Blood Pressure Monitor - Smartwatch ARCHOS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Blood Pressure Monitor ARCHOS als PDF.
Benutzerfragen zu Blood Pressure Monitor ARCHOS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Smartwatch kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Blood Pressure Monitor - ARCHOS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Blood Pressure Monitor von der Marke ARCHOS.
BEDIENUNGSANLEITUNG Blood Pressure Monitor ARCHOS
Benutzerhandbuch ARCHOS-Blutdruckmessgerät

- Vielen Dank für ihren Kauf eines ARCHOS-Blutdruckmessgeräts.
- Um einen störungsfreien Betrieb diesen Produkts zu gewährleisten,lesen Sieitte desses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Nachlesen auf.


KATALOG
Inhaltsverzeichnis
EINFUHRUNG
Sicherheitsinformationen
LCD-Displaysignal
Komponenten des Messgeräts
BEVOR SIE STARTEN
Einlagen und Austausch der Batterien
Einstellung von Datum und Uhrzeit
MESSAGE
Anlagen der Manschette
Messung starten
DATENVERWALTUNG
Abrufen der Aufzeichnungen
Löschen der Aufzeichnungen
INFORMATIONEN FÜR BENUTZER
Tipps fur das Messen
Wartung
ÜBER BLUTDRUCK
Was bedeuten systolischer Blutdruck und diastolischer Blutdruck?
Was ist die Standardklassifizierung fur Blutdruck?
Warum schwankt mein Blutdruck im Tagesverlauf?
Warum unterscheidet sich die Blutdruckmessung im Krankenhaus von der Messung Zuhause?
Erhalte ich bei einer Messung am rechten Handgelenk das gleiche Ergebnis?
FEHLERBEHEBUNG
TECHNISCHE DATEN
KONTAKTINFORMATIONEN
LISTE ENTSPROCHENER EUROPÄISCHER STANDARDS
EMC-LEITFADEN
58
Manuel_BPM_book.indd 58 06/06/2014 10:21:25


EINFUHRUNG
Allgemeine Beschreibung
Vielen Dank für ihren Kauf eines ARCHOS-Blutdruckmessgeräts. Das Messgerät bietet Blutdruckmessung, Pulsfrequenzmessung und eine Ergebnisspeicherung. Das Gerät ist für einen zuverlässigen Service von 2 Jahren ausgelegt.
Die vom Blutdruckmessgerat gemessenen Werte entsprechen den Werten, die eine davon geschalte Person anhand von Manschette und Stethoskopabhörung erhalten wurde.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Sicherheits- und Pflegeinformationen und stellt Schritt-fur-Schritt-Anweisungen für die Verwendung des Produkts bereit.
Vor der Verwendung des Produkts das Handbuch sorgfältig durchlesen.
MERKMALE:
- Systolischer Blutdruck
- Diastolischer Blutdruck
- Pulsfrequenz
- Speicher: Bis zu 60 Einzelaufzeinungen
Sicherheitsinformationen
Die folgenden Zeichen können in Benutzerhandbuch, Beschriftenungen oder mit anderen Komponenten vorhanden sein. Sie stellen die Anforderung für Standard und Verwendung dar.





| Symbol für “DAS BETRIEBSHANDBUCH MULLS GELESEN WERDEN” | Symbol für “HERSTELLER” | ||
| C€ 0123 | Symbol für “ENTSPRICHT DEN MDD93/42/ECC-ANFORDERUNGEN” | EC REP | Symbol für “Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft” |
| Symbol für “ANGEWENDETER TEILETYP” | Bluetooth | Das Bluetooth-Kombinationszeichen | |
| SN | Symbol für “SERIENNUMMER” | Symbol für “UMWELTSCHUTZ-Elektrische Abfallprodukte)dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.itte bei entsprechendenEinrichtungen entsorgen.Informationenüber geeigneteEntsorgungsstellenerhalten Sie über ihreGemeindebehörde oderIhren Einzelhändler. | |
| — | Symbol für “GLEICHSTROM” | ||
| Symbol für “HERSTELLUNGSDATUM” |



