BEDIENUNGSANLEITUNG EM 95 Bluetooth BEURER
1.Zum Kennenlernen 3
- Wichtigige Hinweise 4
3.Gerätebeschreibung. 7
4.Vor der Anwendung. 7
4.1 Akku aufladen 7
4.2 Gurtelclip befestigen 7
- Anwendung 8
5.1 Anwendung beginnen 8
5.2 Hinweise zur Anwendung 9
5.3 Geräteinstellungen 10
5.4 Anwendung mit „beurer EMS HomeStudio“ App............11
- Programmübersicht 11
- Reinigung und Aufbewährung 13
- Entsorgung 14
10.Probleme/Problemlösungen. 14
11. Ersatz- und VerschleiBteile 15
12. Technische Angaben 15
13. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträgelichkeit 16
14. Garantie/Service 16

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
Für einen einfachere Anwendung des Muskelstimulationsgerats scannen Sie den Video Tutorial QR-Code auf der Titelseite dieser GA mit ihrem Smartphone ab und schauen Sie sich das Video an.
Zeichenerklarung
|  | WARNING Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für ihre Gesundheit |
|  | ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/ Zubehör |
|  | Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen |
|  | Gebrauchsanweisung beachten |
|  | Anwendungsteil Typ BF |
| IP 22 | Schutz gegen Eindringen von festen Fremdkörpersn mit einem Durchmesser > 12,5 mm. Schutz gegen tropfendes Wasser mit \( {15}^{ \circ } \) Neigung. |
|  | Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) |
| CE | Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten-
den europäischen und nationalen Richtlinien. |
| Hersteller |
| Effektive Ausgangswerte über 10mA gemittelt über
jedes 5-Sek. Intervall können vom Gerät abgegeben
werden |
| EAC | Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die
Russische Föderation und in die Länder der GUS
exportiert werden. |
| 21
PAP | Verpackung umweltgerecht entsorgen |
Lieferumfang und Zubehör
Überprüfen Sie das Set auf äußere Universehrheit der Kartonverpackung und auf die Vollständigkeit des Inhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sightbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird. Benutzen Sie es im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienstadresses.

1. Zum Kennenlernen
Das innovative Beurer EM 95 EMS homeSTUDIO Muskelstimulationsgerät ist ein High End EMS-Gerät für zu Hause und erfolglich in Kombination mit der kostenfreien „beurer EMS HomeStudio" App ein professionelles EMS-Training. Sie können sich zwischen den Bereichen „Fitness & Power" und „Relax & Wellbeing" entscheiden. Insgesamt stehen Ohnen 20 Workouts mit vordefinierten Übungen
zur Verflügung deren Schwierigkeitsgrad individualisierbar ist. Zusätzlich besteht für Sie die Möglichkeit sich aus 50 Übungen eigene Workouts in der App zu erstehen.
Zu Beginn der Trainingsinheit konnen Sie in der App zunachst einen Virtual Coach und das gewünschte Workout auswahlen. AnschlieBend wird Ihnen sowohl auf dem farbigen 3,5^ TFT Display als auch in der App die korrekte Platierung der Manschetten und Elektronen angezeigt. Alle Übungen werden Ihnen in Videos vom Virtual Coach vorgeführrt.
Im Anschluss an die Übungseinheit erhalten Sie in der App eine detailierte Übersicht des Trainingsportschritts. Grafiken veranschaulichen die eigene Leistung. Zudem wird die Trainingshäufigkeit über eine Kalenderfungktion getracht.
Die elektrische Muskelstimulation (EMS), ist eine welt verbreitet und allgemein anerkannte Methode undfindet seit Jahren in der Sport- und Rehabilita tionsmedizin Anwendung. Im Sport- und Fitnessbereich wird EMS unter anderen ergänzend zum konventionellen Muskeltraining eingesetzt, um die Leistungsfähigkeit von Muskelgruppen zu erhöhen und um die Körper proportionen den gewünschten ästhetischen Ergebnissen anzupassen. Die Anwendung der EMS goht in zwei Richtungen. Zum einen kann eine gezielte Kräftigung der Muskulatur hervorgerufen werden (aktivierende Anwendung) und zum anderen kann auch eine entsprechende, erholende Wirkung (relaxierende Anwendung) erzielt werden.
Zur aktivierenden Anwendung gehoren:
- Muskeltraining zur Erhöhung der Ausdauerleistung und/oder
- Muskeltraining zur Unterstützung der Käuftigung bestimmter Muskeln oder Muskelgruppen, um gewünschte Veränderungen der Körperperpropionen zu erreichen.
Zur relaxierenden Anwendung gehoren:
- Muskelrelaxation zur Lösung von muskulären Verspannungen
- Verbesserung bei muskulären Mädigkeitserscheinungen
- Beschleunigung der Muskelregeneration nach hoher muskulärer Leistung (z.B. nach einem Marathon).
Durch die vier separat justierbaren Kanäle bietet das EM 95 Muskelstimulationsgerät den Vorteil die Intensität der Stimulation unabhängig voneinander auf vier zu stimulierende Körperpartien anzupassen.
2. Wichtige Hinweise
WARNING!
Um gesundheitlichen Schäden vorzubeugen ist in folgenden Fällen von der Anwendung des EM 95 dringend abzuraten:
- Bei implantierten elektrischen Geräten (wie z.B. Herzschrittmachern)
- Bei Vorhandensein von metallenen Implantaten
- Bei Insulinpumpenträgen
- Bei hohem Fieber (z.B. > 39 °C)
- Bei bekannten oder akuten Herzrhythmusstörungen und anderen Er re gungs bildungs- und Leitungsstörungen am Herzen
- Bei Anfallsleiden (z.B. Epilepsie)
- Bei einer bestehenden Schwangerschaft
- Bei vorliegenden Krebserkrankungen
- Nach Operationen, bei denen verstärkte Muskelkontraktionen den Heilungs prozess stären können
- Eine Anwendung in der Nähe des Herzens muss unterbleiben. Stimulations elektroden)dürfen an keiner Stelle des vorderen Brustkorbs (durch Rippen und Brustbein gekennzeichnet) an gewandt werden, insbesondere nicht an beiden groBen Brustmuskeln. Hier kann es das Risiko von Herzka erhöhen und einen Herzstillstand herbeiführen.
- Am knochernen Schädel, im Bereich des Mundes, des Rachenraumes oder des Kehlkopfes
- Im Bereich des Halses / Halsschlagader
- Im Bereich der Genitalien
- Auf akut oder chronisch erkrankter (verletzter oder entzündeter) Haut, (z.B. bei schmerzhaften und schmerzlosen Entzündungen, Rötungen, Hautausschlägen (z.B. Allergien), Verbrennungen, Prelungen, Schwellungen und offenen sowie sich im Heilungspro
nmerflimmern
INFORMATION


