NODOR V 2170 SL BK - Herd

V 2170 SL BK - Herd NODOR - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts V 2170 SL BK NODOR als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 11 Fragen ⚙️ Technik
Notice NODOR V 2170 SL BK - page 23
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Eigenschaften Details
Produkttyp Herd
Abmessungen Breite: 60 cm, Tiefe: 60 cm, Höhe: 85 cm
Garart Gas
Anzahl der Kochstellen 4 Kochstellen
Backofen Elektrisch, Kapazität 60 L
Backofenfunktionen Umluft, Grill
Energieverbrauch Energieklasse A
Sicherheitssystem Automatische Abschaltung, Gassicherheit
Materialien Edelstahl
Pflege Leicht zu reinigen, glatte Oberfläche
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - V 2170 SL BK NODOR

Der Herd NODOR V 2170 SL BK geht nicht an, was tun?
Überprüfen Sie, ob der Herd korrekt an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Leistungsschalter nicht ausgelöst hat. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie reinige ich die Herdoberfläche, ohne sie zu beschädigen?
Verwenden Sie einen milden Reiniger und ein nicht scheuerndes Tuch. Vermeiden Sie raue Schwämme und aggressive Chemikalien, die die Oberfläche zerkratzen oder beschädigen können.
Die Kochplatten werden nicht warm, was tun?
Überprüfen Sie, ob der Temperaturregler richtig eingestellt ist. Wenn die Platten immer noch nicht warm werden, könnte ein Problem mit der Stromversorgung oder den Heizelementen vorliegen.
Gibt es einen speziellen Gar-Modus für Gerichte im Backofen?
Ja, der Herd NODOR V 2170 SL BK verfügt über mehrere Gar-Modi. Schlagen Sie im Benutzerhandbuch nach, um die empfohlenen Einstellungen für verschiedene Gerichte zu erfahren.
Wie stelle ich die Temperatur des Backofens ein?
Verwenden Sie den Temperaturregler am Bedienfeld. Drehen Sie ihn auf die gewünschte Temperatur und beachten Sie die spezifischen Hinweise im Benutzerhandbuch.
Was tun, wenn die Backofentür nicht richtig schließt?
Überprüfen Sie, ob Schmutz oder Lebensmittelreste die Tür blockieren. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Herd eben steht. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie vermeide ich, dass Töpfe auf den Kochplatten rutschen?
Verwenden Sie Töpfe mit flachem und rauem Boden für besseren Halt. Vermeiden Sie es, die Töpfe während des Kochens zu verschieben.
Welche Arten von Töpfen werden für den Herd NODOR V 2170 SL BK empfohlen?
Es wird empfohlen, Töpfe aus Edelstahl, Gusseisen oder Aluminium zu verwenden. Vermeiden Sie Töpfe aus Glas oder Keramik, da diese möglicherweise nicht kompatibel sind.
Gibt es eine Timer-Funktion am Herd?
Ja, der Herd NODOR V 2170 SL BK ist mit einem Timer ausgestattet. Lesen Sie das Benutzerhandbuch, um zu erfahren, wie Sie ihn richtig verwenden.
Was tun, wenn ich beim Gebrauch des Herdes Gasgeruch wahrnehme?
Schalten Sie den Herd sofort aus und öffnen Sie die Fenster, um den Raum zu lüften. Versuchen Sie nicht, den Herd wieder anzuzünden. Kontaktieren Sie einen Fachmann, um die Installation zu überprüfen.
Wie stelle ich die Höhe der Herdfüße ein?
Die Herdfüße können durch Drehen im Uhrzeigersinn verkürzt oder gegen den Uhrzeigersinn verlängert werden. Stellen Sie sicher, dass der Herd eben steht.

Benutzerfragen zu V 2170 SL BK NODOR

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch V 2170 SL BK - NODOR und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. V 2170 SL BK von der Marke NODOR.

BEDIENUNGSANLEITUNG V 2170 SL BK NODOR

Bedienungs-und Wartungsanleitungen fur kochherde

RU

Hhctpykuiyno3Kcniyyataunn HTexo6JcyKHBaHHIOIINr

PL

DIESES PRODUKT IST ALS HAUSHALTSGERAT GEDACHT. FÜR PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN, DIE AUF FALSCHE INSTALLATION BZW. UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZURÜCKZUHFREN SIND, ÜBERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG.

Der Hersteller erklart, dass these Productkalle notwendigen Anforderungen der Richtlinie 2014/35/EU für elektrische Niederspannungsbetriebsmittel und der Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt.