ACHTUNG
Bitte lessen Sie vor der Verwendung these Products das Benutzerhandbuch sorgfältig durch.
Dieses Gerat ist nur fur den Gebrauch durch Erwachsene vorgesehen.
Dieses Gerät ist für nichtinvasive Messungen und die Überwachung des arteriellen Blutdrucks vorgesehen. Es ist nur für die Verwendung am Handgelenk und für die Blutdruckmessung vorgesehen. Verwechseln Sie nicht Selfstüberwachung mit Selfstdiagnose. Dieses Gerät erhögt die Überwachung Ihres Blutdrucks..itte beginnen oder beenden Sie eine medizinische Behandlung ausschließlich auf Ratschlag eines Arztes.
Nehmen Sie Medikamente ein, besprechen Sie mit Ihr dem Arzt die geeignete Zeit für ihre Messung. Eine verschriebene Medikationarfohne die Zustimmung Ihres Arztes nicht geändert werden. Dieses Gerat ist für eine kontinuierliche Überwachung während medizinischer Notfälle oder Operationen nicht geeignet.
Uberschreitet der Druck der Manschette 40kPa (300 mmHg), wird das Gerät automatisch die Luft ablassen. Sollte die Luft bei Überschreiben von 40 kPa (300 mmHg) nicht abgelassen werden, die Manschette vom Handgelenk entfernen und die START/STOP-Taste drücken, um das Aufpumpen zu beenden.
Das Messgerät nicht in der Höhe starker elektromagnetischer Felder verwenden (z. B. medizinische Hochfrequenzgeräte), die ein Störsignal oder elektrische Transient-/Burst-Signale ausstrahlen. Die Maximaltemperatur für das angewendete Teil beträgt 42,5 und die Umgebungstemperatur 40. Das Gerät ist nicht nach Kategorie AP bzw. APG zugelassen. Es ist für die Verwendung in Gegenwart einer brennbaren Betaubungsmittelmischung mit Luft (oder Sauerstoff, Lachgas) nicht geeignet. Das Gerät außer Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren, da das Einatmen oder Verschlucken von Kleinteilen gefährlich und)sogar tölich sein kann.itte nur vom HERSTELLER angegebenes/autorisiertes ZUBEHÖR und abnehmbare Teile verwenden Das Gerät kann sonst beschädigt werden oder den Benutzer/Patient gefährden.
Der Hersteller wird auf Anfrage Schaltpläne und aufgeführte Bauteile zur Verfugung stellen. Sensible Menschen, wie beispelsweise schwangere Frauen und diejenigen mit implantierten elektronischen Instrumenten, sollen den这点 Gerät möglichst nicht verwenden. Dieses Gerät ist für eine kontinuierliche Überwachung während medizinischer Notfälle oder Operationen nicht geeignet. Bleibt die Manschette langere Zeit aufgepumpt, werden Handgelenk und Finger des Patienten unbeweglich und es treten Dehnungsschmerzen und Ekchymose auf.itte verwenden Sie das Gerät in der Umgebung, wie im Benutzerhandbuch beschrieben.




Leistung und Lebensdauer des Geräts konnen sonst beeinfusst und reduziert werden.
Während der Messung hat der Patient Kontakt mit der Manschette. Das Material der Manschette wurde getestet und entspricht den Anforderungen der Normen ISO 10993-5:2009 und ISO 10993-10:2010. Es verursacht keine potenzielle allergische Reaktion oder Kontaktverletzung. Das Gerät wurde anhand einer manuellen Manschetten-/Stethoskopabhörung als Referenz klinisch bewertet.
Das Gerät ist für zwei Jahre zuverländigen ServiceVBorbereitet, eine Kalibrierung ist erst nach thisem Zeitraum erforderlich.
Wird das Gerät für die Messung bei Patienten mit allgemeinen Herzrhythmusstörungen verwendet, wie z. B. ventrikuläre Extrasystole oder Vorhofflimmern, kann das Testergebnis abweichen.itte besprechen Sie die Ergebnisse mit ihrem Arzt.
Dieses Gerät ist fur schwangere Frauen oder fur Frauen, bei denen der Verdacht fur eine Schwangerschaft besteht, kontraindiziert.
Neben ungenauen Messwerten sind die Auswirkungen these Geräts auf den Fotus unbekannt.


