STN70SD - Heizung STANLEY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts STN70SD STANLEY als PDF.
| Produkttyp | Flüssigbrennstoff-Lufterhitzer (mobile Heizung) |
| Marke | Stanley |
| Modell | STN70SD (ST-70-SS-E) |
| Heizleistung | 20,5 kW |
| Kraftstoffverbrauch | 1,9 L/h |
| Tankinhalt | 15,1 L |
| Maximale Betriebsdauer | Ca. 8 Stunden |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Hilfsstromverbrauch | 0,087 kW |
| Empfohlener Kraftstoff | CLAMC, Diesel 1/2, Kerosin, JP8 |
| Inbetriebnahme | Automatische elektronische Zündung |
| Temperaturregelung | Mechanischer Thermostat (Modell T) oder einfacher Ein-/Ausschalter |
| Abkühlzyklus | Ca. 7 Minuten |
| Erforderliche Belüftung | Mindestöffnung 1950 cm² |
| Verwendung | Außen oder gut belüftete Innenräume, vorübergehende Nutzung |
| Sicherheit | Kippschalter, Sicherung, Thermoschutz |
| Kraftstofffilterreinigung | Alle 200 Betriebsstunden |
| Zündkerzenreinigung | Alle 600 Stunden, Abstand 3,5 mm |
| Reinigung der Fotozelle | Mindestens einmal pro Saison |
| Materialien | Stahl, elektrische Komponenten |
| Gewicht (geschätzt) | Ca. 18 kg |
| Abmessungen (L x B x H) | Ca. 70 x 40 x 50 cm |
| Garantie | 2 Jahre (gemäß lokaler Gesetzgebung) |
| Hersteller | Stanley Black & Decker |
Häufig gestellte Fragen - STN70SD STANLEY
Benutzerfragen zu STN70SD STANLEY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heizung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch STN70SD - STANLEY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. STN70SD von der Marke STANLEY.
BEDIENUNGSANLEITUNG STN70SD STANLEY
START DE KACHEL NIET ALS DE KAMER HEET IS.
DE INSTALLATIE VAN DEZE KACHEL MOET VOLDOEN AAN DE TER PLAATSE GELDENDE WET- EN REGELGEVING.
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
VERBRAUCHER: DIESE ANWEISUNGEN MÜSSEN GELESEN UND AUFBEWAHRT WERDEN
GEFAHR
ALLGEMEINE GEFAHRENHINWEISE:
VOR DER MONTAGE, INBETRIEBNAHME ODER WARTUNG DES HEIZGERÄTS MÜSSEN ALLE ANWEISUNGEN IN DIESEM HANDBUCH GELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.
Die diesem Heizgerät beiliegenden Anweisungen und Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr, was Sach- und Personenschäden zur Folge haben kann. Dieses Heizgerät darf nur von Personen verwendet und gewartet werden, die diese Anweisungen verstehen und ihnen folgen können. Wenn Sie Informationen zum Heizgerät, eine Betriebsanleitung, Schilder usw. benötigen, wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
GEFAHR
NICHT FÜR DIE VERWENDUNG IN WOHNRÄUMEN ODER GESCHLOSSENEN, NICHT AUSREICHEND BELÜFTETEN RÄUMEN BESTIMMT. FÜR DIE
VERWENDUNG IM FREIEN BESTIMMT. DER GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN IST NUR IN FOLGENDEN FÄLLEN ERLAUBT: FÜR DIE KURZZEITIGE BEHEIZUNG VON IM BAU, UMBAU ODER IN REPARATUR BEFINDLICHEN BAUTEN. Dieses Gerät ist ein tragbares und unbelüftetes Heizgerät, das den benötigten Sauerstoff der Luft im Aufstellbereich entzieht. Wenn nicht für die zum Verbrennen und Entlüften notwendige Belüftung gesorgt wird, besteht die Gefahr von Erstickung, Kohlenmonoxidvergiftung, Körperverletzung oder Tod. Siehe „Belüftung“ auf Seite 8.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise....1-2
Leistungsmerkmale und technische Daten.....3-4
Montage....5-8
Belüftung 8
Betrieb 8-9
Wartung 10-11
Fehlerbehebung 12
Schaltplan....13
Explosionszeichnung....14-16
Teileliste....14,15,17
Sicherheitshinweise
▲ACHTUNG BRAND-, VERBRENNUNGS-, EINATMUNGS- UND EXPLOSIONSGEFAHR.
Darauf achten, dass sich brennbares Material, wie Baustoffe, Papier oder Pappe, anweisungsgemäß in sicherem Abstand zum Heizgerät befinden. Das Heizgerät niemals in Räumen verwenden, die Produkte wie Benzin, Lösungsmittel, Farbverdünner, Staubpartikel, flüchtige oder luftgetragene Brennstoffe oder unbekannte Chemikalien enthalten. Dieses Gerät ist ein tragbares, unbelüftetes Heizgerät. Es nutzt die Umgebungsluft (Sauerstoff) am Aufstellungsort, weshalb für ausreichend Verbrennungs- und Belüftungsluft gesorgt werden muss. Siehe „Belüftung“ auf Seite 6. Brennstofflagerstätten müssen mindestens 7,6 m vom Heizgerät entfernt sein.
▲ACHTUNG DIESES HEIZGERÄT DARF ERST IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN, WENN DIESE SICHERHEITS- UND BETRIEBSANLEITUNG GELESEN UND VERSTANDEN WURDE.
Bei Nichtbeachtung der im Lieferumfang des Heizgeräts enthaltenen Sicherheitshinweise und Anweisungen besteht die Gefahr von schweren und tödlichen Verletzungen, Sachverlusten und Sachschäden aufgrund von Brand, Ruß, Explosionen, Verbrennungen, Erstickung oder Kohlenmonoxidvergiftung. Dieses Heizgerät darf nur von Personen verwendet und gewartet werden, die diese Anweisungen lesen und verstehen können.
⚠️ACHTUNG IM FALL EINER ÜBERMÄSSIGEN ÖLANSAMMLUNG DARF DAS HEIZGERÄT NICHT EINGESCHALTET WERDEN.
▲ACHTUNG DAS HEIZGERÄT NICHT EINSCHALTEN, WENN DIE HEIZKAMMER NOCH HEISS IST.
DIE INSTALLATION DIESES HEIZGERÄTS MUSS GEMÄSS DEN ÖRTLICH GELTENDEN AMTLICHEN VORSCHRIFTEN ERFOLGEN.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen nur dann verwendet werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder entsprechend in den sicheren Betrieb des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern gereinigt oder gewartet werden.