zess befindliche Wunden, an Operationsnarben die in der Heilung begriffen sind)
- In Umgebungen mit hoher Feuchtigkeit wie z.B. im Badezimmer oder beim Baden oder Duschen
- Nicht nach Alkoholkonsum verwenden
- Bei einem gleichzeitigen Anschluss an ein Hochfrequenz-Chirurgiegerät.
- Bei akuten oder chronischen Erkrankungen des Magen-Darm-Trakts.
Die Stimulation sollt nicht an oder auf dem Kopf erfolgen, auch nicht direkt auf den Augen, über dem Mund, am Hals (insbesondere an der Halsschlagader) oder mittels auf der Brust, dem oberen Rucken oder über dem Herzen angebrachten Elektroden.
Halten Sie vor einer Anwendung des Geräts Rücksprache mit dem hem behandelnden Arzt bei:
- Akuten Erkrankungen, insbesondere bei Verdacht oder Vorliegen von Bluthochdruckerkrankungen, Blutgerinnungsstörungen, Neigung zu throm bo-embolischen Erkrankungen sowie bei bösartigen Neubildungen
- Allen Hauterkrankungen
Diabetes
- Allen Sensibilitätstörungen mit reduziertem Schmerzempfinden (wie z.B. Stoffwechselstörungen)
- Mit der Stimulationsbehandlung auftretenden Beschwerden
- Beständigen Hautreizungen aufgrund von langzeitiger Stimulation an der gleichen Elektrodenstelle.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das EM 95 ausschlieBlich:
Am Menschen
- Für den Zweck, für den es entwickelt wurde und auf die in dieser Gebrauchsanweisung angegebene Art und Weise. jeder unsachgemäße Gebrauch kann gefährlich sein
Zur äußlichen Anwendung
- Mit den mitgelieferten und nachbestellbaren Original-Zubehörteilen, ansons ten erlischt der Garantieanspruch
VORSICHTSMASSNAHMEN:
- Entfernen Sie die Elektroden stets mit mäßigem Zug von der Haut, um im seltenen Fall einer hochempfindlichen Haut Verletzungen zu vermeiden.
- Halten Sie das Gerät von Wärmequellen fern und verwenden Sie es nicht in der Nähe ( 1 m) von Kurz- oder Mikrowellengeräten, da dies zu unangenehmen Stromspitzen führen kann.
- Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonne oder hohen Temperaturen aus.
- Schützen Sie das Gerät vor Staub, Schmutz und Feuchtigkeit.
- Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Die Elektroden durren aus hygienischen Gründen nur bei einer Person angewendet werden.
- Sollte das Gerät nicht korrekt Funktionieren, sich Unwohsein oder Schmerzen einstehen, brechen Sie die Anwendung sofort ab.
- Zum Entfernen oder Versetzen von Elektroden zuvor das Gerät bzw. den zugehörigen Kanal abschalten, um ungewolte Reize zu vermeiden.
- Modifizieren Sie keine Elektroden (z.B. durch Beschchnitt). Dies führt zu Höhe rer Stromdichte und kann gefährlich sein (max. empfehlener Ausgangswert für die Elektroden 9mA / cm^2 , eine effektive Stromdichte über 2mA / cm^2 bedarf der erhöhten Aufmerksamkeit).
- Nicht im Schlaf, beim Führen eines Kraftfahrzeuges oder gleichzeitigem Bedieren von Maschinen anwenden.
- Nicht anwenden bei allen Tätigkeiten, bei denen eine unvorhersehene Reaktion (z.B. verstärkte MuskelkontraktionTOTZ niedriger Intensität) gefährlich werden kann.
- Achten Sie daraufuf, dass während der Stimulation keine metallischen Objekte wie Gurtelschnallen oder Halsbänder in Kontakt mit den Elektroden gelangen können. Sollen Sie im Bereich der Anwendung Schmuck oder Piercings (z.B. Bauchnabelpiercing) tragen, müssen Sie die se vor dem Gebrauch des Gerätes entfern, da es sonst zu punktuellen Verbrennungen kommt kann.
-
Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um eventuellen Gefahren vorzubeugen.
-
Verwechseln Sie die Elektrodenkabel mit den Kontakten nicht mit ihren Kopf hörern oder anderen Geräten und verbinden Sie die Elektroden nicht mit anderen Geräten.
- Benutzen Sie diese Gerät nicht gleichzeitig mit anderen Geräten, die elektrische Impulse an ihren Körper abgeben.
- Nicht anwenden in der Höhe leicht entzündlicher Stoffe, Gase oder Sprengstoffe.
- Führn Sie die Anwendung in den ersten Minuten im Sitzen oder Liegen durch, um in den seltenen Fällen vagaler Reaktion (Schwächegefühl) nicht unnöttiger Verletzungsgefahr ausgesetzt zu sein. Stellen Sie bei Eintreten eines Schwäche gefühls sofort das Gerät ab und legen Sie die Beine hoch (ca. 5 -10 Min.).
- Eine Vorbehandlung der Haut mit fettenden Cremes oder Salben wird nicht empfohlen, der Elektrodenverschleib ist hierdurch stark erhöht bzw. kann es auch hier zu unangenehmen Stromspitzen kommt.
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen (z.B. Schmerzunempfindlichkeit) oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden. Es sei dess, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Wenn die Klebefähigkeit der Klebeelektroden nachlässt, ersetzen Sie dieseitte umgehend. Benutzen Sie das Gerat erst wieder mit neuen Klebeelektroden. Andernfalls konnte die ungleichmäßige Haftung der Klebeelektroden zu Hautverletzungen führen. Tauschen sie die Elektroden spätestens nach 20 Anwendungen gegen neue Elektroden aus.
Beschädigung
- Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen nicht und wen den Sie sich an ihren Handler oder an die angegebene Kundendienst-adresse.
-
Zur Gewährleistung der wirkungsvollen Funktion des Gerätes sollte es nicht fallengelassen oder zerlegt werden.
-
Überprüfen Sie das Gerät auf Anzeichen von Abnutzung oder Beschädigung. Falls Sie solche Anzeichen finden oder falls das Gerät unsachgemäß benutzt wurde, müssen Sie es vor erneuter Benutzung zum Hersteller oder Handler bringen.
- Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist oder Betriebsstörungen vorliegen.
- Versuchen Sie in keinem Fall, das Gerät selbstständig zu öffnen und/oder zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen nur vom Kundendienst oder autori sierten Handlern durchführten. Bei Nichtbeachten erlischt die Garantie.
- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch verursacht wurden.
Hinweise zum Umgang mit Akkus
3. Gerätebeschreibung