VORSICHTSMASSNAHMEN

  • Für den Gebrauch der Heizelemente empfehlen sich Töpfe mit geradem Boden und gleichem oder nur weniger großem Durchmesser.
  • Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten, indem Sie nach Erreichen des Siedepunkts oder Erhitzen der Flüssigkeit die Wärmezufuhr zurückschalten.
  • Lassen Sie die Heizelemente nicht ohne Topf oder mit leeren Töpfeneingeschaltet.
  • Niemals Aluminiumfolie benutzen oder in Aluminium verpackte Produkte direkt auf die Fläche legen; keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel auf die Kochflache legen, damit sie nicht heißt werden.
  • Beim Kochen mit Töpfen r Antihaftbeschichtung ohne Zugabe von Fett ist die eventuelle Vorwärmzeit auf eine oder zwei Minuten zu beschranken.
  • Das Kochen von zum Ansetzen neigenden Lebensmitteln auf kleinster Stufe beginnen um dann, unter haufigem Ruhren, auf hochere Stufen zu

schalten.

  • Zur Vermeidung eines Elektroschocks muss das Gerät beim Platz den Kochfelds(sofort vom Netz getrennt werden.
  • Das Kochfeldarf nicht mit Dampf gereinigt werden.
  • Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebes besteht werden.
  • Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden.
  • Kinder unter acht Jahren mussen fern gehalten werden, sofern sie nicht ständig unter Aufsicht stehen.
  • Dieses Gerät kann von Kindern über acht Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder psychischen Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahrnehmungsfähigkeit oder fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn diese im sicheren Umgang mit dem Gerät angemessen und unter Aufsicht eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Instandhaltung darf von Kindern nicht ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • In Abwesenheit mit Fett oder Öl zu braten kann gefährlich sein, weil Brände entstehen können. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zulöschen. Schalten Sie das Gerät

mitvielmehr aus und decken Sie die Flammen dann beispielsweise mit auf einem Deckel oder einem Betttuch ab.

  • Der Kochvorgang muss überwacht n werden. Ein kurzfristiger Kochvorgang muss ständig überwacht werden.
  • Unbeaufsichtigtes Kochen auf dem Kochfeld mit Fett oder Öl kann gefährlich

sein und zu einem Brand führen.

  • Brandgefahr: auf den Kochfeldern keine Elemente lagern.
  • Nur vom Hersteller des Kochgerätes entwickelte oder vom Hersteller in der Gebrauchsanleitung als geeignet bezeichnete Kochfeldschützer oder mit dem Gerät geleiferte Kochfeldschützer verwenden. Die Verwendung ungeeigneter Schützer kann zu Unfällen führen.

Installieren Sie in der festen Verkabelung eine Abschaltvorrichtung mit omnipolarem Trennschalter, der im Falle einer Überspannung der Kategorie III eine vollständige Abschaltung vom Netz nach den gültigen Verkabelungsvorschriften erlaubt.

Die Steckdose oder der allpolige Schalter müssen bei dem installierten Apparat kein zu erreichen sein.

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem gesonderten Fernbedienungssystem vorgesehen.

Der Hersteller leht eine Verantwortung ab falls offen genannte Ausführungen und die üblichen Unfallnormen nicht eingehalten werden.

Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen technischen Kundendienst oder in jedem Fall durch eine entsprechend qualifizierte Fachkraft ersetzt werden, um jeder Risiko auszuschreiben.

Anweisungen für den Benutzer Installation

Alle Operationen hinsichtlich der Installation (elektrischer Anschluß) müssen vom zugelassenen Fachpersonal gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführct werden.

Für die spezifischen Anweisungen siehe die dem Installateur vorbehaltene Seite.

Anwendung

HEIZELEMENTETOUCH CONTROL

Berührungstasten

Alle Funktionen können über Berührungstasten (kapazitive Sensoren) auf der Frontpartie der Bedienungsblende eingeschelt werden; jeder Taste entspricht eine Anzeige. Jede Betätigung wird von einem Signaton quittiert. Ein- und Ausschalten

TOUCH CONTROL (Abb.1)

1 Ein / Aus Taste
2 Kochzone
3 Anzeige eingestellter Wert
4 Minus
5 Plus
6 Doppelter Heizkreis
7 Timer
8 Anzeige Timer
9 Sperre
10 Warnleuchte doppelter Heizkreis
11 Timer-Warnleuchten
12 Warnleuche Sperre
13 Dezimalpunkt

EIN/AUS-Schalten der Touch Control

Nach Anlagen der Netzspannung initialisiert sich die Steuerung für ca. 1 Sekunde bevor sie betriebsbereit ist. Nach einem Reset leuchten für 1 Sekunde alle Anzeigen und LED's. Nach Ablauf dieser Zeit werden alle Anzeigen und LED's wieder ausgeschelt, und die Steuerung befindet sich im Stand-by Zustand. Die Steuerung kann nun durch Betätigten der EIN/AUS-Taste in den Ein-Zustand geschaltet werden. Auf den Kochstellenanzeigen erscheint statisch die "0". Sollte eine Kochstelle den Status "Heiss" besitzen, wird an Stelle der "0" ein statisches "H" angezeigt. Der Punkt rechts unterblick auf allen Kochstellenanzeigen in einem 1- Sekunden-Takt zum Anzeigen, dass momentan keine Kochstelle selektiert ist. Die Elektronik bleibt nach dem Einschalten für 10 Sekunden aktiviert. Findet innerhalb dieser Zeit keine Kochstellen- oder Timeranwahlstatt, Goes die Elektronik selbständig wieder in den Stand-by ustand.