Hilfreiche Tipps zum Montieren, Verwenden und Reinigen des OFR/SS-Heizgeräts finden Sie unter diesem Symbol im Handbuch.

Betriebsanleitung lesen: Wenn ein Produkt mit diesem Symbol gekennzeichnet ist, muss die Betriebsanleitung gelesen werden.

WARNUNG! Das Heizgerät nicht berühren, bis es vollständig abgekühlt ist.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS
STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Sicherheitshinweise
▲ACHTUNG
GEFAHR EINER INNENLUFTVERSCHMUTZUNG!
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte sind direkt befeuerte Petroleum-/Dieselheizgeräte. Petroleum-/Dieselheizgeräte werden hauptsächlich für eine kurzzeitige Beheizung von Gebäuden während der Bauphase oder während Umbau- oder Reparaturmaßnahmen verwendet. Direkt befeuert bedeutet, dass die Verbrennungsprodukte des Heizgeräts in den beheizten Raum abgegeben werden. Dieses Gerät hat eine bemessene Verbrennungsleistung von 98 %, erzeugt aber kleine Mengen Kohlenmonoxid.
▲ACHTUNG
KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG KANN TÖDLICH SEIN!
Kohlenmonoxid ist giftig. Der menschliche Körper kann nur eine geringe Menge Kohlenmonoxid vertragen. Deshalb muss unbedingt für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden. Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung aufgeführten Anforderungen zur Belüftung besteht Todesgefahr.
Menschen mit Atembeschwerden sollten sich von ihrem Arzt beraten lassen, bevor sie dieses Heizgerät verwenden.
Die ersten Anzeichen einer Kohlenmonoxidvergiftung sind grippeähnliche Symptome. Bei unzureichender Belüftung/Kohlenmonoxidvergiftung treten folgende Symptome auf:
Kopfschmerzen • Schwindelgefühl • Übelkeit Trockener Mund • Halsschmerzen • Brennende Nase und brennende Augen
Wenn diese Symptome bei Ihnen auftreten:
GEHEN SIE SOFORT AN DIE FRISCHE LUFT!
Lassen Sie Ihr Heizgerät warten und prüfen Sie, ob eine ausreichende Belüftung vorhanden ist. Bei manchen Menschen wirkt Kohlenmonoxid stärker als bei anderen, z. B. bei schwangeren Frauen, Personen mit Herz- oder Lungenbeschwerden, anämischen oder unter Alkoholeinfluss stehenden Personen. Auch in hohen Höhenlagen ist die Auswirkung stärker.
FÜR DIE VERWENDUNG IM FREIEN BESTIMMT. DER GEBRAUCH IN INNENRÄUMEN IST NUR IN FOLGENDEN FÄLLEN ERLAUBT: Für die kurzzeitige Beheizung von im Bau, Umbau oder in Reparatur befindlichen! Bei Betrieb des Heizgeräts muss mindestens 2.800 cm² Außenluft pro 29 kW/h Nennleistung zugeführt werden. Weitere Anweisungen sind dem Abschnitt „Belüftung“ auf Seite 8 zu entnehmen.
▲ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
STETS nur die auf dem Typenschild des Heizgeräts angegebene Stromversorgung (Spannung und Frequenz) verwenden.
NUR ein Schuko-Verlängerungskabel verwenden. NUR ein Verlängerungskabel mit mindestens 14 AWG verwenden.
Das Heizgerät bei Nichtgebrauch IMMER ausstecken. Das Heizgerät muss IMMER an einem Ort installiert werden, wo es nicht mit Spritzwasser, Regen, Tropfwasser oder Wind in Berührung kommen kann.
▲ACHTUNG
VERBRENNUNGS-, BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR!
NIEMALS andere Brennstoffe, wie Benzin, Petrolether, Farbverdünner oder andere Ölverbindungen in diesem Heizgerät verwenden.
Den Brennstofftank NIEMALS bei in Betrieb befindlichem oder noch heißem Heizgerät auffüllen. Dieses Heizgerät wird beim Betrieb EXTREM HEISS. Den Luftauslass (Vorderseite) NIEMALS blockieren. NIEMALS Belüftungskanäle an der Vorderseite des Heizgeräts anbringen.
Das noch heiße Heizgerät NIEMALS transportieren oder anderweitig handhaben.
Das Heizgerät NIEMALS transportieren, wenn sich noch Brennstoff im Tank befindet.
NIEMALS einen externen Brennstofftank verwenden.
Sämtliche brennbaren Stoffe müssen in sicherer Entfernung vom Heizgerät verwahrt werden.
▲ACHTUNG
VORSICHT! GERÄT ERHITZT SICH WÄHREND DES BETRIEBS.
NICHT BERÜHREN. KINDER, TIERE, KLEIDUNG UND BRENNBARE MATERIALIEN VOM HEIZGERÄT FERNHALTEN.
| Mindestabstand zu brennbaren Stoffen | ||
| ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E ST- | 125-OFR-E | |
| Oben | 1,2 m 1,2 m | |
| Seitlich | 1,2 m 1,2 m | |
| Vorne | 2,4 m 2,4 m | |
Das Heizgerät IMMER auf einer stabilen und ebenen Fläche aufstellen.
Wenn Ihr Heizgerät mit einem Thermostat ausgestattet ist, kann es sich nach dem Einstecken jederzeit, abhängig von der Thermostateinstellung, einschalten.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Technische Daten
| Modellnr. ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E ST-125-OFR-E | ||
| Nennleistung: kW 20,5 36,6 | ||
| Brennstoffverbrauch: l/h 1,9 3,2 | ||
| Brennstofftankfüllvermögen: l 15,1 53 | ||
| Max. Betriebsdauer in Stunden | 8 | 20 |
| Volt: Wechselstrom/Hz 230 V AC / 50 Hz 230 V AC / 50 Hz | ||
| Heizfläche: m^2 | 162 | 290 |
Änderungen vorbehalten
Funktionsmerkmale
ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E