| 1 EIN/AUS/OK-Taste① | 7 Anschlussbuchse Kanal 1 (grün) |
| 2 Zurück-Taste← | 8 Anschlussbuchse Kanal 2 (blau) |
| 3 Intensitätstaste Kanal 1 (grün) 9 | USB-Ladebuchse |
| 4 Intensitätstaste Kanal 2 (blau) 10 | Anschlussbuchse Kanal 3 (rot) |
| 5 Intensitätstaste Kanal 3 (rot) 11 | Anschlussbuchse Kanal 4 (gelb) |
| 6 Intensitätstaste Kanal 4 (gelb) | |
4. Vorder Anwendung
4.1 Akku aufladen
Bevor Sie das Muskelstimulationsgerat das erste Mal in
Betrieb nehmen, mussen Sie ihn zuerst fur mindestens 4 Stunden auflagen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
- Verbinden Sie das USB-Ladekabel mit dem Netzadapter und dem Muskelstimulationsgerät.
- Stecken Sie anschließend den Netzadapter in eine geeignete Steckdose.
- Alternativ können Sie das Muskelstimulationsgerät auch über ihren Computer / Laptop aufladen. Verbinden Sie dazu das USB-Ladekabel mit dem Muskelstimualtionsgerät und dem USB-Anschluss Ihrches Computers/Laptops.
Während das Gerät geladen wird ist keine Anwendung möglich.


4.2 Gurtelclip befestigen
Sie können das Muskelstimulationsgerät mit Hilfe des Gurtelclips an Ihrem Gurtel oder Hosenbund befestigen.
- Um den Gurtelclip am Muskelstimulationsgerät zu befestigen, drücken Sie den Gurtelclip auf die Rückseite des Muskelstimulationsgeräts bis er hör- und spürbar fest einrastet.
5. Anwendung
5.1 Anwendung beginnen
Schritt 1: Halten Sie die EIN/AUS-Tasteir ca.3 Sekunden gedrückt, um das Geräinzuschalten.

Schritt 2: Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten Ihren gewünschten Workoutbereich ("Fitness & Power" oder ,Relax & Wellbeing"). Bestätigen Sie mit der OKTaste Eine Programmübersicht mit allen Workouts finden Sie auch im nachsten Kapitel dieser Gebrauchsanweisung.

