WVCM2000 - Überwachungskamera PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WVCM2000 PANASONIC als PDF.
Benutzerfragen zu WVCM2000 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Überwachungskamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WVCM2000 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WVCM2000 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG WVCM2000 PANASONIC
500 (W) x 474 (H) x 500 (D) mm
19-11/16"W) x 18-11/16"(H) x 19-11/16"(D)
Weight :
30 kg (66 lbs.)
VORSICHTSMASSNAHMEN 10
WICHTIGEBDIENUNGSELEMENTEUND
IHRE FUNKTIONEN 11
KABEL-INFORMATIONEN 14
SYSTEMANSCHLUSSE 15
MASSZEICHNUNG 16
TECHNISCHE DATEN 17


Das Blitzzeichen mit Pfeil im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von nichtisolierter "gefährlicher Spannung" innerhalb des Gehäuses hinweisen, die so groß sein kann, daß sie Gefahr eines elektrischen Schlags darstellt.

Das Ausrufezeichen im gemeinschaftigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen in den Unterlagen hinweisen, die dem Gerät beiliegen.
HINWEIS:
Die in thisem Gerat entstehende Rontgenstrahlung ist ausreichend abgeschirmt. Beschieunigungsspannung mas. 29,5kV
Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Modellnummern weisen keinen Anhang auf.
Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, daß das Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit der folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt. Gemäß den Bestimmungen der Richtlinite 89/336/EEC.
Die Fabriknummer these Gerätes ist auf dessen Bodenabdeckung angegeben.
Sie sollen den die Fabriknummer theses Gerates in den darauf vorgesehenen Raum eintragen und diese Anleitung als Kaufunterlage aufbewahren, um im Falle eines Diebstahls die Identifizierung zu erreichen.
Modellnummer
Fabriknummer
WARNING: UM DIE GEFAIRVON BRAND ODER STROMSCHLAGZU VERHUTEN, DIESES GERAT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
VORWORT
Der fur PAL/NTSC/M-NTSC (modifiziertes NTSC-Signal) vorgesehene Farbmonitor WV-CM2000 von Panasonic gezehnet sich durch eine hohe Auflösung aus, um scharfe Bilder in hoher Qualität zu gewährleisten.
Mit Ausnahme des Netzschalters und Eingangssignal-Wahlschalters sind alle anderen Bedienungselemente mit einer Klappe abgedeckt, um der Frontseite ein schlankes Aussehen zu verliehen. Die Hauptregler für Farbton, Farbsattigung, Helligkeit und Kontrast sind mit Hilfsreglern versehen, die eine Einstellung der vorgegebenen Pegel gestatten.
Standard-BNC- und S-Video-Eingangs- und -Ausgangssteckverbinder ermögen die Verwendung des Modells WV-CM2000 mit anderen CCTV-Monitoren oder Panasonic Videorecordern.
MERKMALE
- 54,8 cm (21 Zoll Diagonale)
Umschaltbare AFC-Zeitkonstante - Durchschnitten durch BNC-Steckverbinder für Video-Eingang und -Ausgang
- Durchschnitten durch S-Video-Steckverbinder für S-Video-Eingang und -Ausgang
- Durchschnitten durch Cinch-Buchsen für Audio-Eingang und -Ausgang
PAL/NTSC/M-NTSC wahlbar
3.58MHz-Sperrfilter-Ein/Aus-Schalter fur NTSC
Ausgerüstet mit Bereitschafts-Ein/Aus-Schalter für Energieeinsparung
Ausgerüstet mit Bildwahlschalter
Lautsprecher-Ausgangsleistung max. 1,3 W
- Kanäle 1 - 4 für Eingangs- und Ausgangssignale währbar
VORSICHTSMASSNAHMEN
- Niemals die Belüfungsschlitze abdecken.
- Den Video-Monitor so aufstellen, daß ein Abstand von mindestens 5 cm zur Wand eingehalten wird.
- Den Monitor niemals Wasser oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Den Monitor nicht betreiben, wenn dieser naß wird.
- Falls der Monitor naß wird, sofort geeignete Gegenmaßnahmen treffen. Die Stromversorgung ausschalten, und den Monitor von einem qualifizierten Wartungstechniker überprüfen setzen. Feuchtigkeit kann den Monitor beschädigen und zu elektrischen Schlägen führen.
- Keine Metallele durch die Belüftungsschlitze fallen lessen, da sonst der Monitor permanent beschädigt werden kann. Sofort die Stromversorgung ausschalten, und den Monitor von einem qualifizierten Wartungstechniker überprüfen setzen.
-
Niemals den Monitor zu zerlegen versuchen. Schrauben und Deckel dürfen nicht abgenommen werden, um elektrischen Schlägen vorzubeugen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile. Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Wartungstechniker ausführten halten.
-
Bei der Verwendung des Monitors immer die zulässige Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Strom-quelle einhalten.
(a) Die Umgebungstemperatur muß im Bereich von -10^ bis +50^ liegen.
(b) Den Monitor nicht verwenden, wenn die Luftfeuchigkeit mehr als 90% beträgt.
(c) Der Monitor damit nur mit Netzstrom von 220 - 240 V, 50 Hz, betrieben werden.
WICHTIGE BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN


1. Netzschalter (POWER ON/OFF)
Hierbei handelt es sich um einen Drucktastenschalter, mit dem die Stromversorgung des Monitors ein- und ausgeschaltet wird.
Den Schalter durch einmaliges Drucken einrasten (—), um die Stromversorgung des Monitors einzuschalten.
Den Schalter durch nochmaliges Drucken ausrasten (■), um die Stromversorgung auszuschalten.
2. Bereitschafts-Ein/Aus-Schalter (STAND BY ON/ OFF)
Dieser Drucktastenschalter dient fur das Ein- und Ausschalten der Bereitschaftsfunktion.
Den Schalter durch einmaliges Drucken einrasten (—), um die Bereitschaftsfunktion einszuschalten.
Den Schalter durch nochmaliges Drucken ausrasten (■) um die Bereitschaftsfunktion auszuschalten.
Wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Modus unter Verwendung eines externen Signals gewählt wird, diesen Schalter auf die Position ON stellen.
3. AFC-Zeitwahlschalter (AFC, LONG/SHORT)
Mit diesen Drucktastenschalter wird die AFC-Zeit gewählt. Den Schalter durch einmaliges Drücken einrasten (—), um die lange Horizontalzeit (LONG) zu wahlen.
Den Schalter durch nochmaliges Drucken ausrasten (■), um die kurze Horizontalzeit (SHORT) zu wahren.
Diesen Schalter normalerweise (normales Videosignal) auf die kurze Horizontalzeit (SHORT) einstellen.
Falls das Videosignal Synchronisationsstörungen aufweist, diesen Schalter auf die lange Horizontzeit (LONG) einstehen.
4.3,58MHz-Sperrfilter-Ein/Aus-Schalter (3.58 TRAP, ON/OFF)
Dieser Drucktastenschalter dient zum Ein- und Ausschalten des 3,58MHz-Sperrfilters.
Den Schalter durch einmaliges Drucken einrasten (—), um das 3,58MHz-Sperrfilter auszuschalten.
Den Schalter durch nochmaliges Drucken ausrasten (■), um das 3,58MHz-Sperrfilter einzuschalten.
Hinweis: Um das Farbpunktrauschen am Monitor-Bildschirm zu vermindern, diesen Schalter einschalten.
5. Bildwahlschafter (PICTURE NARROW/WIDE)
NARROW: These Position wahlen, when die Videoquelle eine Kamera mit hoher Auflösung oder dgl. ist.
WIDE: These Position wahlen, wenn die Videoquelle ein Videorecorder mit niedriger Auflosung ist.
6. Vertikaler Bildfangregler (V-HOLD)
Dieser Regler wird verwendet, um ein vertikal durchlaufenden Bild zu stebilisieren.