text_image
1 2 3 4 6 7 8 9 70-SS-EU
text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 70T-SS-EU
- WÄRMEPLATTE
- SCHUTZGITTER
- LAMPE
- BETRIEBSSCHALTER
- THERMOSTATKNOPF
- BRENNSTOFFANZEIGE
- NETZKABEL
- TANKDECKEL
- LUFTEINSTELLSCHRAUBE
Abbildung 1
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Funktionsmerkmale
ST-125-OFR-E

text_image
Frontschutzgitter Blenden Einstellknopf für eine Neigung von bis zu 15° Konus Haltegriff Tankdeckel Ratkasten Ablassschraube LaufradLASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Montageanleitung
ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E
- Das Heizgerät aus dem Versandkarton nehmen und sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
Hinweis: Karton und Verpackungsmaterial für künftige Lagerzwecke aufbewahren.
Kartoninhalt

Tragegriff (1) Schwarze Schrauben (2)

Montage des Tragegriffs
- Die Löcher im oberen Gehäuse auf die 2 Löcher im Griff ausrichten (siehe Abbildung 2).
- Die Schrauben einsetzen und fest anziehen.
Benötigtes Werkzeug:
- Kreuzschlitzschraubendreher

Zum leichteren Auspacken den Griff anbringen, während sich das Gerät noch im Versandkarton befindet. (Siehe Abbildung 3)

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Montageanleitung
ST-125-OFR-E
- Das Heizgerät aus dem Versandkarton nehmen und sämtliches Verpackungsmaterial entfernen.
Hinweis: Karton und Verpackungsmaterial für künftige Lagerzwecke aufbewahren.
Kartoninhalt

Schutzgitter (oben, vorne) Radkasten

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Montage
- Die Achse durch den Radkasten schieben und die Räder, Unterlegscheiben und Muttern anbringen.

- Die Hauptstruktur am Radkasten positionieren und mit den langen im Lieferumfang enthaltenen Schrauben befestigen.

- Das Schutzgitter mit den mitgelieferten Schrauben an der Vorderseite des Heizgeräts befestigen.

- Die Blenden unter Verwendung der mitgelieferten Zusatzschrauben oben und unten an der Rückseite der Konusbaugruppe befestigen.