Schnitt 3: Wahlen Sie mit einer der +/Tasten Ihr gewünschtes Workout (z. B. "Six Pack"). Bestätigen Sie mit der OK-Taste

Schritt 4: Wahlen Sie mit einer der +/Tasten den Schwierigkeitsgrades Ihres ausgewählten Workouts. Sie konnen bei allen Workouts im Bereich „Fitness & Power" (außer „Cool Down" und „Ausdauer") zwischen den drei Schwierigkeitsgraden „Anfänger", „Fortgeschritten" und „Experte" wahren. Bestätigen Sie mit der OK-Taste
Die einzelnen Schwierigkeitsgrade unterscheiden sich in der Lange Stimulations- und der Pausephasen.
Schritt 5:
Wenn fur das ausgewählte Workout Arm- und Beinmanschuppen bestehtig werden, müssen Sie die goldenen Kontaktflächen der Arm- und Beinmanschetten mit Wasser befeuchten.
Platzieren Sie die Klebeelektroden und/oder Arm- und Beinmanschetten wie im Display des Gerats angezeigt. Verbinden Sie anschließend die Kabel mit den Elektroden und den Anschlussbuchsen an der Unterseite des Gerätes. Beachten Sie die farbliche Kennzeichnung im Display. Drücken Sie anschließend die OK-Taste dum fortzufahren.
Tipp zum Anlagen der Manschetten: Fadeln Sie die Manschetten nach dem befeuchten zuerst ein undziehen Sie diese dann über ihren Arm.




Schritt 6: Im Display des Geräts wird die verbleibende Anwendungsdauer und das aktuell eingestellte Intensitätslevel der verwendenten Kanäle angezeigt. Außer dem werden die verbleibenden Sekunden eines Impulses oder einer Impulspause angezeigt. Mit der Einstellung der Intensität durch die Intensitätstaste der verwendenten Kanäle startet das Programm automatisch. Stellen Sie die gewünschte Intensität mit Hilfe der Intensitätstasten ein.

5.2 Hinweise zur Anwendung
Intensität einstellen
Sie konnen die Intensität in einzelnen Schritten von 1 bis 100 einstellen. Um die Einstellung zu beschleunigen konnen Sie die Intensitätstaste gedrückt halten, die Intensität wird dann Schneller erhöht oder verringgert.
Wenn Sie die Intensität erhöhen während Sie sich gerade in der OFF Zeit befinden, beginnnt sofort wieder die ON zeit.
Anwendung pausieren
Sie können die Stimulation jederzeit durch kurzes Drücken der OK-Taste Unterbrechen (Pause). Zur Fortsetzung der Stimulation, stellen Sie die gewünschte Intensität neu ein.
Zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren
Wenn Sie zum vorherigen Auswahlmenü zurückkehren möchten, drücken Sie die Zurück-Taste. Dadurch wird das Programm abgebrochen.
Abschaltautomatik
Das Gerät schaltet sich automatisch bei Nichtbenutzung nach 3 Minuten aus. Behinden Sie sich allerdings in Schritt 5 oder Schritt 6, schaltet sich das Gerät nach 5 Minuten aus sofern Sie keinen der Knöpfe betätigten oder das Training beginnen.
Kontaktverlust
Lösen sich während dem Training die Elektroden/Manschetten/Kabel wird der Stromkreis unterbrochen und die Intensität des betroffenen Kanals automatisch auf 0 zurückgesetzt. In der Intensitäts-anzeige diesen Kanals blinkt ein Ausrufezeichen und das Gerät gibt einen Signatlon ab (bei eingeschaltenem „Sound")
Manschette
- Im Lieferumfang sind jeweils 2 Manschetten in den Größen S und M enthalten. Sollten die Manschetten nicht passen, konnen Sie Manschetten in den Größen XS und L nachbestellen (siehe Angaben in Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile").
| Manschettengröbe | Geeignet für Umfang |
| XS 22-35cm | |
| S 28-45cm | |
| M 36-54cm | |
| L 50-70cm | |
- Durch die Position der Manschette kann Einfluss auf die zu stimulierende Muskelpartie genommen werden (beispielsweise Bizeps/Trizeps), sofern die Elektrode nicht den komplettem Arm umschliebt.
- Die goldenen Elektroden kommt auf die Haut und müssen Nass gemacht werden.
- Achten Sie darauf auf nur die goldenen Elektroden zu befeuchten. Die Rückseite der Manschette sollene unbedingt trocken bleiben.
- Den schmal zulaufenden Teil der Manschette durch die Schnalle an der Manschette führen um die Manschette festziehen zu konnen.
- Jede Manschette wird mit einem Kanal (2 Steckern) belegt. Es dürfen keine 2 Manschetten mit demselben Kanal verbunden werden.
- Stellen Sie sicher, dass die die Manschetten so anlagen, dass beiden goldenen Elektroden gut auf der Haut aufliegen.
Erholungspause
Trainieren Sie die gleiche Körperpartie nicht ofters als 1mal am Tag.
Achten Sie darauf, dass zwischen dem nachsten Training derselben Körperpartie mindestens 24 Stunden Pause liegen.
Wasserzufahr
Achten Sie daraufuf, dass Sie vor, während und nach dem Training ausreichend Wasser trinken. Trinken Sie vor Beginn des Workouts mindestens ein Glas Wasser.
5.3 Geräteinstellungen
Sie können am Muskelstimulationsgerät folgende Einstellungen vornehmen: Sprache, Helligkeit und Sound. Außen dem können Sie das Gerät auf Werkseinstellung zurücksetzen und die System Informationen einehen.
Um in das Einstellungsmenu zu gelangen, halten Sie die EIN/AUS-Taste for ca. 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät schaltet sich ein.
- Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten „Einstellungen" und bestätigkeiten Sie mit der OK-Taste①
Um das Einstellungensmu wieder zu verlassen drucken Sie die Zurück-Taste
Sprache
Das Muskelstimulationsgerät verfügbar über 5 verschiedene Menüsprachen (Deutsch, Englisch, Spanish, Italienisch, Französsisch)
- Um die Menüsprache zu ändern, wahren Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der +/- Tasten „Einstellungen" und bestätigten Sie mit der OK-Taste
Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten "1 Sprache" und bestätigen Sie mit der OK-Taste
Wahlen Sie mit mit einer + / - Tasten Ihre gewünschte Sprache und bestä