62
Manuel_BPM_book.indd 62 06/06/2014 10:21:25



Komponenten des Messgeräts
Komponentenliste:
- PCBA; 2. Luftleitung; 3. Pumpe; 4. Ventil; 5. Manschette.




Liste
- Blutdruckmessgerät für das Handgelenk 2. Zwei AAA-Batterien 3. Benutzerhandbuch
BEVORSIE STARTEN
Einlagen und Austausch der Batterien
.Offnen Sie das Batteriefach.
. Die Batterien entsprechend der Polangaben einlagen. (Immer die autorisierten/ angegebenen Batterien verwenden: Zwei LR03 AAA-Batterien).
Schlieben Sie das Batteriefach.



Einstellung von Datum und Uhrzeit
Bitte fahren Sie vor der ersten Verwendung mit der Zeiteinstellung fort, damit jeder Aufzeichnung mit der korrekten Zeit versehen wird. (Jahr Bereich: 2012-2052; Zeitformat: 12 Stunden)
- Bei AUSGESCHALTETEM Messgerät die Taste «SET» 3 drücken und 3 Sekunden halten, um in den Modus Zeiteinstellung zu gelangen.


2.Wie rechts abgebildet, repraesentiert die blinkende Zahl «6» [HOUR]. Die Taste «MEM» drucken, um die Zahl zu ändern. jeder Tastendruck erhöht die Zahl jeweils


3.Drucken Sie die Taste «SET» erneut, um [HOUR] zu bestätigen. Dann beginnnt die [MINUTE] repräsentierende Zahl zu blinken.

66
Manuel_BPM_book.indd 66 06/06/2014 10:21:25

4.Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Bestätigung von [MINUTE].

5.Wiederholen Sie Schritt 2 und 3 zur Bestätigung von [MONTH], [DAY] und [YEAR].

- Nach der Bestätigung von [YEAR], wird auf dem LCD-Bildschirm «DONE» angezeigt und das Messgerät schaltet sich ab.

Anlagen der Manschette
- Entfernen Sie vorhandenen Schmuck von Ihr Handgelenk (Uhr, Armband usw.) Hat Ihr Arzt an Ihr Handgelenk eine schlechte Durchblutung diagnostiziert,itte das andere Handgelenk verwenden.
- Den Armel nach oben rolten oderziehen, um so die Haut freizulegen.

- Mit der Handfläche nach oben die Manschette auf Ihr Handgelenk legen.
- Positionieren Sie den Rand der Manschette etwa 1-1,5 cm.
- Befestigen Sie die Manschette um das Handgelenk, wobei die Manschette eng an der Haut anliegen muss. Liegt die Manschette zu locker an, wird die Messung ungenau.
Vor der Messung 5 Minuten ruhig sitzen bleiben.
Warten Sie mindestens 3 Minuten zwischen den Messungen. So kann sich die Blutzirkulation wieder erholen.
Für einen aussagekräftigen Vergleich sollen den Messungen unter ähnlichen Bedingungen erfolgen. Beispisseweise sollte eine tätiglich staatfindende Messung immer zur gleichen Uhrzeit, am selbst Handgelenk oder wie von Ihrem Arzt angeordnet, durchgeführt werden.



Paarung des Blutdruckmessgeräts mit ihrer Gerät
- Bluetooth und App einschalten. Beide müssen während der Paarung EINGESCHALTET sein.
- Bei AUSGESCHALTETEM Messgerat die teste START drucken und 2 Sekunden halten, um die Paarung zu starten. Das Symbol und das Symbol werden jeweils im LCD-Bildschirm angezeigt, was die Durchführung der Paarung anziegt.

68
Manuel_BPM_book.indd 68 06/06/2014 10:21:25



Aufpumpen und Messen.

Anzeige und Speicherung des Messergebnisses

- Dieses Gerät wird nach der Messung automatisch mit der Datenübertragung fortfahren.
Das Bluetooth-Symbol blinkt.

3.Nachdem die Daten erfolgreich übertragen wurden, sieht die LCD-Anzeige aus, wie rechts abgebildet.

70
Manuel_BPM_book.indd 70 06/06/2014 10:21:25


- Drücken Sie die Taste "MEM/UP" oder "SET/DOWN" um in den Aufzeichnungen zu blättern. Mit «MEM/UP» blättern Sie vorwärts; mit «SET/DOWN» rückwärts.