text_image
Blende Schutz- gitter Schrauben Konusbaugruppe- Das obere Schutzgitter mithilfe der Zusatzschrauben in den zwei äußersten Löchern an der Oberseite des Konus befestigen (siehe Abbildung).
Hinweis: Karton und Verpackungsmaterial für künftige Lagerzwecke aufbewahren.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS
STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Betrieb
Betanken des Heizgeräts:
Petroleum
Für dieses Heizgerät sollte nur Petroleum verwendet werden, um die bestmögliche Leistung zu gewährleisten. Bei raffiniertem Petroleum sind praktisch alle Verunreinigungen entfernt, wie z. B. Schwefel, der beim Heizbetrieb den Geruch von faulen Eiern verursachen kann. Bei einer Verwendung von Diesel kann übermäßig Ruß erzeugt werden. Bio-Diesel oder „roter“ Dieselkraftstoff dürfen nicht verwendet werden, da diese die Dichtungen und Filter des Heizgeräts beschädigen würden.
Petroleum, Diesel, JP-8/Jet A-Treibstoff und Diesel wurden vom Werk getestet.
⚠ GEFAHR
DIESES HEIZGERÄT NIEMALS IM HEISSEN ZUSTAND ODER
WÄHREND DES BETRIEBS BETANKEN.
BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFAHR!
▲ VORSICHT
DEN BRENNSTOFFTANK NIEMALS IN INNENRÄUMEN
AUFFÜLLEN. DER TANK MUSS IMMER IM FREIEN GEFÜLLT WERDEN. DARAUF ACHTEN, DASS DAS HEIZGERÄT BEIM BETANKEN EBENERDIG ABGESTELLT IST UND NICHT ÜBERFÜLLT WIRD.
▲ ACHTUNG
NIEMALS BENZIN ODER ABGELASSENES
KURBELGEHÄUSEÖL ALS BRENNSTOFF VERWENDEN.
- Brennstoffe wie Benzol, Alkohol, Weißglas, Brennstoff für Camping-Kocher, Farbverdünner oder andere Ölverbindungen dürfen NIEMALS verwendet werden. DIES SIND FLÜCHTIGE BRENNSTOFFE, DIE EINEN BRAND ODER EINE EXPLOSION VERURSACHEN KÖNNEN.
- Petroleum darf NIEMALS in Wohnräumen aufbewahrt werden. Petroleum sollte an einem gut belüfteten Ort außerhalb des Wohnbereichs gelagert werden.
- Petroleum NIEMALS unter direkter Sonneneinwirkung oder nahe einer Wärmequelle lagern.
- Seit der vorjährigen Heizsaison gelagertes Petroleum darf NICHT MEHR verwendet werden. Petroleum zersetzt sich im Lauf der Zeit. ALTES PETROLEUM WIRD IN DIESEM HEIZGERÄT NICHT RICHTIG VERBRANNT.
HINWEIS: Petroleum darf nur in einem blauen Behälter, der deutlich mit „Petroleum“ beschriftet ist, aufbewahrt werden. Petroleum darf niemals in einem roten Behälter aufbewahrt werden. Rote Behälter sind für Benzin bestimmt.
Belüftung:
- Gefahr von Innenluftverschmutzung und Kohlenmonoxidvergiftung. Das Heizgerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden.
- Informationen über Kohlenmonoxidvergiftung sind den Sicherheitshinweisen auf Seite 1-2 zu entnehmen.
- Im beheizten Raum bei einer Heizleistung von 29 kW/h und einer beheizten Fläche von 2.800 Quadratzentimetern muss STETS für Frischluft gesorgt werden. Bei Verwendung mehrerer Heizgeräte muss die Frischluftzufuhr erhöht werden.
GEFAHR
KOHLENMONOXIDVERGIFTUNG KANN TÖDLICH SEIN!
▲ ACHTUNG
Dieses Gerät ist für einen sicheren Betrieb bei einer
Umgebungsluft von mindestens -20 °C ausgeführt.
▲ ACHTUNG
Bei Wartungsarbeiten in einem nassen Umfeld muss vorsichtig
verfahren werden. Das Gerät vom Stromnetz trennen und alle elektrischen Bauteile trocken halten. Das Heizgerät darf nur von einem qualifizierten Techniker gewartet werden.
▲ ACHTUNG
Auch die Installation, Einstellung und, falls
erforderlich, die Umstellung auf eine andere Brennstoffart darf nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden.
| Mindestanforderungen an die Belüftung | |
| ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E | ST-125-OFR-E |
| 1950 cm ^2 | 3484 cm ^2 |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Betrieb: ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E / ST-125-OFR-E
Einschalten des Heizgeräts: (Zündung)
- Den Tank mit Petroleum oder einem anderen zugelassenen Brennstoff füllen, bis die Nadel der Brennstoffanzeige auf „F“ steht.
- Den Tankdeckel wieder anbringen und festziehen.
- Das Heizgerät an einer Schukosteckdose einstecken. Es darf nur ein Schuko-Verlängerungskabel mit einer Mindestlänge von 1,8 m und mindestens 14 AWG verwendet werden.
HINWEIS: Bei der ersten Zündung oder nach dem Betanken können kurz vor der Zündung Schleifgeräusche auftreten. Diese Geräusche entstehen beim Entlüften der Brennstoffleitung durch die Brennstoffpumpe. Das Heizgerät startet innerhalb weniger Sekunden. Wenn es nicht startet, sicherstellen, dass der Brennstofftank mindestens bis zur Hälfte gefüllt ist und anschließend das Startverfahren wiederholen.
HINWEIS: Beim ersten Zünden kann Rauch entstehen.
HINWEIS: Die elektrischen Bauteile dieser Heizgeräte sind durch eine an der Schaltkarte montierten Sicherung geschützt. Wenn das Heizgerät nicht zündet, sollte zuerst diese Sicherung geprüft und ggf. ersetzt werden. Anschließend die Stromquelle überprüfen, um sicherzustellen, dass das Heizgerät mit der richtigen Spannung versorgt wird.
- Die oben aufgeführten Schritte 1 bis 3 befolgen.
- Das Gerät am Netzschalter einschalten. Die Netzanzeigelampe leuchtet auf und das Heizgerät zündet. (Siehe Abbildung 5)

text_image
Abbildung 5 NetzschalterAbschalten des Heizgeräts: (Abkühlen)
-
Das Gerät am Netzschalter ausschalten. Der Brenner stoppt und der Abkühlzyklus wird aktiviert.
-
ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E: ca. 7 Min.
- ST-125-OFR-E: ca. 3 Min.
Nach Beendigung des Abkühlzyklus stoppt das Gebläse und das Heizgerät kann sicher ausgesteckt werden.
HINWEIS: Wenn das Heizgerät bereits vor Ablauf des Abkühlzyklus ausgesteckt wird, kann es zu einer Überhitzung kommen, wodurch Heizgerät und Wärmeplatte beschädigt werden können.
Neustart des Heizgeräts:
- Nach Beendigung des Abkühlzyklus zehn Sekunden lang warten.
- Das oben beschriebene Startverfahren befolgen.
▲ ACHTUNG
Das Heizgerät erst NACH Beendigung des Abkühlzyklus vom Stromnetz trennen.
Anschlussbuchse (nur ST-70T-SS-E):
- Niemals ein Gerät mit einer Nennleistung von über 5 A an dieser Buchse anschließen (siehe Abbildung 6).
- Die Buchse bei Nichtgebrauch immer abdecken.

text_image
Anschlussbuchse *Nur ST-70T-SS-E Abbildung 6LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Wartung: ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E / ST-125-OFR-E
Langzeitlagerung:
- Den Tankdeckel abschrauben.
- Das Petroleum bzw. den Diesel unter Verwendung einer zugelassenen Vorrichtung aus dem Tank absaugen.
- Eine kleine Menge Petroleum oder Diesel im Brennstofftank schwenken, um diesen auszuspülen.
HINWEIS: NIEMALS WASSER UND BRENNSTOFF MISCHEN. Dadurch können Roststellen im Tank entstehen.
- Den Tank vollständig entleeren.
WICHTIG: Petroleumreste dürfen nicht bis zur nächsten Saison aufbewahrt werden. Der abgestandene Brennstoff kann das Heizgerät beschädigen.
Das Heizgerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort aufbewahren.
- Sicherstellen, dass der Aufbewahrungsort frei von Staub und korrosiven Dämpfen ist. Das Heizgerät in der Originalverpackung und das Benutzerhandbuch an einem leicht zugänglichen Ort aufbewahren.
Wartung:
NICHT SELBST AM GERÄT ARBEITEN. JEGLICHE EINSTELLUNGEN ODER REPARATUREN MÜSSEN VON EINEM ERFAHRENEN WARTUNGSTECHNIKER DURCHGEFÜHRT WERDEN.
▲ ACHTUNG
Niemals ein eingestecktes oder noch heißes Heizgerät warten!
Wir empfehlen die Einhaltung des folgenden Wartungsplans:
BRENNSTOFF / BRENNSTOFFTANK:
Den Tank alle 200 Betriebsstunden oder bei Bedarf früher ausspülen. NICHT mit Wasser, sondern nur mit Petroleum ausspülen.