tigen Sie mit der OK-Taste ① Sie gelangen danach automatisch in das Einstellungenmenü zurück.
Helligkeit
Sie können am Muskelstimulationsgerät die Helligkeit des Displays verändern.
Um die Helligkeit des Displays zu verändern, wahlen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der +/- Tasten „Einstellungen" und bestätigten Sie mit der OK-Taste
Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten2 Helligkeit" und bestätigen Sie mit der OK-Taste
- Wahlen Sie mit einer der +/ - Tasten ihre gewünschte Helligkeit und bestätigten Sie mit der OK-Taste ① Sie gelangen danach automatisch in das Einstellungenmenu zurück.
Sound
Sie konnen am Muskelstimulationsgerat den Tastenton ein- und ausschalten.
Um den Tastenton ein- bzw. auszuschalten, wahlen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der + / - Tasten "Einstellungen" und bestätigten Sie mit der OK-Taste
Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten,3 Sound".Sie konnen nun mit der OK-Taste 0 den Tastenton einbzw. auszuschalten. Grun = Tasten eingeschaltet Rot = Tastenton ausgeschaltet
Gerat zurücksetzen
Sie können das Muskelstimulationsgerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen.


Dabei werden sowohl die Einstellungen von Sprache, Helligkeit und Sound als auch die Betriebsdauer und die tatsächliche Stimulationszeit zurückgesetzt.
Um das Muskelstimulationsgerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen,
wahlen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der +/Tasten „Einstellungen" und bestätigten Sie mit der OK-Taste.
- Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten,4 Gerät zurücksetzen" und bestätigten Sie mit der OK-TasteSie werden daraufhin gefragt, ob Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen zurücksetzen wollen.
- Wahlen Sie mit einer der + / - Tasten,JA und bestätigen Sie mit der OK-TasteSie gelangen danach automatisch in das Einstellungen- m zu.\n\n
Sie können in den Einstellungen die System Informationen des Gerats einehen.
- Um die System Informationen des Geräts einsehen, wahlen Sie am eingeschalteten Gerät mit einer der +/- Tasten „Einstellungen" und bestätigten Sie mit der OK-Taste①
- Wahlen Sie mit einer der +/- Tasten „5 System Informationen" und bestätigen Sie mit der OK-Taste① Sie können nun die System Informationen einsehen.
- Drücken Sie die Zurück-Taste um wieder in das Einstellungenmen zu gelengen.

5.4 Anwendung mit „beurer EMS HomeStudio“ App
Mit Hilfe der „beurer EMS HomeStudio" App konnen Sie das Gerät auch bequem über Ihr Smartphone steuern. In der App finden Sie zusätzliche Übungsvideos zu den einzelnen Workouts.
Um das Gerät mit der „beurer EMS HomeStudio“ App zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor:
Schnitt 1: Aktivieren Sie Bluetooth® auf Ihr Smartphone.
Schritt 2: Laden Sie die kostenlose „beurer EMS HomeStudio“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android™) herunter.
Schritt 3: Starten Sie die „beurer EMS HomeStudio“ App und folgen Sie den Anweisungen in der App.
Schritt 4: Sobald die „beurer EMS HomeStudio“ App mit dem Muskelstimulationsgerät verbunden ist, erscheint im Display des Muskelstimulationsgeräts ein sechsstelliger Zahlencode. Geben Sie den sechsstelligen Zahlencode in das Smartphone ein. Das Muskelstimulationsgerät ist nun mit Ihr dem Smartphone verbunden.
Das Zeichen für Bluetooth 航scheint im Display des Gerats, wenn eine Verbindung vorhanden ist.
Systemvorausetzungen
iOS ≥ 10.0, Android™ ≥ 5.0
Bluetooth® ≥ 4.0
ListederkompatiblenGeräte:

6. Programmübersicht
Das Muskelstimulationsgerat verfügbar insgesamt über 20 Workouts.
12 Fitness & Power-Workouts (10 Programme mit jeweils 3 Schwierigkeitsgraden, außer bei „Ausdauer" und „Cool Down")
8 Relax & Wellbeing-Workouts
Bei allen Programmen haben Sie die Möglichkeit, die Impulsintensität der Kanäle separat einzustellen.
| Progr.-Nr. | Sinnvolle Anwendungsbereiche, Indikationen | Frequenz (Hz) | Laufzeit (Min.) | Impulsänge / Pausenlänge |
| 1 Anti-Muskelkater | 7 10 kontinuierlich | |
| 2 Schwere Beine | 7 10 kontinuierlich | |
| 3 | Entspannter Nacken | 4 | 10 | kontinuierlich |
| 4 | Entspannende Massage | 20-2 | 10 | variierungend |
| 5 | Belebende Massage | 3 | 10 | kontinuierlich |
| Progr.-Nr. | Sinnvolle Anwendungsbereiche, Indikationen | Frequenz (Hz) | Laufzeit (Min.) | Impulsänge / Pausenlänge |
| 6 | Ausdehnene | 100 | 10 | kontinuierlich |
| 7 | Yoga Workout | 10 | 20 | kontinuierlich |
| 8 | Wirbelsäule Mobilisieren | 100 | 10 | kontinuierlich, varierend |
WARNING!
Eine Anwendung der Elektroden an der vorderen Wand des Brustkorbsarf nicht durchgefuhrt werden.
Eine sinnvolle Platzierung der Elektroden ist für den beabsichtigten Erfolg einer Stimulations-Anwendung wichtig.
Die Elektrodenplatzierung im Gerät dient als eine erstige Hilfestellung für die Platzierung der Elektroden.
Es gelten folgende Hinweise bei der Wahl der Elektrodenplatzierung:
Elektrodenabstand
Je größer der Elektrodenabstand gewählt wird,esto größer wird das stimulierte Gewebsvolumen. Dies gilt fur die Fläche und die Tiefe des Gewebsvolumens.Zugleich nimmt aber die Stimulationsstärke des Gewebes mit größeren Elektrodenabstand ab, dies bedeutet dass bei der Wahl des größeren Elektrodenabstandszar ein größeres Volumen, dies aber schwacher stimuliert wird. Um die Stimulation zu erhöhen muss dann die Impulsintensität erhöht werden.
Um die Haltbarkeit der Elektroden zu verlangern, verwenden Sie diese auf sauberer, möglichst haar- und fettfreier Haut. Falls notig die Haut vor der Anwendung mit Wasser reinigen und Haare entfernen.
Sollete sich eine Elektrode während der Anwendung lösen, gehen die Impulsintensitat des betroffenen Kanals auf Null. Platzieren Sie die Elektrode neu und stellen Sie die gewünschte Impulsintensitat erneut ein.
7. Stromparameter
Elektrostimulations-Geräte arbeiten mit den folgenden Stromeinstellungen, die je nach Einstellung unterschiedliche Auswirkung auf die Stimulationswirkunghaben:
These beschreibt die Zeitfunktion des Erregerstroms.
Dabei werden monophasische von biphasischen Puls stromen unterschieden. Bei monophasischen Pulsströmen flieBt der Strom in eine Richtung, bei biphasischen Pulsen wechselt der Erregerstrom seine Richtung ab.
Im EM 95 finden sich ausschließlich biphasi sche Pulsströme, da sie den Muskel entlasten, zu einer geringeren Muskel ermudung sowie zu einer{sichereren Anwendung führen.
7.2 Impulsfrequenz
Die Frequenz gibt die Anzahl der Einzelimpulse pro Sekunde an, ihre Angabe erfolgt in Hz (Hertz). Sie kann berechnet werden, indem man

den Umkehrwert der Periodeen zeit berechnet. Die jeweilige Frequenz bestimmt, welche Muskel fasertypepen bevorzugt reagieren. Langsam reagierende Fasern reagieren eher auf niedrigere Impuls frequenzen bis 15Hz , schnell reagierende Fasern dagegen sprechen erst ab ca. 35Hz aufwärts an.
Bei Impulsen von ca. 45 - 70 Hz kommt es zur Daueranspannung im Muskel verbunden mit Schneller Muskelermündung. Höhere Impulsfrequenzen sind daher bevorzugt für Schnellkraft- und Maximalkrafttraining einsetzbar.
7.3 Impulsbreite
Mit ihr wird die Dauer eines Einzelimpulses in Mikro sekun den angegeben. Die Impulsbreite bestimmmt damit unter anderen die Eindringtiefe des Stromes, wobei allgemein gilt: Gröbere Muskelmasse bedarf größer Impulsbreite.

7.4 Impulsintensität
Die Einstellung des Intensitätsgrades richtet sich individuell nach dem subjektiven Empfinden{jedes einzelnen Anwenders und wird durch eine Vielzahl von GroBen bestimmt, wie dem Anwen