Die Steuerung laßt sich nur dann in den Ein-Zustand einschalten, wenn lediglich die EIN/AUS-Taste (1) von der Elektronik als betätig ist erkannt wurde. Sollte eine beliebige weitere Taste ebenfalls als betätig ist erkannt werden, bleibt die Steuerung im Stand by-Zustand. Sollte zum Zeitpunkt des Einschaltens die Kindersicherung noch aktiv sein, wird auf allen Kochstellen ein "L" wie LOCKED angezeigt. Falls Kochstellen den Status "Heiss" besitzen, wird das "L" im Wechsel mit dem "H" angezeigt. Durch Betätigung der EIN/AUS-Taste (1) im EIN-Zustand der Steuerung laßt sich die Touch Control jederzeit wieder ausschalten. Dies gilt auch dann, wenn die Steuerung verriegelt wurde (Kindersicherung aktiviert). Die EIN/AUS-Taste (1) hat in der Ausschalt-Funktion immer Vorrang.

Automatisches Ausschalten

Die Steuerung schaltet sich aus dem Ein-Zustand nach 10s selbstätig aus, wenn in dieser Zeit keine Kochstelle aktiviert oder eine Selektatste betätig wurde.

Einschalten/Ausschalten einer Kochstelle

Befindet sich die Steuerung im Ein- Zustand kann durch Betätigen einer Kochstellen-Selekttaste (2) die zugehörige Kochstelle selektiert werden. Es leuchtet statisch in der entsprechenden Anzeige der Anzeigenpunkt und anstelle des "H", falls die Kochstelle den Staus "Heiss" besitzt, erscheint eine "0". Auf allen anderen Kochstellen erlischt der blinkende Punkt in den Anzeigen.

Nach der Selection einer Kochstelle kann die Kochstufe durch kontinuierliches Drucken der PLUS-Taste (5), beginnend bei Stufe 1^* alle 0,4 s um 1 Stufe erhöht. Nach Erreichen der Kochstufe "9" wird keine weitere Veränderung der Kochstufe vorgenommen (Endanschlag). Wird nach der Selection der Kochstelle die Kochstelle mittels der MINUS-Taste (4) eingeschaltet, so startet die Kochstelle mit der maximalen Kochstufe "9" links herum Einsatzlen. Bleibt die Taste betatigt, wird die alle 0,4 s um 1 Stufe heruntergebnlt. Bei Erreichen der Kochstufe "0" wird keine weitere Veränderung der Kochstufe vorgenommen (Endanschlag). Erst eine erneute Betätigung der Minus- Taste (oder Plus-Taste) verändert die Kochstufe.

Ausschalten einer einzeln Kochstelle:

Zum Ausschalten einer einzelnen Kochstelle muss die Kochstelle mit der Kochstellenwahltaste (2) selektiert werden. Die Selection wird angezeigt durch den stehenden Punkt (13) in der entsprechenden Kochstellenanzeige. Werden anschliessend die PLUS-Taste (5) und die MINUS-Taste (4) gemeinsam als betätig ist erkannt, wird die Kochstufe der selektierten Kochstelle direkt auf "0" zurückgesetzt. Alternativ kann mit der Minus-Taste, die Kochstufe bis auf "0" herunter gezählt werden. Wenn alle Kochstellen auf "0" gestellt sind,blinken alle Dezimalpunkte in den Kochstellenanzeigen. Sollte eine Kochstelle den Status "Heiss" besitzen, wird anstelle der "0" ein "H" angezeigt.

Ausschalten aller Kochstellen:

Das sofortige Ausschalten aller Kochstellen ist jederzeit mit der EIN/AUS-Taste (1) möglich. Im Standby-Zustand erscheint ein "H" in allen Kochstellen, die den Status "Heiss" besitzen. Die anderen Kochstellenanzeigen sind dunke

Leistungsstufen

Die Leistung der Kochstellen ist in 9 Stufen einstellbar und wird durch die Ziffern „1" bis „9" mittels LEDs sieben - Segment - Anzeigen angezeigt.

