sicherstellen (Abb. C8) und verriegeln Sie anschließend das Sicherheitssystem (Abb. C9).
7. Falls erforderlich, lassen sich Halteschrauben hinzufügen (bis zu 9 Stück). Wir empfehlen die Verwendung
langer Schrauben mit einer Länge von mehr als 8 cm, die in die dafür vorgesehenen und mit einem roten Pfeil markierten Bohrungen eingeführt werden.
8. Richten Sie die MF/HF-Platine in Hörposition aus (Abb. C7). Passen Sie gegebenenfalls die Höhen und Mit-
ten in Abhängigkeit der Raumakustik an (Abb. C10).
9. Die Lautsprecher der Serie 300 werden mit einem schalldämmenden Gewebe geliefert. Entfernen Sie den
Schutzfilm und bringen Sie das Gewebe auf dem Schutzgitter an. Die beste Audioleistung wird jedoch ohne schalldämmendes Gewebe erzielt.
10. Das Schutzgitter kann nun angebracht werden. Seine Befestigung am Befestigungsrahmen erfolgt magne-
tisch und das Gitter muss lediglich mit dem Rand des Befestigungsrahmens ausgerichtet werden. (Abb. C11) 300ICLCR5
F29 300 SERIES Gebrauchsanleitung Lack Wenn Sie möchten, kann das Gitter Ihrer Produkte so lackiert werden, dass es zu Ihrer Umgebung passt. Wir empfehlen Ihnen, zuerst das Gitter vom Produkt zu entfernen und es mit einem Farbsprüher zu lackieren. Der verwendete Lack kann von derselben Art sein wie der Wandanstrich (Abb. E / F / G). Wenn Sie die Decke/ Wand streichen möchten, ohne Ihr Produkt 300 ICW abzumontieren, empfehlen wir Ihnen, die mitgelieferte Schutzmaske zu verwenden. Die Befestigung am Befestigungsrahmen erfolgt magnetisch (Abb. E / F / G). Garantiebedingungen Im Problemfall wenden Sie sich an Ihren Focal-Händler. Die Garantie auf alle Focal-Produkte in Frankreich wird für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum gewährt und ist bei Weiterverkauf nicht übertragbar. Bei Materialdefekten muss das Produkt auf Ihre Kosten und in seiner Originalverpackung an den Händler gesendet werden, der das Produkt untersucht und die Art der Störung ermittelt. Fällt diese unter die Garantie, wird Ihnen das Produkt frachtfrei zurückgesendet oder ersetzt. Andernfalls wird Ihnen ein Kostenvoranschlag für die Reparatur übermittelt. Die Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch oder unsachgemäßem Anschluss (zum Beispiel verbrannte Schwingspulen). Außerhalb Frankreichs sind Focal-Produkte durch eine Garantie abgedeckt, deren Bedingungen lokal durch den oziellen Focal-Händler in jedem Land gemäß des anwendbaren Rechts des betroenen Gebiets definiert werden.300 SERIES Manuale d’uso Italiano Per convalidare la garanzia Focal-JMlab, adesso è possibile registrare il proprio prodotto on-line su: www.focal.com/warranty Alfine di apportare migliorie, Focal-JMlab si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche dei propri prodotti senza preavviso. Immagini non contrattuali.La ringraziamo per aver scelto i diusori da incasso della linea 300 Series e di condividere con noi la nostra filosofia "Listen Beyond". Per sfruttare al meglio tutte le prestazioni, le consigliamo di leggere le istruzioni di questo libretto e conservarlo con cura per poterlo consultare in seguito.Alfine di garantire un funzionamento ottimale dei suoi diusori da incasso, si consiglia di rivolgersi ad un installatore specializzato nell’incasso di diusori e nel relativo collegamento. Focal-JMlab non potrà assolutamente essere ritenuto responsabile in caso di mancato rispetto delle procedure d’installazione o di uso non corretto dei diusori. Contenuto della confezione
300 SERIES Environnement / Environment Your Focal-JMlab product was developed and manufactured with high-quality materials and components which can be recycled and/or re-used. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal garbage at the end of its operational lifetime.Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment. This will help to protect the environment in which we all live. Ihr Focal-JMlab-Produkt wurde mit hochwertigen Materialien und Komponenten entworfen und hergestellt, die recycelbar sind und wieder verwendet werden können. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische. Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Centre. Bitte helfen Sie mit, die Umwelt in der wir leben, zu erhalten.
Notice-Facile