dungsort, der Hautdurchblutung, der Hautdicke sowie der Güte des Elektrodenkontakts. Die praktische Einstellung sollzar wirsam sein, darf aber niemals unangenehme Empfindungen, wie z.B. Schmerzen am Anwendungsort hervorrufen. Wahlrend ein leichtes Kribbeln eine ausreichende Stimulations energia aneigt muss jeder Einstellung die zu Schmerzen fuhrt vermieden werden. Bei längerer Anwendung kann eine Nachjustierung auf Grund von zeitlichen Anpassungsvorgängen am Anwendungsort nötig sein.
8. Reinigung und Aufbewährung
Klebeelektroden
- Um eine möglichst langandauernde Haftung der Klebeelektroden zu gewährleisten, reinigen Sie diese vorsichtig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch oder reinigen Sie die Elektrodenunterseite unter lauwarmem, flieBendem Wasser und tupfen Sie sie mit einem fusselfreien Tuch trocken.
Trennen Sie vor der Reinigung unter Wasser die Anschlusskabel von den Elektroden.
- Kleben Sie die Elektroden nach der Anwendung wieder zurück auf die Träger folie.
Reinigung der Arm- und Beinmanschetten
- Reinigen Sie die Arm- und Beinmanschetten ausschließlich per Handwäsche.
Reinigung des Gerätes
-
Reinigen Sie das Gerät nach Gebrauch mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
-
Benutzen Sie zum Reinigen keine chemischen Reiniger oder Scheuermittel.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Aufbewahrung
- Knicken Sie die Anschlussleitungen und Elektroden nicht scharf ab.
- Trennen Sie die Anschlussleitungen von den Elektroden ab.
- Kleben Sie nach Gebrauch die Elektroden wieder zurück auf die Trägerfolie.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, belufteten Ort.
- Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
- Lassen Sie die Arm- und Beinmanschetten vollständig trocknen, bevor Sie sie aufbewahren.
9. Entsorgung
Die verbrauchten, vollkommen entladenen Akkus müssen Sie über speziell gekennzeichene Sammelbehälter, Sondermullannahstellenden oder über den Elektrohandler entsorgen. Sie sind gesetzlich dazu verpflichtet, die Akkus zu entsorgen.
Hinweis: These Zeichen finden Sie auf schadstoffhaltigen Akkus: Pb = Batterie enthalt Blei, Cd = Batterie enthalt Cadmium, Hg = Batterie enthalt Quecksilber.
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfern werden. Die Entsorgung kann über entspruchende Sammelstellen in Ihr dem Land erfolgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die für die Entsorgung zuständigeCOMMUNALE Behörde.