7. Horizontaler Bildfangregler (H-HOLD)
Dieser Regler wird verwendet, ium das Bild horizontal zu verriegeln.
8. Farbonregler (TINT)
Diesen Regler für ein rotstichiges Bild im Uhrzeigersinn bzw. für ein grünstichiges Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
9. Farbton-Hilfsregler
10. Farbsattigungsregler (COLOUR)
Diesen Regler zum Erhöhen der Farbsattigung des Bildes im Uhrzeigersinn bzw. zum Verringern der Farbsattigung des Bildes entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
11. Farbsattigungs-Hilfsregler
12. Helligeitsregler (BRIGHT)
Diesen Regler zum Erhöhen der Helligkeit des Bildes im Uhrzeigersinn bzw. zum Verringern der Helligkeit des Bildes entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
13. Helligkeits-Hilfsregler
14. Kontrastregler (CONTRAST)
Diesen Regler zum Erhöhen des Bildkontrastes im Uhrzeigersinn bzw. zum Verringern des Bildkonstrastes entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
15. Kontrast-Hilfsregler
16. Regler für Bildeinstellung (PICTURE)
Diesen Regler für ein scharfes Bild im Uhrzeigersinn bzw. für ein weiches Bild entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
17. Lautstärkeregler (AUDIO, MIN/MAX)
Diesen Regler zum Erhöhen des Lautstärkegegels im Uhrzeigersinn bzw. zum Absenken des Lautstärkegegels entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
18. Einschaltanzeige/Sendesystemanzeige (PAL, NTSC, M-NTSC)
Wenn die Stromversorgung these Monitors ohne Eingangssignale eingeschaltet wird, leuchtet die PAL-Leuchtdiodenanzeige rot auf.
Die NTSC-Leuchdiodenanzeige leuchtet grun auf, wenn das NTSC-Eingangssignal anliegt.
Die M-NTSC-Leuchtdiodenanzeige leuchtet orangefarben auf, wenn das M-NTSC-Eingangssignal anliegt.
These Anzeigen werden durch die Unterschiede zwischen den an diesen Monitor angeschlossenen Sendesysteme umgeschaltet. In dem Bereitschafts-Ein-Modus leuchten die PALund NTSC-LEDs gleichzeitig.
19. Eingangssignal-Wahlschalter (INPUT 1/2/3/4)
Durch Drucken des gewünschten Schalters werden die Video- (S-Video) und audio-Eingangssignale gewählt.
Hinweis: Die gewählten Video- und Audio-Eingangssignale werden auch erhalten, wenn die Stromversorgung des Monitors aus- und danach wieder eingeschaltet wird.
20. Fokussierregler (FOCUS)
21. Bildschirmregler
Dieser Regler wurde im Werk voreingestellt.
Diesen Regler nicht verstehen.
Wenn eine Einstellung deses Reglers erforderlich ist, wenden Sie sichitte an einen qualifizierten Wartungstechniker.
22. S-Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 4, S-VIDEO IN)
Ein S-Video-Signal (PAL/NTSC) kann an diesen Eingangs-Steckverbinder angelegt werden.
23. S-Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 4, S-VIDEO OUT)
Das an den S-Video-Eingangssteckverbinder (22) angelegte S-Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
24. S-Video-Abschluss schalter (INPUT 4, 75Ω/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchschieifen des S-Video-Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollene dieser Schalter auf die Position 75 eingestellt werden.
25. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 4, AUDIO IN)
Das -8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein-gangssteckverbinder angelegt werden.
26. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 4, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangssteckverbinder (25) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
27. S-Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 3, S-VIDEO IN)
Ein S-Video-Signal (PAL/NTSC) kann an diesen Eingangssteckverbinder angelegt werden.
28. S-Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 3, S-VIDEO OUT)
Das an den S-Video-Eingangssteckverbinder (27) angelegte S-Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
29. S-Video-Abschlusschalter (INPUT 3, 75 / Hi-z )
Für das Überbrücken oder Durchscheifen des des Video-Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollene dieser Schalter auf die Position 75 eingestellt werden.
30. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 3, AUDIO IN)
Das -8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein-gangssteckverbinder angelegt werden.
31. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 3, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangsssteckverbinder (30) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
32. Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 2,VIDEO IN)
Ein PAL/NTSC/M-NTSC-Video-Signalgemisch kann an diesen Eingangssteckverbinder angelegt werden.
33. Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 2,VIDEO OUT)
Das an den Video-Eingangssteckverbinder (32) angelegte Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
34. Video-Abschluß schalter (INPUT 2, 75Ω/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchscheifen des Video-Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollen dieser Schalter auf die Position 75 eingestellt werden.
35. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 2, AUDIO IN)
Das -8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein-gangssteckverbinder angelegt werden.
36. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 2, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangsssteckverbinder (35) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
37. Video-Eingangssteckverbinder (INPUT 1,VIDEO IN)
Ein PAL/NTSC/M-NTSC-Video-Signalgemisch kann an diesen Eingangssteckverbinder angelegt werden.
38. Video-Ausgangssteckverbinder (INPUT 1,VIDEO OUT)
Das an den Video-Eingangssteckverbinder (37) angelegte Video-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
39. Video-Abschlusschalter (INPUT 1, 75Ω/Hi-z)
Für das Überbrücken oder Durchscheifen des Video-Signals ist dieser Schalter auf die Position Hi-z einzustellen; für andere Fälle sollen dieser Schalter auf die Position 75 eingestellt werden.
40. Audio-Eingangssteckverbinder (INPUT 1, AUDIO IN)
Das -8dB/Hi-z-Audio-Signal kann an diesen Ein-gangssteckverbinder angelegt werden.
Nur wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Schalter auf Position ON gestellt ist, kann diese Steuersignal angelegt werden.
41. Audio-Ausgangssteckverbinder (INPUT 1, AUDIO OUT)
Das an den Audio-Eingangssteckverbinder (40) angelegte Audio-Eingangssignal wird an diesen Steckverbinder durchgeschleift.
42. Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (STAND BY IN)
Das Steuersignal anlagen, um den Bereitschafts-Ein/Aus-Modus these Steckverbinders zu wahlen.
Wenn das Koaxialkabel von thisem Steckverbinder geerdet wird, erscheint das Bild am Bildschirm.
43. Bereitschafts-Ausgangssteckverbinder (STAND BY OUT)
Die Signale werden von dem Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (42) an diesen Steckver-binder durchgeschleift.
44.Netzkabel
Vorsicht: Bas als Zubehr mitgelieferte Netzkabel ist für eine Netzspannung von 220 bis 240 V ausgelegt.
KABEL-INFORMATIONEN
Netzkabel
- Den Netzschalter (1) auf die Position OFF einstellen, während die Anschlüsse hergestellt werden.
- Das Netzkabel an eine geerdete Netzsteckdose anschließen.
Video-Kabel
- Nur 75-Ohm-Koaxialkabel [RG-59/U (3C-2V), RG-6/U (5C-2V), RG-14/U (7C-2V), RG-15/U (10C-2V)] verwenden.
-
Bis zu 10 Monitore konnen in dieser Konfiguration angeschlossen werden, bevor es zu Signalverlusten kommt. Die gesamte Kabellänge sollte jedoch 150m nicht übersteigen.
-
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verdraughtung:
-
Beim Abbiegen eines Koaxialkabels muß der Biegeradius mindestens dem 10-fachen Durchmesser entsprechen.
- Niemals ein Kabel plattrücken oder einklemmen. Durch diese Vorgänge wird die Impedanz des Kabels geändert, was zu einer schlechten Bildqualität führt.
| Typ des RG-59/U RG-6U Koaxial-Kabels (3C-2V) | RG-11/U RG-15/U (5C-2V) (7C- 2V) (10C-2V) | ||||
| Empfohlene (ft) max. | 825 1.65 | 0 1.980 2.6 | 40 | ||
| Kabellänge (m) | 250 500 | 600 800 | |||
SYSTEMANSCHLUSSE
1. Anschluß eines einzigen Monitors