Ankochautomatik (auswahlbar)

Bei aktivierter Ankochautomatik wird für eine, von der gewählten (Fort-) Kochstufe abhängigen Ankochzeit, die Leistung der Kochstelle auf 100% ED geschalte. Nach dem

Ablauf der Ankochzeit wird auf die vorgewählte Fortkochstufe zurückgeschaltet. Ablauf um die Ankochautomatik zu starten:
- Steuerung ist eingeschaltet und eine Kochstelle wird selektiert.
Die Ankochautomatik wird nach dem Einstellen der Kochstufe "9", durch nochmaliges betätigten der Plus-Taste, aktiviert.
- Mit der PLUS- und der MINUSTaste wird die gewünschte Fortkochstufe eingestellt, es erscheint die gewünschte Kochstufe in der Anzeige.
- 3s nach der letzten Tasten betätigung (Kochstufeneinstellung) und innerhalb von 16s nach Aktivierung der Ankoch-Funktion erscheidt das Symbol "A" für Ankochstoß im Wechsel mit der eingestillten Kochstufe in der Anzeige.
- Wird nach dem Erscheinen des Symbols „A" mit der MINUSTaste noch eine Kleinere Fortkochstufe gewählt, so wird die Ankochautomatik abgeschaltet.
- Es kann mit der PLUS-Taste eine höhere Fortkochstufe gewählt werden, hierbei wird die Ankochdauer automatisch an die aktuell gewählte Fortkochstufe angepasst. Nach Ablauf der Ankochzeit wird die eingestellte (Fort-) Kochstufe angezeigt.

Restwärmeanzeige

Der Benutzer soll auf eine gefährliche Berührtemperatur auf der Glaskeramik im Bereich einer Kochstelle hingewiesen werden. Die Tempertur wird über ein mathematisches Modell berechnet und verbliebene Restwärme mittels eines „H“ auf dem entsprechenden 7-Segment-Display angezeigt. Das Aufheizen und Abkühlen wird in Abhängigkeit der

· gewähler Leistungssstufe (,0^ bis 9^u)
- Ein/Aus-Zeit des Relais rechnerisch ermittelt.

Nach Ausschalten der Kochstelle zeigt die zugehörige Anzeige so lange ein „H“, bis die zugeordnete Kochstellentemperatur rechnerisch unter einem ungebährlichen Niveau liegt (≤ 60°C).

Abschaltautomatik (Betriebsdauerbegrenzung)

Abhängig von der eingestellen Kochstufe wird jeder Kochstelle individuell nach einer bestimmen, maximalen Betriebsdauer abgescheltet, falls innerhalb dieser Zeit keine Bedienung der zugeordneten Kochstelle erfolgt ist. Jedes Verändern des. Kochstellenzustandes mit den zugeordneten Tasten (PLUS-, MINUS-, gegebenenfalls Zweikreis-Taste für die entsprechende Kochstelle) setzen die maximale Betriebsdauer dieser Kochstelle wieder auf den Startwert der Betriebsdauerbegrenzung zurück.

Schutz gegen unbeabsichtigtes Einsatzen

  • Bei einer erkannten Dauerbetätigung von Tasten für etwa 10 Sekunden schaltet die Elektronik selbstätig ab. Die Steuerung gibt für die Zeit von 10s der Störung ein akustisches Fehlersignal aus, damit der Benutzer den vermutlich über der Bedienung abgestellten Gegenstand entfernen kannAuf den Anzeigen wird der Fehlercode "E R O 3" blinkend angezeigt. Liegt der Fehler länger als 10s an, wird nur noch der Fehler

"ER 03" blinkend ausgegeben und bzw so lange wie die Störung alsvorhanden erkannt wird.Solle the Kochstelle den Status "Heiss" besitzen, wird das *Him Wechsel mit der Fehlermeldung ausgegeben.

  • Wird nach dem EIN-Schalten mittels der Power-Taste nicht innerhalb von 20 s eine Kochstelle aktiviert, so verfällt die Steuerung vom EIN-Zustand wieder in den Stand-By-Modus.
    Die Ein/Aus-Taste hat im eingeschalteten Zustand Vorrang bei der Ausführung vor allen anderen Tasten, so dass auch bei Mehrfachoder Dauerbetätigung von Tasten die Steuerung jederzeit ausgeschelt werden kann.
  • Im Stand-by Zustand wird eine Dauerbetätigung nicht signalisiert. Allerdings müssen alle Tasten wieder als unbetätig erkannt werden, bevor die Steuerung wieder eingeschaltet werden kann.

Tastenblockierung

Durch Betätigten der Blockiertaste (9) bei Bereitschaft oder Betrieb des Herdes werden die Bedienflächen deaktiviert und leuchtet die jeweilige Blockierzustands-LED (12) dauerhaft. Dabei ist jedoch die Aktivierdauer der Blockiertaste in Betracht zuziehen. Die Steuerung arbeitet weiterhin im eingestillten Modus, dieser kann jedoch mit den Tasten nicht mehr geändert werden. Nur noch die Blockiertaste und die Ein-/Austaste (1) sind wirsam.