ACHTUNG Die aktuellste Aufzeichnung (1) wird zuerst angezeigt. Jede neue Messung wird der ersten (1) Aufzeichnung zugewiesen. Alle anderen Aufzeinungen werden um eine Ziffer nach hinten versetzt (d.h.2 wird zu 3 usw.) und die letzte Aufzeichnung (60) wird aus der Liste entfernt.

Löschen der Aufzeichnungen
Haben Sie keine exakte Messung erhalten, können die Messergebnisse anhand der folgenden Schritte gelöscht werden.

1.Drücken Sie im Modus Memory Recalling auf und halten Sie die Tasten «MEM» und «SET»:gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt.

72
Manuel_BPM_book.indd 72 06/06/2014 10:21:25


2.Im LCD-Display wird jetzt «dEL dONE» angezeigt, was darauf hinweist, dass das Löschen des Speichers abgeschlossen ist.

- Soll das Löschen abgebrochen werden, «START/STOP» drücken, um das Messerat auszuschalten.
- Ist im Messgerät nichts gespeichert und Sie drücken die Taste «MEM» für die Anzeige des Verlaufs, wird die LCD-Anzeige wie rechts abgebildet aussehen.


INFORMATIONEN FÜR BENUTZER
Tipps fur das Messen
Unter den folgenden Umständen kann eine Durchführung der Messung zun-genauen Ergebnissen führen.
-Innerhalb 1 Stunde nach Abendessen oder Alkohol
-Messung nach Tee, Kaffee oder Rauchen
-Innerhalb von 20 Minuten nach einem Bad


-Während des Sprechens oder Fingerbewegungen
In einer sehr kalten Umgebung Bei gefüllter Blase
Wartung
Um eine optimale Leistung zu erhalten,itte unbedingt die folgenden
Anweisungenbefolgen.
-Das Gerät an einem trockenen Ort lagern und Sonneneinstrahlung vermeiden
-Eintauchen in Wasser vermeiden. Bei Eintauchen in Wasser mit einem trockenen
Tuch abreiben.
-Schutteln und Stöge vermeiden.
-Staubige und temperaturinstabile Umgebungen vermeiden
-Verschmutzungen mit einem leicht angefeuchteten Tuch entfern.
Die Manschette möglichst nicht abwaschen


Reinigung: Eine staubhaltige Umgebung kann sich auf die Leistung des Geräts auswirken. Vor der Verwendung Verschmutzungen mit einem weichen Tuch entfernen.
Vor der Verwendung das Gerät auf Sicherheit und eine ordnungsgemäße Funktion überprüfen.
Bitte folgen Sie den Anweisungen eines korrekten Austauschs für ersetzbare oder abnehmbare Teile, die vom SERVICEPERSONAL des HERSTELLERS als «Austauschbar» festgelegt sind.
Entsorgung: Abgenutzte Sensoren oder lose Elektroden konnen die Leistung des Geräts reduzieren oder andere Probleme verursachen.itte entsorgen Sie ZUBEHOR, abnehmbare Teile und das ME-EQUIPMENT entsprechend lokaler Richtlinien.
ÜBER BLUTDRUCK
Was bedeuten systolischer Blutdruck und diastolischer Blutdruck?
74
Manuel_BPM_book.indd 74 06/06/2014 10:21:25


Wenn die Herzkammern sich zusammenziehen und Blut aus dem Herzen herauspumpen, erreicht der Blutdruck in thisem Kreislauf seinen Höhepunkt, der sogenannte systolische Blutdruck. Sobald die Herzkammern sich entspannen, erreicht der Blutdruck seinen Minimumwert im Kreislauf, der sogenannte diastolische Blutdruck.
DE
Systolisch Blut tritt aus Arterie Druck


Diastolisch Blut gelangt in die Vene Entspannung
Was ist die Standardklassifizierung für Blutdruck?
Die von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) und International Society of Hypertension (ISH) verfügbar Blutdruckklassifizierung des Jahres 1999 lautet wie folgt:

75
Manuel_BPM_book.indd 75 06/06/2014 10:21:25


ACHTUNG
Nur ein Arzt kann Ich den normal Blutdruckbereich nennen.itte wenden Sie sich an einen Arzt, wenn sie ihre Messergebnisse außerhalb des Bereichs befinden.
Bitte beachten sie, dass nur ein Arzt feststellen kann, ob ihr Blutdruck einen gefährlichen Wert erreicht hat.
| HöheBP(mmHg) | Optimal | Normal | Bluthochdruck | ||||
| G1 G2 | G3 | ||||||
| SYS <1 | 20 | 121-130 | 131-140 | 141-160 | 161-180 ≥180 | ||
| DIA <80 | 81-85 | 86-90 | 91-100 | 101-110 ≥110 | |||
Erkennung eines unregelmäßigen Herzschlags
Dieses Blutdruckmessgerät für das Handgelenk ist mit der intelligenten Funktion Irregular Heartbeat (IHB) Detector ausgestattet. Wahrend einer Messungzeichnet das Gerät die Herzschlagintervalle auf und berechnet die Standardabweichung. Betragt die Abweichung des Herzschlagabstands im Vergleich zum durchschnittlichen Abstand mehr als 3 und 25% oder mehr als 5 und über 15% , leuchtet im Bildschirm bei der Anzeige des Messergebnisses das IHB-Symbol auf.

ACHTUNG
Wird das IHB-Symbol angezeigt, bedeutet das, dass während der Messung eine Pulsunregelmäßigkeit sowie ein unregelmäßiger Herzschlag festgestellt wurden. Das stellt im Allgemeinen KEINEN Grund zur Sorge dar. Wird das Symbol jedoch öfter angezeigt, empfehlen wir Ohnen, einen Arzt aufzusuchen.itte beachten Sie, dass these Gerät keine Herzuntersuchung ersetzen, aber Pulsunregelmäßigkeiten in einem frühen Stadium erkennen kann.


Warum schwankt mein Blutdruck im Tagesverlauf?
- Der Blutdruck eines Menschen variiert im Tagesverlauf, er wird außerdem durch die Art der Befestigung der Manschette und die Messposition beeinflusst, die MessungDMAHaher immer unter den Selben Bedingungen durchfuhren.
- Die Blutdruckabweichungen sind hoher, wenn die Person Medikamente einnimmt.
- Warten Sie mindestens 3 Minuten bis zur{nachsten Messung.

Warum unterscheidet sich die Blutdruckmessung im Krankenhaus von der Messung Zuhause?
Der Blutdruck kann während des Tages auch aufgrund von Wetter, Emotionen, Sport usw. schwanken, insbesondere die Aufregung vor einem Arztbesuch kann die Werte in die Höhe treiben.
Erhalte ich bei einer Messung am rechten Handgelenk das gleiche Ergebnis?
Es kann an beiden Handgelenken gemessen werden, es sollte bei einer Messung jedoch immer das selbst Handgelenk verwendet werden, um so unterscheidliche Ergebnisse zu vermeiden.

Achten Sie bei einer Blutdruckmessung Zuhause auf Folgendes: Die Manschette muss fest angebracht sein.
77

Die Manschette darf nicht zu fest oder zu locker sein.
Die Manschette muss am Handgelenk festgemacht sein.
Löst die Manschette ein Angstgebung aus?
Atmen Sie vor dem Beginn 2-3 mal tief ein.
Tipp: Vor einer Messung 4-5 Minuten hinsetzen und berhigen.
FEHLERBEHEBUNG
Dieser Abschnitt enthalt eine Liste von Fehlermeldungen und früiggestellter
Fragen bei Problemen, die mit ihrer Blutdruckmessgerät auftreten konnen.
Funktioniert das Produkt nicht so, wie es sein sollte,itte diesen Abschnitt durchlesen, bevor Sie das Gerät in eine Werkstatt bringen.
| PROBLEM SYMPTOM URSACHE LösUNG | |||
| Kein Strom Display leuchtet nicht auf. | Batterien sind leer. Durch neue Batterien ersetzen | ||
| Batterien wurden falsch eingelegt. | Die Batterien korrekt einlagen | ||
| Batterien fast leer Display ist dunkel oder Anzeige von | Batterien sind fast leer. | Durch neue Batterien ersetzen | |