- Den S-Video-Ausgangssteckverbinder der Kamera oder des Videorecorders mit einem Koxialkabel mit dem S-Video-Eingangssteckverbinder (22) oder (27) these Monitors verbinden.
- Den Video-Ausgangssteckverbinder der Kamera oder des Videorecorders mit einem Koaxialkabel mit dem Video-Eingangssteckverbinder (32) oder (37) these Monitors verbinden.
Den S-Video-Abschlusschalter (24) oder (29) auf die Position 75Ω einstellen. - Den Video-Abschlusschalter (34) oder (39) auf die Position 75Ω einstellen.
- Ein Koaxialkabel an den Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (42) anschließen, wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Modus durch ein externes Signal gewählt wird.
2. Anschluß von mehreren Monitoren

- Den S-Video- oder Video-Ausgangssteckverbinder der Kamera oder des Videorecorders mit einem Koaxialkabel mit dem S-Video- oder Video-Eingangssteckverbinder (22), (27), (32) oder (37) these Monitors verbinden.
-
Den S-Video- oder Video-Ausgangssteckverbinder (23), (28), (33) oder (38) des ersten Monitors mit einem Koaxialkabel mit dem S-Video- oder Video-Eingangsssteckverbinder (22), (27), (32) oder (37) des zweiten Monitors verbinden. Das Herstellen dieser Anschlüsse sinngemäß fortsetzen, bis alle Monitore miteinander verbunden sind.
-
Den S-Video- oder Video-Abschlusschalter (24), (29), (34) oder (39) des ersten Monitors oder der dazischenliegenden Monitore auf die Position Hi-z einstehen. Dann den S-Video- oder Video-Abschlusschalter (24), (29), (34) oder (39) des letzten Monitors auf die Position 75Ω einstellen.
- Ein Koaxialkabel an den Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (42) anschließen, wenn der Bereitschafts-Ein/Aus-Modus durch ein externes Signal gewählt wird.
- Das Koaxialkabel zwischen dem Bereitschafts-Ausgangssteckverbinder (43) des ersten Monitors und dem Bereitschafts-Eingangssteckverbinder (42) des zweiten Steckverbinders anschließen, und diese Anschlüsse sinngemäß fortsetzen, bis alle Monitore angeschlossen sind.
3. Audio-Schaltkreissignal

- Den Video- oder S-Video-Ausgangssteckverbinder des Videorecorders oder der Kamera mit einem Koaxialkabel mit dem S-Video- oder Video-Eingangssteckverbinder (22), (27), (32) oder (37) these Monitors verbinden.
- Den Audio-Ausgangssteckverbinder des Videorecorders mit einem Koaxialkabel mit dem Audio-Eingangssteckverbinder (25), (30), (35) oder (40) dieseres Monitors verbinden. Außer erdem den Audio-Eingangssteckverbinder des Tonfrequenzverständerkers mit einem Koaxialkabel mit dem Audio-Ausgangssteckverbinder (26), (31), (36) oder (41) dieseres Monitors verbinden.
- Den S-Video- oder Video-Abschluss schalter (24), (29), (34) oder (39) auf die Position 75Ω einstellen.
Einheit: mm



TECHNISCHE DATEN
Stromquelle: WV-CM2000/A, WV-CM2000/B, WV-CM2000/G: 220 - 240 V Netzstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme: Ungebung 99 Watt
Video-Eingang/Ausgang: 1,0 Vss Signalgemisch/75 Ohm oder Hi-z-Durchschleifung
S-Video-Eingang/Ausgang: Y: 1,0 Vss/75 Ohm oder Hi-z-Durchschnittung (PAL/NTSC)
C:0,3 Vss/75 Ohm oder Hi-z-Durchscheiligung (NTSC)
C:0,286 Vss/75 Ohm oder Hi-z-Durchschleifung (PAL)
Abtastgroe:Ungefahr 8 %
Kathodenstrahlrohre: 54,8 cm (21 Zoll Diagonale)
Tatsächliche Bildgroße: 51 cm (20-1/16 Zoll Diagonale)
Audio-Eingang/Ausgang: -8 dB/Hiz
Lautsprecher-Ausgang: 1,3 Watt
Auflösung: 500 Zeilen oder mehr (in Bildmitte)
Ablenklinearität: Horizontal : 5% oder weniger
Vertical: 5% oder weniger
Ablenkgeometrie: 2% oder weniger
Bereitschaft: Manuelle/externe Steuerung
AFC-Zeit: Kurz/lang umschaltbar
3,58 MHz Trap: Ein/Ausumschaltbar
Bildwahl: schmal/breit umschaltbar
Zulässige Betriebstempo-ratur: -10°C bis +50°C
Zulässige Luftfeuchtig-keit: Weniger als 90%
Abmessungen: 500 (B) x 474 (H) x 500 (T) mm
Gewicht: 30 kg
Gewicht und Abmessungen sind ungebährte Angaben.
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten.
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
TABLE DES MATIÈRES
PREFACE 19
CARACTERISTIQUES DOMINANTES 19
MESURES DE PRECAUTION 19
PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET
LEURSFONCTIONS 20
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AUX CABLES 23
BRANCHEMENT DE SYSTÉME 24
ASPECT EXTERIEUR 25
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 26


13 Gedruckt in Japan
Imprimé au Japon