KA 4820 - Kaffeemaschine SEVERIN - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KA 4820 SEVERIN als PDF.
Benutzerfragen zu KA 4820 SEVERIN
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KA 4820 - SEVERIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KA 4820 von der Marke SEVERIN.
BEDIENUNGSANLEITUNG KA 4820 SEVERIN
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Grundlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sonderein seit der Gründung 1892 mit innovativen Produktken Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkte ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeder Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftslleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

Filterkaffeemaschine
Liebe Kundin, lieber Kunde,
die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerätarf nur von Personen benutzt werden, die mit den nachstehenden Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient ausschließlich zur Zubereitung von Kaffeegeträken aus gerösteten und gemahlenen Kaffeebohnen.
- Eine andere, in der Anleitung nicht genannte Verwendung (Fehlanwendung), gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu schieren Verletzungen oder zu Schaden am Gerät führen.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden, wie z.B.
- in Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und ähnlichen Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen,
- in Fruhstückspensionen.
Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
Gefahren für bestimmte Personen
Für Kinder und Personen mit
eingeschränkten Fähigkeiten besteht ein
erhöhtes Verletzungsrisiko:
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dann sie sind 8 Jahre und äter und werden beaufsichtigt.
Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
Gefahren durch Stromschlag
Da das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, müssen die nachstehenden Hinweise beachtet werden, um einen Stromschlag zu vermeiden:
Vor der Inbetriebnahme das komplette Gerät inkl. Anschlussleitung und eventueller Zubehörteile auf Mängel und Beschädigungen überprüfen, die die Funktionssicherheit des Gerätes beeinträchtigen konnten. Falls das Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder an der Anschlussleitung gezogen wurde, können von außen nicht erkennbare Schäden vorliegen. In diesen Fälle das Gerät nicht in Betrieb besteht.
Das Gerät nur an eine vorschrifsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
- Den Netzsteckerziehen
- nach jedem Gebrauch,
- bei Störungen während des Betriebes,
- vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdoseziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
Den Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen.
- Das Gerät niemals in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließendem Wasser reinigen.
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Das Gerät erhitz Wasser und hält es warm. Die Gehäuseoberflächen, die Kaffeekanne und die Warmhalteplatte sind bei Betrieb heißt und verfügen nach dem Betrieb noch über Restwärme. Dadurch entsteht die Gefahr der Verbrennung oder Verbrühung.
These Flächen beim Betrieb nicht und nach dem Betrieb erst nach ausreichender Abkühlung berühren.
Den Schwenkfilter nicht während des Betriebs öffnen.
- Nach dem Betrieb das Gerät erst ca. 5 Minuten abkühlen halten, bevör der Schwenkfilter geöffnet oder bevör frisches Wasser eingefüllt wird.
Gefahren durch mangelnde Hygiene Durch mangelnde Hygiene konnen sich Keime im Gerät bilden:
Das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme gründlich reinigen.
Vor jeder Reinigung den Netzsteckerziehen und das Gerät abkühlenlassen.
Den Filtereinsatz und die Kaffekenne tTAGlich reinigen.
- Kein Wasser im Wasserbehälter belassen.
Das Gerat regelmäßig entkalken.
- Nähere Hinweise dazu dem Abschnitt Reinigung und Pflege entnahmen.
Gefahren für das Gerät
Durch unsachgemäßen Gebrauch können Schäden am Gerät entstehen:
Das Gerät nur auf einer ebenen, trockenen, Wasser- und hitzebeständigen Oberfläche benutzen, die nicht mit den Gummifüßen reagiert.
Das Gerätarf während der Inbetriebnahme nicht unter Hängeschranken stehen, da der Dampf sich darunter stauen kann.
DieAnschlussleitungnicht herunterhängen halten.
Die Anschlussleitungarf nicht geknicht oder eingeklemmt werden. Weder die Anschlussleitung noch das Gerat durren außerer Hitzeinwirkung ausgesetzt werden.
- Nur frisches, kaltes Leitungswasser in den Wasserbehälter füssen.
Bei defektem Gerät
Der Gebrauch eines defekten Gerätes kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen:
Das Gerät vor jeder Benutzung auf Schäden untersuchen. Ein defektes Gerätarf nichtbenutztwerden.
Im Falle eines Defekts unseren Kundendienst Telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang).