TIPP: Zum Spülen des Tanks die Anweisungen zur Langzeitlagerung befolgen.
ZÜNDKERZE:
Alle 600 Betriebsstunden reinigen und den Abstand neu einstellen oder bei Bedarf die Zündkerze ersetzen. Nach dem Entfernen der Zündkerze die Pole mit einer Drahtbürste säubern. Die Zündfunkenstrecke auf 3,5 mm einstellen. (Siehe Abbildung 7)
ZÜNDKERZE

text_image
3.5Abbildung 7
BRENNERKÖRPER
LÜFTERFLÜGEL:
Die Lüfterflügel sollten mindestens einmal pro Heizsaison, bei raueren Bedingungen auch öfter, gereinigt werden. Jegliche Staub- und Schmutzansammlungen mit Druckluft entfernen. (Siehe Abbildung 8)

text_image
KÜHLGEBLÄSEST-70-SS-E / ST-70T-SS-E
BRENNERKÖRPER Abbildung 8

Der richtige Druck ist abhängig von der verwendeten Brennstoffart. Bei Rauchentwicklung oder wenn das Gerät nicht zündet, die untere Abdeckung entfernen. Die Messingschraube an der Brennstoffpumpe ausfindig machen. Diese befindet sich links neben der Brennstoffleitung.
Bei Rauchentwicklung oder wenn Brennstoff aus dem Gerät tropft, die Schraube um eine Achtel- bis Vierteldrehung nach rechts drehen, um den Brennstoffdruck zu erhöhen. Diesen Vorgang wiederholen, bis das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
Bei Flammenbildung an der Vorderseite des Geräts die Schraube um eine Achtel- bis Vierteldrehung nach links drehen, um den Brennstoffdruck zu reduzieren. Diesen Vorgang wiederholen, bis das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Wartung: ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E / ST-125-OFR-E
Wartung (Fortsetzung):
DÜSEN:
Die Düsen sollten mindestens einmal pro Heizsaison gereinigt oder ersetzt werden. Bei einer Verunreinigung des Brennstoffes ist ein sofortiger Eingriff erforderlich. Zum Entfernen von Verschmutzungen aus der Düse, diese mit Druckluft von vorne ausblasen. Eventuell muss die Düse in sauberes Petroleum oder Diesel eingeweiht werden, um sämtliche Partikel zu lösen. (Siehe Abbildung 9)
ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E Düse

text_image
DIFFUSIONSKAPPE BRENNERROTOR DÜSE GEBLÄSEMOTORBAUGRUPPE BRENNERKÖRPER BRENNERISOLIERRING Abbildung 9aST-125-OFR-E Düse

text_image
Abbildung 9bPHOTOZELLE:
Die Photozelle sollte mindestens einmal pro Heizsaison, bei raueren Bedingungen auch öfter, gereinigt werden. Die Linse der Photozelle mit einem Wattestäbchen und Wasser oder Alkohol reinigen. Sicherstellen, dass die Photozelle wieder richtig ausgerichtet installiert wird. (Siehe Abbildung 10)

text_image
Abbildung 10 PhotozelleFILTER:
Brennstoff- und Ölfilter sollten mindesten zweimal pro Heizsaison mit sauberem Petroleum oder Diesel ausgespült werden. Bei verunreinigtem oder abgestandenem Brennstoff ist eine sofortige Reinigung erforderlich. (Siehe Abbildung 11)

text_image
BRENNSTOFFLEITUNG ELEKTROPUMPE ANSAUGSCHLAUCH (BRENNSTOFF) ANSAUGDICHTUNG ANSAUGLEITUNG ÖLFILTERBAUGRUPPE Abbildung 11LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS
STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Leitfaden zur Fehlerbehebung: ST-70-SS-E / ST-70T-SS-E / ST-125-OFR-E
| Problem Mögliche | Ursache Lösung | |
| Das Heizgerät zündet, schaltet sich jedoch nach kurzer Zeit wieder aus. | 1. Verschmutzter Brennstofffilter.2. Verschmutzte Düse.3. Verschmutzte Photozelle.4. Photozelle ist nicht richtig installiert.5. Photozelle ist defekt.6. Falscher elektrischer Anschluss zwischen Schaltkarte und Photozelle.7. Blockiertes Kühlgebläse.8. Falscher Druck. | 1. Brennstofffilter reinigen/ersetzen.2. Düse reinigen/ersetzen.3. Photozelle reinigen/ersetzen.4. Photozellenposition justieren.5. Photozelle ersetzen.6. Verdrahtung überprüfen (siehe „Schaltplan“ auf Seite 11).7. Sicherstellen, dass das Kühlgebläse nicht blockiert ist.8. Pumpendruck einstellen. |
| Heizgerät funktioniert nicht oder Motor läuft nur eine kurze Zeit. | 1. Kein Petroleum/Diesel im Brennstofftank.2. Korrodierte Zündkerze oder falsche eingestellte Zündfunkenstrecke.3. Verschmutzter Brennstofffilter.4. Verschmutzte Düse.5. Feuchtigkeit im Brennstoff/Brennstofftank.6. Falscher elektrischer Anschluss zwischen Trafo und Schaltkarte.7. Trafo-Drähte nicht mit der Zündkerze verbunden.8. Defekter Trafo. | 1. Tank mit frischem Petroleum/Diesel füllen.2. Zündkerze reinigen/ersetzen.3. Brennstofffilter reinigen/ersetzen.4. Düse reinigen/ersetzen.5. Brennstofftank mit sauberem frischem Petroleum/Diesel ausspülen.6. Alle elektrischen Anschlüsse überprüfen. (Siehe Schaltplan auf Seite 11.)7. Trafo-Drähte an der Zündkerze anschließen.8. Trafo ersetzen. |
| Lüfter funktioniert nicht, obwohl das Heizgerät eingesteckt und der Netzschalter eingeschaltet ist. | 1. Getrennte elektrische Verbindung zwischen Schaltkarte und Motor.2. Unzureichende Amperezahl, um das Heizgerät mit Strom zu versorgen. | 1. Alle elektrischen Anschlüsse anhand des Schaltplans überprüfen (Seite 11).2. Neues Verlängerungskabel oder eine andere Steckdose verwenden. |
| Heizgerät macht Schleifgeräusche. | 1. Luft in der Brennstoffpumpe. 1. Das | Geräusch verschwindet nach 3 Sekunden. Falls das Geräusch bestehen bleibt, Brennstoff nachfüllen. |
| Das Heizgerät schaltet sich nicht ein und die Lampe leuchtet nicht. | 1.Temperaturgrenzschalterist überhitzt.2. Kein Strom.3. Defekte Sicherung.4. Falscher elektrischer Anschluss zwischen Temperaturgrenzschalter und Schaltkarte. | 1. Das Gerät am Netzschalter ausschalten und 5 Minuten abkühlen lassen. Das Gerät am Netzschalter wieder einschalten.2. Netz- und Verlängerungskabel auf ordnungsgemäßen Anschluss prüfen. Stromversorgung überprüfen.3. Sicherung prüfen/ersetzen.4. Alle elektrischen Anschlüsse überprüfen. (Siehe Schaltplan auf Seite 11.) |
| Mangelnde Verbrennung und/oder Rußbildung. | 1. Pumpendruck.2. Schlechte Brennstoffqualität. | 1. Sicherstellen, dass der Pumpendruck richtig eingestellt wurde.2. Sicherstellen, dass das/der Petroleum/Diesel nicht abgestanden oder verunreinigt ist. |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS
STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Schaltplan

