BLACK & DECKER

NV6003 - Staubsauger BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV6003 BLACK & DECKER als PDF.

📄 88 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice BLACK & DECKER NV6003 - page 11
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : NV6003

Kategorie : Staubsauger

Laden Sie die Anleitung für Ihr Staubsauger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV6003 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV6003 von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG NV6003 BLACK & DECKER

) < 70 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A) European Community patent application number: 000 540 745 & 000 540 752 European Community design application number: 000 541 230 & 000 540 752 DUSTBUSTER is a registered trademark of the Black & Decker Corporation.10 ENGLISH Guarantee Black & Decker is condent of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area. If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to ensure minimum inconvenience to the customer unless: u The product has been used for trade, professional or hire purposes; u The product has been subjected to misuse or neglect; u The product has sustained damage through foreign objects, substances or accidents; u Repairs have been attempted by persons other than authorised repair agents or Black & Decker service staff. To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker ofce at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised Black & Decker repair agents and full details of our after-sales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register your new Black & Decker product and to be kept up to date on new products and special offers. Further information on the Black & Decker brand and our range of products is available at www.blackanddecker.co.uk11 DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Ihr Black & Decker Dustbuster® wurde für leichte Trockenreinigungsarbeiten konstruiert. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. Sicherheitshinweise u Achtung! Bei der Verwendung von Akkugeräten sind zum Schutz gegen Feuergefahr, gegen Austreten der Akkuüssigkeit sowie gegen Körper- und Sachschaden grundlegende Sicherheitsmaßnahmen einschließlich der folgenden Vorschriften zu beachten. u Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät verwenden. u Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfohlenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen Verwendung entsprechen, kann zu Unfallgefahren führen. u Bewahren Sie diese Anleitung auf. Gebrauch des Gerätes u Saugen Sie keine Flüssigkeiten und kein feuergefährliches Material mit dem Gerät auf. u Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. u Benutzen Sie nicht das Kabel des Ladegerätes, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel des Ladegeräts vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Nach der Verwendung u Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der Steckdose, bevor Sie es reinigen. u Das unbenutzte Gerät ist an einem trockenen Ort aufzubewahren. Kinder sollten keinen Zugang zu aufbewahrten Geräten haben. Überprüfung und Reparaturen u Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie, ob Teile gebrochen, Schalter beschädigt oder andere Zustände eingetreten sind, die die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. u Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn irgendein Teil defekt ist. u Lassen Sie defekte Teile immer von einer unserer Kundendienstwerkstätten reparieren oder austauschen. u Überprüfen Sie regelmäßig die Zuleitung des Ladegeräts auf Beschädigung. Erneuern Sie das Ladegerät, wenn die Zuleitung beschädigt ist. u Versuchen Sie nie, irgendwelche Teile zu entfernen oder auszutauschen, die nicht in dieser Anleitung beschrieben werden. Restrisiken Für den Gebrauch dieses Werkzeugs verbleiben zusätzliche