Das heißt, der Herd kann auch in Blockierstellung abgeschaltet werden. Die Blockierzustands-LED (12) besteht aus, wenn die Steuerung ausgeschaltet wird. Diese LED gibt nach erneutem Einsatzen (im Wartemodus 10 Sekunden) wieder an, bis diese Funktion durch erneutes Betätigten der Blockiertaste weiter deaktiviert wird. Die Blockierfungtion kann nur bei eingeschalteten Gerät aktiviert und deaktiviert werden.

Laufen die programmierten Zeiten ab, können Sie den dann ertöndenden Alarmton durch Betätigen einer beliebigen Taste deaktivieren, ohne vorher die Blockierfungtion deaktivieren zu müssen.

Eine weitere Betätigung der Blockiertaste im Warte- oder Betriebsmodus gibt die Tastenfelder wieder frei und schaltet die Blockierfunktions-LED aus. Nun können alle Berührungstasten wieder wie üblich verwendet werden.

Mehrkreis-Abschaltung

Mit der LITE-Touch Control konnen je nach Ausführung Zweikkreis-, bzw. Dreikkreis- Strahlheizkorper bedient werden. Beim Einschalten eines mehrkreisigen Heizkörpers werden immer alle Heizkreise gemeinsam eingeschaltet. Mocht de Bediener nur die inneren Heizkreise benutzen, so konnen mittels der Mehrkreistaste der bzw. in Einzelsritten die äusseren Heizkreise abgeschaltet werden.

Durch Betätigten der Mehrkreistaste, kann bei einer aktivierten Kochstelle (entspricht ochstufe "0") der zugehörige Außenkreis der entsprechenden Kochstelle jederzeit abgeschaltet werden. Ein aktivierter Außenkreis wird durch eine zusätzliche LED angezeigt. Das erneute

Betätigkeiten der Mehrkreistaste schaltet den/die AuSenkreis/e jederzeit wieder zu, die zugeordneten LED's leuchten wieder (Toggel-Funktion).

Sollte eine andere Kochstelle, als die auf der der Mehrkreis vorhanden ist, selektiert sein, so wird nach Betätigten der Mehrkreistaste der Mehrkreisstatus geändert und alle Kochstellen deselektiert (der Dezimalpunkt erlischt).

Verhalten derZweikreisabschaltung:

Ist der anzusteuernnde Heizkörper ein Dreikreisheizkorper, so wird folgender Ablauf eingehalten:

  • Ein erstes Betätigten der Mehrkreistaste schaltet die äußere Zone aus und die obere LED erlischt.
  • Ein zweites Betätigungen der Mehrkreistaste schaltet den mittleren Kreis ab (auch dieunte LED wird dunkel geschalte).
  • Ein drittes Betätigen schaltet den mittleren Kreis wieder zu. Ein weiteres Betätigen schaltet den dritten Kreis ebenfls wieder zu und die entsprechenden LEDs wieder hell.

Akustische Rückmeldung (Summer)

Folgende Aktivitäten während des Betriebes der Steuerung werden akustisch über einen Summer rückgemeldet:

  • regularer Tastendruck durch kurzen Ton
  • Dauerbetätigung von Tasten über eine langere Zeit hinaus (10 s) durch längeren, intermittender Ton.

Timer-Funktion (optional)

Die Timer-Funktion ist in zwei Ausführungen realisiert:
- Stand Alone-Timer 1..99 min:
akustisches Signal bei Zeitablauf (= ,Eieruhr^*) .These Funktion steht nur im ausgeschalteten Betrieb zur Verfugung, also solange auf dem Kochfeld nicht gekocht wird.
- Kochstellen-Timer 1..99 min: akustisches Signal bei Zeitablauf, vier abzuschaltende Kochstelle sind frei programmierbar.

Timer als Eieruhr (Stand-Alone):

  • Ist die Steuerung im Auszustand, kann durch Betätigten der Timer-Taste der Stand-Alone-Timer aktiviert werden. In der Timer-Anzeige wird "00" angezeigt. Durch Betätigten der Power-Taste wird die Steuerung in den Stand-by Zustand geschaltet und der Stand-Alone-Timer abgeschalte.
  • Einstellbereich (0-99min), Einstellmöglichkeit in 1er Schritten über eine beliebige Taste beginnend mit 1 aufwärts bis 99 (Endanschlag) oder Minus-Taste beginnend mit 99 abwärts bis 0 (Endanschlag)
  • Bei kontinuierlicher Betätigung der Plus- oder Minus-Taste erfolgt eine dynamische Erhöhung der Verstellgeschwindigkeit bis zu einem Maximalwert ohne Signalton.
  • Nach einem zwischenzeitlichen Loslassen der Plus- oder Minus- Taste beginnt die Verstellgeschwindigkeit wieder von einem (niedrigen) Anfangswert.
  • Einstellung erfolgt durch dauernd gedrückt halten der PlusoderMinus-Taste oder im Tipp-Betrieb (mit Signalton) Nach

der Timer-Einstellung beginnt lauft die Zeit ab der zuletzt vorgenommenen Einstellung an zurückzuzahlen. Nach dem Ablauf der Zeit erfolgt ein akustisches Signal und die Timeranzeige blinkt.