- Reparaturen am Gerät und an der Anschlussleitung)dürfen nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden.
| Technische Daten | |
| Geräteart, Art.Nr. | Filterkaffeemaschine KA 4820 / KA 4821 KA 4825 |
| Spannung 220-240 V~, 50/60 Hz | |
| Leistung 850 - 1000 Watt | |
| Abmessungen (B x H x T) | 235 x 340 x 290 mm |
| Gewicht ca. 2,1 kg | |
| Kennzeichnung | |
| - | Nicht im Hausmüll entsorgen |
| CE | Das Gerät entspricht den EU-Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind. |
| Ø | Ein-/Aus-Schalter |
| Bei Geräten mit Aromawahlschalter: | |
| ● ● ● | Kaffeestärke ‘mild’ |
| ● ● ● | Kaffeestärke ‘normal’ |
Aufbau und Lieferumfang
- Wasserbehälterdeckel
- Wasserstandsanzeige
- Schwenkfilter mit herausnehmbarem Filtrereinsatz
- Kaffeekanne mit Aromaschutzdeckel
- Warmhalteplatte
- Ein/Aus-Taster mit Kontrolleuche
- Typenschild (Geräteunterseite)
- Anschlussleitung mit Netzstecker
- Kabelfach für Anschlussleitung (Geräterückseite)
Geräteausführung mit
Aromawahlschalter:
- Aromawahlschalter
Vor der ersten Inbetriebnahme
Das Gerät auspacken und alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber vom Gerät entfern.
Die Kaffeekanne und den Filtereinsatz reinigen wie unter Reinigung und Pflege beschreiben.
Vor der ersten Kaffeezubereitung ca. 2-3 Wasserdurchläufe mit max. Tassenzahl kaltem Wasser ohne Kaffeemehl durchführren.
- Dieses gilt auch, wenn der Automat einmal über länger Zeit nicht benutzt wurde oder nach einer Entkalkung.
Automatische Abschaltung
Um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden, schaltet sich das Gerät und damit die Behezung der Warmhalteplatte ca. 35 Minuten nach dem Ende des Kaffeedurchlaufs automatisch ab.
Kabelfach
Das Kabelfach an der Rückseite des Kaffeeautomaten dient zur Aufbewährung der Anschlussleitung.
Zur Begrenzung der Kabellänge kann der untere Einschnitt verwendet werden.
Kaffeezubereitung Allgemein
Am Wasserbehalter und an der Glaskanne befinden sich beidseitig je zwei Skalierungen zur Dosierung der Frischwassermenge. Die jeweils linke Skalierung gilt für normalgroße Tassen mit einem Inhalt von ca. 125 ml, die jeweils rechte für keine Tassen.
Die angegebene maximale Tassenzahl darf nicht überschritten werden.
Sind mehrere Bruhvorgänge hintereinander erforderlich, so ist nach
jedem Bruhvorgang der Kaffeeautomatauszuschalten und eine Abkuhlpause (ca. 5 Min.) einzulegen.
Vorsicht! Beim Einfüllen von Frischwasser kurz nach dem Brühvorgang kann heißer Dampf aus dem Wasserauslauf austreten (Verbrühungsgefahr).
Kaffeezubereitung
1. Wasser einfüllen:
Den Wasserbehälter öffnen und die gewünschte Menge kaltes Wasser einfllen. Den Deckel schreiben.
2. KanneVBorbereiten:
Die Kanne mit dem Deckel verschreiben und in das Gerät stellen. Durch den Deckel wird der Tropfverschluss im Schwenkfilter geöffnet.
3. Papierfilter einlagen:
Den Schwenkfilter aufschwenken und in den Filtereinsatz einen Papierfilter große 4 einlagen. Vorher die perforierten Seiten umknicken.
4. Kaffeemehl einfüllen:
Wir empfehlen für jeder normalgroße Tasse (125 ml) ca. 6g = 112 - 2 Teelöffel mittelfein gemahlenes Kaffeemehl zu verwenden.
AnschlieBend Schwenkfilter zuschwenken.
5. Gerat anschließen:
Den Netzstecker einstecken.
6. Bruhvorgang starten:
Die Taste drücken, um den Bruhvorgang zu starten. Der Wasserdurchlauf beginnt.
7. Kaffee entnehmen:
Das Ende des Wasserdurchlaufs abwarten und die Kanne entnehmer.
8. Kaffee warmhalten:
Der Kaffee kann zur Warmhaltung mit der Kaffekenne auf die Warmhalteplatte gestellt werden. Die Warmhalteplatte wird noch ca. 35 Minuten nach dem Ende des Bruhvorgangs beheizt.
9. Abbrechen des Bruh/Warmhaltevorgangs:
Soll der Bruhvorgang vorzeitig abgebrochen werden oder wird keine Warmhaltefunktion gewünscht, kann das Gerät ausgeschaltet werden, indem die Taste Ⓒ gedrückt wird.