Restrisiken, die möglicherweise nicht in den Sicherheitswarnungen genannt werden. Diese Risiken bestehen beispielsweise bei Missbrauch oder längerem Gebrauch. Auch bei der Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften und der Verwendung aller Sicherheitsgeräte bestehen weiterhin bestimmte Restrisiken. Diese werden im Folgenden aufgeführt: u Verletzungen, die durch das Berühren von sich drehenden/bewegenden Teilen verursacht werden. u Verletzungen, die durch das Austauschen von Teilen, Messern oder Zubehör verursacht werden. u Verletzungen, die durch längeren Gebrauch eines Werkzeugs verursacht werden. Legen Sie bei längerem Gebrauch regelmäßige Pausen ein. u Beeinträchtigung des Gehörs.u Gesundheitsrisiken durch das Einatmen von Staub beim Gebrauch des Werkzeugs (beispielsweise bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Pressspan).12 DEUTSCH Sicherheit anderer Personen u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person. u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Akkus und Ladegeräte Akkus u Versuchen Sie auf keinen Fall, einen Akku zu öffnen. u Setzen Sie den Akku keiner Nässe aus. u Setzen Sie den Akku keiner Hitze aus. u Nicht an einem Ort aufbewahren, wo die Temperatur 40 °C überschreiten kann. u Nur bei Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 40 °C auaden. u Laden Sie den Akku nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Ladegerät. u Befolgen Sie bei der Entsorgung von Akkus die Anweisungen im Abschnitt "Umweltschutz". u Beschädigen und deformieren Sie den Akku nicht - weder durch Einstiche noch durch Schläge - da Sie sich hierdurch verletzen können und ein Brand entstehen kann. u Laden Sie keine beschädigten Akkus. u Unter extremen Einsatzbedingungen kann Akkuüssigkeit austreten. Wenn sich Flüssigkeit auf den Akkus bendet, gehen Sie folgendermaßen vor: u Wischen Sie die Flüssigkeit mit Hilfe eines Lappens vorsichtig von dem Akku. Vermeiden Sie eine Berührung mit der Haut. u Falls die Flüssigkeit doch mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen sollte, befolgen Sie die folgenden Hinweise. Achtung! Die Akkuüssigkeit kann zu Personenverletzungen oder Sachschäden führen. Bei einem Hautkontakt spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Treten Rötungen, Schmerzen oder Reizungen auf, suchen Sie einen Arzt auf. Bei Augenkontakt spülen Sie die Augen sofort mit sauberem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf. Ladegeräte Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. Achtung! Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus. u Verwenden Sie Ihr Black & Decker Ladegerät nur zum Laden von Akkus des im Lieferumfang enthaltenen Typs. Andere Akkus könnten platzen und Sach- und Personenschäden verursachen. u Versuchen Sie nie, nicht auadbare Akkus zu laden. u Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller oder einem autorisierten Black & Decker Service Center auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen. u Setzen Sie das Ladegerät niemals Nässe aus. u Öffnen Sie das Ladegerät nicht. u Manipulieren Sie das Ladegerät nicht. u Gerät/Werkzeug/Akku müssen sich beim Auaden an einem gut belüfteten Ort benden. Elektrische Sicherheit Ihr Ladegerät wurde für eine bestimmte Spannung konstruiert. Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung mit der Spannung auf der Datenplakette übereinstimmt. Tauschen Sie das Ladegerät auf keinen Fall gegen einen Netzstecker aus.13 DEUTSCH u Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden. Auch darf es nicht von Personen verwendet werden, die keine Erfahrung mit dem Gerät oder Kenntnis darüber haben, es sei denn, sie stehen beim Gebrauch unter der Aufsicht und Anleitung einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person. u Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht mit dem Gerät spielen. Symbole auf dem Ladegerät