Das akustische Signal wird

automatisch nach 2 Minuten und/oder
- durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet.

Danach wird das Blinken der Timeranzeige beendet und die Anzeige erlischt.

Ausschalten/Verändern des Timers

  • Der Timer kann jederzeit durch Betätigungen der Timer- oder Minus-Taste (mit Signalon) verändert oder abgeschaltet werden. Abgeschaltet wird der Timer, indem manihn über die Minus-Taste auf "0" herabzählt oder indem man über das gemeinsame Betätigten der Timer und Minus-Taste den Timer direkt auf "0" setzen. Die Timeranzeige bleibt für 6s auf Null stehen, bevor dieser abgeschaltet wird.
  • Sollte die Steuerung über die Powertaste eingeschaltet werden, wird der Stand-Alone ebenfalls abgeschaltet.

Timerprogrammierung auf Kochstellen

Wird die Steuerung eingeschaltet, kann für jeder Kochstelle ein unabhängiger Timer programmiert werden.

  • Durch die Betätigung (Selektieren) einer Kochstellenselekt-Taste sowie nach Einstellung einer Kochstufe laßt sich durch anschliebende Betätigung der Timer - Selekt - Taste, der Timer als Abschaltfunktion auf eine Kochstelle programmieren. Um den Timer herum sind vier LED's angeordnet. Diese Anzeigen signalisieren für welche Kochstelle der Timer aktiviert wurde.
  • Sobald der Timer selektiert wurde, blinking die entsprechende Timer-LED und der Punkt in der Timeranzeige leuchtet. Wirndischliebend wieder eine Kochstellenselektaste betätigter, erlischt der Punkt in der Timeranzeige und die LED blinkt nicht mehr.
  • Beim Umschalten von einer Kochstelle auf eine andere, wird in der Timeranzeige immer der aktuelle Timerwert der jeweiligen Kochstelle dargestellt. Die durch den Benutzer eingestillten Timer anderer Kochstellen bleiben aber aktiv.
  • Das weitere Einstellverhaltenentspricht dem STANDALONETIMER. Zum Erhöhen der eingestellen Zeit muss jedoch die PLUS-Taste der betroffenen Kochstelle verwendet werden.
  • Nach Ablauf des Timers erfolgt ein akustisches Signal die Timeranzeige zeigt statisch "00." , die zugehörige TimerKochstellen-LED blinkt. Die programmierte Kochstelle wird abgeschaltet und es wird ein "H", wenn sie heißt ist oder der Balken in der Kochstellenanzeige angezeigt.

Das akustische Signal und das blinken der Timer-Kochstellen LED wird

automatisch nach 2 Minuten und/oder
- durch Betätigung einer beliebigen Taste beendet.

Die Timeranzeige erlischt.

  • Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter "Eieruhr (Stand-Alone-Time)" beschriebenen Verhalten.

Instandhaltung (Abb. 4)

Spuren von Aluminiumfolie, Essensresten, Fettspritzern, Zucker oder stark zuckerhaltigen Speisen müssensofar mit einem Schaber von der Kochflache entfernt werden um mögliche Schaden an der Flache zu vermeiden. Mit einem entsprechenden Reinigungsmittel und Kuchenpapier saubern, dann mit klarem Wasser nachspullen und abschliebend mit einem Lappen trocken wischen.Keine Putzschwämme oder Scheuerkissen zum Einsatz bringen; abzuraten ist ferner von der Verwendung von starken Chemikalien und Fleckenentfernern.

Anweisungen für den Installateur

Installation

Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelassenen Installeur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. Die Eingriffe)durfen nur bei ausgeschalteten Apparat vorgenommen werden.

Aufstellung (Abb. 5)

1 Vorderansicht
2 Vorderseite

Der Apparat ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung. Auf den ganzen Perimeter der Platte die mitgelieferte Dichtmasse vertellen.

Elektrischer Anschluß

Vor dem Anschluß an das elektrische Netz sich davon überzeugen, daß:

  • die Eigenschaften der Anlage mit denen auf dem unter der Ofenplatte angebrachten Leistungsschild übereinstimmen;
  • die Anlage mit einem wirksamen Erdanschluss gemäß den geltenden Normen und Gesetzbestimmungen versehen ist. Der Erdanschluss ist gemäß Gesetz verbindlich.