10. Probleme/Problemlösungen
Das Gerät schaltet sich bei Drücken der EIN/AUS-Taste ^① nicht ein. Was tun?
(1) Sicherstellen, dass der Akku geladen ist.
(2) Mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.
Die Elektroden lose sich vom Körper. Was tun?
(1) Die klebrige Oberfläche der Elektroden mit einem feuchten, fusselfreien Tuch reinigen. Sollen die Elektroden nach wie vor keinen festen Halt haben, müssen diese ausgetauscht werden.
(2) Vor jeder Anwendung die Haut reinigen, auf Hautbalsam und Pflegeole vor der Behandlung verzichten. Eine Rasur kann die Haltbarkeit der Elektroden erhöhen.
Es kommt zu keiner spürbaren Stimulation. Was tun?
(1) Pro grammm durch Drucken der Ok-Taste unterbrechen. Korrekte Verbindung der Anschlussleitungen zu den Elektroden kontrllieren. Stellen Sie safer, dass die Elektroden festen Kontakt zum Behandlungsbereich haben. Wenn Sie die Arm- und Beinmanschetten verwenden, stellen Sie safer, dass sie mit Wasser befeucht wurden.
(2) Vergewissem Sie sich, dass der Anschlussleitungsstecker fest mit dem Gerät verbunden ist.
(3) Überprüfen Sie die Elektrodenplatzierung bzw. achten Sie darauf, dass sich die Klebeelektroden nicht überlappen.
(4) Impulsintensität schrittweise erhöhen.
Das Batteriesymbol wird angezeigt. Was tun?
Laden Sie den Akku auf.
Sie versprüren ein unangenehmes Gefühl an den Elektroden. Was tun?
(1) Die Elektroden sind schlecht platziert. Prufen Sie die Platzierung undnehmen Sie gegebenenfalls eine Neupositionierung vor.
(2) Die Elektroden sind abgenutzt. Diese können auf Grund einer nicht mehr gewährleisteten gleichmäßigen, vollflächigen Stromverteilung zu Haut reizungen führen. Ersetzen Sie diese davon.
Die Haut im Behandlungsbereich wird rot. Was tun?
Behandlung sofort abbrechen und warten bis sich der Hautzustand normali siert hat. Eine schnell abklingende Hautrotung unter der Elektrode ist ungebährlich und lasst sich durch die ortlich angerechte stärkere Durchblutung erklaren.
Bleibt die Hautreizung jedoch bestehen, und kommt es elevt. zu Juckreiz oder Entzündung, ist vor weiterer Anwendung mit ihrem Arzt Rücksprache zu halten. Elevt. ist die Ursache in einer Allergie auf die Klebeoberfläche zuuchen.
11. Ersatz- und Verschleiße
Sie können folgende Ersatzteile direkt beim Kundenservice beziehen:
| Bezeichnung Antikel- bzw. Bestellnummer |
| 8 x Klebeelektroden (45 x 45 mm) | Art. 661.02 |
| 2 x Manschetten GroßBe XS (22-35 cm) | Art. 662.03 |
| 2 x Manschetten GroßBe S (28-45 cm) | Art. 662.04 |
| 2 x Manschetten GroßBe M (36-54 cm) | Art. 662.07 |
| 2 x Manschetten GroßBe L (50-70 cm) | Art. 662.08 |
12. Technische Angaben
| Typ EM 95 | |
| Ausgangs-Kurvenform bil | phasische Rechtekimpulse |
| Pulsdauer 100-350 μs ±1 | 0% |
| Pulsfrequenz 4-100 Hz ±1 | 10% |
| Ausgangsspannung max. | 120 V pp ±10%(an 500 Ohm) |
| Ausgangsstrom max. 240 | mA pp ±10% (an 500 Ohm) |
| Anwendungszeit 5-20 M | nuten |
| Intensität von 0 bis 100 e | nstellbar |
| Betriebsbedingungen | 10°C-40°C (50°F-104°F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 30-85% |
| Lager-/Transportbedingungen | -10°C-50°C (14°F-122°F) bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 0 - 85% |
| Abmessungen | ca. 136 x 89 x 26 mm (ohne Gürtelclip) |
| Gewicht | 200 g (inkl. Gürtelclip) |
| Maximal zulässiger atmosphärischer Druck | 700-1060 hPa |
| Netzadapter:
- Eingang
- Ausgang
Durchschnittliche
Effizienz im Betrieb
Leistungsaufnahme
bei Nulllast | 100-240 V~; 50/60 Hz; 0,5 A
5,0 V; 0,5 A; 2,5 W
≥ 76,11 %
≤ 0,083 W |
| Akku:
- Kapazität
- Nennspannung
- Typbezeichnung | 1170 mAh
3,7 V
Lithium Polymer |
| Datenübertragung | Frequenzband 2400 ~ 2483.5 MHz
Sendeleistung max. -0,32 dBM
Das Gerät verwendet Bluetooth® low energy technology
Kompatibel mit Bluetooth® 4.0 Smart-phones /Tablets
Liste der entsprechenden Smartphones/
Tablets |
Hinweis: Bei Verwendung des Gerätes außerhalb der Spezifikation ist eine einwandfrei Funktion nicht gewährleistet!
Technische Änderungen zur Verbesserung und Weiterentwicklung des Produktes gehalten wir uns vor.
Genauere Angaben können Sie unter der angegebenen Kundenervice-Adresse anfordern oder am Ende der Gebrauchsanweisung nachlesen.
13. Hinweise zu Elektromagnetischer Verträglichkeit
WARNUNG!
- Das Gerät ist für den Betrieb in allen Umgebungen geeignet, die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführrt sind, einschließlich der tatsächlichen Umgebung.
- Das Gerät kann in der Gegenwart von elektromagnetischen Störglösen unter Umständen nur in eingeschränktem Maße nutzbar sein. Infolgedessen können z.B. Fehlermeldungen oder ein Ausfall des Displays/Gerätes auftreten.
- Die Verwendung dieser Gesätes unmittelbar neben anderen Geräten oder mit anderen Geräten in gestapelter Form sollen vermieden werden, da dies eine fehlerhafte Betriebsweise zur Folge haben können. Wenn eine Verwendung in der vorgeschriebenen Art dessnoch notwendig ist, sollen den these Gerät und die anderen Geräte beobachtet werden, um sich davon zu überzeugen, dass sie ordnungsgemäß arbeiten.
- Die Verwendung von anderen Zubehör, als jenem, welches der Hersteller deses Gerätes festgelegt oder bereitgestellt hat, kann erhöhte electromagnetische Storaussendungen oder eine geminderte elektron magnetische Störfestigkeit des Gerätes zur Folge haben und zu einer fehlraften Betriebsweise führen.
- Halten Sie tragbare RF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripherie wie Antennenkabel oder externe Ant Pennen) mindestens 30cm fern von allen Geräteteilen, inklusive allen im Lieferumfang enthaltenen Kabeln. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
- Eine Nichtbeachtung kann zu einer Minderung der Leistungsmerkmale des Gerätes führen.
14. Garantie/Service
Die Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (nachfolgend „Beurer" genannt) gewährt unter den nachstehenden Voraussetzungen und in dem nachfolgend beschrieben Umfang eine Garantie für diese Produkt.
Die nachstehenden Garantiebedingungen setzen die gesetzlichen Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Käufer unberührt.
Die Garantie gilt außer dem unbeschadet zwingender gesetzlicher Haftungsvorschriften.
Beurer garantiert die mangelfreiie Funktionstüchtigkeit und die Vollständigkeit这点es Produktes.
Die weltweite Garantiezeit beträgt 5 Jahre ab Beginn des Kaufes des neuen, ungebrauchten Produktes durch den Käfer.
These Garantie gilt nur für Produkte, die der Käfer als Verbraucher erworben hat und ausschließlich zu persönlichen Zwecken im Rahmen des tatsächlichen Gebrauchs verwendet.
Es gilt deutsches Recht.
Falls sich these Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweit, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedingungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführten.
Wenn der Käfer einen Garantiefall melden möchte, vendet er sich zunachst an den Beurer Kundenservice: Beurer GmbH, Servicecenter
Tel: +49 731 3989-144
Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sieitte unser Kontaktformular auf der Homepage www.beurer.com unter der Rubrik,Service'.
Der Käufer erhalten dann erhöhere Informationen zur Abwicklung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kostenfrei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
Eine Inanspruchnahme der Garantie kommt nur in Betracht, wenn der Käfer
- eine Rechnungskopie/Kaufquittung und
-das Original-Produkt
Beurer oder einem autorisierten Beurer Partner vorlagen kann.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
- VerschleB, der auf normalem Gebrauch oder Verbrauch des Produktes beruht;
- zu diesen Produkt mitgelieferte Zubehörteile, die sich bei sachgemäßen Gebrauch abnutzen bzw. verbraucht werden (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehr);
- Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käfer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;
- Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen
- Produkte, die als 2. Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;
- Folgeschäden, welche auf einem Mangel diesen Produktes beruhen (es konnen für diesen Fall jedoch Ansprüche aus Produktthaftung oder aus anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbestimmungen bestehen).
Reparaturen oder ein Komplettautistausch verlangern in keinem Fall die Garantiezeit.
ENGLISH
Table of contents