- SCHALTTAFEL/LEITERPLATTE
- BETRIEBSLAMPE
- TASTSCHALTER
- BEGRENZUNGSSCHALTER
- PHOTOZELLE
-
NETZSTECKER
-
MASSE
- SICHERUNG
- BETRIEBSSCHALTER
- GEBLÄSEMOTOR
- KÜHLMOTOR
-
PUMPE
-
ZÜNDKERZE
- ZÜNDER
- TEMPERATURSENSOR
- THERMISTOR
GN. GRÜN

text_image
ST-70-SS-E 1 2 3 4 5 6 7 GN 8 AC 250V 3.15A 9 10 11 12 13 14
text_image
2 E0 ~ E4 1 3 4 5 16 6 7 GN 8 AC 250V 3.15A 15 ST-70T-SS-E 9 10 11 12 13 14
flowchart
graph LR
A["CHALTTAFEL/LEITERPLATTE"] --> B["BETRIEBSLAMPE / FEHLERPRÜFLAMPE"]
A --> C["UMKIPP-SCHUTZSCHALTER"]
A --> D["WÄRMESENSOR"]
A --> E["PHOTOZELLE"]
A --> F["NETZSTECKER AC230V/50Hz"]
F --> G["GRÜN"]
F --> H["MASSE"]
A --> I["SICHERUNG 250V/3.15A"]
I --> J["NETZSCHALTER"]
I --> K["GEBLÄSE-MOTOR"]
I --> L["VENTIL"]
I --> M["PUMPE"]
I --> N["ZÜNDER"]
N --> O["ZÜNDKERZE"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
style K fill:#cfc,stroke:#333
style L fill:#cfc,stroke:#333
style M fill:#cfc,stroke:#333
style N fill:#cfc,stroke:#333
style O fill:#cfc,stroke:#333
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Explosionszeichnung
ST-70-SS-E

| 1 Brennstofffilter |
| 2 Brennstoffleitung |
| 3 Brennstoffanzeige |
| 4 Tankdeckel |
| 5 Kühlgebläsegehäuse |
| 6 Netzschalter |
| 7 Netzschalterdrähte |
| 8 Elektropumpe |
| 9 Zündeinheit |
| 10 Leiterplatte |
| 11 Kippsensor |
| 12 Kühlmotorbaugruppe |
| 13 Kühlgepläse |
| 14 Haltegriff |
| 15 Temperaturbegrenzer |
| 16 Wärmeplatte |
| 17 Gehäusering |
| 18 Schutzgitter |
| 19 Brennerkörper |
| 20 Zündkerze |
| 21 Brennerrotor |
| 22 Düse |
| 23 Nippel |
| 24 Diffusionskappe |
| 25 Gebläsemotor |
| 26 Photozelle |
| 27 Rücklaufleitung |
| 28 Rücklaufschlauch |
| 29 Pumpenhalterung |
| 30 Kraftstoffmanometer |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET

text_image
Explosionszeichnung ST-70T-SS-EPart
22 Gehäuseisolierring 23 Keramikfaser 24 Wärmeplatte 25 GehäuseringTeileliste
| # Part | |
| 1 | Brennstofftank |
| 2 | Brennstofffilter |
| 3 | Kraftstoffrohrbaugruppe |
| 4 | Brennstoffschlauch |
| 5 | Brennstoffanzeige |
| 6 | Tankdeckel |
| 7 | Kühlgebläsegehäuse |
| 8 | Regelknopf |
| 9 | Netzschalterdrähte |
| 10 | Elektropumpe |
| 11 | Zündeinheit |
| 12 | Leiterplatte mit Thermostat |
| 13 | Tastsensor |
| 14 | Tastsensordrähte |
| 15 Motor | |
| 16 | Kunststoff-Lüfterblatt |
| 17 | Gehäuse |
| 18 | Haltegriff |
| 19 | Brennerkörperhalter |
| 20 | Temperaturbegrenzer |
| 21 | Brennkammerisolierring |
| # Part | |
| 22 | Gehäuseisolierring |
| 23 | Keramikfaser |
| 24 | Wärmeplatte |
| 25 | Gehäusering |
| 26 | Schutzgitter |
| 27 | Brennerkörper |
| 28 | Zündkerze |
| 29 | Brennerrotor |
| 30 | Düse |
| 31 | Nippel |
| 32 | Diffusionskappe |
| 33 | Gebläsemotor |
| 34 | Gebläsegehäuse / Luftführung / Gebläserad (Innenteile) |
| 35 | Photozelle |
| 36 | Rückplatte |
| 37 | Netzkabel |
| 38 | Rücklaufleitung |
| 39 | Rücklaufschlauch |
| 40 | Pumpenhalterung |
| 41 | PCB anzeigen |
| 42 | Thermistor |
| 43 | Netzschalter |
| 44 | Leiterplattenkabel |
| - Rückseite (nicht gezeigt) | |
| - Pumpenanschluss (nicht gezeigt) | |
| - Einlassrohrbaugruppe (nicht gezeigt) | |
| - Schlauchklemme (nicht gezeigt) | |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Explosionszeichnung
ST-125-OFR-E

LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Teileliste: ST-125-OFR-E
| 1 Brennstofffilter | |
| 2 Brennstofftankdeckel | |
| 3 Laufrad | |
| 4 Radachse | |
| 5 Ablaßschraube | |
| 6 Höheneinstellknopf | |
| 7 Brennstoff-Rückleitung | |
| 8 Brennstoff-Ansaugleitung | |
| 9 Brennstofffilter | |
| 10 Brennstoffpumpe | |
| 11 Leiterplatte und Sicherung | |
| 12 Kippschalter | |
| 13 Netzkabel | |
| 14 Netzschalter | |
| 15 Rückplatte | |
| 16 Schalttafel/Subplatine | |
| 17 Gebläsemotor | |
| 18 Photozelle | |
| 19 Zündkerze | |
| 20 Brennerkörper | |
| 21 Düse | |
| 22 Brennerrotor | |
| 23 Diffusionskappe | |
| 24 Zündung | |
| 25 Überhitzungssensor | |
| 26 Wärmeplatte | |
| 27 Schutzgitter | |
| 28 Vorderer Rahmen | |
| 29 Sicherheitsschutz | |
| 30 Strahler de Visiere | |
| 31 Konusdichtung | |
| 32 Brennergehäuse | |
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-70-SS-E | |||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | |||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 20,5 (kW) | |||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | |||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | ||||||||
| NOx | |||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 126,94 mg/kWh | ||||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | ||
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | ||||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 20,5 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 88,9 % | ||||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | P_min - kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - | % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | ||||||||
| Bei Nennwärmeleistung | eI_max | 0.087 kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Ja | |||||
| Bei Mindestwärmelei-stung | eI_min | - kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||
| Im Bereitschaftszu-stand | eI_SB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Nein | ||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | ||||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | ||||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | |||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | ||||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | ||||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | ||||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | ||||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | |||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | P_pilot | - | kW | ||||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | ||||||||
| (*) NOx = Stickoxide | |||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-70T-SS-E | |||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | |||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 20,5 (kW) | |||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | |||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | ||||||||
| NOx | |||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 126,94 mg/kWh | ||||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | ||
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | ||||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 20,5 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 88,9 % | ||||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | P_min - kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - | % | |||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | ||||||||
| Bei Nennwärmeleistung | eI_max | 0.087 kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||
| Bei Mindestwärmelei-stung | eI_min | - kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||
| Im Bereitschaftszu-stand | eI_SB | - | kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Ja | ||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | ||||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | ||||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | |||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | ||||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | ||||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | ||||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | ||||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | |||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | P_pilot | - | kW | ||||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | ||||||||
| (*) NOx = Stickoxide | |||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
Erforderliche Angaben zu Einzelraumheizgeräten für flüssige Brennstoffe
| Modell(e): ST-125-OFR-E | ||||||||
| Indirekte Heizfunktion: Nein | ||||||||
| Direkte Wärmeleistung: 36,6 (kW) | ||||||||
| Indirekte Wärmeleistung: - (kW) | ||||||||
| Brennstoff Diesel/Petroleum | Raumheizungs-Emissionen (*) | |||||||
| NOx | ||||||||
| Brennstoffart auswählen | Flüssig 118,2 mg/kWh | |||||||
| Angabe | Symbol | Wert | Einheit | Angabe | Symbol | Wert | Einheit | |
| Wärmeleistung | Thermischer Wirkungsgrad (NCV) | |||||||
| Nennwärmeleistung P | nom 36,6 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Nennwärmeleistung | _th,nom 90,5 % | |||||
| Mindestwärmelei-stung (Richtwert) | P_min 27,8 kW | Thermischer Wirkungsgrad bei Mindestwärmeleistung (Richtwert) | _th,min - | % | ||||
| Hilfsstromverbrauch | Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen) | |||||||
| Bei Nennwärmeleistung | eI_max | 0,084 kW | einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle | Nein | ||||
| Bei Mindestwärmelei-stung | eI_min 0,075 kW | zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle | Ja | |||||