Falls der Apparat nicht mit einem Kabel und/oder mit einem entspruchenden Stecker ausgerüstet ist, muß gleichwertiges Material zur Stromentnahme, wie auf dem Leistungsschild angegeben, und für die Arbeitsterpmatur verwendet werden. Das Kabelarf an keiner Stelle eine Temperatur von mehr als 50^ über der Raumtemperatur erreichen.

IIPIBOP IIPEJHA3HAUEH TOJIbKO IJIY BbITOBORO IN CIO Jb3OBAHn. ΦINPMA-H3ΓOTOBITEJIb HE HECET HNKAKOJ OTBETCTBEHHOCTH 3A UIePB, HAHECEHHBIJ IIOJAM NJIH NMYIeCTBY, BO3HNKAIOIIIN B PE3yJIbTATE HEPABUNJBHOYUCTAHOBKNIJN HIEI PABNJbHOI O NCSIOJIb3OBAHn YCTPOIcTBAA TAKJE IIPN NCIOJIb3OBAHn IJIY ICEJIEN, HEOTOBOPEHHbIX DAHHO IHCTPYKIIeH.

ПюнЗВОДNTeЛь 3аЯВлЯЕТ, YTO ДaHHbI ПЮДУКТ OTBEчаET BCeM HeOBxOДИМБIM Tpe6OBaHnЯM К эЛeКТpoTEXHнYeCKOMy бОсуДОВaHHIO Hn3KOrO HaIIpyJKeHnY В COOTBeTCTBHH C ДиpeKTHBOI 2014/35/EU И ДиpeKTHBOI o6 эЛeКТpOMaГHHTHOH COBMecTHMOCtH EMC 2014/30/EU.

Mepblnpedoctopoxhoctn

MblcoBetyem BamncnOJIb30BaTb nocydy cnnockm HOM IINI PPNIROTOBHeH NIIu C NOMOUsIO 3JIeMeHTOB HArpeBaHn, PpUcHdNAmEtP INx DHa DOJXeH 6bITb paBHbIM NII HeCKOJIbKO ppeBbIaTb DnAmEtP,yKa3aHHbIH Ha cepurpaФn.
- CneiHTb 3a Tem, YTO6bl XnIDKOCTb He npOJIIBaIacb Ha PINTy. IOTOMy UMeHbUInTe MOUHOCTb HArpeBaHnI npN KIneHm NIN NOcNe TORO, KaK XnIDKOCTb DOCTnRlA HyXHyIO Bam TEMpepatyp.
-He octabTnIe BKNIOUeHHbIMN 3JIeMeHTbl HaRpeBaHn6e3 INX NcNoJb30BaHnI NO Ha3HaueHnIO, IN He CTaBbTe Ha HnX NyCTbie KaCTpIOJI

nni liobuyo nocydy.

  • HNKOrda He NoIb30BaTbcra anHOMnHneBOJ oJbroN He KlaCTb npOdyKtbl, 3aBepHyTbIe B fOJIbry, npRAMo Ha naHeIb.
    -Bo n36exahanhe HaraebaHn, 3appeaetcKnaCTb MeTannueckne PpeMeTbI, TaKe, KaK HOxN, BUNK, IoxKn IN KpbIshn Ha NOBepXHOCTb NaHeJI.
  • npn nCnoB30BaHnn Hnnpuropaemn nocydbI dIra roTobKn, 6e3 do6abHeHn npnPpAB, orpaHnHTb BpeMa npEaBapntbHoro HarpeBaHn Do OndHO I nn DByx MmHyT.
  • Bapka npodykTOB co CKIOHHOCTbIO K npuHaHIO KO dHy KaCTpOJIN DoJXHa HaUNHaTbcra Ha MmHImaIbHOJ MOUHOCTn Pn DaJIbHeiWeM ee yBeJIuYeHN, n ppi YactOM NOMEUBAHIN.
  • Pn pa3lome NOBepxHocTn nnTbI, cJeDyET HeMeIeHHO OTKIOUHTb annapaT OT CETn NtAHn BO n36EkaHne 3JIeKtpueckoro Woka. - 3anpeuaetcnaONb30BaTb napOBbie annapatbl Dn OuNCTKN NOBepxHocTn nnTbI.
    -Пибори erо уactn Moryr HarpeBaTbCЯ BO BpeMpa60tbl.
    -Co6HuaTe octopoxHoCTb,HTo6bI He KacaTbCnHarpeBaTeBHBIX 3JIeMeHTOB.
    -Дети Младше 8 leт He DoJXHbI npn6nKaTbcR K npn6opy 6e3 noctoHHoro npncMOtpa B3pocblix.
    -Даньи пибор pa3peшaetcngnoIb30BaTb DeTAM CTapwe 8 NeT, a TaKxge IuIcAm C orpaHnueHHbIMN fU3NueCKMn, ceHCOPhbIMN UIN yMCTBHeHHbIMN BO3MOXHOCTaM NIN OTCyTCTBnEM OblTa N 3HaHni TOJbKO B TOM clyuae, eCIn OHN HaxOJaTcNOD KOHTPOJeM UIN eCIn OHN npoJIIN COOTBETCTByUOuN INCHpykTaX B OTHOWeHm 6e3OnacHOrO nCNoIb3OBaHnA npi6opa n NOHMaiOT CB7aHHbIe C 3TNM onaCHOctN. He donyckaTe, YTO6bl DeTuIrpaIIc npi6opom. DeTI 6e3 ppiCmToPa He DOJXHbI BblONHrTb OUnCTKy n TexHnueCKoe 6cbjXnBaHne npi6opa.
  • Onacho otXoAnTb ot npnbopa Bo BpeM npnroTOBneHn NmC nCnOJb30BaHnem Xnpa nn Macna, Notomy yTO cyueCTByeT BepoAHTOcTB BO3HNKHOBeHn Noxapa. HNKOTDA He nbTaIteCb