| Fehlermeldung | wirnd angezeigt | Datum kommunikation fehlgeschlagen | Überprüfen, ob APP eingeschaltet ist, und Datenübertragung neu probieren |
| Fehler 1 wird angezeigt | Luftbefüllung ist niedrig oder Manschette nicht fest. | Manschette neu anlagen und erneut messen. | |
| Fehler 2 wird angezeigt | Die Manschette liegt sehr eng an | Manschette neu anlagen, nicht zu locker, nicht zu fest und dann erneut messen. | |
| Fehler 3 wird angezeigt | Der Druck der Manschette ist zu hoch. | Manschette neu anlagen und erneut messen. | |
| Fehler 5 oder Fehler 6 wird angezeigt | Systemfehler aufgetreten. | Messung wiederholen. Bleibt das Problem weiter bestehen, den Einzelhändler oder unsere Kundendienstabteilung kontaktieren, um weitere Unterstützung zu erhalten. Kontaktinformationen und Rückgabeinweise finden Sie in der Gewährleistung | |
| Fehler 10 oder Fehler 11 wird angezeigt | Das Messgerät erkennt Bewegung, Sprechen oder der Puls ist während der Messung kaum erfassbar. | Für einen Moment entspannen und erneut messen. | |
| Fehler 20 wird angezeigt | Das Pulsignal kann bei der Messung nicht erkannt werden. | Die Kleidung am Handgelenk entfernen und erneut messen. | |
| Fehler 21 wird im Display angezeigt. | Die Messung ist fehlgeschlagen. | Für einen Moment entspannen und erneut messen. |
DE

TECHNISCHE DATEN
| Stromversorgung 2*AAA-Batterien | |
| Displaymodus Digital LCD V.A 36x41 mm | |
| Messmodus Oszillografischer Testmodus | |
| Messbereich | Druck: 0 kpa-40 kpa (0 mmHg-300 mmHg)Pulswert:(40-199)Schläge/Minute |
| Genauigkeit Druck: | 5-40 innerhalb±0,4 kpa(3 mmHg)0-45(von 5-40)innerhalb±0,7 kpa(5 mmHg)Pulswert:+5% |
| Normale Betriebsbedingungen Temperatur: 5-40 | |
| Lagerung & Transport Temperatur:-20 bis 60× | Relative Luftfeuchtigkeit ≤80%Atmosphärendruck: 86 kPa bis 106 kPa |
| Messumfang des Handgelenks ca. 13,5 cm - 21 | Relative Luftfeuchtigkeit: 10 % bis 93 % LF |
| Nettogewicht ca. 120 g (ohne Batterien) | |
| Außenmaße ca. 80x65x22 mm | |
| Zubehör 2*AAA-Batterien. Benutzerhandbuch | |
| Betriebsart Dauerbetrieb | |
| Schutzgrad Typ RF | |
| Schutz gegenüber Wassereintritt IP22 | |
| Softwareversion V01 | |
| Geräteklassifizierung | ME-Gerät mit interner Stromversorgung |

VORSICHT: Eine Modifizierung deses Geräts ist nicht gestattet.
KONTAKTINFORMATIONEN
Kontaktinformationen
Weitere Informationen über unsere Produkte finden Sie unter www.archos.com. Hierfinden Sie Kundenservice, Problemlösungen und Kunden-Downloads - ARCHOS steht. Ihnen zur Seite.
Hergestellt von: GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD
Firma: GUANGDONG TRANSTEK MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD
Autorisierter Repräsentant für Europa:
Firma: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH
Adresse: Schifflgraben 41, 30175 Hannover, Germany
Liste entsprochener europäischer Standards
| Risikomanagement EN/ISO 14971:2007 | |
| Beschrifting FN 15223-2012 | |
| Benutzerhandbuch EN 1041:2008 | |
| Allgemeine Sicherheitsanforderungen EN 60601-1:2006/AC2010 EN 60601-1-11:2010 | |
| Nichtinvasiv | EN 1060-1:1995+A2:2009 |
| Sphygmomanometer | EN 1060-3:1997+A2:2009 |
| Allgemeine Anforderungen | EN 1060-4:2004 |
| Elektramagnetische Kompatibilität EN 60601-1-2:2007/AC:2010 | |
| Softwarelaufzeit EN 62304:2006/AC:2008 | |
| Benutzbarkeit EN 60601-1-6:2010 | |