10. Netzsteckerziehen:
Nach dem Ende des Bruh-/ Warmhaltevorgangs den Netzsteckerziehen.
Bei Geräten mit Aromawahlschalter:
Dieses Gerät ist mit einer Aromafunktion ausgestattet. Sie erlaubt die Zubereitung eines Kaffees mit normalem Aroma oder eines besonderss milden Kaffees.
Vor dem Start des Bruhvorgangs den Aromawahlschalter auf die gewünschte Kaffeestärke drehen:
fur milden Kaffee
oder
fur normalen Kaffee
Rezepte
Lust auf Ideen für kõstliche Kaffeespezialitäten?

oder unter www.severin.de/Service/ Rezepte
Reinigung und Pflege
Entkalken
- Alle Heilswassergeräte müssen je nach Kalkgehalt des Wassers und der Benutzungshäufigkeit entkalkt werden, damit das einwandfrei Funktionierend des Gerätes nicht beeinträchtigt wird.
-
Der Garantieanspruch erlischt bei Geräten, die aufgrund mangelnder Entkalkung nicht einwandfrei Funktionieren.
-
Wenn sich die Brühzeit verlangert, eine vermehrte Gerauschbildung beobachtet wird oder Restwasser im Wasserbehälter verbleibt, ist dies ein sicheres Anzeichen damit, dass der Kaffeeautomat entkalkt werden muss.
- Ist die Verkalkung des Kaffeeautomaten bereits zuweit fortgeschritten, haben Entkalkungsmittel kaum eine Chance das Brühsystem zu entkalien. Daherrechtzeitig nach ca. dreiig bis vierzig Bruhvorgangen entkalien.
Zum Entkalken eignet sich Essig.
Dazu ca. 80 ml Essigessenz mit max. Tassenzahl kaltem Wasser mischen. - These Mischung in den Wasserbehälter füssen und mit eingelegtem Papierfilter, jedoch ohne Kaffeemehl, wie im Abschnitt Kaffeezubereitung beschreiben, durchlaufen{lassen. Bei Geräten mit Aromawahlschalter: Den Schalter auf die Position fur normalen Kaffee stellen.
- Den Entkalkungsvorgang falls erforderlich wiederholen.
- Wahrend der Entkalkung für eine ausreichende Luftung sorgen und den Essigdampf nicht einatmen.
-
Zur Reinigung ca. 2-3 mal mit kaltem Frischwasser (ohne Kaffeemehl) nachkochen.
-
Entkalkungsmittel nicht in emailierte Abflussbecken geben.
Tägliche Reinigung
- Vor jeder Reinigung den Netzsteckerziehen und das Gerät abkühlen halten.
- Das Gerät aus Gründen der elektrischen Sicherheit niemals in Flüssigkeiten tauchen und nicht unter fließen dem Wasser reinigen. Das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch, dem etwas Spülmittel beigegeben wurde, abwischen und trockenreiben.
- Keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger verwenden.
- Zur Entnahme des verbrauchten Kaffeemehls den Schwenkfilter aufschwenken und den Papierfilter mit verbrauchtem Kaffeemehl entnehmer und entsorgen. Das Kaffeemehl kann kompostiert werden. Den Schwenkfilter feucht auswischen, abrocknen und wieder zuschwenken.
Die Kaffekanne mit Deckel und den Filtereinsatz nach dem Gebrauch in der Spulmaschine oder im Spulwasser reinigen. - Zur leichteren Reinigung den Deckel der Kaffeekanne öffnen und nach oben abziehen. Nach der Reinigung mit leichtem Druck wieder einsetzen.
Ersatsteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www.severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop" bestellt werden.
Entsorgung

Geräte, die mit diesen Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. These Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäß Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Ihr Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäß Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkauf der eventuelle Verkaufgarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall davon direkt an den Fachhandler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Hersteller garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In dieser Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern berufen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäß Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführten sind, ebenso weniger zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Gluhlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sichitte Telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung.