noTyuHb OOrHb BDoH. B TaKOM cIyuae CneIyET OTKJIouHtB npI6Op OT NCTOUYHka NITaHnA, a 3aTEM HaKpbITb PAmR, HApPIMep, KpbIshKoN nn INOKpbIBaIOM.

  • Ppoec roTOBKn DOJKeH 6bITb KOHTpOJIpyeM. Ppoec 6bICTporo npiroTOBHeHn DOJKeH npoxOHTb Bcerda nDHa6JIIODeHneM.
  • TOTOBka CxHIpOM NIM MacIOM MoKet 6bITb ONaCha N npOBOuHPOBaTb NoXap.
    -ОпасноьВОЗнИКНOBеHЯ NOЖ.apa:HeOCTaBnIteпpeДмeТыHa BapOчБIX NOВePxHOCtAx.
  • IcnoIb3yIte TOnbKO TaKHe CpeCTBa 3aUHTbl CTOLeuHnCbl, KOToPbI pa3pa60TaHbI npOn3BOJnteMe np6Opa dJa npuroTOBHeHn HIn yKa3aHbI npOn3BOJnteMe B INHCTpyKUHX No npImHeHnIO, JIo6o CpeCTBa 3aUHTbl CTOLeuHnCbl, KOTOpbIE BXOJrT B KOMJIeKT NOCTaBKn np6Opa. IcNoIb3OBAHne HEnoIXoJxNxCpeCTB 3aUHTbl MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHnIO HeCuACTHbIX ClyuaEB.

BbINOHNHe NOKJIIOUeHne K CTAuHOnapHO npOBoJKe c yuetom toro, yTO OTKJIIOUeHne OT NITaIOUeCetn DOJXHo OCyIeCTBIArTBcra C 3a3OpAMN MeKdY BCEMN KOHTaTAMN, ObecneuBaIOUIMN POHbI pa3pbIB ZENPi NEpeHaIpJxKeHHN, B COOTBeTCTBNN C Tpe6OBAHnA M KaterOpnn III n npabINAmn npoklaKn. Po3etKa nn MHORONIOHCHbl NepeKJIIOUaTeNb DOJXHbI 6bITb IpocTb I DoCTyNHbI DnI NOKJIIOUeHna YCTaHOBJeHHOr aannapata.

Данньи пибор He npedha3haeH ДпИСПОЛБ3OBAHN C BHeUHM TaIMepOM ИПСNTeMOI INCTaHcUHOHOrO ynpaBNeHnA.

KoHCTpykTop cHMaet Cce6a BcIO OTBeTCTBeHHOCTb B TOM cIyae, eCIN BCE BblIeYka3aHHbIe Tpe6oBaHnI N 06bIuHbIe HopMbI ppeOCTopoXHOCTn He 6ydyT co6IHODeHbI.

B cnyuae noBpeKdEHHnIshHpa nHTaHnI, o6paTntEc b K a6pkaHTy dIe erO 3aMeHbI, IIN o6paTntEc b BynoHOMoehhbI ueHtp texHueckoN NOMOuN, IIN Jx e o6paTntEc b K TexHueckomy CneuaNtCTy IIO6oro ceHTpa c NoDObHbIMN PONHomOuHmM, dJIa

IpeoTbpaueHn B03HnKHOBeHn IIO6OTo BnDa pCKOB.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : NODOR

Modell : V 2170 SL BK

Kategorie : Herd