Ihr Ladegerät ist schutzisoliert, daher ist keine Erdleitung erforderlich. Ausfallsicherer Trenntransformator. Die Netzspannungsversorgung ist vom Transformatorausgang elektrisch getrennt. Das Ladegerät schaltet automatisch ab, wenn die Umgebungstemperatur zu hoch wird. Danach ist das Ladegerät außer Funktion. Das Gerät muß vom Netz getrennt und zur Reparatur zu einem autorisierten Servicecenter gebracht werden.

Das Ladegerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen vorgesehen. Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Achtung! Bewahren Sie elektrische Geräte außerhalb der Reichweite von Kindern oder schwachen Personen auf. Lassen Sie sie die Geräte niemals ohne Beaufsichtigung benutzen. Merkmale

1. Ein-/Aus-Schalter

2. Schmutzfangbehälter

Auspacken IdentizierungIhresProdukts Die Modellkonstruktion läßt sich an den in der Katalognummer verwendeten Sufx-Codes feststellen. Die folgenden Katalognummern werden in diesem Handbuch beschrieben: NV19XXYZ H2/

Der Sufx-Code XX entspricht folgenden Konstruktionen: 00/99: Stabhandgriff, kein mitgeliefertes Zubehör 03: Schlaufenhandgriff, Fugendüse und Bürstendüse im Lieferumfang Der Sufx-Code Y wird zur Identizierung der Palette an Farbe, Auage und spezielle Optionen verwendet. Der durch den Buchstaben N vertretene Sufx- Code Z wird für Modelle mit einem NiMH-Akku verwendet. Installation

NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/

NV60XXYZ/NV72XXYZ - Anbringen der Ladestation an der Wand (Abb.B1&B2) Die Ladestation kann auf eine Arbeitsäche gestellt oder an der Wand angebracht werden, wodurch man einen bequemen Aufbewahrungs- und Ladeplatz für das Gerät erhält.14 DEUTSCH Montage Anbringen des Zubehörs (Abb.A&C) Im Lieferumfang des Gerätes sind folgende Zubehörteile enthalten, je nach Modell: u Fugendüse (3) für schwer zugängliche Stellen u eine Bürstendüse (4) für Möbel und Treppen Um ein Zubehörteil anzubringen, gehen Sie folgendermaßen vor: u Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.u Stecken Sie das gewünschte Zubehörteil vorne in das Gerät. Sie können das andere Zubehörteil wieder anbringen, indem Sie es in den Zubehörhalter einrasten lassen. Um beide Zubehörteile wieder anzubringen: u Drücken Sie die Zubehörteile herunter, bis sie in ihrer Lage einrasten. Gebrauch u Das Gerät kann auf einer Arbeitsäche aufgeladen oder unter Verwendung des mitgelieferten Wandhakens an die Wand gehängt werden. u Vor dem ersten Gebrauch muß der Akku mindestens 24 Stunden aufgeladen werden. u Lassen Sie das Gerät mit dem Ladegerät verbunden, wenn Sie es nicht verwenden. AuadendesAkkus(Abb.B1-B3)

NV24XXYZ/NV36XXYZ/NV48XXYZ/

NV60XXYZ/NV72XXYZ(g.B1&B2) u Stellen Sie sicher, daß das Gerät ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn der Ein-/ Ausschalter eingeschaltet ist. u Bringen Sie das Gerät richtig am Ladegerät an. Richten Sie hierzu den Pfeil am Ladegerät mit dem Spalt des Geräts aus. u Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose. u Schalten Sie es am Hauptschalter ein.u Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden auaden. NV19XXY (Abb. B3) u Stellen Sie sicher, daß das Gerät ausgeschaltet ist. Der Akku wird nicht aufgeladen, wenn der Ein-/ Ausschalter eingeschaltet ist. u Stecken Sie den Ladegerätstecker (6) in die Ladegerätebuchse (7) hinten am Gerät. u Stecken Sie das Ladegerät (5) in die Steckdose. u Schalten Sie es am Hauptschalter ein.u Lassen Sie das Gerät mindestens 24 Stunden auaden. Hinweis: Während des Ladevorgangs kann das Ladegerät warm werden. Dies ist normal und kein Anzeichen für einen Fehler. Das Gerät kann ständig am Stromnetz angeschlossen bleiben. Achtung! Laden Sie den Akku nicht bei einer Umgebungstemperatur unter 10 °C oder über 40 °C. Ein- und Ausschalten (Abb. D) u Zum Einschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter (1) nach vorn. u Zum Ausschalten schieben Sie den Ein-/Ausschalter nach hinten. Reinigung und Wartung Achtung! Reinigen Sie regelmäßig die Filter. Reinigung des Schmutzfangbehälters und des Filters(Abb.E&F) Die Filter sind wiederverwendbar und sollten regelmäßig gereinigt werden. u Entfernen Sie den Schmutzfangbehälter (2) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. u Leeren Sie den Schmutzfangbehälter.u Entfernen Sie die Filterbaugruppe (8) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. u Waschen Sie die Filter in warmem Seifenwasser. Gegebenenfalls kann der Behälter ebenfalls gewaschen werden. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. u Stellen Sie sicher, daß Schmutzfangbehälter und Filter trocken sind.15 DEUTSCH u Bringen Sie die Filterbaugruppe (8) wieder am Gerät an, indem sie im Uhrzeigersinn gedreht wird, bis sie in ihrer Lage einrastet. u Bringen Sie den Schmutzfangbehälter wieder am Gerät an. Stellen Sie sicher, daß der Schmutzfangbehälter richtig einrastet. Achtung! Verwenden Sie das Gerät nie ohne die Filter. Eine optimale Schmutzaufnahme kann nur bei sauberen Filtern und leerem Schmutzfangbehälter erzielt werden. Erneuern der Filter Die Filter sollten alle 6 bis 9 Monate sowie bei Verschleiß oder Beschädigung erneuert werden. Ersatzlter erhalten Sie bei Ihrem Black & Decker Händler (Katalognummer: VF60). u Entfernen Sie die alten Filter wie oben beschrieben. u Bringen Sie die neuen Filter wie oben beschrieben an. Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Sollte Ihr Black & Decker Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.

Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte und Verpackungen können die Materialien recycelt und wiederverwertet werden. Die Wiederverwertung recycelter Materialien schont die Umwelt und verringert die Nachfrage nach Rohstoffen. Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Sie das neue Produkt erworben haben. Black & Decker nimmt Ihre ausgedienten Black & Decker Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zu nutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt. Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt. Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste der Vertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von Black & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet zu nden unter: www.2helpU.com Akku (Abb. G)

Falls Sie das Gerät entsorgen möchten, ist der Akku wie nachfolgend beschrieben zu entfernen und gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Falls Sie das Gerät selbst entsorgen möchten, ist der Akku wie nachfolgend beschrieben zu entfernen und gemäß den örtlichen Vorschriften zu entsorgen. Achtung! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie den Akku entfernen. u Entladen Sie den Akku, indem das Gerät solange betrieben wird, bis der Motor stehen bleibt. u Entfernen Sie das Zubehör vom Gerät.u Entfernen Sie die Schrauben (9).u Öffnen Sie das Gerät.u Entfernen Sie den Akku und das daran angebrachte Motor- und Schaltermodul (10). u Verwenden Sie einen Schraubendreher, um den Akku vom Motor- und Schaltermodul zu entfernen.16 DEUTSCH u Legen Sie den Akku in eine geeignete Verpackung, um sicherzustellen, daß die Akkuanschlüsse nicht kurzgeschlossen werden können. u Zur Wiederverwertung oder umweltverträglichen Entsorgung ist der Akku bei Ihrem Händler oder einer kommunalen Sammelstelle abzugeben. Achtung! Ist der Akku erst einmal ausgebaut, kann er nicht wieder eingebaut werden. Technische Daten

NV19XXYZ H2 NV24XXYZ H2

Spannung V 2,4 2,4 Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH Gewicht kg 0,65 0,65

NV36XXYZ H2 NV48XXYZ H2

Spannung V 3,6 4,8 Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH Gewicht kg 0,7 0,85

NV60XXYZ H2 NV72XXYZ H2

Spannung V 6,0 7,2 Akkutyp NiCd/NiMH NiCd/NiMH Gewicht kg 0,9 0,95 Ladegerät *A035015D *A050020D Modell NV19/NV24 NV36 Netzspannung V

Ausgangs- spannung V

3,5 5 Amperezahl mA 150 200 Ladezeit (zirka) h 24 24 Gewicht kg 0,2 0,2 *A070015D *A075020D Modell NV48 NV60 Netzspannung V

Ausgangs- spannung V

7 7,5 Amperezahl mA 150 200 Ladezeit (zirka) h 24 24 Gewicht kg 0,2 0,2 *A090020D Modell NV72 Netzspannung V

Ausgangs- spannung V

Amperezahl mA 200 Ladezeit (zirka) h 24 Gewicht kg 0,2 Höhe des Schalldrucks gemäß EN 60704-1: Schalldruck (L