Hilfe bei Problemen
| Problem Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät hat keine Funktion. | Netzstecker nicht eingesteckt. | Netzstecker in Steckdose stecken. |
| Steckdose defekt. Funktion der Steckdose mit anderen Gerät überprüfen. | ||
| Die Maschine schaltet sich vor Ende des Brühvorgangs ab. Es verbleibt Wasser im Wasserbehälter. | Das Gerät ist verkalkt. Gerät entkalken (siehe Reinigung und Pflege). | |
| Aus dem Schwenkfilter kommt kein Kaffee. | Die Kaffekanne liegt nicht korrekt unter dem Auslauf. | Kontrollieren, ob die Kaffekanne korrekt auf der Warmhalteplatte stehen und das Ventil des Auslaufs nach oben drückt. |
| Kein Wasser eingefüllt. Wasser in Wasserbehälter füllen. | ||
| Der Kaffeeläuft im Schwenkfilter über. | Kaffeemehl zu fein gemahlen. | Gröbere Mahlung verwenden. |
| Der Kaffee ist zu Dunn. Zu weniger Kaffeemehl eingefüllt. | Mehr Kaffeemehl einfllen. | |
| Filterpapier nicht richtig eingelegt und ist zusammengeklapt. | Papierfilter vor dem Einsetzen an den perforierten Seiten umknichen. | |
| Bei Geräten mit Aromawahlschalter: Aromawahlschalter auf Position ● ● ● | Aromawahlschalter auf Position ● ● ● stellen. | |
Wenn das Problem nicht mithilfe der Tabelle gelost werden konnte, unseren Kundendienst kontaktieren. Die Kontaktdaten befinden sich im Anhang der Anleitung.
Filter coffee maker
Dear Customer,
or under www.severin.de/Service/Rezepte
Cleaning and care
Dscaling
of op www.severin.de/Service/Rezepte

o en www.severin.de/Service/Rezepte
eller pà www.severin.de/Service/Rezepte
albo na www.severin.de/Service/Rezepte

n oTo www.severin.de/Service/Rezepte
Kaapioos kai povtida
Kaαρισμός αλάτων
Avaloya TnV TIOIOTTa Tou Vepou (TooTnTa aAATWv) OTV NEPIOXn OaC KAI Tn OuxVOTnTa XpnoNc Tou aTio oAEC TIC OEPMIKec OIKIAKcOuOKEUcTou XpnoIPOIOUv ZEOTo VEPo, 0a TpeTIe I va aPaiPoUVt AKTiKa Ta aAata Tou OuaoOwpeUovTai wote va EgaOgaiotei n Oomegah AIToupyia.
Tuxov Eyyunon 0a akupw0ei kai 0xuei av npouoiaoTei
duoletoupyia nS ouokeuNC eaiiaac
avapkous aqalatwoons.
- 'Otav ng diadikaoia paoimuotc diapkei epiooTepo aTo kavoviko, utapxei epiooTepos opuBoC kat to paio
n npauevei uTolEimuva vepou oTo
doxio, aTaiteitai apalatwo.
Eivai gaipeTikáduokolo va aphaipεe i n utepboiikn ouoomegaon aaatow, akoua kai av xpnoiotoinoet e nou duvatae oaaalawong. Etnoic mtopevi pokaolediappon oTo ouotmaaletoupyiaç. Tia to loyo auto, ouviotouve vayivetai apaalatwn tnc ouokueunc mela ato triavta ews capavta kukloucs nponc.
- Γα TO σκοπό auto μπορείνα χρησιμοποιηεί δίαλυμα ξδιού, ως εξής:
Avaic 80 ml Tukvou iiou u e Tn meyiotn evdiknk n ootnta kpuou vepou.
Pieto diauopa aapalawonc oTo
doxio vepou, tooetnoe eva xaptivo
pItpo otnv utodoxn pItpou xwipc
OKovn kae, OTWC TEPiypaqtnKE OTNV
evotnta Iapaokeuun kae》,kai apnoTe
tn ouakeun va oloknpwoe1 evav kuklo
pItpapioatoc.
Movtela diaKOTn EIIAOYnc apomegaTOc: TupioTe TO diaKOTTN OTN
Kundendlenszentralen
Service Centres
Centrales service-àpRES-vente
Kundendienst Ausland
Algérie
SARL GROUPE YAHIA
Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH
Gewerbeparkstr.7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax: +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail: office@silva-schneider.at
Belgique/Belgie
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax:+3256700449
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citiuk
Tel.: +387 36 650 601
Fax:+38736651062
Bulgaria
Pirita Ltd
3,Kapitan Dimitar
Spisarevski blvd
BG-1592 Sofia - Bulgaria
Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33
Fax:+35929449649
E-Mail: vihra.koleva@pirita.bg
China
Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD
E-Mail: office@hscl.info
Web: www.hscl.info
Vietnam
BRAND PARTNER
CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU
2/7 NGUYENTHANHY
DA KAO WARD, DISTRICT 1
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Rohre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982-0
Fax +49 2933 982-1333
information@severin.de