| Im Bereitschaftszu-stand | eI_SB - kW | Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat | Nein | |||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung | Nein | |||||||
| mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung | Nein | |||||||
| Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) | ||||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung | Nein | |||||||
| Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster | Nein | |||||||
| mit Fernbedienungsoption | Nein | |||||||
| mit adaptiver Regelung des Heizbeginns | Nein | |||||||
| mit Betriebszeitbegrenzung | Nein | |||||||
| mit Schwarzkugelsensor | Nein | |||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme | ||||||||
| Leistungsbedarf der Pilotflamme (soweit vorhanden) | P_pilot | - | kW | |||||
| Kontaktangaben | Obelis S.A Bd. General Wahis, 53 1030 Brüssel, Belgien | |||||||
| (*) NOx = Stickoxide | ||||||||
Dieses Produkt eignet sich nicht als Hauptheizgerät.
LASSEN SIE DAS HEIZGERÄT NIEMALS UNBEAUFSICHTIGT, WENN ES AN DAS
STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST ODER SICH IN BETRIEB BEFINDET
STANLEY®
SERVICE
| Belgique et Luxembourg | E. Walschaertstraat 142800 Mechelen | www.stanleyworks.beEnduser.be@SBDinc.comBE-NL=+32 15 47 37 65BE-FR=+32 15 47 37 64BE Fax: +32 15 47 37 100 | United Kingdom | 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD | www.stanleytools.co.ukTel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 |
| België en Luxemburg | Hungary Rotel Kft. | 1163 Budapest,Thököly út 17. | www.stanleyworks.huservice@roteikft.huTel +36 1 404-0014Fax +36 1 403-2260 | ||
| Danmark Roskildevej 22 | 2620 Albertslund | www.stanleyworks.dkundeservice.dk@sbdinc.comFax: 70224910 | |||
| Deutschland Richard Klinger Str. 1165510 Idstein | www.stanleyworks.deinfo@sbdinc.deTel: 06126-21-1Fax: 06126-21-2770 | Czech Republic | BAND SERVIS CZ s.r.o.K Pasekam 4440760 01 Zlin, Czech Republic | www.stanleyworks.czhttp://www.bandservis.czTel.: +420 577 008 550Fax.: +420 577 008 559 | |
| Ελλάς Ημερος Τόπος 2 - Χώνι Αδάμ Ασπρόπυργος-19300 -Αττική -Αττικής | www.stanley.grGreece.Service@sbdinc.comTηλ: +30 210 8985208Φος: +30 210 5597598 | Slovakia | BAND SERVIS s.r.o.Paulinska 22917 01 Trnava, Slovakia | www.bandservis.skTel.: +421 335 511 063Fax.: +421 335 512 624 | |
| España Parque de Negocios "Mas Blau"Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | www.stanleyworks.esrespuesta.postventa@sbdinc.comTel: 934 797 400Fax: 934 797 419 | Poland | Erpatechul. Bakaliowa 2605-080 Mościska | www.stanleyworks.plTel.: +48 22 431 05 00Fax.: +48 22 468 87 35 | |
| France 5, allée des hêtres | BP 30084, 69579 Limonest Cedex | www.stanleyoutillage.frscufr@sbdinc.comTel: 04 72 20 39 77Fax: 04 72 20 39 00 | Slovenia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 Grosuplje Slovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
| SchweizSuisseSvizzera | In der Luberzen 428902 Urdorf | www.stanleyworks.chverkaufch.sbd@sbdinc.comTel: 044 - 755 60 70Fax: 044 - 730 70 67 | Cyprus | IOANNOU J.4A Ath.Diakou street1046- Nicosia -Cyprus | ioannou.ioannis@cytanet.com.cyTel: +357 22344302Fax: +357 22348098 |
| Ireland 210 Bath Road; Slough, Berks SL1 3YD UK www.stanleytools.co.uk | Tel: +44 (0)1753 511234Fax: +44 (0)1753 512365 | Bosnia-Herzegovina | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | |
| Italia www.stanley.it | Energy Park-Building 03 sudVia Energy Park 620871 Vimercate (MB) | Tel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 | Bulgaria | TASHEV-GALVING LTD68 KLIMENT OHRIDSKI BLVD.1756 Sofia, Bulgaria | www.tashev-galving.comT: +359 2 700 45 45 4F: +359 (2) 439 21 12 |
| Nederlands Stanley Black & Decker Netherlands B.V.Postbus 836120 AD Born | www.stanleyworks.nlEnduser.NL@sBDinc.comTel: +31 164 28 30 63NL Fax: +31 164 28 32 00 | Croatia G-M&M d.o.o. | Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 | |
| Norge Postboks 4613, Nydalen0405 Oslo | www.stanleyworks.nokundeservice.no@sbdinc.comFax: 45 25 08 00 | Estonia | AS TallmacMustame tee 44,EE-10621 Tallinn | www.tallmac.ee/estT: +372 6562999F: +372 6562855 | |
| Österreich Oberlaaerstrasse 248A-1230 Wien | www.stanleyworks.deservice.austria@sbdinc.comTel: 01 - 66116 - 0Fax: 01 - 66116 - 14 | Latvia LIC GOTUS SIA | Ulbrokas Str.LT - 1021 Riga | www.licgotus.lvT: +371 67556949F: +371 67555140 | |
| Portugal Quinta da Fonte - Edificio Q55 D. DinizRua dos Malhões, 2 e 2A - Piso 2 Esquerdo2770 - 071 Paço de Arcos | www.stanleyworks.ptresposta.posvenda@sbdinc.comTel: 214 66 75 00Fax: 214 66 75 75 | Lithuania | UAB ELREMTA OUNeries kr. 16ELT - 48402 Kaunas | info@elremta.ltT: +370-685-29035F: +370-37-406540 | |
| Suomi | PL 4700521 Helsinki | www.stanleyworks.ficustomerservice.fi@sbdinc.comPuh: 010 400 4333 | Malta | Energypark-Building 03 sud, Via Energy Park6 20871 Vimercate (MB) | www.stanley.itTel. 039-9590-200Fax 039-9590-313 |
| Sverige | Box 94431 22 Mölndal | www.stanleyworks.sekundservice.se@sbdinc.comFax: 31 68 60 08 | Romania | Stanley Black & DeckerPhoenicia Business CenterStrada Turturelelor, nr 11A, Etaj 6, Modul 15,Sector 3 Bucuresti | www.stanleyworks.roT: +4021.320.61.04/05F: +4037.225.36.84 |
| Serbia | G-M&M d.o.o.Brvace 111290 GrosupljeSlovenija | www.g-mm.sigmm@g-mm.siT: +386 01 78 66 500F: +386 01 78 63 023 |
STANLEY®
Hersteller:
Registrierter Firmensitz:
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53 1030 Brussels, Belgium
Bd. Général Wahis, 53, 1030 Brussels, Belgium